Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.

Prévia do material em texto

Partículas Coreanas ​이/가 
 
 
Nesta lição, você aprenderá sobre as partículas ~​이/가​ e como, especificamente, elas se compararam a 
~​는/은​. Em todas as situações, ~​ 이​ é anexada aos substantivos em que a última letra é uma consoante 
(igual a ~ 은) e ~ ​가​ é anexada aos substantivos em que a última letra é uma vogal (igual a ~ 는). Por 
exemplo: 
 
책 termina em consoante (ㄱ), então “~​이​” é adicionada: “책​이​.” 
소파 termina em vogal (ㅏ), então “~​가​” é adicionada: “소파​가​.” 
 
Mas, em que situações devemos usar ~​이/가​? Antes de respondermos isso, eu gostaria de ensiná-lo a usar a 
palavra “​있다​” em frases. Vamos começar. 
 
있다​: Ter/Possuir 
A palavra “​있다​” tem dois significados diferentes – sendo que ambos são muito comuns e importantes para 
um aluno iniciante em coreano. Como você pode ver no vocabulário desta lição, as palavras têm os seguintes 
significados: 
있다 ​= ter/possuir  ​있다 ​= estar em um lugar 
있다​ (ter) também atua como um adjetivo em coreano.  
있다: Estar em um lugar 
O que torna a palavra 있다 tão difícil é que ela também pode significar “estar em um lugar”. Na ​Lição 1​, você 
aprendeu sobre a partícula ~에 em coreano. Você aprendeu que esta partícula é usada para indicar o lugar 
e/ou tempo de algo em uma frase. Portanto, “~에” é frequentemente utilizada em frases com “있다” para 
indicar a posição de alguém/alguma coisa. 
Eu는 escola에 estou na 
나는 + 학교에 + 있다 
나는 캐나Observe a grande diferença (no sentido) entre as duas frases a seguir e o papel que as partículas 
têm em cada caso. Como 있다 tem dois significados diferentes, alterar as partículas em uma frase pode 
mudar drasticamente o sentido. Por exemplo: 
나는 학교가 있다 = Eu tenho uma escola – isto poderia fazer sentido mas, na maioria das situações, você 
provavelmente gostaria de dizer: 
나는 학교에 있다 = Eu estou na escola 
나는 잡지가 있다 = Eu tenho uma revista 
나는 잡지에 있다 = Eu estou na revista (isto não faz sentido) 
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-1-8/unit-1-lesson-1/
Nós também podemos usar palavras de localização para indicar, especificamente, onde alguém/alguma 
coisa está em relação a outro substantivo. As palavras mais comuns para indicar lugar são: 
안​ = dentro ​위 ​= em cima ​밑​ = abaixo ​옆 ​= ao lado  뒤​ = atrás ​앞​ = em frente 
Essas palavras são colocadas depois de um substantivo para indicar onde um objeto está em relação àquele 
substantivo. A partícula “~에” é adicionada diretamente à palavra. Por exemplo: 
학교 앞에​ = em frente à escola ​사람 뒤에​ = atrás da pessoa 
집 옆에 ​= ao lado da casa ​ 저 건물 뒤에​ = atrás daquele edifício 
Essas construções agora podem atuar como o lugar (advérbio) em uma frase: 
나는 학교에 있다​ = Eu estou na escola     
나는​ ​학교​ ​앞에​ ​있다​ = ​Eu​ ​estou​ ​em frente​ ​à escola 
나는 학교 앞에 있어​ / ​저는 학교 앞에 있어요​ - O melhor é falar assim com ​있어요​ . 
Você aprendeu que ~​이/가​ podem ser adicionadas aos substantivos nas frases para indicar o objeto que 
uma pessoa “possui”​. ~​이/가 também podem ser utilizadas para indicar o​ sujeito​ de uma frase, semelhante 
a ~는/은​. Qual é a diferença? Falaremos sobre isso na próxima seção. 
 
