Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
MANUAL DE SERVIÇO CS6080 / CS6090 Colheitadeira Utilitária Código de peça 47724033 Português (Brasil) Fevereiro 2015 © 2015 CNH Industrial Latin America LTDA. Todos os direitos reservados. CS6080 CS6090 Colheitadeira Utilitária MANUAL DE SERVIÇO 1/2 Código de peça 47724033 MANUAL DE SERVIÇO CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 PT-BR Conteúdo INTRODUÇÃO Motor ........................................................................................ 10 [10.450] Compressor de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Caixa de câmbio principal e acionamento ...................................... 14 [14.100] Caixa de câmbio principal e acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1 Transmissão .............................................................................. 21 [21.114] Transmissão mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1 [21.130] Controles externos da transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 [21.145] Componentes internos da caixa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 [21.182] Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4 Sistema do eixo dianteiro............................................................. 25 [25.310] Acionamentos finais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1 Sistema do eixo traseiro .............................................................. 27 [27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Acionamento hidrostático............................................................. 29 [29.100] Controle hidrostático da transmissão e direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1 [29.218] Bomba e componentes do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.2 [29.202] Transmissão hidrostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.3 Freios e controles ....................................................................... 33 [33.202] Freios de serviço hidráulicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.1 Sistemas hidráulicos ................................................................... 35 [35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1 [35.300] Reservatório, arrefecedor e filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2 [35.106] Bomba de deslocamento variável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3 [35.359] Válvula de controle principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4 [35.350] Válvulas de alívio de segurança e principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5 47724033 12/02/2015 [35.410] Sistema de altura da plataforma ou acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.6 [35.415] Sistema de inclinação da plataforma ou acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.7 [35.602] Sistema de nivelamento da plataforma ou acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.8 [35.760] Acionamento do reversor da plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.9 [35.536] Sistema do processador de colheita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.10 Direção ..................................................................................... 41 [41.200] Componentes de controle hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 [41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Controle de clima da cabine......................................................... 50 [50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1 Sistemas elétricos....................................................................... 55 [55.000] Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1 [55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2 Acessórios/Plataformas............................................................... 58 [58.900] Alimentação da correia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.1 Fornecimento de produtos ........................................................... 60 [60.105] Cilindro de flutuação, acionamento e corrente de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.1 [60.110] Alojamento do alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.2 [60.150] Sistema de acionamento do alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.3 [60.122] Caixa de câmbio do comprimento de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.4 Debulha..................................................................................... 66 [66.000] Debulha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.1 [66.260] Sistema de acionamento do mecanismo de debulhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.2 [66.330] Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.3 [66.321] Variador do tambor/rotor com controle elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.4 [66.105] Côncavo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66.5 Separação ................................................................................. 72 [72.350] Batedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 47724033 12/02/2015 [72.420] Separador giratório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 [72.410] Sistema de acionamento do separador giratório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 [72.101] Picador de palha e eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 72.4 Limpeza .................................................................................... 74 [74.000] Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1 [74.101] Sistemas de acionamento de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.2 [74.110] Bandeja de grãos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3 [74.114] Sapata da caixa de peneiras superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.4 [74.130] Alojamento do ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.5 [74.136] Sistema de acionamento do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.6 [74.140] Sistema de retorno das retrilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.7 Armazenamento de grãos/descarga.............................................. 80 [80.101] Elevador de grãos limpos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.1 [80.175] Sistema de acionamento de descarga do tanque graneleiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.2 [80.180] Descarga do tanque graneleiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80.3 47724033 12/02/2015 INTRODUÇÃO 47724033 12/02/2015 1 Conteúdo INTRODUÇÃO Prefácio (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Visão geral do conjunto da transmissão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Regras de segurança (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Visão geral do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instruções básicas (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Torque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fatores de conversão (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 (*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos. 47724033 12/02/2015 2 INTRODUÇÃO Prefácio CS6080 CS6090 Informações técnicas Essemanual foi elaborado por um novo sistema de informações técnicas. Este novo sistema destina-se a distribuir as informações técnicas eletronicamente por meio de CD-ROM e em manuais impressos. Um sistema de codificação, designado como ICE foi desenvolvido para vincular as informações técnicas a outras funções de Suporte ao produto, por exemplo, Garantia. As informações técnicas são fornecidas para dar suporte à manutenção e reparação das funções ou sistemas na máquina do cliente. Quando o cliente enfrentar um problema na máquina, geralmente isso é devido ao não fun- cionamento de uma função ou sistema da máquina, ou ao funcionamento ineficiente, ou a máquina não responder corretamente aos comandos do cliente. Quando for consultar as informações técnicas nesse manual para resolver aquele problema do cliente, você encontrará todas as informações classificadas usando a nova codificação ICE, de acordo com as funções ou sistemas naquela