Buscar

O profissional intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras) precisa ter o domínio dos sinais e principalmente da língua falada do seu país. A...

O profissional intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras) precisa ter o domínio dos sinais e principalmente da língua falada do seu país. A importância do trabalho do intérprete vem sendo reconhecida através de formação continuada na preparação adequada desse profissional. Diante disso, analise as sentenças a seguir: I- A ação desse profissional é uma ferramenta muito importante na integração e valorização dessas pessoas surdas. II- O maior aprendizado não vem apenas de um curso de Libras, mas, principalmente, do contato diário com a comunidade surda. III- O intérprete de língua de sinais é a pessoa que fluentemente interpreta os sinais com competência e habilidade. IV- O trabalho do intérprete deverá ser o de interpretar e de ministrar aulas de sinais em sala de aula, substituindo o professor em uma escola. Agora, assinale a alternativa CORRETA:
a) As sentenças I, III e IV estão corretas.
b) As sentenças I, II e III estão corretas.
c) Somente a sentença II está correta.
d) As sentenças I, II e IV estão corretas.

Essa pergunta também está no material:

Língua Brasileira de Sinais - Libras AVALIAÇÃO FINAL OBJETIVA
6 pág.

Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) Centro Universitário Leonardo da VinciCentro Universitário Leonardo da Vinci

Ainda não temos respostas

Você sabe responder essa pergunta?

Crie uma conta e ajude outras pessoas compartilhando seu conhecimento!


✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais