Buscar

Apostila Guarda Maritma

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

CABO FRIO
PREFEITURA MUNICIPAL DE CABO FRIO 
DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO
Guarda Marítimo e Ambiental
EDITAL Nº 03/2020
OP-051OT-20
CÓD: 7891182039048
• A Opção não está vinculada às organizadoras de Concurso Público. A aquisição do material não garante sua inscrição ou ingresso na 
carreira pública,
• Sua apostila aborda os tópicos do Edital de forma prática e esquematizada,
• Alterações e Retificações após a divulgação do Edital estarão disponíveis em Nosso Site na Versão Digital,
• Dúvidas sobre matérias podem ser enviadas através do site: www.apostilasopção.com.br/contatos.php, com retorno do professor 
no prazo de até 05 dias úteis.,
• É proibida a reprodução total ou parcial desta apostila, de acordo com o Artigo 184 do Código Penal.
Apostilas Opção, a Opção certa para a sua realização.
ÍNDICE
Língua Portuguesa 
1. Organização textual: interpretação dos sentidos construídos nos textos verbais e não verbais; características de textos descritivos, 
narrativos e dissertativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. Elementos de coesão e coerência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
3. Aspectos semânticos e estilísticos: sentido e emprego dos vocábulos; tempos e modos do verbo; uso dos pronomes; metáfora, antí-
tese, ironia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
4. Aspectos morfológicos: reconhecimento, emprego e sentido das classes gramaticais em textos; elementos de composição das pala-
vras; mecanismos de flexão dos nomes e dos verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
5. Processos de constituição dos enunciados: coordenação, subordinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Concordância verbal e nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Sistema gráfico: ortografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Regras de acentuação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Uso dos sinais de pontuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informática
1. Números e Operações: O sistema de numeração decimal. Resolução de problemas envolvendo as operações de adição, subtração, 
multiplicação, divisão, potenciação e radiciação com números reais. Números primos. Múltiplos e divisores de um número natural. 
Regras de divisibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. Razão e proporção. Divisão direta e inversamente proporcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Média aritmética e ponderada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4. Porcentagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Operações com polinômios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Fatoração e Produtos Notáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Equações e sistemas do 1º e 2º graus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Grandezas e Medidas: Sistema de medidas de comprimento, área, capacidade, volume, tempo e massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. Sistema monetário Brasileiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. Cálculo de áreas e perímetros Espaço e Forma: Relações lineares e angulares nos polígonos regulares. Relações métricas no triângulo 
retângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. Tratamento da Informação: Princípio multiplicativo. Interpretação de tabelas. Gráficos de barras, colunas e setores. Análise e interpre-
tação básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
História do Município de Cabo Frio
1. Origem da região de Cabo Frio. Primeiras ocupações e inicio do povoamento. Evolução histórica e administrativa. Habitantes, confli-
tos, edificações, atividades econômicas. O declínio no final do século XIX, e a retomada da economia no século XX, com o surgimento 
de novos segmentos de atividades. A emancipação de distritos e a afirmação do turismo na segunda metade dos anos 1900. . . . 01
2. Situação atual: Aspectos físicos e geográficos do Município: clima, relevo, população, localização (região e microrregião), área, limites 
municipais, distritos, características urbanas, atividades econômicas predominantes. Patrimônio natural, cultural, histórico e arquite-
tônico. Atrações turísticas, culturais e de lazer, datas comemorativas e destaques do Município. Personalidades históricas e contem-
porâneas. Posição do Município na divisão regional turística do Estado e sua classificação no Mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
3. Aspectos e indicadores sociais, econômicos e financeiros.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Serviços municipais. Organização e estrutura administrativa organizacional básica da Prefeitura Municipal: Órgãos de administração 
direta e indireta. Posição no contexto regional e relacionamento com os municípios vizinhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conhecimentos Específicos
Guarda Marítimo e Ambiental
1. Conhecimentos básicos sobre fiscalização: competência para fiscalizar, ações fiscais, diligências, licenciamento, autorização, autos de 
infração, multas e outras penalidades, recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. Poder de polícia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02
3. Avaliação de impacto ambiental como instrumento da Política Nacional do Meio Ambiente: métodos e aplicações . . . . . . . . . . . . 03
4. Resolução CONAMA nº 01 de 23 de janeiro de 1986 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
5. Recursos hídricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
6. Ecologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
7. Agenda 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
ÍNDICE
8. ISO 14.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
9. Direito ambiental (legislação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
10. SNUC (Sistema Nacional de Unidades de Conservação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. Ecologia e preservação. Conservação e preservação de recursos naturais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. Ecossistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. Educação ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Patrulhamento marítimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
15. Áreas sinalizadas por restrições de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
16. Ordenamento do espaço aquaviário municipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
17. Embarcações de passageiros utilizadas em turismo náutico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
18. Legislação municipal pertinente ao cargo. LEI Nº 1680, DE 09 DE JUNHO DE 2003, que CRIA A GUARDA MARÍTIMA E AMBIENTAL DO 
MUNICÍPIO DE CABO FRIO, ESTABELECE SUA COMPETÊNCIA E ATRIBUIÇÕES, E DÁ OUTRAS PROVIDÊNCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
19. Legislação Ambiental Federal, Estadual e Municipal; LEI Nº 2330, DE 30 DE DEZEMBRO DE 2010, que INSTITUI O SISTEMA MUNICIPAL 
DE LICENCIAMENTO AMBIENTAL - SIMLA, E ESTABELECE INFRAÇÕES E SANÇÕES ADMINISTRATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
20. LEI Nº 1695, DE 9 DE JULHO DE 2003, que DISPÕE SOBRE A CRIAÇÃO DO CONSELHO MUNICIPAL DE DEFESA DO MEIO AMBIENTE . . . .28
21. NORMAM - Normas da Autoridade Marítima, da Marinha do Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
22. Legislação, composta pelo conjunto de leis, decretos e convenções relacionados às competências legais da Autoridade Marítima, 
destacando-se as atividades nas áreas da Segurança da Navegação e Salvaguarda da Vida Humana no Mar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
23. Prevenção da Poluição Ambiental e o Ensino Profissional Marítimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LÍNGUA PORTUGUESA
1. Organização textual: interpretação dos sentidos construídos nos textos verbais e não verbais; características de textos descritivos, 
narrativos e dissertativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
2. Elementos de coesão e coerência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
3. Aspectos semânticos e estilísticos: sentido e emprego dos vocábulos; tempos e modos do verbo; uso dos pronomes; metáfora, antí-
tese, ironia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
4. Aspectos morfológicos: reconhecimento, emprego e sentido das classes gramaticais em textos; elementos de composição das pala-
vras; mecanismos de flexão dos nomes e dos verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
5. Processos de constituição dos enunciados: coordenação, subordinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Concordância verbal e nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Sistema gráfico: ortografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Regras de acentuação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Uso dos sinais de pontuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LÍNGUA PORTUGUESA
1
ORGANIZAÇÃO TEXTUAL: INTERPRETAÇÃO DOS SEN-
TIDOS CONSTRUÍDOS NOS TEXTOS VERBAIS E NÃO 
VERBAIS; CARACTERÍSTICAS DE TEXTOS DESCRITIVOS, 
NARRATIVOS E DISSERTATIVOS 
Compreender um texto trata da análise e decodificação do que 
de fato está escrito, seja das frases ou das ideias presentes. Inter-
pretar um texto, está ligado às conclusões que se pode chegar ao 
conectar as ideias do texto com a realidade. Interpretação trabalha 
com a subjetividade, com o que se entendeu sobre o texto.
Interpretar um texto permite a compreensão de todo e qual-
quer texto ou discurso e se amplia no entendimento da sua ideia 
principal. Compreender relações semânticas é uma competência 
imprescindível no mercado de trabalho e nos estudos.
Quando não se sabe interpretar corretamente um texto pode-
-se criar vários problemas, afetando não só o desenvolvimento pro-
fissional, mas também o desenvolvimento pessoal.
Busca de sentidos
Para a busca de sentidos do texto, pode-se retirar do mesmo 
os tópicos frasais presentes em cada parágrafo. Isso auxiliará na 
apreensão do conteúdo exposto.
Isso porque é ali que se fazem necessários, estabelecem uma 
relação hierárquica do pensamento defendido, retomando ideias já 
citadas ou apresentando novos conceitos.
Por fim, concentre-se nas ideias que realmente foram explici-
tadas pelo autor. Textos argumentativos não costumam conceder 
espaço para divagações ou hipóteses, supostamente contidas nas 
entrelinhas. Deve-se ater às ideias do autor, o que não quer dizer 
que o leitor precise ficar preso na superfície do texto, mas é fun-
damental que não sejam criadas suposições vagas e inespecíficas. 
Importância da interpretação
A prática da leitura, seja por prazer, para estudar ou para se 
informar, aprimora o vocabulário e dinamiza o raciocínio e a inter-
pretação. A leitura, além de favorecer o aprendizado
de conteúdos 
específicos, aprimora a escrita.
Uma interpretação de texto assertiva depende de inúmeros 
fatores. Muitas vezes, apressados, descuidamo-nos dos detalhes 
presentes em um texto, achamos que apenas uma leitura já se faz 
suficiente. Interpretar exige paciência e, por isso, sempre releia o 
texto, pois a segunda leitura pode apresentar aspectos surpreen-
dentes que não foram observados previamente. Para auxiliar na 
busca de sentidos do texto, pode-se também retirar dele os tópicos 
frasais presentes em cada parágrafo, isso certamente auxiliará na 
apreensão do conteúdo exposto. Lembre-se de que os parágrafos 
não estão organizados, pelo menos em um bom texto, de maneira 
aleatória, se estão no lugar que estão, é porque ali se fazem ne-
cessários, estabelecendo uma relação hierárquica do pensamento 
defendido, retomando ideias já citadas ou apresentando novos con-
ceitos.