máquina. Uma vez localizadas as informações técnicas para aquela função ou sistema, todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráuli- cos para aquela função ou sistema serão encontrados. Serão encontrados todos os tipos de informações que foram desenvolvidas para aquela função ou sistema, os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como fun- ciona), os dados de diagnósticos (códigos de falha e resolução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção, instalação, ajuste, etc.). Integrando essa nova codificação ICEnas informações técnicas, será possível procurar e recuperar apenas a parte certa das informações técnicas necessárias para resolver o problema do cliente nesta máquina. Isso é possível vinculando 3 categorias de cada parte das informações técnicas durante o processo de redação. A primeira categoria é a Localização, a segunda categoria é o Tipo de Informações e a terceira categoria é o Produto: • LOCALIZAÇÃO - é o componente ou a função na máquina, que a parte das informações técnicas irá descrever, por exemplo Tanque de combustível. • TIPO DE INFORMAÇÕES - é a parte das informações técnicas que foi redigida para um componente ou função específico na máquina, por exemplo, a Capacidade seria um tipo de Dados Técnicos que descreve a quantidade de combustível que o tanque de combustível pode conter. • PRODUTO - é o modelo que a parte das informações técnica abrange. Cada parte das informações técnicas terá essas três categorias vinculadas. Será possível usar qualquer combinação dessas categorias para localizar a parte certa das informações técnicas necessárias para resolver aquele problema do cliente na máquina. Essas informações podem ser: • a descrição de como remover o cabeçote de cilindros • uma tabela de especificações para uma bomba hidráulica • um código de falha • uma tabela de resolução de problemas • uma ferramenta especial 47724033 12/02/2015 3 INTRODUÇÃO Como Usar Este Manual Este manual é dividido em Seções. Cada Seção é, então, dividida em Capítulos. As páginas do sumário estão incluídas no início do manual, e depois dentro de cada Seção e dentro de cada Capítulo. Um Índice Remissivo alfabético está incluído no final de cada Capítulo. As referências do número da página estão incluídas para cada parte das informações técnicas listadas no Sumário do Capítulo ou no Índice Remissivo do Capítulo. Cada Capítulo é dividido em quatro tipos de informações: • Dados Técnicos (especificações) para todos os dispositivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos. • Dados Funcionais (como funciona) de todos os dispositivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos. • Dados de Diagnósticos (códigos de falha, resolução de problemas elétricos e hidráulicos) para todos os dispositi- vos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos. • Dados de Serviço (remoção, desmontagem, montagem, instalação) para todos os dispositivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos. Seções As Seções são agrupadas de acordo com as principais funções ou sistemas na máquina. Cada Seção é identificada por uma letra A, B, C etc. A quantidade de Seções incluída no manual depende do tipo e função da máquina para a qual o manual foi redigido. Cada Seção tem uma página Sumário listada em ordem alfabética/numérica. Esta tabela indica quais Seções podem ser incluídas em um manual para um produto específico. SEÇÃO A - Sistemas de Distribuição B - Produção de Potência C - Trem de Força D - Deslocamento E - Corpo e Estrutura F - Posicionamento da Estrutura G - Posicionamento de Ferramentas H - Braço de Trabalho J - Ferramentas e Acopladores K - Processamento de Culturas L - Processamento no Campo PRODUTO Tratores X X X X X X X X Veículos com braços de traba- lho: retroescavadeiras, escavadeiras, pá-carregadeiras com sapatas...... X X X X X X X X X Colheitadeira, colheitadeirasforrageiras, enfardadeiras, .... X X X X X X X X X X Semeadura, plantio, flutuante, equipamento de pulverização, .... X X X X X X X X X Equipamento montado e ferramentas, ..... X X X X 47724033 12/02/2015 4 INTRODUÇÃO Esse manual contém essas Seções. O conteúdo de cada Seção está explicado nas páginas a seguir. Conteúdo INTRODUÇÃO SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO A PRODUÇÃO DE POTÊNCIA B TREM DE FORÇA C TRÁFEGO D CORPO E ESTRUTURA E POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS G PROCESSAMENTO DA CULTURA K Sumário da Seção SEÇÃO A, SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO Essa Seção abrange os principais sistemas que interagem com a maioria das funções do produto. Inclui as partes centrais dos sistemas hidráulicos, elétricos, eletrônicos, pneumáticos, de iluminação e de lubrificação. Os componen- tes dedicados a uma função específica estão listados no Capítulo onde todas as informações técnicas para aquela função estão incluídas. SEÇÃO B, PRODUÇÃO DE POTÊNCIA Esta Seção abrange todas as funções relacionadas à produção de potência para mover a máquina e para acionar vários dispositivos. SEÇÃO C, TREM DE FORÇA Esta Seção abrange todas as funções relacionadas à transmissão de potência do motor aos eixos e aos dispositivos internos e externos e funções adicionais do Acionamento de Processo. SEÇÃO D, DESLOCAMENTO Essa Seção abrange todas as funções relacionadas ao deslocamento da máquina, inclusive esteiras, rodas, direção e frenagem. Abrange também todos os eixos, os eixos acionados e os eixo não acionados, inclusive qualquer sus- pensão de eixo. SEÇÃO E, CORPO E ESTRUTURA Esta Seção abrange todas as principais funções e os sistemas relacionados à estrutura e ao corpo da máquina. Inclusive a estrutura, os protetores, a cabine do operador e a plataforma. SEÇÃO G, POSICIONAMENTO DE FERRAMENTAS Esta Seção abrange todas as funções relacionadas ao posicionamento final e/ou automático da ferramenta. A ferra- menta é posicionada usando o Braço de Trabalho ou a estrutura da máquina. SEÇÃO K, PROCESSAMENTO DE CULTURAS Esta Seção abrange todas as funções relacionadas ao processamento de culturas. 47724033 12/02/2015 5 INTRODUÇÃO Capítulos Cada capítulo é identificado por uma combinação de letras e números, como por exemplo Sistema de alimentação hidráulica principal A.10.A A primeira letra é idêntica à letra da seção, ou seja, Capítulo A.10 fica dentro da Seção A, Sistemas de distribuição. SUMÁRIO O Capítulo lista todos os dados técnicos (especificações), dados funcionais (como funciona), dados de serviço (re- moção, instalação, ajuste, etc..) e os dados de diagnóstico (códigos de falha e resolução de problemas) que foram redigidos naquele Capítulo para aquela função ou sistema na máquina. Conteúdo SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL_ 10.A. DADOS TÉCNICOS SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais (A.10.A) DADOS FUNCIONAIS SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Descrição dinâmica (A.10.A) SERVIÇO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Bomba hidráulica - Remover (A.10.A) DIAGNÓSTICO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Solução de problemas (A.10.A) ÍNDICE REMISSIVO O Capítulo do Índice Remissivo lista em ordem alfabética todos os tipos de informações (denominadas Unidades de Informações) que foram redigidos naquele Capítulo para aquela função ou sistema na máquina. Índice SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO - A SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Descrição dinâmica (A.10.A) SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais (A.10.A) SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Bomba hidráulica - Remover (A.10.A) SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Solução de problemas (A.10.A) Cabeçalho e Rodapé das Páginas O cabeçalho da página incluirá as seguintes referências: • Descrição da Seção e do Capítulo O rodapé da página incluirá as seguintes referências: • Número da publicação para aquele Manual, Seção ou Capítulo. • Referência da versão para aquela publicação. • Data da publicação • Referência da seção, capítulo e página, por exemplo A.10.A / 9 47724033 12/02/2015 6 INTRODUÇÃO Visão geral do conjunto da transmissão CS6080 CS6090 EIXO DE SAÍDA PRINCIPAL 1. Motor 16. Sem-fim transversal de grãos limpos 2. Tela giratória contra poeira 17. Sem-fim transversal de retorno 3. Eixo propulsor do espalhador de palha (se instalado) 18. Variador do ventilador 4. Eixo propulsor intermediário do picador (se instalado) 19. Ventilador 5. Embreagem do picador (se instalada) 20. Eixo intermediário 6. Picador (se instalado) 21. Separador giratório (se instalado) 7. Espalhador de palhiço (se instalado) 22. Elevador de grãos 8. Variador do tambor 23. Sem-fim superior do retorno 9. Tambor 24. Eixo superior do elevador de palha 10. Batedor 25. Eixo propulsor da plataforma 11. Eixo da bomba hidráulica 26. Corrente do elevador de palha 12. Saca-palhas 27. Sem-fim de enchimento do tanque graneleiro 13. Eixo excêntrico 28. Elevador de retorno 14. Peneira 29. Batedor Straw Flow™ (se instalado) 15. Eixo inferior do elevador de palha 47724033 12/02/2015 7 INTRODUÇÃO ZEIL06CS0138H0B 1 47724033 12/02/2015 8 INTRODUÇÃO EIXO DE SAÍDA DE DESCARGA 1. Motor 2. Sistema de resfriamento do motor 3. Eixo propulsor intermediário de descarga 4. Sem-fim inferior do tanque graneleiro 5. Sem-fim de descarga ZDA7490A 2 47724033 12/02/2015 9 INTRODUÇÃO Regras de segurança CS6080 CS6090 SÍMBOLO DE ADVERTÊNCIA E PERIGO Este símbolo de advertência corresponde a mensagens importantes de segurança pessoal. Leia cuidadosamente as seguintes normas de segurança e cumpra as precauções informadas para evitar possíveis perigos e proteger sua saúde e segurança. Neste manual, o símbolo é acompanhado das seguintes palavras-chave: ADVERTÊNCIA - Advertências sobre operações de reparo inadequadas que podem afetar a segurança do pessoal de Reparo. PERIGO - Advertências específicas sobre perigos potenciais para a segurança do operador ou de outras pessoas direta ou indiretamente envolvidas. PREVENÇÃO DE ACIDENTES A maioria dos acidentes ou ferimentos que ocorre em oficinas é o resultado da não conformidade com normas de segurança simples e fundamentais. Por isso, NA MAIORIA DOS CASOS, ESSES ACIDENTES PODEM SER EVI- TADOS com a previsão de possíveis causas e, em conseqüência, agindo com a necessária cautela e atenção. Podem ocorrer acidentes com todos os tipos de máquina, independentemente da excelência do tipo de projeto e da construção da máquina em questão. Um técnico de manutenção cuidadoso e prudente é a melhor garantia contra acidentes. A observação precisa da mais básica regra de segurança normalmente basta para evitar muitos acidentes graves PERIGO Desligar a máquina, remover a chave, verificar se todas as peças móveis estão paradas e toda a pressão nos sistemas está aliviada antes de limpar, ajustar ou lubrificar o equipamento. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou ferimentos graves. M871 REGRAS DE SEGURANÇA Diretrizes gerais • Observar cuidadosamente os procedimentos de reparo e manutenção especificados. • Não use anéis, relógio de pulso, joias, roupas desabotoadas ou soltas como gravatas, roupas rasgadas, cachecóis, blusões abertos ou camisas com fechos abertos que podem ficar presos em peças móveis. É aconselhável usar roupas de segurança aprovadas, por exemplo, sapatos antiderrapantes, luvas, óculos de proteção, capacete, etc. • Não execute operações de reparo com alguém no assento do operador, a menos que a pessoa seja um técnico treinado que esteja auxiliando na operação em questão. • Não opere a máquina nem use qualquer implemento a partir de locais diferentes, que não o assento do operador. • Não execute operações na máquina com o motor funcionando, a menos que indicado especificamente. • Desligue o motor e verifique se os circuitos hidráulicos estão sem pressão antes de tirar tampas, proteções, vál- vulas, etc. • Todas as operações de reparo emanutenção devem ser executadas com extremo cuidado e atenção. • Degraus e plataformas de serviço usados na oficina ou em outro local devem ser construídos de acordo com regras padrão de prevenção de acidentes • Desconecte a tdf e etiquete todos os controles para indicar que a máquina está em manutenção. Todas as peças a serem suspensas devem ser travadas na posição. • Os freios ficam inoperantes quando liberados manualmente para reparo ou manutenção. Usar blocos ou disposi- tivos semelhantes para controlar a máquina nessas condições 47724033 12/02/2015 10 INTRODUÇÃO • Utilize apenas pontos de reboque especificados para rebocar a máquina. Conecte as peças com cuidado. Verifique se todos os pinos e/ou travas estão presos na posição antes de aplicar tração. Nunca permaneça perto de barras, cabos ou correntes de reboque operando sob carga. • Quando carregar ou descarregar a máquina de um carro de transporte (ou de outro meio de transporte), escolha uma área capaz de sustentar as rodas do carro de transporte ou do caminhão. Prenda com firmeza a máquina no caminhão ou no carro de transporte e trave as rodas na posição utilizada pela transportadora. • Aquecedores elétricos, carregadores de bateria e equipamentos similares só devem ser energizados por fontes de alimentação auxiliares com isolamento eficiente de terra para evitar riscos de choques elétricos. • Sempre use dispositivos de suspensão ou elevação adequados ao elevar ou deslocar peças pesadas. • Tomar cuidado especial com a presença de pessoas ao redor. • Nunca use gasolina, óleo diesel ou outros líquidos inflamáveis como agentes de limpeza. Use solventes não- inflamáveis, atóxicos, disponíveis no comércio. • Use óculos de segurança com proteções laterais ao limpar peças com ar comprimido. • Reduza a pressão de ar de acordo com os regulamentos locais vigentes. • Não operar o motor em espaços confinados, sem ventilação adequada. • Nunca use chamas abertas para iluminação ao trabalhar na máquina ou verificar vazamentos. • Todos os movimentos devem ser realizados com cuidado ao trabalhar debaixo da máquina ou ao lado dela. Usar equipamentos de proteção: capacetes, óculos de segurança e calçados especiais. • Ao executar verificações com o motor funcionando, solicite o auxílio de um técnico no assento do operador. O operador deve sempre manter contato visual com o técnico de manutenção. • Se operar fora da oficina, posicione a máquina sobre uma superfície plana e trave na posição. Se trabalhar em um declive, trave a máquina na posição. Vá para uma área plana assim que for seguro. • Correntes ou cabos danificados ou dobrados não são confiáveis. Eles não devem ser usados para elevação ou reboque. Sempre use luvas de proteção adequadas ao manusear correntes ou cabos. • As correntes sempre devem ser fixadas com segurança. Verifique se o ponto de engate é capaz de sustentar a carga em questão. Mantenha a área próxima do ponto do engate, correntes ou cabos livres de quaisquer pessoas ao redor. • As operações de manutenção e reparo devem ser executadas em área LIMPA e SECA. Eliminar imediatamente qualquer derramamento de água ou óleo. • Não empilhe os panos embebidos em óleo ou graxa, pois representam sério risco de incêndio. Sempre armazene panos em um recipiente metálico fechado. Antes de engatar a máquina, verifique se existem pessoas dentro da máquina ou ao alcance dos implementos. • Esvazie os bolsos, retirando todos os objetos que possam cair acidentalmente nos compartimentos internos da máquina. • Na presença de peças metálicas protuberantes, usar óculos de proteção ou óculos com proteção lateral, capace- tes, calçados especiais e luvas. • Quando soldar, use dispositivos de proteção: óculos de segurança coloridos, capacetes, coberturas especiais, luvas e calçados. Todas as pessoas presentes na área de soldagem devem usar óculos coloridos. NUNCA OLHE DIRETAMENTE O ARCO DE SOLDA SEM PROTEÇÃO OCULAR ADEQUADA. • Os cabos metálicos tendem a desgastar-se com o uso. Sempre use dispositivos de proteção adequados (luvas, óculos, etc.) ao manusear cabos. • Manuseie todas as peças com cuidado. Não colocar as mãos ou os dedos entre peças emmovimento. Use roupas de segurança adequadas - óculos de segurança, luvas e calçados. 