Ed
ontem
Vamos analisar as alternativas para entender a diferença entre tradução e interpretação: a) A tradução é da Libras para o português. A interpretação é o contrário, português para Libras. - Esta afirmação não é correta, pois a tradução pode ocorrer em ambas as direções, e a interpretação não se limita a uma única direção. b) A tradução acontece em discursos formais. A interpretação apenas em ambiente escolar. - Isso não é verdade, pois a interpretação pode ocorrer em diversos contextos, não apenas escolares. c) A tradução apenas é possível para as línguas faladas. A interpretação pode ser feita tanto para as línguas faladas como para as sinalizadas. - Esta afirmação é incorreta, pois a tradução também pode ser feita para línguas sinalizadas, como a Libras. d) A tradução é fiel ao discurso da língua fonte. A interpretação permite acréscimo ou omissão de conteúdo. - Esta opção é correta, pois a tradução busca ser fiel ao texto original, enquanto a interpretação pode adaptar o conteúdo para melhor compreensão, permitindo algumas variações. e) A tradução permite ao tradutor estudar o texto previamente. A interpretação é simultânea. - Embora a interpretação muitas vezes seja feita de forma simultânea, a afirmação sobre a tradução não é uma diferença clara entre os dois. Portanto, a alternativa correta que melhor descreve a diferença entre tradução e interpretação é: d) A tradução é fiel ao discurso da língua fonte. A interpretação permite acréscimo ou omissão de conteúdo.