Logo Passei Direto
Buscar
Questão 3/10 - Bilinguismo, Aquisição e Aprendizagem de Línguas. Considere o trecho de texto: “O termo Translinguagem também remete a práticas pedagógicas que utilizam o bilinguismo como recurso possível. Neste sentido, o termo evoca uma concepção de língua não estrutural e fechada em si mesma, mas que valoriza e recupera os saberes dos falantes em suas práticas linguísticas e em prol da construção do conhecimento.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: LEMKE, K. C. Translinguagem: uma abordagem dos estudos em contexto estrangeiro e brasileiro. Trab. Ling. Aplic., Campinas, n. 59, n. 3, p. 2071-2101, set./dez. 2020. Disponível em: Acesso em 10 jul. 2023. Considerando essas informações e os conteúdos da disciplina Bilinguismo, Aquisição e Aprendizagem de Línguas, Aula 3, Tema 2, a respeito de translinguagem, analise as seguintes afirmativas: I. Na translinguagem, o aprendiz usa a segunda língua não somente com o objetivo de focar em si e em seu interlocutor, mas também para torná-la significativa para ambos. II. Um aspecto relevante na translinguagem é o de propiciar um sentimento de integração e pertencimento entre os indivíduos, em detrimento da gramática e da estrutura da língua. III. Em contextos translíngues, os falantes não são necessariamente bilíngues. E, ainda que sejam monolíngues, a conversação entre esses indivíduos ainda seria possível. IV. Todas as pesquisas até o momento apontam que code-switching e translinguagem são conceito sinônimos, já ambos tratam de alternância entre línguas diferentes. Estão corretas apenas as afirmativas:

A) I, II e III
B) I e III
C) III e IV
D) I e IV
E) I, III e IV
User badge image
Questões para Estudantes

ano passado

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

ano passado

Vamos analisar cada afirmativa: I. Na translinguagem, o aprendiz usa a segunda língua não somente com o objetivo de focar em si e em seu interlocutor, mas também para torná-la significativa para ambos. Verdadeira, a translinguagem busca tornar a comunicação significativa e contextualizada para todos os envolvidos. II. Um aspecto relevante na translinguagem é o de propiciar um sentimento de integração e pertencimento entre os indivíduos, em detrimento da gramática e da estrutura da língua. Verdadeira, a translinguagem valoriza a integração e o pertencimento, muitas vezes priorizando a comunicação em vez da rigidez gramatical. III. Em contextos translíngues, os falantes não são necessariamente bilíngues. E, ainda que sejam monolíngues, a conversação entre esses indivíduos ainda seria possível. Verdadeira, a translinguagem pode ocorrer mesmo entre falantes que não são bilíngues, pois a comunicação pode se dar de forma significativa independentemente do domínio de várias línguas. IV. Todas as pesquisas até o momento apontam que code-switching e translinguagem são conceitos sinônimos, já ambos tratam de alternância entre línguas diferentes. Falsa, code-switching e translinguagem não são sinônimos. Code-switching refere-se à alternância entre línguas em uma conversa, enquanto translinguagem envolve uma prática mais ampla que considera o uso de recursos linguísticos de forma integrada, sem a necessidade de alternância explícita. Com base nessa análise, as afirmativas corretas são I, II e III. Portanto, a alternativa correta é: A) I, II e III.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar essa resposta. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Essa pergunta também está no material:

Mais perguntas desse material

Atente para a citação: “O conceito de translinguagem tem como base os estudos sobre languaging, que postulam que a linguagem humana é heterogênea e envolve processos distintos. A ideia é que a linguagem seja repensada e não mais considerada uma entidade formal, mas uma organização múltipla de processos que permitem interações que transcendem dinâmicas e práticas históricas e culturais.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: SCHOLL, A. P. O conceito de translinguagem e suas implicações para os estudos sobre bilinguismo e multilinguismo. Revista da Abralin, v. 19, n. 2, p. 1-5, 2020. Acesso em 10 jul. 2023. Considerando essas informações e os conteúdos da disciplina Bilinguismo, Aquisição e Aprendizagem de Línguas, Aula 3, Tema 1 sobre o conceito da translinguagem, leia as afirmativas a seguir. Na sequência, assinale a alternativa que apresenta a afirmativa correta: A A origem da palavra tanslinguagem foi criada a partir de práticas pedagógicas existentes em ambientes familiares de imigrantes, nos quais duas ou mais línguas são utilizadas na comunicação entre indivíduos de diferentes etnias. B Um dos primeiros experimentos a respeito da translinguagem diz respeito à alternância de línguas utilizadas entre os indivíduos de um mesmo núcleo familiar como, por exemplo, os pais fazerem perguntas em inglês e os filhos responderem em português. C Contextos translíngues são contextos fechados, já que a comunicação é feita a partir do uso de duas únicas línguas como forma de expressão dos indivíduos em um único ambiente. D A translinguagem é um conceito recente e exclusivo dos dentro dos estudos da linguagem, originado a partir de contextos formais de aprendizagem de idiomas na década de 1980. E Uma característica de contextos translíngues é o de existir mistura de duas línguas (L1e L2), podendo ser essa mistura parcial ou não ou de ocorrer a completa separação entre elas.

Mais conteúdos dessa disciplina