47724033 12/02/2015 11 INTRODUÇÃO Partida • Nunca opere a máquina em espaços confinados, não equipados com ventilação adequada para extração dos gases de escape. • Nunca coloque a cabeça, corpo, membros, pés, mãos ou dedos perto de peças giratórias ou de peças em movi- mento. Sistemas hidráulicos • Um vazamento de líquido de um pequeno furo pode ser quase invisível mas, ao mesmo tempo, pode ter força sufi- ciente para penetrar na pele. Portanto, NUNCA UTILIZAR AS MÃOS PARA VERIFICAR VAZAMENTOS e sim um pedaço de papelão ou madeira para essa finalidade. Se qualquer líquido penetrar na pele, procure imediatamente auxílio médico. Não tratar essa condição com um procedimento médico correto pode resultar em infecção grave ou doença de pele. • Para verificar a pressão no sistema, use instrumentos adequados. Rodas e pneus • Verifique se os pneus estão calibrados corretamente, na pressão especificada pelo fabricante. Verifique periodi- camente os aros e os pneus quanto a danos. • Fique longe do pneu (ao lado de) ao verificar a pressão de calibração. • Não use peças de rodas recuperadas, pois o caldeamento ou o aquecimento incorretos podem acabar enfraque- cendo e danificando a roda. • Nunca corte ou solde um aro instalado com um pneu calibrado. • Para remover as rodas, travar todas as rodas. Após suspender a máquina, posicionar suportes por baixo, de acordo com os regulamentos em vigor. • Esvazie o pneu antes de remover objetos que possam estar presos na banda de rodagem. • Nunca calibre pneus usando gases inflamáveis, pois isso poderá causar explosões e ferir qualquer pessoa pró- xima. Remoção e reajuste • Levante e manipule todas as peças pesadas usando equipamento de elevação adequado. Verifique se as peças estão sustentadas por ganchos e pontos adequados. Use os parafusos de olhal de elevação em operações de elevação. Tome extremo cuidado se houver pessoas presentes próximas à carga a ser suspensa. • Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento. Use roupas de segurança adequadas - óculos de segurança, luvas e calçados. • Evite torcer correntes ou cabos metálicos. Sempre use luvas de segurança adequadas ao manusear cabos ou correntes. 47724033 12/02/2015 12 INTRODUÇÃO Visão geral do produto Acionamentos Motor Eixo intermediário da tela giratória de poeira do motor Tela giratória de poeira Compressor de ar condicionado Compressor de ar Ventilador Bomba de água Alternador Bomba hidráulica Bomba hidrostática Eixo de saída de descarga Eixo intermediário de descarga Sem-fim inferior de descarga Sem-fim do tubo de descarga Eixo propulsor intermediário do picador (embreagem) Picador Eixo de saída principal Eixo intermediário Variador do tambor de alta velocidade Batedor Tambor Eixo do excêntrico (Caixa de peneiras) Saca-palhas Sem-fim cruzado de grãos limpos Elevador de grãos Sem-fim de enchimento do tanque de grãos limpos Sem-fim inferior cruzado de retorno Elevador de retorno Sem-fim superior cruzado de retorno Separador giratório (se instalado) Variador do ventilador de limpeza Ventilador de limpeza Eixo superior do elevador de palha Eixo propulsor da plataforma 47724033 12/02/2015 13 INTRODUÇÃO Instruções básicas CS6080 CS6090 CALÇOS Para cada operação de ajuste, selecione os calços de ajuste e meça separadamente usando micrômetro; a seguir, adicione os valores registrados. Não confie na medição de todo o conjunto de calços, que pode estar incorreta, ou no valor indicado em cada calço. VEDAÇÕES DO EIXO ROTATIVO Para instalar corretamente a vedação do eixo rotativo, proceda da seguinte forma: • antes da montagem, mergulhe a vedação no óleo a ser vedado, pelo menos durante 30 minutos • limpe completamente o eixo e verifiquese a superfície de trabalho do eixo não está danificada • posicione o lábio de vedação voltado para o fluido; com abas hidrodinâmicas, considere o sentido de rotação do eixo e posicione os sulcos de modo a desviar o fluido para o lado interno da vedação • cubra o lábio de vedação com uma fina camada de lubrificante (usar óleo e não graxa) e encha com graxa o espaço entre o lábio de vedação e o anel de poeira em vedações de lábios duplos • insira a vedação em seu assento e pressione para baixo usando um punção achatado; não tapa na vedação com um martelo ou bastão • durante o posicionamento da vedação, verifique se está em perpendicular com o assento; uma vez instalada, verifique se está em contato com o elemento de encosto, se necessário • para impedir danos no lábio de vedação do eixo, instale uma proteção durante as operações de instalação VEDAÇÕES DO ANEL O-RING Lubrifique as vedações do anel O-RING antes de posicioná-las nas bases; isso impedirá um giro excessivo e dobras, que prejudicariam a eficiência da vedação. COMPOSTOS DE VEDAÇÃO Aplique um dos seguintes componentes de vedação na superfícies de contato marcadas com X: RTV SILMATE, RHODORSIL CAF 1 ou LOCTITE™ PLASTIC GASKET. Antes de aplicar o composto de vedação, prepare as superfícies como segue: • remova quaisquer incrustações com uma escova metálica; • desengraxe completamente as superfícies usando um dos seguintes agentes de limpeza: tricloretileno, vaselina ou uma solução de água e soda. CONTRAPINOS Ao encaixar os contrapinos divididos, garanta que o entalhe no pino esteja posicionado na direção da força neces- sária para forçar o pino. Os contrapinos espirais não exigem posicionamento especial. 47724033 12/02/2015 14 INTRODUÇÃO PROTEÇÃODOSSISTEMASELETRÔNICOS/ELÉTRICOSDURANTEOPERAÇÕESDECAR- REGAMENTO OU DE SOLDAGEM Para não danificar os sistemas eletrônicos/elétricos, sempre observe o seguinte: 1. Nunca conecte ou desconecte nenhuma parte do circuito de carga, incluindo as conexões da bateria, quando o motor está funcionando. 2. Nunca aterre nenhum componente do circuito de carga. 3. Sempre desconecte o cabo de aterramento da bateria antes de qualquer soldagem por arco na colheitadeira ou em qualquer plataforma fixada à unidade. • Posicione a garra de aterramento do soldador o mais perto possível da área de soldagem. • No caso de soldagem perto de um módulo de computador, o módulo deve ser removido da unidade. • Nunca permita que os cabos de soldagem fiquem por cima, próximos ou cruzados em relação a qualquer fiação elétrica ou componente eletrônico durante uma soldagem. 4. Sempre desconecte o cabo negativo da bateria ao carregar a bateria na unidade com um carregador de bateria. AVISO: Se uma soldagem deve ser executada na unidade, seja na colheitadeira ou na plataforma (se conectada), o cabo de aterramento da bateria deve ser desconectado da bateria da colheitadeira. O sistema de monitoração eletrônica e o sistema de carga serão danificados se isso não for realizado. Remova o cabo de aterramento da bateria. Reconecte o cabo ao terminar a soldagem. CUIDADO O ácido da bateria provoca fortes queimaduras. As baterias contêm ácido sulfúrico. Evitar contato com a pele, olhos ou roupas. Antídoto - EXTERNO: lavar com água. INTERNO: Beber grandes quantidades de água ou leite. Acompanhar com leite de magnésia, ovo batido ou óleo vegetal. Consultar um médico imediata- mente. OLHOS: Lavar com água durante 15 minutos e obter assistência médica imediata. 84-110 47724033 12/02/2015 15 INTRODUÇÃO PEÇAS DE REPOSIÇÃO Use somente "Peças Originais CNH " ou "Peças NEW HOLLAND". Somente peças de reposição originais garantem a mesma qualidade, duração e segurança que as peças originais, pois são iguais às peças montadas na produção-padrão. Somente as "Peças Originais CNH" ou "Peças NEW HOLLAND" podem oferecer essa garantia. Ao solicitar peças de reposição, forneça sempre as seguintes informações: • Modelo da máquina (nome comercial) e número de série • Número de peça da peça solicitada, que pode ser encontrado nas “Microfichas” ou no “Catálogo de Peças de Reposição”, usados no processamento de pedidos FERRAMENTAS As ferramentas que a NEW HOLLAND sugere e ilustra neste manual foram: • especificamente pesquisadas e projetadas para uso nas máquinas NEW HOLLAND • essenciais para operações de reparo confiáveis • fabricadas com precisão e rigorosamente testadas de modo a permitir uma operação eficiente e duradoura Ao usar essas ferramentas, o técnico de reparação terá as seguintes vantagens: • operação em condições técnicas excelentes • obtenção dos melhores resultados • economia de tempo e mão-de-obra • trabalho em condições seguras NOTA: Os valores de limite de desgaste indicados para certas peças devem ser considerados para recomendação, mas não são obrigatórios. Os termos “dianteiro”, “traseiro”, “direito” e “esquerdo” (quando correspondentes a diversas peças) são determinados a partir da parte traseira, na direção do percurso da máquina em operação. 