Buscar

Prova,O tradutor interprete de Libras, formação e prática

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 7 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 7 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Libras, educação para surdos
O tradutor interprete de Libras: formação e prática
1)
De acordo com Arriens (2006), alguns sinalizadores apresentam comportamento discursivo que revela pouco conhecimento com as regras do discurso. As características deste tipo de discurso são: redundância, desorganização, imprecisão e desconexidade. Qual o nome deste discurso?
Alternativas:
· Discurso espontâneo/informal.
checkCORRETO
· Discurso indireto.
· Discurso argumentativo.
· Discurso prolixo.
· Discurso lacônico.
Resolução comentada:
Discurso espontâneo/informal: alguns sinalizadores apresentam comportamento discursivo que revela pouco conhecimento com as regras do discurso. As características deste tipo de discurso são: redundância, desorganização, imprecisão e desconexidade.
Código da questão: 21339
2)
Os anos 2.000 foram traçados por percursos novos, aliando demandas sociais com prerrogativas legais e desdobramentos políticos acerca da acessibilidade à pessoa com necessidades educacionais especiais e comunicativas. O ano de 2002 foi um verdadeiro marco histórico, tanto para os surdos quanto para os TILS. De acordo com Assis Silva (2011), aquela que veio a ser promulgada em 2002, ficando nacionalmente reconhecida como ____________.
Alternativas:
· A lei da Libras.
checkCORRETO
· A lei do Braile.
·  A Lei do Tradutor Intérprete de Libras. 
· A lei da Legenda em jornais em rede nacional.
· A lei da Acessibilidade.
Resolução comentada:
De acordo com Assis Silva (2011), aquela que veio a ser promulgada em 2002, ficando nacionalmente reconhecida como a Lei da Libras
Código da questão: 20728
3)
O modelo de interprete denominado Telefônico caracteriza-se por:
Alternativas:
· Representar sua prática interpretativa, como uma máquina, está ali somente para a mensagem.
checkCORRETO
· Não levarem em consideração o preceito ético da discrição no ato tradutório.
· Atuarem de modo empírico, sem formação específica.
· Além do ato interpretativo, exercem  a função de psicólogo do surdo.
· Introduzirem outros elementos, como a organização do espaço, luz, local.
Resolução comentada:
Pereira (2008) destaca que este modelo, o “modelo telefone”, foi assumido por aqueles que pretendiam receber tratamento profissional e assumiam a neutralidade como principal. De acordo com a autora, embora esse modelo tenha beneficiado avanços à categoria como a instituição dos primeiros códigos de ética, nesta fase, muitos TILS “afastaram-se da profissão por considerarem-se usados” (PEREIRA, 2008. P 40).
Código da questão: 20601
4)
Existem diferenças linguísticas que influenciam o ato interpretativo entre a Libras - Língua Portuguesa, analise as sentenças e julgue (V) verdadeira ou (F) falsa:
( ) Na Libras é usual a estrutura tópico comentário.
( ) Na Língua Portuguesa as expressões corpóreo-facial têm valor gramatical.
( ) Na Libras a sintaxe é linear, para aprender o uso de classificadores utiliza a descrição linear.
( ) Na Língua Portuguesa, a modalidade oral - auditiva há enunciados mais extensos para buscar equivalência semântica da Libras para a Língua Portuguesa.
( ) Na Libras a modalidade é espaço-visual, as estruturas são sintéticas.
Alternativas:
· V, F, F, V, V
checkCORRETO
· F, F, F, V, V.
· V, F, V, F, V.
· V, V, F, F, F.
· V, V, V, F, F.
Resolução comentada:
Existem diferenças linguísticas que influenciam o ato interpretativo entre a Libras e a Língua Portuguesa, por exemplo: na Libras, é usual a estrutura tópico-comentário, devido a modalidade espaço-visual, a estrutura das sintaxes sintéticas, enquanto na Língua Portuguesa , na modalidade oral-auditiva há enunciados mais extensos para buscar equivalência semântica da Libras para a Língua Portuguesa.
Código da questão: 20359
5)
Arriens (2006) sugere alguns princípios norteadores para uma boa interpretação da Libras para a Língua Portuguesa, dentre eles, a utilização da primeira pessoa, que possibilita uma maior fidelidade ao sinalizador.
Assinale a alternativa que representa este princípio:
Alternativas:
·  Estilo da interpretação.
· Percepção da função do discurso.
· Entonações do discurso.
· Coesão e coerência.
· Discurso direto.
checkCORRETO
Resolução comentada:
Quando usa-se o discurso indireto (uso na terceira pessoa), o intérprete passa à figura de um narrador, que poderá trazer confusão na compreensão de caráter anafórico, textual, pronomina – por isso, a orientação do uso do discurso direto.