Concentre-se nas ideias que de fato foram explicitadas pelo 
autor: os textos argumentativos não costumam conceder espaço 
para divagações ou hipóteses, supostamente contidas nas entreli-
nhas. Devemos nos ater às ideias do autor, isso não quer dizer que 
você precise ficar preso na superfície do texto, mas é fundamental 
que não criemos, à revelia do autor, suposições vagas e inespecífi-
cas. Ler com atenção é um exercício que deve ser praticado à exaus-
tão, assim como uma técnica, que fará de nós leitores proficientes.
Diferença entre compreensão e interpretação
A compreensão de um texto é fazer uma análise objetiva do 
texto e verificar o que realmente está escrito nele. Já a interpreta-
ção imagina o que as ideias do texto têm a ver com a realidade. O 
leitor tira conclusões subjetivas do texto.
Gêneros Discursivos
Romance: descrição longa de ações e sentimentos de perso-
nagens fictícios, podendo ser de comparação com a realidade ou 
totalmente irreal. A diferença principal entre um romance e uma 
novela é a extensão do texto, ou seja, o romance é mais longo. No 
romance nós temos uma história central e várias histórias secun-
dárias.
 
Conto: obra de ficção onde é criado seres e locais totalmente 
imaginário. Com linguagem linear e curta, envolve poucas perso-
nagens, que geralmente se movimentam em torno de uma única 
ação, dada em um só espaço, eixo temático e conflito. Suas ações 
encaminham-se diretamente para um desfecho.
Novela: muito parecida com o conto e o romance, diferencia-
do por sua extensão. Ela fica entre o conto e o romance, e tem a 
história principal, mas também tem várias histórias secundárias. O 
tempo na novela é baseada no calendário. O tempo e local são de-
finidos pelas histórias dos personagens. A história (enredo) tem um 
ritmo mais acelerado do que a do romance por ter um texto mais 
curto.
 
Crônica: texto que narra o cotidiano das pessoas, situações que 
nós mesmos já vivemos e normalmente é utilizado a ironia para 
mostrar um outro lado da mesma história. Na crônica o tempo não 
é relevante e quando é citado, geralmente são pequenos intervalos 
como horas ou mesmo minutos.
 
Poesia: apresenta um trabalho voltado para o estudo da lin-
guagem, fazendo-o de maneira particular, refletindo o momento, 
a vida dos homens através de figuras que possibilitam a criação de 
imagens. 
 
Editorial: texto dissertativo argumentativo onde expressa a 
opinião do editor através de argumentos e fatos sobre um assunto 
que está sendo muito comentado (polêmico). Sua intenção é con-
vencer o leitor a concordar com ele.
 
Entrevista: texto expositivo e é marcado pela conversa de um 
entrevistador e um entrevistado para a obtenção de informações. 
Tem como principal característica transmitir a opinião de pessoas 
de destaque sobre algum assunto de interesse. 
Cantiga de roda: gênero empírico, que na escola se materiali-
za em uma concretude da realidade. A cantiga de roda permite as 
crianças terem mais sentido em relação a leitura e escrita, ajudando 
os professores a identificar o nível de alfabetização delas.
 
Receita: texto instrucional e injuntivo que tem como objetivo 
de informar, aconselhar, ou seja, recomendam dando uma certa li-
berdade para quem recebe a informação.
O modo como o autor narra suas histórias provoca diferentes 
sentidos ao leitor em relação à uma obra. Existem três pontos de 
vista diferentes. É considerado o elemento da narração que com-
preende a perspectiva através da qual se conta a história. Trata-se 
da posição da qual o narrador articula a narrativa. Apesar de existir 
LÍNGUA PORTUGUESA
2
diferentes possibilidades de Ponto de Vista em uma narrativa, con-
sidera-se dois pontos de vista como fundamentais: O narrador-ob-
servador e o narrador-personagem.
Primeira pessoa
Um personagem narra a história a partir de seu próprio ponto 
de vista, ou seja, o escritor usa a primeira pessoa. Nesse caso, lemos 
o livro com a sensação de termos a visão do personagem poden-
do também saber quais são seus pensamentos, o que causa uma 
leitura mais íntima. Da mesma maneira que acontece nas nossas 
vidas, existem algumas coisas das quais não temos conhecimento e 
só descobrimos ao decorrer da história.
Segunda pessoa
O autor costuma falar diretamente com o leitor, como um diá-
logo. Trata-se de um caso mais raro e faz com que o leitor se sinta 
quase como outro personagem que participa da história.
Terceira pessoa
Coloca o leitor numa posição externa, como se apenas obser-
vasse a ação acontecer. Os diálogos não são como na narrativa em 
primeira pessoa, já que nesse caso o autor relata as frases como al-
guém que estivesse apenas contando o que cada personagem disse.
Sendo assim, o autor deve definir se sua narrativa será transmi-
tida ao leitor por um ou vários personagens. Se a história é contada 
por mais de um ser fictício, a transição do ponto de vista de um para 
outro deve ser bem clara, para que quem estiver acompanhando a 
leitura não fique confuso.
Detecção de características e pormenores que identifiquem o 
texto dentro de um estilo de época
Principais características do texto literário
Há diferença do texto literário em relação ao texto referencial, 
sobretudo, por sua carga estética. Esse tipo de texto exerce uma 
linguagem ficcional, além de fazer referência à função poética da 
linguagem. 
Uma constante discussão sobre a função e a estrutura do texto 
literário existe, e também sobre a dificuldade de se entenderem os enig-
mas, as ambiguidades, as metáforas da literatura. São esses elementos 
que constituem o atrativo do texto literário: a escrita diferenciada, o 
trabalho com a palavra, seu aspecto conotativo, seus enigmas.
A literatura apresenta-se como o instrumento artístico de análi-
se de mundo e de compreensão do homem. Cada época conceituou 
a literatura e suas funções de acordo com a realidade, o contexto 
histórico e cultural e, os anseios dos indivíduos daquele momento. 
Ficcionalidade: os textos baseiam-se no real, transfigurando-o, 
recriando-o. 
Aspecto subjetivo: o texto apresenta o olhar pessoal do artista, 
suas experiências e emoções.
Ênfase na função poética da linguagem: o texto literário mani-
pula a palavra, revestindo-a de caráter artístico. 
Plurissignificação: as palavras, no texto literário, assumem vá-
rios significados. 
Principais características do texto não literário
Apresenta peculiaridades em relação a linguagem literária, en-
tre elas o emprego de uma linguagem convencional e denotativa.
Ela tem como função informar de maneira clara e sucinta, des-
considerando aspectos estilísticos próprios da linguagem literária.
Os diversos textos podem ser classificados de acordo com a 
linguagem utilizada. A linguagem de um texto está condicionada à 
sua funcionalidade. Quando pensamos nos diversos tipos e gêneros 
textuais, devemos pensar também na linguagem adequada a ser 
adotada em cada um deles. Para isso existem a linguagem literária 
e a linguagem não literária. 
Diferente do que ocorre com os textos literários, nos quais há 
uma preocupação com o objeto linguístico e também com o estilo, 
os
textos não literários apresentam características bem delimitadas 
para que possam cumprir sua principal missão, que é, na maioria 
das vezes, a de informar. Quando pensamos em informação, alguns 
elementos devem ser elencados, como a objetividade, a transpa-
rência e o compromisso com uma linguagem não literária, afastan-
do assim possíveis equívocos na interpretação de um texto. 
Fato
O fato é algo que aconteceu ou está acontecendo. A existência 
do fato pode ser constatada de modo indiscutível. O fato pode é 
uma coisa que aconteceu e pode ser comprovado de alguma manei-
ra, através de algum documento, números, vídeo ou registro. 
Exemplo: 
A mãe foi viajar.
Interpretação
É o ato de dar sentido ao fato, de entendê-lo. Interpretamos 
quando relacionamos fatos, os comparamos, buscamos suas 
causas, previmos suas consequências. 
Entre o fato e sua interpretação há uma relação lógica: se apon-
tamos uma causa ou consequência, é necessário que seja plausível. 
Se comparamos fatos, é preciso que suas semelhanças ou diferen-
ças sejam detectáveis.
Exemplos:
A mãe foi viajar porque considerou importante estudar em ou-
tro país.
A mãe foi viajar porque se preocupava mais com sua profissão 
do que com a filha.
Opinião 
A opinião é a avaliação que se faz de um fato considerando um 
juízo de valor. É um julgamento que tem como base a interpretação 
que fazemos do fato. 
Nossas opiniões costumam ser avaliadas pelo grau de coerên-
cia que mantêm com a interpretação do fato. É uma interpretação 
do fato, ou seja, um modo particular de olhar o fato. Esta opinião 
pode alterar de pessoa para pessoa devido a fatores socioculturais.
Exemplos de opiniões que podem decorrer das interpretações 
anteriores:
A mãe foi viajar porque considerou importante estudar em ou-
tro país. Ela tomou uma decisão acertada.
A mãe foi viajar porque se preocupava mais com sua profissão 
do que com a filha. Ela foi egoísta.
Muitas vezes, a interpretação já traz implícita uma opinião. 
Por exemplo, quando se mencionam com ênfase consequên-
cias negativas que podem advir de um fato, se enaltecem previsões 
positivas ou se faz um comentário irônico na interpretação, já esta-
mos expressando nosso julgamento. 
LÍNGUA PORTUGUESA
3
É muito importante saber a diferença entre o fato e opinião, 
principalmente quando debatemos um tema polêmico ou quando 
analisamos um texto dissertativo.
Exemplo:
A mãe viajou e deixou a filha só. Nem deve estar se importando 
com o sofrimento da filha.
Ironia
Ironia é o recurso pelo qual o emissor diz o contrário do que 
está pensando ou sentindo (ou por pudor em relação a si próprio ou 
com intenção depreciativa e sarcástica em relação a outrem). 
A ironia consiste na utilização de determinada palavra ou ex-
pressão que, em um outro contexto diferente do usual, ganha um 
novo sentido, gerando um efeito de humor.
Exemplo:
Na construção de um texto, ela pode aparecer em três mo-
dos: ironia verbal, ironia de situação e ironia dramática (ou satírica).
