Buscar

O tradutor interprete de libras formacao e pratica

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Cosmos • AVA Libras e Educação para Surdos! "
O tradutor interprete de
Libras: formação e
prática
Professor(a): Sandra Cristina Malzinoti
Vedoato (Mestrado acadêmico)
Alterar Disciplina
O tradutor interprete de Libras: formação e prática
Progresso da Disciplina
96%
# $
13/11/2021 a 02/12/2021
Web aula
Conteúdo
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Prepare-se! Chegou a hora de você testar o
conhecimento adquirido nesta disciplina. A
Avaliação Virtual (AV) é composta por
questões objetivas e corresponde a 100% da
média final. Você tem até cinco tentativas
para “Enviar” as questões, que são
automaticamente corrigidas. Você pode
responder as questões consultando o
material de estudos, mas lembre-se de
cumprir o prazo estabelecido. Boa prova!
Diferentemente do_________ que
trabalha com _____________, o TILS
atua ao vivo e visível, utilizando a
________quando se trata da Libras para
a Língua Portuguesa falada, ou os sinais
quando se trata da Língua Portuguesa
para a Libras. Seu trabalho é transmitir
um discurso que não é seu de modo
_______________.
Assinale a alternativa que preenche as
lacunas corretamente:
Alternativas:
Tradutor, língua oral, voz, fiel.
Interprete, línguas de sinais, voz,
equivalente
Tradutor, texto escrito, voz,
equivalente. % CORRETO
Intérprete, texto escrito, expressão
facial, equivalente.
Tradutor, línguas gestuais, voz, fiel
Código da questão: 20142
Arriens (2006) sugere alguns
princípios norteadores para uma boa
interpretação da Libras para a Língua
Portuguesa, dentre eles, a utilização da
primeira pessoa, que possibilita uma
maior fidelidade ao sinalizador.
Assinale a alternativa que representa
este princípio:
Alternativas:
Entonações do discurso.
 Estilo da interpretação.
Discurso direto. % CORRETO
Percepção da função do discurso.
Coesão e coerência.
Código da questão: 20739
A Constituição Federal (1998) orienta
que o atendimento às pessoas com
necessidades especiais deve dar-se
_________________________. Neste
sentido, cabe às instituições e
professores preparar-se para receber
esta clientela de maneira que possam
oferecer um atendimento especializado
de qualidade, atendendo as
especificidades.
Alternativas:
obrigatoriamente na rede regular de
ensino;
preferencialmente nas instituições
especializadas de ensino;
obrigatoriamente nas instituições
especializadas de ensino;
preferencialmente em salas especiais
em instituições regulares de ensino.
preferencialmente na rede regular de
ensino; % CORRETO
Código da questão: 21798
O Decreto nº 5.296, em 02 de
dezembro de 2004, no capítulo VI,
determina o uso de "janela de Libras"
para o acesso a informação e
comunicação. Qual é a regra acerca
deste recurso de modo que garanta a
visibilidade da interpretação em Língua
de Sinais?
Alternativas:
A posição da janela deve ser à direita da
tela e não deve ser sobreposta por
símbolos.
O enquadramento do intérprete
na parte superior deve ser de 40
centímetros acima da cabeça.
O plano de fundo deverá ser nas cores
vermelho e preto.
o espaço da janela deve ser preservado
sem que haja encobrimento por
legenda e imagens % CORRETO
O enquadramento do intérprete
na parte inferior deve ser de 70
centímetros acima do umbigo
Código da questão: 20995
Silva (2011), ao realizar uma pesquisa
etnográfica acerca das concepções da
surdez em instituições religiosas,
apresenta algumas contribuições sobre
as demandas do TILS nas instituições de
matriz protestante, na qual este assume
outro papel frente à comunidade, tal
como:
Alternativas:
Assume o papel de missionário–
intérprete. % CORRETO
Assume o papel de pais sociais.
Assume o papel de tutor – intérprete.
Assume o papel de terapeuta –
 intérprete.
 Assume o papel de guia-intérprete.
Código da questão: 20089
Arriens (2006) realiza um
encadeamento dos mais frequentes
tipos de discursos de sinalizadores dos
quais é de suma importância o
conhecimento por parte dos interpretes
de Libras para a Língua portuguesa oral.
Observe a proposição e identifique o
tipo de discurso a que se refere:
"São trocas de mensagens ente duas ou
mais pessoas, existentes ou não. Neste
tipo de discurso, utiliza-se Processo
Anafórico. O intérprete precisa ter
habilidade em assumir diferentes
corporeidades em um único setting".
Assinale a alternativa correta
Alternativas:
Discurso alternativo.
Discurso conversacional. % CORRETO
 Discurso narrativo.
Discurso procedural.
Discurso explicativo.
Código da questão: 21820
Segundo Pagura (2010), a
interpretação como intermediação
linguística oral entre falantes de idiomas
diferentes existe há milhares de anos,
sendo provavelmente
________________.
Alternativas:
Decorrente da tradução escrita.
Anterior à tradução escrita. %
CORRETO
Posterior à tradução escrita.
Equivalente à tradução escrita.
Superior à tradução escrita.
Código da questão: 20726
Arriens (2006) sugere alguns
princípios norteadores para uma boa
interpretação da Libras para a Língua