47724033 12/02/2015 16 INTRODUÇÃO Torque CS6080 CS6090 Torques mínimos de aperto das ferragens (em N m ou lb pol/lb pés) para aplicações nor- mais de montagem a menos que de outra forma declarada AVISO: A seguir estão as sequências de aperto de torque inicial para aplicações gerais, aperto em sequência do item 1 até o último item da ferragem. O torque mínimo de aperto das ferragens nos desenhos, nas especificações, etc., têm prioridade. O padrão aplicável da CNH é ENS7001. DF5019-1 1 Ferragens métricas Classe 8,8 em N m (lb pol ou lb pés) Classe 10,9 em N m (lb pol ou lb pés) Tama- nho no- minal Porca com placa Porca de pressão Porca endurecidas Porca com placa Porca de pressão Porca endurecidas M3 1.3 N·m (11.5 lb in) 0.7 N·m (6.2 lb in) 1.2 N·m (10.6 lb in) 1.8 N·m (15.9 lb in) 0.9 N·m (8.0 lb in) 1.6 N·m (14.2 lb in) M4 2.9 N·m (25.7 lb in) 1.6 N·m (14.2 lb in) 2.6 N·m (23.0 lb in) 4.2 N·m (37.2 lb in) 2.3 N·m (20.4 lb in) 3.7 N·m (32.7 lb in) M5 5.9 N·m (52.2 lb in) 3.2 N·m (28.3 lb in) 5.3 N·m (46.9 lb in) 8.5 N·m (75.2 lb in) 4.6 N·m (40.7 lb in) 7.6 N·m (67.3 lb in) M6 10.1 N·m (89.4 lb in) 5.5 N·m (48.7 lb in) 9.1 N·m (80.5 lb in) 14.5 N·m (10.7 lb ft) 7.9 N·m (69.9 lb in) 13 N·m (9.6 lb ft) M8 24.5 N·m (18.1 lb ft) 13.5 N·m (10.0 lb ft) 22 N·m (16.2 lb ft) 35.1 N·m (25.9 lb ft) 19.3 N·m (14.2 lb ft) 31.5 N·m (23.2 lb ft) M10 48.7 N·m (35.9 lb ft) 26.8 N·m (19.8 lb ft) 43.8 N·m (32.3 lb ft) 69.5 N·m (51.3 lb ft) 38.2 N·m (28.2 lb ft) 62.5 N·m (46.1 lb ft) M12 85 N·m (62.7 lb ft) 46.7 N·m (34.4 lb ft) 76.5 N·m (56.4 lb ft) 121 N·m (89.2 lb ft) 66.5 N·m (49.0 lb ft) 108.9 N·m (80.3 lb ft) M14 135 N·m (99.6 lb ft) 74.2 N·m (54.7 lb ft) 121.5 N·m (89.6 lb ft) 193 N·m (142.3 lb ft) 106.1 N·m (78.3 lb ft) 173.7 N·m (128.1 lb ft) M16 210 N·m (154.9 lb ft) 115.5 N·m (85.2 lb ft) 189 N·m (139.4 lb ft) 301 N·m (222 lb ft) 165.5 N·m (122.1 lb ft) 270.9 N·m (199.8 lb ft) M18 299 N·m (220.5 lb ft) 164.4 N·m (121.3 lb ft) 269.1 N·m (198.5 lb ft) 414 N·m (305.4 lb ft) 227.7 N·m (167.9 lb ft) 372.6 N·m (274.8 lb ft) M20 425 N·m (313.5 lb ft) 233.72 N·m (172.4 lb ft) 382.5 N·m (282.1 lb ft) 587 N·m (432.9 lb ft) 322.8 N·m (238.1 lb ft) 528.3 N·m (389.7 lb ft) M22 579 N·m (427 lb ft) 318.4 N·m (234.8 lb ft) 521.1 N·m (384.3 lb ft) 801 N·m (590.8 lb ft) 440.5 N·m (324.9 lb ft) 720.9 N·m (531.7 lb ft) M24 735 N·m (542.1 lb ft) 404.2 N·m (298.1 lb ft) 661.5 N·m (487.9 lb ft) 1016 N·m (749.4 lb ft) 558.8 N·m (412.1 lb ft) 914.4 N·m (674.4 lb ft) M27 1073 N·m (791.4 lb ft) 590.1 N·m (435.2 lb ft) 967.5 N·m (713.6 lb ft) 1486 N·m (1096 lb ft) 817.3 N·m (602.8 lb ft) 1337 N·m (986.1 lb ft) 47724033 12/02/2015 17 INTRODUÇÃO Classe 8,8 em N m (lb pol ou lb pés) Classe 10,9 em N m (lb pol ou lb pés) Tama- nho no- minal Porca com placa Porca de pressão Porca endurecidas Porca com placa Porca de pressão Porca endurecidas M30 1461 N·m (1077.6 lb ft) 803.5 N·m (592.6 lbft) 1315 N·m (969.9 lb ft) 2020 N·m (1489.9 lb ft) 1111 N·m (819.4 lb ft) 1818 N·m (1340.9 lb ft) ZEIL06CS0136F0A 2 47724033 12/02/2015 18 INTRODUÇÃO ZEIL06CS0135F0A 3 47724033 12/02/2015 19 INTRODUÇÃO Fatores de conversão CS6080 CS6090 Linear 1 mm = 0.03937 in 1 in = 25.4 mm 1 Km = 0.6214 miles 1 mile = 1.6093 km 1 m = 3.281 ft 1 ft = 0.3048 m Área 1 ha = 2.471 acre 1 acre = 0.4047 ha Volume 1 liter = 0.0063 barrel 1 barrel = 158.987 liter 1 liter = 0.028 US bushel 1 US bushel = 35.2391 liter 1 liter = 0.2642 US gal 1 US gal = 3.7853 liter 1 liter = 1.057 US quart 1 US quart = 0.9464 liter 1 mm³ = 0.061 in³ 1 in³ = 16387 mm³ Peso 1 kg = 2.204 pound 1 pound = 0.4536 kg Torque 1 Nm = 0.7376 lb.ft 1 lb.ft = 1.3558 Nm Energia 1 kW = 1.358 hp 1 hp = 0.746 kW Pressão 1 bar = 14.505 psi 1 psi = 0.06894 bar 1 kPa = 0.145 psi 1 psi = 6.894 kPa 1 pa = 10 - 5 bar 1 bar = 100 kPa Temperatura 1 °C = ((1.8 x ° C) + 32) °F 1 °F = (0.56 x (° F - 32)) °C Fluxo 1 L/min = 0.2642 US gpm 1 US gpm = 3.7853 L/min 47724033 12/02/2015 20 MANUAL DE SERVIÇO Motor CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 10 Conteúdo Motor - 10 [10.450] Compressor de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 47724033 12/02/2015 10 Motor - 10 Compressor de ar do motor - 450 CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 1 Conteúdo Motor - 10 Compressor de ar do motor - 450 DADOS FUNCIONAIS Compressor de ar do motor Esquema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tanque de ar comprimido Válvula de alívio - Diagrama de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Válvula de alívio - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SERVIÇO Compressor de ar do motor Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 2 Motor - Compressor de ar do motor Compressor de ar do motor - Esquema pneumático LAIL11CS0075H0A 1 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 3 Motor - Compressor de ar do motor Compressor de ar do motor - Visão geral Apresentação O engate do mecanismo de trilha é feito por uma embreagem pneumática. O engate do elevador de palha e do sistema de descarga é feito pelo uso de cilindros pneumáticos. 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 4 Motor - Compressor de ar do motor Compressor de ar do motor - Localização do componente LAIL11CS0076H0A 1 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 5 Motor - Compressor de ar do motor LAIL11CS0077H0A 2 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 6 Motor - Compressor de ar do motor Compressor de ar do motor - Identificação do componente Localização dos components pneumáticos • Compressor de ar (2) LAIL11CS0111A0A 1 • Válvula de alívio de pressão (5) LAIL11CS0122A0A 2 • Embreagem de engate da trilha (15) • Junta giratória (20) LAIL11CS0123A0A 3 • Válvula do sem-fim de descarga (18) • Válvula de engate da plataforma (16) • Interruptor de pressão (11) • Válvula de engate da trilha (12) • Restrição (13) • Placa dianteira (21) LAIL11CS0124A0A 4 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 7 Motor - Compressor de ar do motor • Cilindro de engate da plataforma (17) • Restrição (14) LAIL11CS0125A0A 5 • Cilindro de engate da descarga (19) • Restrição (9) LAIL11CS0126A0A 6 Componentes pneumáticos 1. Motor 10. Restrição (engate da trilha) 2. Compressor de ar 11. Restrição (engate da plataforma) 3. Turbo 12. Embreagem da trilha 4. Filtro de ar 13. Válvula de engate da plataforma 5. Válvula de alívio de pressão ( 8 bar) 14. Cilindro da válvula de engate da plataforma 6. Restrição (engate da descarga) 15. Válvula de engate da descarga 7. Filtro 16. Cilindro de engate do tubo de descarga 8. Interruptor de pressão 17. Junta giratória 9. Válvula de engate da trilha 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 8 Motor - Compressor de ar do motor Tanque de ar comprimido Válvula de alívio - Diagrama de componentes Diagrama esquemático LAIL11CS0109A0A 1 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 9 Motor - Compressor de ar do motor Tanque de ar comprimido Válvula de alívio - Descrição dinâmica Válvula de alívio de pressão A válvula de alívio de pressão foi desenvolvida para pro- teger o sistema de pressões acima de 8 bar (116 psi). A porta (1) é conectada ao compressor de ar, já a porta (2) é conectada ao reservatório pressurizado. Quando a pressão na porta (2) atingir 8 bar (116 psi), a válvula de controle (9d) será ativada, o que significa que a válvula de controle (9c) também será ativada. A pressão do compressor agora poderá passar pela porta (5). Se a pressão cair abaixo de 8 bar (116 psi) ao ativar uma válvula de engate, a válvula de controle (9d) se fechará. A válvula (9c) não fechará imediatamente, mas perma- necerá na posição aberta até que a pressão exercida na válvula de controle (9c) sofra uma redução de 0.6 bar (8.7 psi). Então, o ar passará pela válvula (9b). 