Ironia verbal
Ocorre quando se diz algo pretendendo expressar outro sig-
nificado, normalmente oposto ao sentido literal. A expressão e a 
intenção são diferentes.
Exemplo: Você foi tão bem na prova! Tirou um zero incrível!
Ironia de situação
A intenção e resultado da ação não estão alinhados, ou seja, o 
resultado é contrário ao que se espera ou que se planeja.
Exemplo: Quando num texto literário uma personagem planeja 
uma ação, mas os resultados não saem como o esperado. No li-
vro “Memórias Póstumas de Brás Cubas”, de Machado de Assis, a 
personagem título tem obsessão por ficar conhecida. Ao longo da 
vida, tenta de muitas maneiras alcançar a notoriedade sem suces-
so. Após a morte, a personagem se torna conhecida. A ironia é que 
planejou ficar famoso antes de morrer e se tornou famoso após a 
morte.
Ironia dramática (ou satírica)
A ironia dramática é um dos efeitos de sentido que ocorre nos 
textos literários quando a personagem tem a consciência de que 
suas ações não serão bem-sucedidas ou que está entrando por um 
caminho ruim, mas o leitor já tem essa consciência.
Exemplo: Em livros com narrador onisciente, que sabe tudo o 
que se passa na história com todas as personagens, é mais fácil apa-
recer esse tipo de ironia. A peça como Romeu e Julieta, por exem-
plo, se inicia com a fala que relata que os protagonistas da história 
irão morrer em decorrência do seu amor. As personagens agem ao 
longo da peça esperando conseguir atingir seus objetivos, mas a 
plateia já sabe que eles não serão bem-sucedidos. 
Humor
Nesse caso, é muito comum a utilização de situações que pare-
çam cômicas ou surpreendentes para provocar o efeito de humor.
Situações cômicas ou potencialmente humorísticas comparti-
lham da característica do efeito surpresa. O humor reside em ocor-
rer algo fora do esperado numa situação.
Há diversas situações em que o humor pode aparecer. Há as ti-
rinhas e charges, que aliam texto e imagem para criar efeito cômico; 
há anedotas ou pequenos contos; e há as crônicas, frequentemente 
acessadas como forma de gerar o riso.
Os textos com finalidade humorística podem ser divididos em 
quatro categorias: anedotas, cartuns, tiras e charges.
Exemplo:
ELEMENTOS DE COESÃO E COERÊNCIA
Coesão e coerência fazem parte importante da elaboração de 
um texto com clareza. Ela diz respeito à maneira como as ideias são 
organizadas a fim de que o objetivo final seja alcançado: a compre-
ensão textual. Na redação espera-se do autor capacidade de mobili-
zar conhecimentos e opiniões, argumentar de modo coerente, além 
de expressar-se com clareza, de forma correta e adequada.
Coerência
É uma rede de sintonia entre as partes e o todo de um texto. Con-
junto de unidades sistematizadas numa adequada relação semântica, 
que se manifesta na compatibilidade entre as ideias. (Na linguagem po-
pular: “dizer coisa com coisa” ou “uma coisa bate com outra”).
Coerência é a unidade de sentido resultante da relação que se 
estabelece entre as partes do texto. Uma ideia ajuda a compreen-
der a outra, produzindo um sentido global, à luz do qual cada uma 
das partes ganha sentido. Coerência é a ligação em conjunto dos 
elementos formativos de um texto.
LÍNGUA PORTUGUESA
4
A coerência não é apenas uma marca textual, mas diz respeito 
aos conceitos e às relações semânticas que permitem a união dos 
elementos textuais.
A coerência de um texto é facilmente deduzida por um falante 
de uma língua, quando não encontra sentido lógico entre as propo-
sições de um enunciado oral ou escrito. É a competência linguística, 
tomada em sentido lato, que permite a esse falante reconhecer de 
imediato a coerência de um discurso.
A coerência:
- assenta-se no plano cognitivo, da inteligibilidade do texto;
- situa-se na subjacência do texto; estabelece conexão concei-
tual;
- relaciona-se com a macroestrutura; trabalha com o todo, com 
o aspecto global do texto;
- estabelece relações de conteúdo entre palavras e frases.
Coesão
É um conjunto de elementos posicionados ao longo do texto, 
numa linha de sequência e com os quais se estabelece um vínculo 
ou conexão sequencial. Se o vínculo coesivo se faz via gramática, 
fala-se em coesão gramatical. Se se faz por meio do vocabulário, 
tem-se a coesão lexical.
A coesão textual é a ligação, a relação, a conexão entre pala-
vras, expressões ou frases do texto. Ela manifesta-se por elementos 
gramaticais, que servem para estabelecer vínculos entre os compo-
nentes do texto.
Existem, em Língua Portuguesa, dois tipos de coesão: a lexical, 
que é obtida pelas relações de sinônimos, hiperônimos, nomes ge-
néricos e formas elididas, e a gramatical, que é conseguida a partir 
do emprego adequado de artigo, pronome, adjetivo, determinados 
advérbios e expressões adverbiais, conjunções e numerais.
A coesão:
- assenta-se no plano gramatical e no nível frasal;
- situa-se na superfície do texto, estabele conexão sequencial;
- relaciona-se com a microestrutura, trabalha com as partes 
componentes do texto;
- Estabelece relações entre os vocábulos no interior das frases.
ASPECTOS SEMÂNTICOS E ESTILÍSTICOS: SENTIDO E 
EMPREGO DOS VOCÁBULOS; TEMPOS E MODOS DO 
VERBO; USO DOS PRONOMES; METÁFORA, ANTÍTESE, 
IRONIA
SIGNIFICAÇÃO DE PALAVRAS
Semântica é o estudo da significação das palavras e das suas 
mudanças de significação através do tempo ou em determinada 
época. A maior importância está em distinguir sinônimos e antôni-
mos (sinonímia / antonímia) e homônimos e parônimos (homoní-
mia / paronímia).
Sinônimos
São palavras de sentido igual ou aproximado: alfabeto - abece-
dário; brado, grito - clamor; extinguir, apagar - abolir.
Duas palavras são totalmente sinônimas quando são substi-
tuíveis, uma pela outra, em qualquer contexto (cara e rosto, por 
exemplo); são parcialmente sinônimas quando, ocasionalmente, 
podem ser substituídas, uma pela outra, em determinado enuncia-
do (aguardar e esperar).
Observação: A contribuição greco-latina é responsável pela 
existência de numerosos pares de sinônimos: adversário e antago-
nista; translúcido e diáfano; semicírculo e hemiciclo; contraveneno 
e antídoto; moral e ética; colóquio e diálogo; transformação e me-
tamorfose; oposição e antítese. 
Antônimos
São palavras que se opõem através de seu significado: ordem - 
anarquia; soberba - humildade; louvar - censurar; mal - bem.
Observação: A antonímia pode se originar de um prefixo de 
sentido oposto ou negativo: bendizer e maldizer; simpático e anti-
pático; progredir e regredir; concórdia e discórdia; ativo e inativo; 
esperar e desesperar; comunista e anticomunista; simétrico e assi-
métrico.
Homônimos e Parônimos
- Homônimos = palavras que possuem a mesma grafia ou a 
mesma pronúncia, mas significados diferentes. Podem ser
a) Homógrafas: são palavras iguais na escrita e diferentes na 
pronúncia:
rego (subst.) e rego (verbo);
colher (verbo) e colher (subst.);
jogo (subst.) e jogo (verbo);
denúncia (subst.) e denuncia (verbo);
providência (subst.) e providencia (verbo).
b) Homófonas: são palavras iguais na pronúncia e diferentes 
na escrita:
acender (atear) e ascender (subir);
concertar (harmonizar) e consertar (reparar);
cela (compartimento) e sela (arreio);
censo (recenseamento) e senso (juízo);
paço (palácio) e passo (andar).
c) Homógrafas e homófonas simultaneamente (ou perfeitas): 
São palavras iguais na escrita e na pronúncia:
caminho (subst.) e caminho (verbo);
cedo (verbo) e cedo (adv.);
livre (adj.) e livre (verbo).
- Parônimos = palavras com sentidos diferentes, porém de 
formas relativamente próximas. São palavras parecidas na escrita 
e na pronúncia: cesta (receptáculo de vime; cesta de basquete/es-
porte) e sesta (descanso após o almoço), eminente (ilustre) e imi-
nente (que está para ocorrer), osso (substantivo) e ouço (verbo), 
sede (substantivo e/ou verbo “ser” no imperativo) e cede (verbo), 
comprimento (medida) e cumprimento (saudação), autuar (proces-
sar) e atuar (agir), infligir (aplicar pena) e infringir (violar), deferir 
(atender a) e diferir (divergir), suar (transpirar) e soar (emitir som), 
aprender (conhecer) e apreender (assimilar; apropriar-se de), tráfi-
co (comércio ilegal) e tráfego (relativo a movimento, trânsito), man-
dato (procuração) e mandado (ordem), emergir (subir à superfície) 
e imergir (mergulhar, afundar).
Hiperonímia e Hiponímia
Hipônimos e hiperônimos são palavras que pertencem a um 
mesmo campo semântico (de sentido), sendo o hipônimo uma pa-
lavra de sentido mais específico; o hiperônimo, mais abrangente.
O hiperônimo impõe as suas propriedades ao hipônimo, crian-
do, assim, uma relação de dependência semântica. Por exemplo: 
Veículos está numa relação de hiperonímia com carros, já que veí-
culos é uma palavra de significado genérico, incluindo motos, ôni-
bus, caminhões. Veículos é um hiperônimo de carros.
LÍNGUA PORTUGUESA
5
Um hiperônimo pode substituir seus hipônimos em quaisquer 
contextos, mas o oposto não é possível. A utilização correta dos hi-
perônimos, ao redigir um texto, evita a repetição desnecessária de 
termos.
Fontes de pesquisa:
http://www.coladaweb.com/portugues/sinonimos,-antonimos,-homo-
nimos-e-paronimos
SACCONI, Luiz Antônio. Nossa gramática completa Sacconi. 30ª ed. 
