Buscar

Referente ao profissional intérprete de Libras, assinale a alternativa incorreta: O intérprete de Libras precisa ser fluente na Língua Portuguesa,...

Referente ao profissional intérprete de Libras, assinale a alternativa incorreta: O intérprete de Libras precisa ser fluente na Língua Portuguesa, porém não é necessário ser fluente em Libras. No ano de 2001 ocorreu um encontro internacional sobre a formação de intérpretes de língua de sinais em Montevidéu no Uruguai. Um dos deveres fundamentais do intérprete é manter uma atitude imparcial durante o transcurso da interpretação, evitando interferências e opiniões próprias, a menos que seja requerido pelo grupo a fazê-lo. O profissional intérprete não está presente em todas as instituições brasileiras. A graduação ou pós-graduação e a habilitação através da Proficiência em Línguas de Sinais são exigências para exercer a função de intérprete de Libras.

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

A alternativa incorreta é: "O intérprete de Libras precisa ser fluente na Língua Portuguesa, porém não é necessário ser fluente em Libras." Esta afirmação está errada, pois para ser um intérprete de Libras é fundamental ser fluente tanto na Língua Portuguesa quanto na Língua Brasileira de Sinais (Libras).

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Responda

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Mais conteúdos dessa disciplina