1. Entrada 2. Saída 3. Fornecimento auxiliar 4. Dispositivo de calibração do pneu 5. Escape para baixa rotação do compressor LAIL11CS0064B0A 1 LAIL11CS0122A0A 2 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 10 Motor - Compressor de ar do motor Compressor de ar do motor - Remoção Equipamento pneumático Válvula de engate Essas válvulas são fornecidas com um controle de en- gate manual. Esse controle (parafuso pequeno (1) lo- calizado no corpo da válvula) deve ser engatado no caso de falha elétrica ou para testar os sistemas pneu- máticos controlados por elas. Para engatar, dar 1/4 de volta no controle no sentido horário. Para desengatar o controle, dar 1/4 de volta no sentido anti-horário com uma uma chave de fenda. CUIDADO As peças móveis apresentam perigo para as pessoas próximas! Antes de utilizar qualquer uma das válvulas hidráulicas, certifique-se de que não haja pessoas ao redor da máquina. O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves. W0065B Para remover a válvula, proceder da seguinte forma: 1. Afrouxe os parafusos (3) para remover o(s) conec- tor(es) (4). Desconecte o conector (5). LAIL11CS0083A0A 1 2. Remova o conector (6) usando uma chave de fenda e puxando-o para baixo. LAIL11CS0084A0A 2 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 11 Motor - Compressor de ar do motor 3. Desconectar as mangueiras de ar (8) das válvulas. Empurrar na direção do anel (7) depois de puxar a mangueira de ar (8) para fora da válvula. NOTA: Marcar todos os locais dos conectores elétricos para fazer a conexão correta durante a montagem. LAIL11CS0085A0A 34. Desconectar a(s) mangueira(s) de ar da(s) válvula(s). Empurrar na direção do anel (4) depois de puxar a mangueira de ar (5) para fora do conector. NOTA: Marcar todos os locais da mangueira de ar para fazer a conexão correta durante a montagem. LAIL11CS0086A0A 4 5. Empurrar para baixo a alavanca amarela (6) para des- conectar a válvula (7) do suporte de conexão (8). LAIL11CS0087A0A 5 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 12 Motor - Compressor de ar do motor Compressor de ar do motor - Instalar Para instalar a válvula, proceder da seguinte forma: 1. Empurrar para baixo a alavanca amarela (6) e trazer a válvula (7) para o o suporte de conexão (8). 2. Liberar a alavanca amarela (6). LAIL11CS0124A0A 1 3. Conectar a(s) mangueira(s) de ar (5) na(s) válvula(s). LAIL11CS0125A0A 2 4. Instalar o conector elétrico (3) na válvula e apertar com o parafuso. LAIL11CS0126A0A 3 5. Fechar o dreno (2) no fundo do reservatório do tanque de ar (1). LAIL11CS0097A0A 4 6. Ligar o motor e verificar vazamentos de ar. 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 13 Motor - Compressor de ar do motor Compressor de ar do motor - Inspeção visual Junta giratória Para testar a junta giratória (2) quanto a vazamentos, proceder da seguinte forma: 1. Remover a junta giratória, consultar Eixo do tambor Embreagem - Remoção (66.330). 2. Conectar a porta (1) no ar comprimido lubrificado e filtrado com uma pressão entre 6 - 10 bar. 3. Fechar as portas (2). 4. Mergulhar a junta em um banho com óleo do motor e verificar se há algum vazamento durante no mínimo 5 s. Temperatura ambiente ± 20 °C (68 °F). LAIL11CS0129A0A 1 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 14 Índice Motor - 10 Compressor de ar do motor - 450 Compressor de ar do motor - Esquema pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Compressor de ar do motor - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Compressor de ar do motor - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Compressor de ar do motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Compressor de ar do motor - Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Compressor de ar do motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Compressor de ar do motor - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tanque de ar comprimido Válvula de alívio - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tanque de ar comprimido Válvula de alívio - Diagrama de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 47724033 12/02/2015 10.1 [10.450] / 15 Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901 SERVICE - Technical Publications & Tools IMPRESSO NO BRASIL © 2015 CNH Industrial Latin America LTDA Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação. É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia. Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária NEW HOLLAND. 47724033 12/02/2015 PT-BR MANUAL DE SERVIÇO Caixa de câmbio principal e acionamento CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 14 Conteúdo Caixa de câmbio principal e acionamento - 14 [14.100] Caixa de câmbio principal e acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1 47724033 12/02/2015 14 Caixa de câmbio principal e acionamento - 14 Caixa de câmbio principal e acionamento - 100 CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 1 Conteúdo Caixa de câmbio principal e acionamento - 14 Caixa de câmbio principal e acionamento - 100 DADOS FUNCIONAIS Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Vista seccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Rolamento direito - Vista seccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Eixo intermediário - Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SERVIÇO Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rolamento esquerdo - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rolamento direito - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rolamento direito - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eixo intermediário - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eixo intermediário - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos. 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 2 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Vista seccional CS6080 CS6090 ZDA7343A 1 Rolamento esquerdo 1 Anel 2 Eixo intermediário 3 Rolamento 4 Anel 5 Alojamento do rolamento 6 Anel de retenção 7 Anel 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 3 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Vista seccional CS6080 CS6090 ZDA7342A 1 Rolamento do lado direito 1 Eixo intermediário 2 Chave 3 Anel de retenção 4 Polia 5 Chave 6 Anel 7 Rolamento 8 Alojamento do rolamento 9 Anel 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 4 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Eixo intermediário - Vista explodida CS6080 CS6090 ZDA7345A 1 Eixo intermediário 1 Eixo intermediário 2 Anel 3 Alojamento do rolamento do lado direito 4 Rolamento do lado direito 5 Anel 6 Parafuso 7 Rolamento esquerdo 8 Alojamento do rolamento esquerdo 9 Anel 10 Anel 11 Anel de retenção 12 Anel 13 Parafuso 14 Linha de graxa 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 5 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Remoção CS6080 CS6090 Operação anterior: Primeiro, remova os discos de acionamento do variador do tambor. Consulte Discos de acionamento do variador - Remoção (66.321). 1. Desconecte os fios (1) do motor elétrico. ZDA7522A 1 2. Removaos parafusos (1) e remova o suporte (2) com o motor elétrico (3). ZDA7353A 2 3. Remova o anel (1) e a bucha (2). ZDA7523A 3 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 6 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento 4. Desaparafuse a haste rosqueada (3). ZDA7332A 4 5. Remova o parafuso (4) e as buchas nos dois lados para remover a caixa do rolamento (5). ZDA7333A 5 6. Remova o parafuso (6) nos dois lados para remover o braço (7). ZDA7334A 6 7. Remova o pino-guia (1) nos dois lados para remover os braços (2). Remova completamente a linha de graxa (3). ZDA7335A 7 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 7 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento 8. Remova os três parafusos (4). ZDA7337A 8 9. Instale três hastes rosqueadas para tracionar a caixa do rolamento (5), usando a ferramenta especial 380000320. ZDA7336A 9 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 8 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Instalar CS6080 CS6090 1. Instale o anel (1). Consulte Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Vista seccional (14.100). 