Rev. São Paulo: Nova Geração, 2010.
Português linguagens: volume 1 / Wiliam Roberto Cereja, Thereza 
Cochar Magalhães. – 7ªed. Reform. – São Paulo: Saraiva, 2010.
Português: novas palavras: literatura, gramática, redação / Emília 
Amaral... [et al.]. – São Paulo: FTD, 2000.
XIMENES, Sérgio. Minidicionário Ediouro da Lìngua Portuguesa – 2ªed. 
reform. – São Paulo: Ediouro, 2000.
Denotação e Conotação
Exemplos de variação no significado das palavras:
Os domadores conseguiram enjaular a fera. (sentido literal)
Ele ficou uma fera quando soube da notícia. (sentido figurado)
Aquela aluna é fera na matemática. (sentido figurado)
As variações nos significados das palavras ocasionam o senti-
do denotativo (denotação) e o sentido conotativo (conotação) das 
palavras.
Denotação
Uma palavra é usada no sentido denotativo quando apresenta 
seu significado original, independentemente do contexto em que 
aparece. Refere-se ao seu significado mais objetivo e comum, aque-
le imediatamente reconhecido e muitas vezes associado ao primei-
ro significado que aparece nos dicionários, sendo o significado mais 
literal da palavra.
A denotação tem como finalidade informar o receptor da men-
sagem de forma clara e objetiva, assumindo um caráter prático. É 
utilizada em textos informativos, como jornais, regulamentos, ma-
nuais de instrução, bulas de medicamentos, textos científicos, entre 
outros. A palavra “pau”, por exemplo, em seu sentido denotativo é 
apenas um pedaço de madeira. Outros exemplos:
O elefante é um mamífero.
As estrelas deixam o céu mais bonito!
Conotação
Uma palavra é usada no sentido conotativo quando apresenta 
diferentes significados, sujeitos a diferentes interpretações, depen-
dendo do contexto em que esteja inserida, referindo-se a sentidos, 
associações e ideias que vão além do sentido original da palavra, 
ampliando sua significação mediante a circunstância em que a mes-
ma é utilizada, assumindo um sentido figurado e simbólico. Como 
no exemplo da palavra “pau”: em seu sentido conotativo ela pode 
significar castigo (dar-lhe um pau), reprovação (tomei pau no con-
curso).
A conotação tem como finalidade provocar sentimentos no re-
ceptor da mensagem, através da expressividade e afetividade que 
transmite. É utilizada principalmente numa linguagem poética e na 
literatura, mas também ocorre em conversas cotidianas, em letras 
de música, em anúncios publicitários, entre outros. Exemplos:
Você é o meu sol!
Minha vida é um mar de tristezas.
Você tem um coração de pedra!
* Dica: Procure associar Denotação com Dicionário: trata-se 
de definição literal, quando o termo é utilizado com o sentido que 
consta no dicionário.
Fontes de pesquisa: 
http://www.normaculta.com.br/conotacao-e-denotacao/
SACCONI, Luiz Antônio. Nossa gramática completa Sacconi. 30ª ed. 
Rev. São Paulo: Nova Geração, 2010.
Português linguagens: volume 1 / Wiliam Roberto Cereja, Thereza 
Cochar Magalhães. – 7ªed. Reform. – São Paulo: Saraiva, 2010.
Polissemia
Polissemia é a propriedade de uma palavra adquirir multiplici-
dade de sentidos, que só se explicam dentro de um contexto. Tra-
ta-se, realmente, de uma única palavra, mas que abarca um grande 
número de significados dentro de seu próprio campo semântico. 
Reportando-nos ao conceito de Polissemia, logo percebemos 
que o prefixo “poli” significa multiplicidade de algo. Possibilidades 
de várias interpretações levando-se em consideração as situações 
de aplicabilidade. Há uma infinidade de exemplos em que podemos 
verificar a ocorrência da polissemia:
O rapaz é um tremendo gato.
O gato do vizinho é peralta.
Precisei fazer um gato para que a energia voltasse. 
Pedro costuma fazer alguns “bicos” para garantir sua sobrevi-
vência
O passarinho foi atingido no bico.
Nas expressões polissêmicas rede de deitar,
rede de compu-
tadores e rede elétrica, por exemplo, temos em comum a palavra 
“rede”, que dá às expressões o sentido de “entrelaçamento”. Outro 
exemplo é a palavra “xadrez”, que pode ser utilizada representando 
“tecido”, “prisão” ou “jogo” – o sentido comum entre todas as ex-
pressões é o formato quadriculado que têm.
Polissemia e homonímia
A confusão entre polissemia e homonímia é bastante comum. 
Quando a mesma palavra apresenta vários significados, estamos 
na presença da polissemia. Por outro lado, quando duas ou mais 
palavras com origens e significados distintos têm a mesma grafia e 
fonologia, temos uma homonímia.
A palavra “manga” é um caso de homonímia. Ela pode significar 
uma fruta ou uma parte de uma camisa. Não é polissemia porque 
os diferentes significados para a palavra “manga” têm origens dife-
rentes. “Letra” é uma palavra polissêmica: pode significar o elemen-
to básico do alfabeto, o texto de uma canção ou a caligrafia de um 
determinado indivíduo. Neste caso, os diferentes significados estão 
interligados porque remetem para o mesmo conceito, o da escrita.
Polissemia e ambiguidade
Polissemia e ambiguidade têm um grande impacto na inter-
pretação. Na língua portuguesa, um enunciado pode ser ambíguo, 
ou seja, apresentar mais de uma interpretação. Esta ambiguidade 
pode ocorrer devido à colocação específica de uma palavra (por 
exemplo, um advérbio) em uma frase. Vejamos a seguinte frase:
Pessoas que têm uma alimentação equilibrada frequentemente 
são felizes. 
Neste caso podem existir duas interpretações diferentes: 
As pessoas têm alimentação equilibrada porque são felizes ou 
são felizes porque têm uma alimentação equilibrada.
LÍNGUA PORTUGUESA
6
De igual forma, quando uma palavra é polissêmica, ela pode in-
duzir uma pessoa a fazer mais do que uma interpretação. Para fazer 
a interpretação correta é muito importante saber qual o contexto 
em que a frase é proferida.
Muitas vezes, a disposição das palavras na construção do enun-
ciado pode gerar ambiguidade ou, até mesmo, comicidade. Repare 
na figura:
(http://www.humorbabaca.com/fotos/diversas/corto-cabelo-e-pinto. 
Acesso em 15/9/2014).
Poderíamos corrigir o cartaz de inúmeras maneiras, mas duas 
seriam:
Corte e coloração capilar
 ou 
Faço corte e pintura capilar
Fontes de pesquisa:
http://www.brasilescola.com/gramatica/polissemia.htm
Português linguagens: volume 1 / Wiliam Roberto Cereja, Thereza 
Cochar Magalhães. – 7ªed. Reform. – São Paulo: Saraiva, 2010.
SACCONI, Luiz Antônio. Nossa gramática completa Sacconi. 30ª ed. 
Rev. São Paulo: Nova Geração, 2010.
São três as vozes verbais: Ativa, Passiva e Reflexão.
Voz ativa: apresenta sujeito agente, que pratica a ação expres-
sa pelo verbo, a qual recai em um termo paciente (objeto direto).
Exemplo
O professor instruiu os alunos sobre o trabalho.
Voz passiva: apresenta sujeito paciente, que recebe a ação ex-
pressa pelo verbo.
Exemplo
A igreja foi construída por escravos no século 16.
Voz reflexiva: o sujeito pratica a ação expressa pelo verbo, a 
qual recai sobre o próprio sujeito.
Exemplo
O cozinheiro cortou-se com a faca.
A voz reflexiva é sempre construída com o verbo acompanhado 
de pronome obliquo de pessoa igual à que o verbo se refere.
Pronomes reflexivos
me: a mim mesmo
te: a ti mesmo
se: a si mesmo 
nos: a nos mesmos
vos: a vos mesmos
se: a si mesmos 
Voz reflexiva recíproca
Podem indicar a noção de reciprocidade, ação mutua ou corres-
pondida. Os verbos aparecem no plural e podem vir reforçados por 
expressões como “um ao outro”, “reciprocamente”, “mutuamente”.
Exemplo
Os dois abraçavam-se apaixonadamente.
Os pronomes oblíquos nas construções reflexivas e reciprocas 
funcionam, como objeto direto ou objeto indireto, dependendo da 
regência do verbo.
Exemplos
Objeto direto reflexivo
Eu me feri com o martelo.
Objeto indireto reflexivo
Ela se pôs a chorar copiosamente.
Objeto direto recíproco
Os torcedores abraçavam-se a cada gol marcado.
Objeto indireto recíproco
Deram-se as mãos e aguardaram o resultado.
Formação da Voz Passiva
Existem dois processos: Analítico e Sintético.
Voz Passiva Analítica: Verbo Ser + particípio (-ado / -ido) do 
verbo principal.
O jogador será substituído.
O agente da passiva geralmente é acompanhado da preposição 
por, e às vezes de.
A ilha ficou cercada de pássaros. 
Pode acontecer ainda que o agente da passiva não esteja explí-
cito na frase: A loja será inaugurada em breve. 
A variação temporal é indicada pelo verbo auxiliar “ser”, pois o 
seu particípio é invariável. 
Observe:
Ele faz o conserto. (presente do indicativo)
O conserto é feito por ele. (presente do indicativo)
Em frases com locuções verbais, o verbo “ser” assume o mes-
mo tempo e modo do verbo principal da voz ativa. 
Voz Passiva Sintética: verbo na 3ª pessoa, seguido do pronome 
apassivador “se”:
Ouviram-se as rajadas de vento.
Vendeu-se a última caixa de produtos. 
Geralmente, o agente não vem expresso na voz passiva sinté-
tica.
LÍNGUA PORTUGUESA
7
As figuras de linguagem ou de estilo são empregadas para 
valorizar o texto, tornando a linguagem mais expressiva. É um re-
curso linguístico para expressar de formas diferentes experiências 
comuns, conferindo originalidade, emotividade ao discurso, ou tor-
nando-o poético. 