~​이/가​ como Marcador de Sujeito 
Uma das coisas mais difíceis para um aluno iniciante em coreano entender é a diferença entre as partículas 
~는/은 e ~이/가. No início desta Lição, você aprendeu que deve usar ~이/가 no objeto que uma pessoa 
“possui” quando se usa “있다.” 
Além desta, há mais funções para ~이/가 que você deve saber. 
você aprendeu que deve adicionar ~는/은 ao sujeito da frase. Para dar um exemplo utilizando a gramática 
ensinada anteriormente nesta lição, você poderia dizer: 
고양이는 집 뒤에 있다 = O gato está atrás da casa 
(​PLAY​고양이는 집 뒤에 있어​ ​PLAY​/​ ​PLAY​고양이는 집 뒤에 있어요​) 
Nesta frase, note que a partícula ~는/은 indica que o “gato” é o sujeito. 
No entanto, a frase acima​ também​ poderia ser escrita assim: 
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2015/11/Lesson-2-s1.mp3
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2015/11/Lesson-2-s2.mp3
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2015/11/Lesson-2-s2.mp3
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2014/10/Lesson2new11.mp3
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2014/10/Lesson2new11.mp3
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2014/10/Lesson2new11.mp3
고양이가 집 뒤에 있다 = O gato está atrás da casa 
(​PLAY​고양이가 집 뒤에 있어​ ​PLAY​/​ ​PLAY​고양이가 집 뒤에 있어요​) 
As duas frases​ poderiam​ ter exatamente o mesmo significado e implicação. Eu enfatizo “poderia” porque, em 
algumas situações, o significado das duas frases é exatamente o mesmo. Em outras situações, porém, o 
significado de duas frases pode ser sutilmente diferente. 
A razão pela qual elas podem ser idênticas: 
고양이는 집 뒤에 있다 = O gato está atrás da casa 
고양이가 집 뒤에 있다 = O gato está atrás da casa 
~이/가, como ~는/은, é adicionada ao sujeito da frase. Em algumas situações, não há diferença no 
significado ou sentido em adicionar ~이/가 ou ~는/은 ao sujeito. 
A razão pela qual elas poderiam ser sutilmente diferentes: 
~는/은 tem o papel de indicar que algo está sendo comparado a outra coisa. O substantivo ao qual “~는/은” é 
adicionada está sendo comparado. Neste exemplo: 
고양이는 집 뒤에 있다 = O gato está atrás da casa 
O orador esta dizendo que​ o gato​ está atrás da casa (em comparação a alguma outra coisa que não está 
atrás da casa). A dificuldade aqui é que há apenas uma frase, o que dá ao ouvinte nenhum contexto para 
entender com o que “o gato” está sendo comparado. No entanto, se eu criasse um contexto que se encaixa a 
essa situação, poderia ser que “O cachorro está na casa e​ o gato​ está atrás da casa”. 
Porém, dizendo: 
고양이가 집 뒤에 있다 = O gato está atrás da casa 
…é simplesmente declarar um fato, e “o gato” não está sendo comparado a nada. 
Outro exemplo: 
커피가 냉장고에 있다 = O café está na geladeira (esta frase está simplesmente afirmando que o café está na 
geladeira e não há intenção de comparação) 
커피는 냉장고에 있다 = O café está na geladeira (esta frase poderia estar simplesmente afirmando que o café 
está na geladeira. Também é possível que o orador esteja tentando distinguir entre a localização de um outro 
objeto. Por exemplo, talvez o chá esteja sobre a mesa, mas​ o café​ está na geladeira). 
———————————- 
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2014/10/Lesson2new10.mp3
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2014/10/Lesson2new10.mp3
https://www.howtostudykorean.com/wp-content/uploads/2014/10/Lesson2new10.mp3
Você também pode estar se perguntando por que “​안​” não é usada se estamos indicando que o café está na 
geladeira. Em casos como esse, onde o local que é descrito está “dentro” de alguma coisa, “​안​” pode ser 
omitida. Você pode ver as semelhanças de usar e não usar “​안​” nas seguintes frases em português e coreano: 
커피가 냉장고에 있다​ = O café está na geladeira 
커피가 냉장고 안에 있다​ = O café está dentro da geladeira 
———————————- 
Nos dois exemplos (usando ~는/은 ou ~이/가), a tradução não muda ao alterar a partícula de sujeito. Em vez 
disso, a única coisa que muda é a implicação sutil ou sensação de que algo está sendo comparado. 
Note que essa função “comparativa” de ~는/은 pode ser usada em frases muito mais complicadas e pode ser 
associada a outros princípios gramaticais – que você ainda não aprendeu. Em lições futuras, você não só 