2. Instale o alojamento do rolamento (5) com o rolamento instalado no eixo intermediário, usando um tubo. ZDA7336A 1 3. Instale e aperte os três parafusos de (4). Instale o anel (7). ZDA7337B 2 4. Instale a linha de graxa (3). Instale os dois braços (2) e prenda-os com os pinos- guia (1). ZDA7335A_24 3 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 9 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento 5. Instale o conjunto do braço (7) com os dois parafu- sos (6). Adicione LOCTITE® 242 ( OMNIFIT® 50M, PERMABOND® 113) nos dois parafusos (6). NOTA: Os braços devem girar livremente. ZDA7334A_25 4 6. Instale o alojamento do rolamento (5) com as buchas e instale os dois parafusos (4) previstos com LOCTITE® 242 ( OMNIFIT® 50M, PERMABOND® 113). NOTA: Os braços devem girar livremente. ZDA7333A 5 7. Parafuse na haste rosqueada (3) completamente. AVISO: Ajuste a braçadeira (2) com a dimensão "X" entre 193 - 195 mm. ( 7-19/32 - 7-11/16 in) ZDA7332B 6 8. Instale a buchas (2) e o anel (1) com o lado plástico no lado móvel. ZDA7523A_26 7 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 10 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento 9. Mova o suporte (2) com o motor elétrico (3) o máximo possível para frente e aperte os parafusos (1). ZDA7353A_27 8 Operação seguinte: Instale os discos de acionamento do variador do tambor. Consulte Discos de acionamento do variador - Instalar (66.321). Operação seguinte: Ajuste a correia do variador do tambor, se necessário. Consulte Sistema de regulagem da velocidade - Ajuste (66.260). 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 11 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Remoção CS6080 CS6090 Operação anterior: Remova primeiro a correia propulsora do variador do ventilador de limpeza, a correia propulsora da sapata de lim- peza e a correia propulsora do separador giratório. Consulte Polia de acionamento do separador giratório Acio- namento e marcha - Remoção (72.410). 1. Remova a polia interna (1), usando um extrator. ZDA7482A 1 2. Retire a chave (2) Remova o anel de retenção (3). Remova a polia (4), se necessário usando um extrator. ZDA7338A 2 3. Retire a chave (5). Remova os três parafusos (7). Instale três hastes rosqueadas em vez dos parafu- sos (7) para puxar do alojamento do rolamento (8) junto com o anel (6), usando a ferramenta especial 380000320. ZDA7339A 3 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 12 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Instalar CS6080 CS6090 NOTA: Consulte também Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Vista seccional (14.100) 1. Instale o anel (9) no eixo, usando um tubo. ZDA7340A 1 2. Instale o alojamento do rolamento (8) com o rolamento instalado no eixo intermediário, usando um tubo. ZDA7341A 2 3. Instale e aperte os parafusos (7). Aqueça o anel (6) a ser instalado. Instale a chaveta (5). ZDA7339A_28 3 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 13 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento 4. Instale a polia (4). Instale o anel de retenção (3). Instale a chaveta (2). ZDA7338A 4 5. Instale a polia interna (1). ZDA7482A 5 Operação seguinte: Instale primeiro a correia propulsora do separador giratório, a correia propulsora da sapata de limpeza e a correia propulsora do variador do ventilador de limpeza. Consulte Correia principal - Instalar (14.100). 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 14 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Eixo intermediário - Remoção CS6080 CS6090 Operação anterior: . Discos de acionamento do variador - Remoção (66.321) Operação anterior: . Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Remoção (14.100) Operação anterior: . Discos do variador Disco acionado - Remoção (74.136) Operação anterior: . Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Remoção (14.100) 1. O eixo intermediário (1) pode ser removido da ambos os lados. ZDA7344A 1 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 15 Caixa de câmbio principal e acionamento - Caixa de câmbio principal e acionamento Eixo da Tomada de força (TDF) Eixo intermediário - Instalar CS6080 CS6090 1. Insira o eixo intermediário (1) na estrutura. ZDA7344A 1 Operação seguinte: . Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Instalar (14.100) Operação seguinte: . Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Instalar (14.100) Operação seguinte: . Discos de acionamento do variador - Instalar (66.321) Operação seguinte: . Discos do variador Disco acionado - Instalar (74.136) 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 16 Índice Caixa de câmbio principal e acionamento - 14 Caixa de câmbio principal e acionamento - 100 Eixo da Tomada de força (TDF) Eixo intermediário - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Eixo da Tomada de força (TDF) Eixo intermediário - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eixo da Tomada de força (TDF) Eixo intermediário - Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento direito - Vista seccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eixo da Tomada de força (TDF) Rolamento esquerdo - Vista seccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 (*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos. 47724033 12/02/2015 14.1 [14.100] / 17 Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901 SERVICE - Technical Publications & Tools IMPRESSO NO BRASIL © 2015 CNH Industrial Latin America LTDA Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação. É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia. Todos os dados fornecidosna presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária NEW HOLLAND. 47724033 12/02/2015 PT-BR MANUAL DE SERVIÇO Transmissão CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 21 Conteúdo Transmissão - 21 [21.114] Transmissão mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1 [21.130] Controles externos da transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 [21.145] Componentes internos da caixa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 [21.182] Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4 47724033 12/02/2015 21 Transmissão - 21 Transmissão mecânica - 114 CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 1 Conteúdo Transmissão - 21 Transmissão mecânica - 114 DADOS TÉCNICOS Transmissão mecânica Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DADOS FUNCIONAIS Transmissão mecânica Vista seccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diagrama mecânico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SERVIÇO Transmissão mecânica Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos. 