As figuras de linguagem classificam-se em
– figuras de palavra;
– figuras de pensamento;
– figuras de construção ou sintaxe.
Figuras de palavra
Emprego de um termo com sentido diferente daquele conven-
cionalmente empregado, a fim de se conseguir um efeito mais ex-
pressivo na comunicação.
Metáfora: comparação abreviada, que dispensa o uso dos co-
nectivos comparativos; é uma comparação subjetiva. Normalmente 
vem com o verbo de ligação claro ou subentendido na frase.
Exemplos
...a vida é cigana
É caravana
É pedra de gelo ao sol.
(Geraldo Azevedo/ Alceu Valença)
Encarnado e azul são as cores do meu desejo.
(Carlos Drummond de Andrade)
Comparação: aproxima dois elementos que se identificam, 
ligados por conectivos comparativos explícitos: como, tal qual, tal 
como, que, que nem. Também alguns verbos estabelecem a com-
paração: parecer, assemelhar-se e outros.
Exemplo
Estava mais angustiado que um goleiro na hora do gol, quando 
você entrou em mim como um sol no quintal.
(Belchior)
Catacrese: emprego de um termo em lugar de outro para o 
qual não existe uma designação apropriada.
Exemplos
– folha de papel
– braço de poltrona
– céu da boca
– pé da montanha
Sinestesia: fusão harmônica de, no mínimo, dois dos cinco sen-
tidos físicos.
Exemplo 
Vem da sala de linotipos a doce (gustativa) música (auditiva) 
mecânica.
(Carlos Drummond de Andrade)
A fusão de sensações físicas e psicológicas também é sineste-
sia: “ódio amargo”, “alegria ruidosa”, “paixão luminosa”, “indiferen-
ça gelada”.
Antonomásia: substitui um nome próprio por uma qualidade, 
atributo ou circunstância que individualiza o ser e notabiliza-o.
Exemplos
O filósofo de Genebra (= Calvino).
O águia de Haia (= Rui Barbosa).
Metonímia: troca de uma palavra por outra, de tal forma que 
a palavra empregada lembra, sugere e retoma a que foi omitida.
Exemplos
Leio Graciliano Ramos. (livros, obras)
Comprei um panamá. (chapéu de Panamá)
Tomei um Danone. (iogurte)
Alguns autores, em vez de metonímia, classificam como siné-
doque quando se têm a parte pelo todo e o singular pelo plural.
Exemplo
A cidade inteira viu assombrada, de queixo caído, o pistoleiro 
sumir de ladrão, fugindo nos cascos de seu cavalo. (singular pelo 
plural)
(José Cândido de Carvalho)
Figuras Sonoras
Aliteração: repetição do mesmo fonema consonantal, geral-
mente em posição inicial da palavra.
Exemplo
Vozes veladas veludosas vozes volúpias dos violões, vozes ve-
ladas.
(Cruz e Sousa)
Assonância: repetição do mesmo fonema vocal ao longo de um 
verso ou poesia.
Exemplo
Sou Ana, da cama,
da cana, fulana, bacana
Sou Ana de Amsterdam.
(Chico Buarque)
Paronomásia: Emprego de vocábulos semelhantes na forma ou 
na prosódia, mas diferentes no sentido.
Exemplo
Berro pelo aterro pelo desterro berro por seu berro pelo seu
[erro
quero que você ganhe que
[você me apanhe
sou o seu bezerro gritando
[mamãe.
(Caetano Veloso)
Onomatopeia: imitação aproximada de um ruído ou som pro-
duzido por seres animados e inanimados.
Exemplo
Vai o ouvido apurado
na trama do rumor suas nervuras
inseto múltiplo reunido
para compor o zanzineio surdo
circular opressivo
zunzin de mil zonzons zoando em meio à pasta de calor
da noite em branco 
(Carlos Drummond de Andrade)
LÍNGUA PORTUGUESA
8
Observação: verbos que exprimem os sons são considerados 
onomatopaicos, como cacarejar, tiquetaquear, miar etc.
Figuras de sintaxe ou de construção
Dizem respeito a desvios em relação à concordância entre os 
termos da oração, sua ordem, possíveis repetições ou omissões.
Podem ser formadas por:
omissão: assíndeto, elipse e zeugma;
repetição: anáfora, pleonasmo e polissíndeto;
inversão: anástrofe, hipérbato, sínquise e hipálage;
ruptura: anacoluto;
concordância ideológica: silepse.
Anáfora: repetição da mesma palavra no início de um período, 
frase ou verso.
Exemplo
Dentro do tempo o universo
[na imensidão.
Dentro do sol o calor peculiar
[do verão.
Dentro da vida uma vida me
[conta uma estória que fala
[de mim.
Dentro de nós os mistérios
[do espaço sem fim!
(Toquinho/Mutinho)
Assíndeto: ocorre quando orações ou palavras que deveriam 
vir ligadas por conjunções coordenativas aparecem separadas por 
vírgulas.
Exemplo
Não nos movemos, as mãos é
que se estenderam pouco a
pouco, todas quatro, pegando-se,
apertando-se, fundindo-se.
(Machado de Assis)
Polissíndeto: repetição intencional de uma conjunção coorde-
nativa mais vezes do que exige a norma gramatical.
Exemplo
Há dois dias meu telefone não fala, nem ouve, nem toca, nem 
tuge, nem muge.
(Rubem Braga)
Pleonasmo: repetição de uma ideia já sugerida ou de um ter-
mo já expresso.
Pleonasmo literário: recurso estilístico que enriquece a expres-
são, dando ênfase à mensagem.
Exemplos
Não os venci. Venceram-me
eles a mim.
(Rui Barbosa)
Morrerás morte vil na mão de um forte.
(Gonçalves Dias)
Pleonasmo vicioso: Frequente na linguagem informal, cotidia-
na, considerado vício de linguagem. Deve ser evitado.
Exemplos
Ouvir com os ouvidos.
Rolar escadas abaixo.
Colaborar juntos.
Hemorragia de sangue.
Repetir de novo.
Elipse: Supressão de uma ou mais palavras facilmente suben-
tendidas na frase. Geralmente essas palavras são pronomes, con-
junções, preposições e verbos.
Exemplos
Compareci ao Congresso. (eu)
Espero venhas logo. (eu, que, tu)
Ele dormiu duas horas. (durante)
No mar, tanta tormenta e tanto dano. (verbo Haver)
(Camões)
Zeugma: Consiste na omissão de palavras já expressas anterior-
mente.
Exemplos
Foi saqueada a vila, e assassina dos os partidários dos Filipes.
(Camilo Castelo Branco)
 Rubião fez um gesto, Palha outro: mas quão diferentes.
(Machado de Assis)
Hipérbato ou inversão: alteração da ordem direta dos elemen-
tos na frase.
Exemplos
Passeiam, à tarde, as belas na avenida.
(Carlos Drummond de Andrade)
Paciência tenho eu tido...
(Antônio Nobre)
Anacoluto: interrupção do plano sintático com que se inicia a 
frase, alterando a sequência do processo lógico. A construção do 
período deixa um ou mais termos desprendidos dos demais e sem 
função sintática definida.
Exemplos
E o desgraçado, tremiam-lhe as pernas.
(Manuel Bandeira)
Aquela mina de ouro, ela não ia deixar que outras espertas bo-
tassem as mãos.
(José Lins do Rego)
Hipálage: inversão da posição do adjetivo (uma qualidade que 
pertence a um objeto é atribuída a outro, na mesma frase).
Exemplo
...em cada olho um grito castanho de ódio.
(Dalton Trevisan)
...em cada olho castanho um grito de ódio)
Silepse
Silepse de gênero: Não há concordância de gênero do adjetivo 
ou pronome com a pessoa a que se refere.
Exemplos
Pois aquela criancinha, longe de ser um estranho...
(Rachel de Queiroz)
LÍNGUA PORTUGUESA
9
V. Ex.a parece magoado...
(Carlos Drummond de Andrade)
Silepse de pessoa: Não há concordância da pessoa verbal com 
o sujeito da oração.
Exemplos
Os dois ora estais reunidos...
(Carlos Drummond de Andrade)
Na noite do dia seguinte, estávamos reunidos algumas pessoas.
(Machado de Assis)
Silepse de número: Não há concordância do número verbal 
com o sujeito da oração.
Exemplo
Corria gente de todos os lados, e gritavam.
(Mário Barreto)
ASPECTOS MORFOLÓGICOS: RECONHECIMENTO, 
EMPREGO E SENTIDO DAS CLASSES GRAMATICAIS 
EM TEXTOS; ELEMENTOS DE COMPOSIÇÃO DAS PALA-
VRAS; MECANISMOS DE FLEXÃO DOS NOMES E DOS 
VERBOS
CLASSES GRAMATICAIS
As palavras costumam ser divididas em classes, segundo suas 
funções e formas. Palavras que se apresentam sempre com a mes-
ma forma chamam-se invariáveis; são variáveis, obviamente, as 
que apresentam flexão ou variação de forma.
Artigo
É a palavra que antecede os substantivos, de forma determinada 
(o, a, os, as) ou indeterminada (um, uma, uns, umas).
Classificação
Definidos: Determinam o substantivo de modo particular.
Ex.: Liguei para o advogado.
Indefinidos: Determinam o substantivo de modo geral.
Ex.: Liguei para um advogado.
Substantivo
É a palavra que nomeia o que existe, seja ele animado ou 
inanimado, real ou imaginário, concreto ou abstrato.
Classificação 
Concreto: Dá nome ao ser de natureza independente, real ou 
imaginário. 
Abstrato: Nomeia ação, estado, qualidade, sensação ou senti-
mento e todos os seres que não tem existência independente de 
outros. 
Comum: Dá nome ao ser genericamente, como pertencente a 
uma determinada classe.
Ex.: cavalo, menino, rio, cidade.
Próprio: Dá nome ao ser particularmente, dentro de uma es-
pécie.