verá exemplos de crescente complexidade aplicando este conceito, como seu uso com outros princípios 
gramaticais serão introduzidos especificamente. É preciso lembrar que os exemplos dados neste nível são 
incrivelmente simples e não frases reais que você provavelmente ouvirá de pessoas coreanas. A expressão 
oral é muito mais complexa e, geralmente, é uma intrincada combinação de muitas orações e princípios 
gramaticais. 
Nossas aulas não entram de verdade no uso de várias orações até a ​Lição 24​. Criar frases com mais de uma 
oração abre uma outra caixa de problemas, os quais você ainda não possui as ferramentas para resolver. Eu 
o aconselho a NÃO ler antecipadamente essa lição. Em vez disso, recomendo manter as informações desta 
liçãoem mente até alcançar, eventualmente, aquele nível. 
Conforme avança pelas nossas Lições, você verá tanto “~는/은” e “~이/가” usadas como partículas de sujeito 
nos milhares de exemplos que nós fornecemos. Como quase todas as nossas frases de exemplo são apenas 
escritas como frases únicas (sem qualquer histórico, contexto ou explicação da situação), não há nenhuma 
maneira de saber se algo está sendo comparado – e, portanto, seu uso é, normalmente, arbitrário. Dito isto, 
cada exemplo em coreano ao longo de todas as nossas aulas é sempre verificado por uma falante nativa de 
coreano para termos certeza de que nada está estranho (ou incorreto). 
Além da diferença discutida nesta lição, há outras situações em que pode ser mais apropriado usar ~이/가 ou 
~은/는. No entanto, eu não sou capaz de descrever completamente a distinção entre essas duas partículas 
com o entendimento limitado de gramática (e vocabulário) que você tem até este momento. O objetivo desta 
lição é te dar uma compreensão geral de ~이/가 e para introduzi-lo à comparação com ~는/은. 
Neste momento, eu gostaria que você seguisse para a ​Lição 3​ para continuar aprendendo outros princípios 
gramaticais que você precisa para aprofundar seu conhecimento de coreano em geral. 
Nas ​Lições 17​ e ​22​, nós voltaremos a este problema e vamos explorar outras formas de diferenciarmos as 
funções de ~이/가 e ~는/은. Quero salientar que eu não quero que leia essas lições agora, mas você deve 
saber que há mais sobre distinguir ~는/은 e ~이/가 do que está descrito aqui. 
Se você não chegou à ​Lição 17​ (especialmente se você ainda não passou para a ​Lição 3​), não estenderá o 
que é explicado naquela aula. Ser capaz de entender completamente a diferença entre ~이/가 e ~는/은 é 
importante, mas não tão importante (agora) quanto entender outros aspectos da gramática coreana. Reforço 
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-17-25-2/lesson-24/
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-1-8/unit-1-lesson-3/
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-17-25-2/lesson-17/
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-17-25-2/lesson-22/
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-17-25-2/lesson-17/
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-1-8/unit-1-lesson-3/
mais uma vez: o seu entendimento da diferença entre as duas partículas avançará com o seu 
desenvolvimento no coreano. 
A parte boa é que, mesmo que cometa um erro com os usos de ~이/가 e ~는/은 (seja porque você está 
confuso ou porque ainda não chegou às lições seguintes), em 99,9% do tempo, o ouvinte será capaz de 
compreender exatamente o que você está tentando dizer. Da mesma forma, se você ouvir alguém falando, 
será capaz de entender o que estão tentando dizer independentemente se já aprendeu os usos mais 
complexos de ~이/가 e ~는/은. A diferença entre essas duas partículas é sutil e não muda radicalmente o 
sentido da frase. 
Cometer um erro com outras partículas, no entanto,​ faria​ com que outras pessoas o entendessem errado. Por 
exemplo, usar ~를/을 em vez de ~는/은 tornaria (provavelmente) sua frase incompreensível. 
Isto é tudo para esta lição. Por favor, mantenha todas estas informações em mente para uma aula posterior. 
Continuaremos esta discussão na ​Lição 17​. 
 
 
 
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-17-25-2/lesson-17/

Mais conteúdos dessa disciplina