Código da questão: 20739
6)
Quanto à educação bilíngue, Quadros (2004) pontua que se faz necessário a presença do tradutor intérprete de Libras na sala de aula regular com o objetivo de favorecer o cumprimento de política linguística em território nacional. É neste contexto que emerge o intérprete educacional com o objetivo de mediar o processo comunicativo entre as pessoas que não dominam a mesma língua.
Por quem e quando o termo intérprete educacional foi utilizado pela primeira vez no Brasil?
Alternativas:
· Pimenta, em 2005.
· Gurgel, em 2008.
· Lacerda, em 2002.
checkCORRETO
· Quadros, em 2000.
· Rosa, em 2012.
Resolução comentada:
O termo intérprete educacional foi utilizado pela primeira vez no Brasil, em 2002, por Lacerda. A autora explica que essa terminologia também é adotada em muitos países, como: EUA, Canadá, Austrália, entre outros, com o objetivo de diferenciar o profissional tradutor-intérprete generalista daquele que atua na educação.
Código da questão: 21742
7)
O Decreto nº 5.296, em 02 de dezembro de 2004, no capítulo VI, determina o uso de "janela de Libras" para o acesso a informação e comunicação. Qual é a regra acerca deste recurso de modo que garanta a visibilidade da interpretação em Língua de Sinais?
Alternativas:
· O enquadramento do intérprete na parte inferior deve ser de 70 centímetros acima do umbigo
· O enquadramento do intérprete na parte superior deve ser de 40 centímetros acima da cabeça.
· o espaço da janela deve ser preservado sem que haja encobrimento por legenda e imagens
checkCORRETO
· A posição da janela deve ser à direita da tela e não deve ser sobreposta por símbolos.
· O plano de fundo deverá ser nas cores vermelho e preto.
Resolução comentada:
Certamente o espaço da janela deve ser preservado sem que haja encobrimento por legenda e imagens.
Código da questão: 20995
8)
Observe a afirmativa de Gurgel:
Habilita a pessoa a atuar como TILS e emite um certificado que vem sendo exigido por diferentes instituições (educacionais entre outras) para a contratação deste profissional. Nesse sentido, não tem sido feita uma exigência de formação específica para esta função, e a certificação tem sido considerada como suficiente (GURGEL, 2010. p, 58).
A autora faz uma crítica em relação:
Alternativas:
· Aos cursos de pós-graduação em Libras.
· Aos cursos de extensão universitária de curta duração.
· Ao exame nacional de proficiência – PROLIBRAS.
checkCORRETO
· Aos cursos libras de Libras.
· Aos cursos de Letras/Libras.
Resolução comentada:
Gurgel (2010) faz uma crítica ao exame nacional – PROLIBRAS, que fora criado em caráter de urgência para certificar TILS que já atuavam.
Código da questão: 20907
9)
Arriens (2006) realiza um encadeamento dos mais frequentes tipos de discursos de sinalizadores dos quais é de suma importância o conhecimento por parte dos interpretes de Libras para a Língua portuguesa oral. Observe a proposição e identifique o tipo de discurso a que se refere:
"São trocas de mensagens ente duas ou mais pessoas, existentes ou não. Neste tipo de discurso, utiliza-se Processo Anafórico. O intérprete precisa ter habilidade em assumir diferentes corporeidades em um único setting".
Assinale a alternativa correta
Alternativas:
· Discurso procedural.
· Discurso explicativo.
· Discurso alternativo.
· Discurso conversacional.
checkCORRETO
·  Discurso narrativo.
Resolução comentada:
Discurso conversacional: são trocas de mensagens entre duas ou mais pessoas, existentes ou não. Neste tipo de discurso, utiliza-se Processo Anafórico. O intérprete precisa ter habilidade em assumir diferentes corporeidades em um único setting.
Código daquestão: 21820
10)
Na interpretação Língua Portuguesa, ou vice versa, é fundamental que o TILS faça uso do lag-time, pois isto permite que o palestrante ou o sinalizador comece seu discurso e o TILS inicia o ato interpretativo com certo atraso, sendo oportuno para compor a mensagem alvo. Qual é a média de atraso nesta técnica?
Alternativas:
· A técnica lag time indica um tempo médio de 30 segundos de atraso
· A técnica lag time indica um tempo médio de 10 segundos de atraso.
checkCORRETO
· A técnica lag time indica um tempo médio de 5 minutos de atraso.
·  A técnica lag time indica um tempo médio de 2 minutos de atraso
· A técnica lag time indica um tempo médio de 1 minuto de atraso.
Resolução comentada:
Na interpretação Língua Portuguesa, ou vice versa, é fundamental que o TILS faça uso do lag–time, pois isto permite que o palestrante ou o sinalizador comece seu discurso e o TILS inicia o ato interpretativo com um tempo médio de 10 segundos de atraso, sendo oportuno para compor a mensagem alvo.
Código da questão: 20798