Ex.: Pedro, Terra, Pacífico, Belo Horizonte.
Primitivo: É o que deriva uma série de palavras de mesma famí-
lia etimológica; não se origina de nenhum
outro nome.
Ex.: pedra, pobre.
Derivado: Origina-se de um primitivo.
Ex.: pedrada, pobreza.
Simples: Apresenta apenas um radical.
Ex.: pedra, tempo, roupa.
Composto: Apresenta mais de um radical.
Ex.: pedra-sabão, guarda-chuva.
Coletivo: Embora no singular, expressa pluralidade.
Ex.: enxame, cardume, frota
Adjetivo
Palavra que modifica um substantivo, dando-lhe uma qualida-
de.
Exemplo:
Cadeira confortável
Locução adjetiva
Expressão formada de preposição mais substantivo com valor e 
emprego de adjetivo. A preposição faz com que um substantivo se 
junte a outro para qualificá-lo:
menina (substantivo) de sorte (substantivo)
 Menina de sorte
 = sortuda (qualifica o substantivo)
Flexão do adjetivo - gênero
Uniformes: Uma forma única para ambos os gêneros.
Ex.: O livro comum – a receita comum
Biformes: Duas formas, para o masculino e outra para o femi-
nino.
Ex.: homem mau – mulher má
Flexão do adjetivo - número
Adjetivos simples: plural seguindo as mesmas regras dos subs-
tantivos simples.
Ex.: menino gentil – meninos gentis
Adjetivos compostos: plural com a flexão do último elemento.
Ex.: líquido doce-amargo – líquidos doce-amargos
Observações
Havendo a ideia de cor no adjetivo composto, far-se-á o plural 
mediante a análise morfológica dos elementos do composto:
– se o último elemento do adjetivo composto for adjetivo, ha-
verá apenas a flexão desse último elemento.
Ex.: tecido verde-claro – tecidos verde-claros
– se o último elemento do adjetivo composto for substantivo, 
o adjetivo fica invariável.
Ex.: terno amarelo-canário – ternos amarelo-canário
Exceção
– azul-marinho (invariável):
carro azul-marinho – carros azul-marinho
LÍNGUA PORTUGUESA
10
Flexão do adjetivo -grau
Há dois graus: comparativo (indica se o ser é superior, inferior ou igual na qualificação) superlativo (uma qualidade é levada ao seu 
mais alto grau de intensidade).
Adjetivo
Comparativo de superioridade Superlativo absoluto
Analítico Sintético Analítico Sintético
Bom mais bom melhor muito bom ótimo
Mau mais mau pior muito mau péssimo
Grande mais grande maior muito grande máximo
Pequeno mais pequeno menor muito pequeno mínimo
Alto mais alto superior muito alto supremo
Baixo mais baixo inferior muito baixo ínfimo
Numeral
Palavra que exprime quantidade, ordem, fração e multiplicação, em relação ao substantivo.
Classificação
Numeral cardinal: indica quantidade.
Exemplos
duas casas
dez anos
Numeral ordinal: indica ordem.
Exemplos
segunda rua
quadragésimo lugar
Numeral fracionário: indica fração.
Exemplos
um quinto da população
dois terços de água
Numeral multiplicativo: indica multiplicação.
Exemplos
o dobro da bebida
o triplo da dose
Ordinal Cardinal Ordinal Cardinal
Um Primeiro Vinte Vigésimo
Dois Segundo Trinta Trigésimo
Três Terceiro Cinquenta Quinquagésimo
Quatro Quarto Sessenta Sexagésimo
Cinco Quinto Oitenta Octogésimo
Seis Sexto Cem Centésimo
Sete Sétimo Quinhentos Quingentésimo
Oito Oitavo Setecentos Setingentésimo
Nove Nono Novecentos Noningentésimo
Dez Décimo Mil Milésimo
Pronome
Palavra que designa os seres ou a eles se refere, indicando-os apenas como pessoas do discurso, isto é:
– 1ª pessoa, o emissor da mensagem (eu, nós);
LÍNGUA PORTUGUESA
11
– 2ª pessoa, o receptor da mensagem (tu, você, vós, vocês);
– 3ª pessoa, o referente da mensagem, (ele, eles, ela, elas). 
O pronome pode acompanhar um substantivo, ou substitui-lo.
Pessoais
Pronomes Pessoais
Pronomes do caso reto
(função de sujeito)
átonos (sem preposição)
Pronomes do caso oblíquo
(função de complemento)
tônicos (com preposição)
singular
eu
tu
ele/ela
me
te
o, a, lhe, se
mim, comigo
ti, contigo
si, ele, ela, consigo
plural
nós
vós
eles/elas
nos
vos
os, as, lhes, se
nós, conosco
vós, convosco
si, eles, elas, consigo
Tratamento (trato familiar, cortes, cerimonioso)
Você – tratamento familiar
O Senhor, a Senhora – tratamento cerimonioso
Vossa Alteza (V. A.) – príncipes, duques
Vossa Eminência (V. Ema.) – cardeais
Vossa Excelência (V. Exa.) – altas autoridades
Vossa Magnificência – reitores de universidades
Vossa Majestade (V. M.) – reis
Vossa Majestade Imperial (V. M. I.) – imperadores
Vossa Santidade (V. S.) – papas
Vossa Senhoria (V. Sa.) – tratamento geral cerimonioso
Vossa Reverendíssima (V. Revma.) – sacerdotes
Vossa Excelência Reverendíssima – bispos e arcebispos
Esses pronomes, embora usados no tratamento com o interlocutor (2ª pessoa), levam o verbo para a 3ª pessoa.
Quando se referem a 3ª pessoa, apresentam-se com a forma: Sua Senhoria (S. Sa.), Sua Excelência (S. Exa.), Sua Santidade (S. S.) etc.
Possessivos
Exprimem posse:
Singular
1.ªpessoa: meu(s), minha(s)
2.ªpessoa: teu(s), tua(s)
3.ª pessoa: seu(s), sua(s)
Plural
1.ªpessoa: nosso(s), nossa(s)
2.ªpessoa: vosso(s), vossa(s)
3.ª pessoa: seu(s), sua(s)
Observação: Dele, dela, deles, delas são considerados possessivos também.
Demonstrativos
Indicam posição:
1.ª pessoa: este(s), esta(s), isto, estoutro(a)(s).
2.ª pessoa: esse(s), essa(s), isso, essoutro(a)(s).
3.ª pessoa: aquele(s), aquela(s), aquilo, aqueloutro(a)(s).
Também são considerados demonstrativos os pronomes:
– o, a, os, as
– mesmo(s), mesma(s)
– próprio(s), própria(s)
– tal, tais
– semelhante(s)
LÍNGUA PORTUGUESA
12
Relativos
Os pronomes relativos ligam orações, retomam uma palavra já 
expressa antes e exercem função sintática na oração que eles intro-
duzem.
São relativos os pronomes que, o qual (e suas variações), 
quem, cujo (e suas variações), onde (advérbio relativo com o senti-
do de em que), quanto.
Indefinidos
Vagamente, referem-se à 3ª pessoa:
todo(s), toda(s), tudo
algum(ns), alguma(s), alguém, algo
nenhum(ns), nenhuma(s), ninguém, nada
outro(s), outra(s), outrem
muito(s), muita(s), muito
pouco(s), pouca(s), pouco
mais, menos, bastante(s)
certo(s), certa(s)
cada, qualquer, quaisquer
tanto(s), tanta(s)
os demais, as demais
vários, várias
um, uma, uns, umas, que, quem
Verbo
Conjugação
São três:
1ª conjugação: AR (cantar)
2ª conjugação: ER (comer)
3ª conjugação: IR (dormir)
Observação: O verbo pôr (bem como seus derivados: com-
por, depor etc.) é considerado verbo da 2.ª conjugação, pois, no 
português arcaico, era poer. 
Número e pessoas
Singular
Eu
tu
ele / ela / você
Plural
nós
vós
eles / elas / vocês
Tempos verbais
Presente: pode indicar referência a fatos que se passam no 
momento em que falamos, uma verdade geral, sendo comum em 
expressões proverbiais, pode também indicar um hábito. É comum, 
empregarmos o presente ao invés do futuro para indicar a realiza-
ção próxima de uma ação.
Passado: que usamos em referência aos fatos que se pas-
sam antes do momento em que falamos. São eles:
Perfeito: (eu trabalhei), que indica uma ação concluída.
Imperfeito: (eu trabalhava), se trata de uma ação anterior ao 
momento em que se fala, mas que tem uma certa duração no pas-
sado.
Mais-que-perfeito simples e composto: (eu trabalhara ou tinha 
trabalhado) que denota uma ação concluída antes de outra que já 
era passada, passado anterior a outro.
Futuro do presente: (eu trabalharei), refere-se ao momento 
que falamos.
Futuro do pretérito: (eu trabalharia) refere-se a um momento 
do passado.
Modos verbais
Indicativo: Exprime o que realmente aconteceu.
Exemplo
Eu estudei bastante.
Subjuntivo: Exprime algo possível, provável.
Exemplos
Se eu estudasse bastante.
Imperativo: Exprime ordem, pedido, instrução.
Exemplo
Estude bastante.
Formas nominais
As três formas (gerúndio, particípio e infinitivo), além de seu 
valor verbal, podem desempenhar função de substantivo.
Exemplos
O andar do menino trazia alegria aos pais. (infinitivo com valor 
de substantivo).
Mulher sabida (particípio com valor de adjetivo, qualificando o 
substantivo mulher. 
Recebemos uma proposta contendo o valor. (gerúndio com va-
lor de adjetivo).
As formas têm duplo estado: são verbos (indicam processos: 
andar, saber, conter; tem voz ativa ou passiva), mas ao mesmo tem-
po tem características e comportamentos dos nomes (flexão de gê-
nero e número).
Advérbio
O advérbio é uma palavra invariável que modifica o verbo, ad-
jetivo, outro advérbio ou toda uma oração.