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 2 Transmissão - Transmissão mecânica Transmissão mecânica - Especificações gerais Taxa do diferencial 16/71 Trava do diferencial Sim/Não Relação de marchas Relação da 1a marcha 18/58 Relação da 2a marcha 35/62 Relação da 3a marcha 59/48 RPM máxima de entrada (alta rotação) 269 RPM máxima de entrada (carga total) 2208 Torque máximo de entrada 634 N·m (468 lb ft) RPM máxima de saída (alta rotação) 962 Torque máximo de saída 2 x 4029 N·m (2972 lb ft) Potência máxima 156 kW Diâmetro do disco de freio 330 mm (13 in) Peso total aproximado 380 kg (838 lb) Transmissão mecânica - Torque Torques de aperto Porca no eixo propulsor 150 - 170 N·m (111 - 125 lb ft) Porca no eixo de entrada 150 - 170 N·m (111 - 125 lb ft) Porca de fixação do disco de câmbio 25 - 30 N·m (18 - 22 lb ft) Porca na placa indicadora 8 - 12 N·m (71 - 106 lb in) Transmissão mecânica - Ferramentas especiais CS6080 CS6090 Descrição Nº da ferramenta Chave de porca externa (Metric 45 mm) 380001074 50030182 1 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 3 Transmissão - Transmissão mecânica Transmissão mecânica - Vista seccional CS6080 CS6090 ZDA7759A 1 Caixa de câmbio de tração 1 Eixo de entrada 2 Eixo propulsor 3 Diferencial 4 Eixos do diferencial 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 4 Transmissão - Transmissão mecânica Transmissão mecânica - Diagrama mecânico CS6080 CS6090 ZDA7759B 1 Caixa de câmbio de tração 1ª marcha: 1 – 4 – 6 – 8 2ª marcha: 2 – 5 – 6 – 8 3ª marcha: 3 – 7 – 6 – 8 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 5 Transmissão - Transmissão mecânica Transmissão mecânica - Remoção CS6080 CS6090 1. Remova a placa de cobertura da caixa de câmbio de tração (3). AVISO: Antes de remover algum componente, prenda a máquina no local com segurança colocando calços ade- quados em ambas as rodas da direção e de tração. ZDA6061A 1 2. No lado esquerdo, remova a tampa (2) soltando os parafusos. ZDA7604A 2 3. Remova a tampa (3) soltando os parafusos. ZDA7605A 3 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 6 Transmissão - Transmissão mecânica 4. Remova a tampa (4) soltando os parafusos. ZDA7819A 4 5. Solte as braçadeiras da mangueira (4) e (5). ZDA7814A 5 6. Apoie o motor hidrostático (1) e solte as quatro porcas (2). (apenas duas porcas são mostradas) Retire o motor hidrostático (1) da caixa de câmbio. NOTA: Em alguns casos, será necessário remover a roda de tração esquerda para tirar o motor hidrostático da caixa de câmbio. ZDA7815A 6 7. Desconecte o cabo do freio de mão (1) removendo o parafuso. ZDA7816A 7 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 7 Transmissão - Transmissão mecânica 8. Desconecte o cabo do bloqueio do diferencial (2). Desconecte o sensor de velocidade da colheitadeira (3). ZDA6035B 8 9. Desconecte a barra da alavanca de câmbio (4). ZDA7817A 9 10. Desconecte as luvas (1) em ambos os lados da caixa de câmbio de tração. Desconecte as linhas do freio (2) e remova os supor- tes (3) em ambos os lados da caixa de câmbio de tra- ção. ATENÇÃO A caixa de câmbio é pesada (380 kg [838 lbs]). Tome muito cuidado ao removê-la! Use um dispositivo de apoio adequado para este peso! Z022 ZDA7349B 10 11. Afrouxe os três parafusos (1) em ambos os lados da caixa de câmbio de tração. Abaixe a caixa de câmbio de tração e retire-a de sob a colheitadeira. ZDA7818A 11 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 8 Transmissão - Transmissão mecânica Transmissão mecânica - Montar Caixa de mudança de tração Para montar a caixa de mudança de tração, proceder da seguinte forma: 1. Instalar o disco de câmbio. 2. Instalar o eixo de entrada. 3. Instalar o eixo propulsor. 4. Instalar o eixo do seletor. 5. Instalar os eixos do diferencial e o diferencial. 6. Instalar a tampa. 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 9 Índice Transmissão - 21 Transmissão mecânica - 114 Transmissão mecânica - Diagrama mecânico (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Transmissão mecânica - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Transmissão mecânica - Ferramentas especiais (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Transmissão mecânica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transmissão mecânica - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Transmissão mecânica - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Transmissão mecânica - Vista seccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos. 47724033 12/02/2015 21.1 [21.114] / 10 Transmissão - 21 Controles externos da transmissãomecânica - 130 CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 21.2 [21.130] / 1 Conteúdo Transmissão - 21 Controles externos da transmissão mecânica - 130 DADOS FUNCIONAIS Tampa da alojamento da transmissão Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SERVIÇO Tampa da alojamento da transmissão Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos. 47724033 12/02/2015 21.2 [21.130] / 2 47724033 12/02/2015 21.2 [21.130] / 3 Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica Tampa da alojamento da transmissão - Vista explodida CS6080 CS6090 1. Parafuso 7. Alavanca 2. Parafuso espaçador 8. Anel de retenção 3. Suporte 9. Eixo de controle do bloqueio do diferencial. 4. Tampa 10. Anel O-ring 5. Vedação 11. Anel de retenção 6. Pino 12. Garfo 47724033 12/02/2015 21.2 [21.130] / 4 Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica ZDA3444A 1 47724033 12/02/2015 21.2 [21.130] / 5 Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica Tampa da alojamento da transmissão - Remoção CS6080 CS6090 1. Remova todos os parafusos (1) e a tampa (2). ZDA7834A 1 47724033 12/02/2015 21.2 [21.130] / 6 Transmissão - Controles externos da transmissão mecânica Tampa da alojamento da transmissão - Instalar 1. Instalar o bujão de dreno e encher com óleo a caixa de mudança de tração. Consultar lubrificação. 2. Instalar a tampa (2) com uma nova vedação. 3. Apertar todos os parafusos (1). LAIL11CS0049A0A 1 47724033 12/02/2015 21.2 [21.130] / 7 Índice Transmissão - 21 Controles externos da transmissão mecânica - 130 Tampa da alojamento da transmissão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tampa da alojamento da transmissão - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tampa da alojamento da transmissão - Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos. 47724033 12/02/2015 21.2 [21.130] / 8 Transmissão - 21 Componentes internos da caixa de marchas - 145 CS6080 Máquina padrão com CS6090 Máquina hidrostática com autonivelamento [HCCYCS69AECH02404 - ] CS6090 Máquina hidrostática com sapata fixa [HCCYCS69AECH02404 - ] 47724033 12/02/2015 21.3 [21.145] / 1 Conteúdo Transmissão - 21 Componentes internos da caixa de marchas - 145 DADOS FUNCIONAIS Eixo propulsor Visão geral (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vista seccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eixo acionado Visão geral (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vista seccional (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sistema de disco de mudança Vista explodida (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SERVIÇO Eixo propulsor Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Eixo acionado Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Desmontar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sistema de disco de mudança Eixo seletor - Remoção (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Eixo seletor - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Disco - Instalar (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bar - Ajuste (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 (*) Consulte o conteúdo para obter os modelos específicos. 47724033 12/02/2015 21.3 [21.145] / 2 Transmissão - Componentes internos da caixa de marchas Eixo propulsor - Visão geral CS6080 CS6090 ZDA7716A 1 Eixo propulsor 1 Eixo da tampa 2 Vedação 3 Calços 4 Anel O-ring 5 Eixo propulsor 47724033 12/02/2015 21.3 [21.145] / 3 Transmissão - Componentes internos da caixa de marchas Eixo propulsor - Vista seccional CS6080 CS6090 ZDA7720A 1 Eixo propulsor 1 Vedação 2 Rolamento 3 Eixo propulsor 4 Marcha 5 Rolamentos da agulha 6 Anel seletor 7 Alojamento do seletor 8 Mola 9 Esfera 10 Arruela 11 Anel de retenção 12 Marcha 13 Rolamentos da agulha 14 Arruela 15 Rolamento 16 Arruela 17 Arruela de pressão 18 Porca 47724033 12/02/2015 21.3 [21.145] / 4 Transmissão - Componentes internos da caixa de marchas Eixo propulsor - Vista explodida CS6080 CS6090 ZEIL04CS0079G0B 1 Eixo propulsor 1 Vedação 2 Rolamento 3 Eixo propulsor 4 Marcha 5 Rolamentos da agulha 6 Anel seletor 7 Alojamento do seletor 8 Esfera 9 Mola 10 Arruela 11 Anel de retenção 12 Marcha 13 Rolamentos da agulha 14 Arruela 15 Rolamento 16 Arruela 17 Arruela de pressão 18 Porca 47724033 12/02/2015 21.3 [21.145] / 5 Transmissão - Componentes internos da caixa de marchas Eixo acionado - Visão geral CS6080 CS6090 ZDA7717A 1 Eixo de entrada 1 Eixo de entrada 2 Placa defletora de óleo 3 Eixo rosqueado 4 Flange 5 Anel O-ring 6 Vedação 7 Rolamento 8 Calços 9 Tampa 47724033 12/02/2015 21.3 [21.145] / 6 Transmissão - Componentes internos da caixa
Compartilhar