Portuguesa, dentre eles, o princípio que
visa realizar a interpretação como um
retrato dos significados, das
equivalências de uma língua para a
outra. É a habilidade de organização
processual não reconhecer apenas a
intenção semântica, mas determinar a
equivalência semântica da língua fonte
(Libras) na língua alvo (Língua
Portuguesa oral).
Análise as alternativas abaixo e
selecione aquela que se refere a este
princípio:
Alternativas:
O princípio, discurso direto.
O princípio, poder da voz.
 O princípio, as entonações do discurso.
O princípio, escolha conceitual. %
CORRETO
O princípio, coesão e coerência textual.
Código da questão: 20218
Leia a proposição:
A modalidade de uma língua pode ser
definida como sendo os sistemas físicos
ou biológicos de transmissão por meio
dos quais a fonética de uma língua se
realiza. Existem sistemas diferentes de
produção e percepção. Para as línguas
orais, a produção conta com o sistema
vocal e a percepção depende do sistema
auditivo. Línguas orais podem ser
categorizadas, portanto, como sendo
expressas na modalidade vocal-auditiva.
Línguas de sinais, por outro lado,
dependem do sistema gestual para a
produção e do sistema visual para a
percepção. Portanto, línguas de sinais
são expressas na modalidade
gestovisual.
(McBurney (2004, p.351)
A proposição compreende qual tipo de
tradução
Alternativas:
Tradução interlingual.
Tradução consecutiva.
Tradução intermodal. % CORRETO
Tradução intralingual.
Tradução interlingual
Código da questão: 21626
De acordo com Arriens (2006),
alguns sinalizadores apresentam
comportamento discursivo que revela
pouco conhecimento com as regras do
discurso. As características deste tipo
de discurso são: redundância,
desorganização, imprecisão e
desconexidade. Qual o nome deste
discurso?
Alternativas:
Discurso espontâneo/informal. %
CORRETO
Discurso argumentativo.
Discurso indireto.
Discurso lacônico.
Discurso prolixo.
Código da questão: 21339
Resolução comentada:
Diferentemente do tradutor que
trabalha com o texto escrito, o
TILS atua ao vivo e visível,
utilizando a voz quando se trata
da Libras para a Língua
Portuguesa falada, ou os sinais
quando se trata da Língua
Portuguesa para a Libras. Seu
trabalho é transmitir um discurso
que não é seu de modo
equivalente.
Resolução comentada:
Quando usa-se o discurso indireto
(uso na terceira pessoa), o
intérprete passa à figura de um
narrador, que poderá trazer
confusão na compreensão de
caráter anafórico, textual,
pronomina – por isso, a orientação
do uso do discurso direto.
Resolução comentada:
A Constituição Federal (1998)
orienta que o atendimento às
pessoas com necessidades
especiais deve dar-se
preferencialmente na rede regular
de ensino. Neste sentido, cabe às
instituições e professores
prepararem-se para receber esta
clientela de maneira que possam
oferecer um atendimento
especializado de qualidade,
atendendo as especificidades.
Resolução comentada:
Certamente o espaço da janela
deve ser preservado sem que haja
encobrimento por legenda e
imagens.
Resolução comentada:
Silva (2011), ao realizar umapesquisa etnográfica acerca das
concepções da surdez em
instituições religiosas, apresenta
algumas contribuições sobre as
demandas desse profissional nas
instituições de matriz protestante,
tais como: o TILS não atua apenas
em performances interpretativas,
mas assume o papel de
missionário-intérprete, ou seja, o
intérprete também é incumbido de
orientar as famílias dos surdos e a
comunidade religiosa quanto às
questões social, cultural e
linguística que envolvem a surdez.
Resolução comentada:
Discurso conversacional: são
trocas de mensagens entre duas
ou mais pessoas, existentes ou
não. Neste tipo de discurso,
utiliza-se Processo Anafórico. O
intérprete precisa ter habilidade
em assumir diferentes
corporeidades em um único
setting.
Resolução comentada:
A interpretação como
intermediação linguística oral
entre falantes de idiomas
diferentes existe há milhares de
anos, sendo provavelmente
anterior à tradução escrita, uma
vez que a escrita é muito posterior
à língua oral. (PAGURA, 2010
p.10).
Resolução comentada:
A escolha conceitual para um ou
mais sinais visa realizar a
interpretação como um retrato
dos significados, das
equivalências de uma língua para
a outra. É a habilidade de
organização processual não
reconhecer apenas a intenção
semântica, mas determinar a
equivalência semântica da língua
fonte (Libras) na língua alvo
(língua portuguesa oral).
Resolução comentada:
A tradução intermodal está
relacionada à modalidade da
língua, ou seja, ao tipo de canais
em que a língua será enunciada.
Resolução comentada:
Discurso espontâneo/informal:
alguns sinalizadores apresentam
comportamento discursivo que
revela pouco conhecimento com
as regras do discurso. As
características deste tipo de
discurso são: redundância,
desorganização, imprecisão e
desconexidade.
Arquivos e Links
13/11/2021 a 11/03/2022 23:59 (Hora de
Brasília)
Avaliação Virtual % Realizada
Avaliação Virtual
&
'
(
45
)
23/01/2022 17:06
Página 1 de 1

Continue navegando