Exemplos
Ele fala bem. (verbo)
Ele fala muito bem. (advérbio)
Ele é muito inteligente. (adjetivo)
Realmente ele viajou. (oração)
Locução adverbial
O advérbio também pode ser formado por mais de um vocábu-
lo (normalmente expressa por preposição + substantivo), com valor 
e emprego de advérbio.
Exemplos
às pressas, por prazer, sem dúvida, de graça, com carinho etc.
Classificação
Tempo: hoje, amanhã, depois, já, ontem, sempre, nunca, ja-
mais, antes, cedo, tarde, etc.
Lugar: acima, além, aquém, atrás, dentro, perto, etc.
Intensidade: muito, pouco, bastante, mais, menos, tão, meio, 
completamente, demais etc.
Modo: bem, mal, assim, depressa, como, melhor, pior, calma-
mente, apressadamente, etc.
Afirmação: sim, certamente, deveras, realmente, efetivamente 
etc.
Negação: não.
Dúvida: talvez, quiçá, provavelmente etc.
Interrogativo: onde (aonde, donde), quando, como, por que 
(nas interrogativas diretas e indiretas).
Graus do advérbio
Alguns advérbios de modo, tempo, lugar e intensidade podem, 
algumas vezes, assim como os adjetivos e substantivos, sofrer a fle-
xão gradual.
LÍNGUA PORTUGUESA
13
Comparativo:
De igualdade: O homem falava tão alto quanto o irmão.
De superioridade: O homem falava mais alto (do) que o irmão.
De inferioridade: O homem falava menos alto (do) que o ir-
mão.
Superlativo:
Absoluto analítico: O homem falava muito alto.
Absoluto sintético: O homem falava altíssimo.
Preposição
Serve de conectivo de subordinação entre palavras e orações. 
Vem antes da palavra por ela subordinada a outra.
Exemplos
O carro de Ana é novo. (A preposição de subordina o substan-
tivo Ana ao substantivo carro; carro é
subordinante e Ana, palavra subordinada.)
O antecedente da preposição pode ser:
- Substantivo: relógio de ouro;
- Adjetivo: contente com a sorte;
- Pronome: quem de nós?;
- Verbo: gosto de você.
Locução prepositiva
Geralmente formada de advérbio + preposição, com valor 
e emprego de preposição: acima de, atrás de, através de, antes 
de, depois de, de acordo com, devido a, para com, a fim de, etc.
Exemplo
O senhor ficou atrás de mim.
Classificação
Essenciais: guardam, o valor de preposição. São seguidas de 
pronome obliquo: a, ante, após, até, com, contra, de, desde, em, 
entre, para, perante, por, sem, sob, sobre.
Acidentais: palavras essencialmente de outras classes gramati-
cais que, acidentalmente, funcionam como preposição: como, con-
forme, durante, exceto, feito, mediante, segundo, etc.
Combinação e contração
As preposições a, de, per, em podem juntar-se com outras pa-
lavras. Então, teremos:
Combinação: sem alteração fônica.
Exemplos
ao (a + o), aonde (a + onde)
Contração: com alteração fônica.
Exemplos
à (a + a), àquele (a + aquele), do (de + o), donde (de + 
onde), no (em + o), naquele (em + aquele), pelo (per + o), coa (com 
+ a).
Interjeição
Palavra que exprime nossos estados emotivos. 
Exemplos:
ah! (admiração)
viva! (exaltação)
ufa! eh! (alivio)
coragem! (animação)
bravo! (aplauso)
ai! (dor)
bis! (repetição)
psiu! (silencio)
cuidado! atenção! (advertência)
vai! (desapontamento)
oxalá! tomara! (desejo)
perdão! (desculpa)
adeus! (saudação)
arre! (desagrado, alivio)
claro! pudera! ótimo! (assentimento)
Locuções interjetivas
Expressões formadas por mais de um vocábulo, com valor e 
emprego de interjeição.
Exemplos
Ora bolas!
Valha-me Deus!
Raios te partam!
Nossa Senhora!
Conjunção
Conectivo de coordenação entre palavras e orações e o conec-
tivo de subordinação entre orações.
As locuções com valor e emprego de conjunção (para que, a 
fim de que, à proporção que, logo que, depois que) são chamadas 
de locuções conjuntivas. 
Classificação
Conjunções coordenativas: Ligam termos oracionais ou orações 
de igual valor ou função no período.
Aditivas (adição): e, nem, e as correlações entre não só, não 
somente, não apenas, mas também, mas ainda, senão etc.
Adversativas (posição contrária): mas, porém, contudo, toda-
via, entretanto, no entanto, não obstante etc.
Alternativas (alternância): ou… ou, ora… ora, quer… quer, já… 
já etc.
Conclusivas (conclusão): logo, portanto, por conseguinte, 
pois (posposto ao verbo).
Explicativas (explicação): que, porque, por quanto, pois (ante-
posto ao verbo).
Conjunções subordinativas: Ligam uma oração principal a uma 
oração subordinada com o verbo flexionado.
Classificação
Integrantes (iniciam oração subordinada substantiva): que, se, 
como (= que).
Temporais (tempo): quando, enquanto, logo que, mal, apenas, 
sempre que, assim que, desde que, antes que etc.
Finais (finalidade): para que, a fim de que, que (= para que), por-
que (= para que).
Proporcionais (proporcionalidade): à proporção que, à medida 
que, quanto mais ... mais, quanto menos ... menos.
Causais (causa): porque, como, porquanto, visto que, já que, 
uma vez que etc.
Condicionais (condição): se, caso, contanto que, desde que, sal-
vo se, sem que (= se não) etc.
Comparativas (comparação): como, que, do que, quanto, que 
nem etc.
LÍNGUA PORTUGUESA
14
Conformativas (conformidade): como, conforme, segundo, con-
soante, etc.
Consecutivas (consequência): que (precedido dos termos in-
tensivos: tal, tão, tanto, de tal forma etc.), de forma que etc.
Concessivas (concessão): embora, conquanto, ainda que, mes-
mo que, posto que, por mais que, se bem que etc.
PROCESSOS DE CONSTITUIÇÃO DOS ENUNCIADOS: 
COORDENAÇÃO, SUBORDINAÇÃO
SINTAXE
Frase
É todo enunciado capaz de transmitir a outrem tudo aquilo que 
pensamos, queremos ou sentimos.
Exemplos
Caía uma chuva.
Dia lindo.
Oração
É a frase que apresenta estrutura sintática (normalmente, su-
jeito e predicado, ou só o predicado).
Exemplos
Ninguém segura este menino. (Ninguém: sujeito; segura este 
menino: predicado)
Havia muitos suspeitos. (Oração sem sujeito; havia muitos sus-
peitos: predicado)
Termos da oração
1. Termos essenciais
sujeito
predicado
 
 
2. Termos integrantes
complemento 
verbal
complemento 
nominal
agente da passiva
 
objeto direto
objeto indireto
 
3. Termos acessórios
Adjunto 
adnominal
adjunto adverbial
aposto
 
4. Vocativo 
Diz-se que sujeito e predicado são termos “essenciais”, mas 
note que o termo que realmente é o núcleo da oração é o verbo:
Chove. (Não há referência a sujeito.)
Cansei. (O sujeito e eu, implícito na forma verbal.)
Os termos “acessórios” são assim chamados por serem supos-
tamente dispensáveis, o que nem sempre é verdade.
Sujeito e predicado
Sujeito é o termo da oração com o qual, normalmente, o verbo 
concorda.
Exemplos
A notícia corria rápida como pólvora. (Corria está no singular 
concordando com a notícia.)
As notícias corriam rápidas como pólvora. (Corriam, no plural, 
concordando com as notícias.)
O núcleo do sujeito é a palavra principal do sujeito, que encerra 
a essência de sua significação. Em torno dela, como que gravitam 
as demais.
Exemplo: Os teus lírios brancos embelezam os campos. (Lírios 
é o núcleo do sujeito.)
Podem exercer a função de núcleo do sujeito o substantivo e 
palavras de natureza substantiva. Veja:
O medo salvou-lhe a vida. (substantivo)
Os medrosos fugiram. (Adjetivo exercendo papel de substanti-
vo: adjetivo substantivado.)
A definição mais adequada para sujeito é: sujeito é o termo da 
oração com o qual o verbo normalmente concorda.
Sujeito simples: tem um só núcleo.
Exemplo: As flores morreram.
Sujeito composto: tem mais de um núcleo.
Exemplo: O rapaz e a moça foram encostados ao muro.
Sujeito elíptico (ou oculto): não expresso e que pode ser de-
terminado pela desinência verbal ou pelo contexto.
Exemplo: Viajarei amanhã. (sujeito oculto: eu)
Sujeito indeterminado: é aquele que existe, mas não podemos 
ou não queremos identificá-lo com precisão.
Ocorre:
- quando o verbo está na 3ª pessoa do plural, sem referência a 
nenhum substantivo anteriormente expresso.
Exemplo: Batem à porta.
- com verbos intransitivo (VI), transitivo indireto (VTI) ou de li-
gação (VL) acompanhados da partícula SE, chamada de índice de 
indeterminação do sujeito (IIS).
Exemplos:
Vive-se bem. (VI)
Precisa-se de pedreiros. (VTI)
Falava-se baixo. (VI)
Era-se feliz naquela época. (VL)
Orações sem sujeito
São orações cujos verbos são impessoais, com sujeito inexis-
tente.
Ocorrem nos seguintes casos:
- com verbos que se referem a fenômenos meteorológicos.
Exemplo: Chovia. Ventava durante a noite.
- haver no sentido de existir ou quando se refere a tempo de-
corrido.
Exemplo: Há duas semanas não o vejo. (= Faz duas semanas)
LÍNGUA PORTUGUESA
15
- fazer referindo-se a fenômenos meteorológicos ou a tempo 
decorrido.
Exemplo: Fazia 40° à sombra.
- ser nas indicações de horas, datas e distâncias.
Exemplo: São duas horas.
