Ed
há 9 meses
Vamos analisar cada uma das alternativas para verificar qual delas mantém a adequação à norma culta da língua portuguesa e preserva o sentido do texto original. (A) "Fiquei muito surpreso, sua fala me fez compreender que todos nos deparamos com turmas que nos fazem questionar nossa habilidade e experiência." - A expressão "nos deparamos" está correta, mas "questionar" pode não manter o mesmo sentido que "colocar em xeque". (B) "Me assustei, e seu sentimento me fez notar que todos enfrentamos turmas que nos fazem desconfiar da nossa habilidade e experiência." - A expressão "me assustei" não é a mais adequada na norma culta; o correto seria "Eu me assustei". (C) "Levei um susto, mas sua fala me fez desconfiar que todos somos colocados diante de turmas que nos levam a perceber que não somos tão competentes quanto ensávamos." - A expressão "ensávamos" está errada; o correto seria "pensávamos". (D) "Fiquei perplexo, mas sua fala me fez notar que todos encaramos grupos que os fazem perceber o quanto somos habilidosos e experientes." - A expressão "os fazem perceber" está errada, pois não se refere corretamente ao sujeito. (E) "Nossa habilidade e experiência é posta em cheque por turmas que enfrentamos e sua fala foi onde, assustado, percebi isso." - A concordância em "é posta" está errada, pois deveria ser "são postas". Após essa análise, a alternativa que melhor se adequa à norma culta e mantém o sentido do texto original é a (A), pois é a que mais se aproxima do sentido original, apesar de algumas pequenas falhas. Portanto, a resposta correta é a) Fiquei muito surpreso, sua fala me fez compreender que todos nos deparamos com turmas que nos fazem questionar nossa habilidade e experiência.
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade
Mais perguntas desse material