Predicado nominal
O núcleo, em torno do qual as demais palavras do predicado 
gravitam e que contém o que de mais importante se comunica a 
respeito do sujeito, e um nome (isto é, um substantivo ou adjetivo, 
ou palavra de natureza substantiva). O verbo e de ligação (liga o nú-
cleo ao sujeito) e indica estado (ser, estar, continuar, ficar, perma-
necer; também andar, com o sentido de estar; virar, com o sentido 
de transformar-se em; e viver, com o sentido de estar sempre).
Exemplo: 
Os príncipes viraram sapos muito feios. (verbo de ligação mais 
núcleo substantivo: sapos)
Verbos de ligação
São aqueles que, sem possuírem significação precisa, ligam um 
sujeito a um predicativo. São verbos de ligação: ser, estar, ficar, pa-
recer, permanecer, continuar, tornar-se etc.
Exemplo: A rua estava calma.
Predicativo do sujeito
É o termo da oração que, no predicado, expressa qualificação 
ou classificação do sujeito.
Exemplo: Você será engenheiro.
- O predicativo do sujeito, além de vir com verbos de ligação, 
pode também ocorrer com verbos intransitivos ou com verbos 
transitivos.
Predicado verbal
Ocorre quando o núcleo é um verbo. Logo, não apresenta pre-
dicativo. E formado por verbos transitivos ou intransitivos.
Exemplo: A população da vila assistia ao embarque. (Núcleo 
do sujeito: população; núcleo do predicado: assistia, verbo transi-
tivo indireto)
Verbos intransitivos
São verbos que não exigem complemento algum; como a ação
verbal não passa, não transita para nenhum complemento, rece-
bem o nome de verbos intransitivos. Podem formar predicado sozi-
nhos ou com adjuntos adverbiais.
Exemplo: Os visitantes retornaram ontem à noite.
Verbos transitivos
São verbos que, ao declarar alguma coisa a respeito do sujeito, 
exigem um complemento para a perfeita compreensão do que se 
quer dizer. Tais verbos se denominam transitivos e a pessoa ou coi-
sa para onde se dirige a atividade transitiva do verbo se denomina 
objeto. Dividem-se em: diretos, indiretos e diretos e indiretos.
Verbos transitivos diretos: Exigem um objeto direto.
Exemplo: Espero-o no aeroporto.
Verbos transitivos indiretos: Exigem um objeto indireto.
Exemplo: Gosto de flores.
Verbos transitivos diretos e indiretos: Exigem um objeto direto 
e um objeto indireto.
Exemplo: Os ministros informaram a nova política econômica 
aos trabalhadores. (VTDI)
Complementos verbais
Os complementos verbais são representados pelo objeto direto 
(OD) e pelo objeto indireto (OI).
Objeto indireto
É o complemento verbal que se liga ao verbo pela preposição 
por ele exigida. Nesse caso o verbo pode ser transitivo indireto ou 
transitivo direto e indireto. Normalmente, as preposições que ligam 
o objeto indireto ao verbo são a, de, em, com, por, contra, para etc.
Exemplo: Acredito em você.
Objeto direto
Complemento verbal que se liga ao verbo sem preposição obri-
gatória. Nesse caso o verbo pode ser transitivo direto ou transitivo 
direto e indireto.
Exemplo: Comunicaram o fato aos leitores.
Objeto direto preposicionado
É aquele que, contrariando sua própria definição e característi-
ca, aparece regido de preposição (geralmente preposição a).
O pai dizia aos filhos que adorava a ambos.
Objeto pleonástico
É a repetição do objeto (direto ou indireto) por meio de um 
pronome. Essa repetição assume valor enfático (reforço) da noção 
contida no objeto direto ou no objeto indireto.
Exemplos
Ao colega, já lhe perdoei. (objeto indireto pleonástico)
Ao filme, assistimos a ele emocionados. (objeto indireto pleo-
nástico)
Predicado verbo-nominal
Esse predicado tem dois núcleos (um verbo e um nome), é for-
mado por predicativo com verbo transitivo ou intransitivo.
Exemplos: 
A multidão assistia ao jogo emocionada. (predicativo do sujei-
to com verbo transitivo indireto)
A riqueza tornou-o orgulhoso. (predicativo do objeto com ver-
bo transitivo direto)
Predicativo do sujeito
O predicativo do sujeito, além de vir com verbos de ligação, 
pode também ocorrer com verbos intransitivos ou transitivos. Nes-
se caso, o predicado é verbo-nominal.
Exemplo: A criança brincava alegre no parque.
Predicativo do objeto
Exprime qualidade, estado ou classificação que se referem ao 
objeto (direto ou indireto).
Exemplo de predicativo do objeto direto:
O juiz declarou o réu culpado.
Exemplo de predicativo do objeto indireto:
Gosto de você alegre.
Adjunto adnominal
É o termo acessório que vem junto ao nome (substantivo), res-
tringindo-o, qualificando-o, determinando-o (adjunto: “que vem 
junto a”; adnominal: “junto ao nome”). Observe:
Os meus três grandes amigos [amigos: nome substantivo] vie-
ram me fazer uma visita [visita: nome substantivo] agradável on-
tem à noite.
LÍNGUA PORTUGUESA
16
São adjuntos adnominais os (artigo definido), meus (pronome 
possessivo adjetivo), três (numeral), grandes (adjetivo), que estão 
gravitando em torno do núcleo do sujeito, o substantivo amigos; 
o mesmo acontece com uma (artigo indefinido) e agradável (ad-
jetivo), que determinam e qualificam o núcleo do objeto direto, o 
substantivo visita.
O adjunto adnominal prende-se diretamente ao substantivo, 
ao passo que o predicativo se refere ao substantivo por meio de 
um verbo. 
Complemento nominal
É o termo que completa o sentido de substantivos, adjetivos e 
advérbios porque estes não têm sentido completo.
- Objeto – recebe a atividade transitiva de um verbo.
- Complemento nominal – recebe a atividade transitiva de um 
nome.
O complemento nominal é sempre ligado ao nome por prepo-
sição, tal como o objeto indireto.
Exemplo: Tenho necessidade de dinheiro.
Adjunto adverbial
É o termo da oração que modifica o verbo ou um adjetivo ou 
o próprio advérbio, expressando uma circunstância: lugar, tempo, 
fim, meio, modo, companhia, exclusão, inclusão, negação, afirma-
ção, duvida, concessão, condição etc.
Período
Enunciado formado de uma ou mais orações, finalizado por: 
ponto final ( . ), reticencias (...), ponto de exclamação (!) ou ponto 
de interrogação (?). De acordo com o número de orações, classifi-
ca-se em:
Apresenta apenas uma oração que é chamada absoluta.
O período é simples quando só traz uma oração, chamada 
absoluta; o período é composto quando traz mais de uma oração. 
Exemplo: Comeu toda a refeição. (Período simples, oração absolu-
ta.); Quero que você leia. (Período composto.)
Uma maneira fácil de saber quantas orações há num período 
é contar os verbos ou locuções verbais. Num período haverá tan-
tas orações quantos forem os verbos ou as locuções verbais nele 
existentes. 
Há três tipos de período composto: por coordenação, por su-
bordinação e por coordenação e subordinação ao mesmo tempo 
(também chamada de misto).
Período Composto por Coordenação 
As três orações que formam esse período têm sentido próprio 
e não mantêm entre si nenhuma dependência sintática: são inde-
pendentes. Há entre elas uma relação de sentido, mas uma não de-
pende da outra sintaticamente.
As orações independentes de um período são chamadas de 
orações coordenadas (OC), e o período formado só de orações 
coordenadas é chamado de período composto por coordenação.
As orações coordenadas podem ser assindéticas e sindéticas.
As orações são coordenadas assindéticas (OCA) quando não 
vêm introduzidas por conjunção. Exemplo:
Os jogadores correram, / chutaram, / driblaram.
 OCA OCA OCA
- As orações são coordenadas sindéticas (OCS) quando vêm in-
troduzidas por conjunção coordenativa. Exemplo:
A mulher saiu do prédio / e entrou no táxi.
 OCA OCS
As orações coordenadas sindéticas se classificam de acordo 
com o sentido expresso pelas conjunções coordenativas que as in-
troduzem. Pode ser:
- Orações coordenadas sindéticas aditivas: e, nem, não só... 
mas também, não só... mas ainda.
A 2ª oração vem introduzida por uma conjunção que expressa 
ideia de acréscimo ou adição com referência à oração anterior, ou 
seja, por uma conjunção coordenativa aditiva.
- Orações coordenadas sindéticas adversativas: mas, porém, 
todavia, contudo, entretanto, no entanto.
A 2ª oração vem introduzida por uma conjunção que expressa 
ideia de oposição à oração anterior, ou seja, por uma conjunção 
coordenativa adversativa.
- Orações coordenadas sindéticas conclusivas: portanto, por 
isso, pois, logo.
A 2ª oração vem introduzida por uma conjunção que expres-
sa ideia de conclusão de um fato enunciado na oração anterior, ou 
seja, por uma conjunção coordenativa conclusiva.
- Orações coordenadas sindéticas alternativas: ou, ou... ou, 
ora... ora, seja... seja, quer... quer.
A 2ª oração vem introduzida por uma conjunção que estabele-
ce uma relação de alternância ou escolha com referência à oração 
anterior, ou seja, por uma conjunção coordenativa alternativa.
- Orações coordenadas sindéticas explicativas: que, porque, 
pois, porquanto.
A 2ª oração é introduzida por uma conjunção que expressa 
ideia de explicação, de justificativa em relação à oração anterior, ou 
seja, por uma conjunção coordenativa explicativa.
Período Composto por Subordinação
Nesse período, a segunda oração exerce uma função sintática 
em relação à primeira, sendo subordinada a ela. Quando um perío-
do é formado de pelo menos um conjunto de duas orações em que 
uma delas (a subordinada) depende sintaticamente da outra (prin-
cipal), ele é classificado como período composto por subordinação. 
As orações subordinadas são classificadas de acordo com a função 
que exercem.
Orações Subordinadas Adverbiais
Exercem a função de adjunto adverbial

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Continue navegando