Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Sistema de cura Coolwave 2 610 UV Manual do Produto do Cliente Parte 1612563−02 Emitido em 20/4 Para solicitar peças, ligue 866-885-1212. Para obter suporte técnico, ligue para 800-524-1322. Este documento está sujeito a alterações sem aviso prévio. Verifique http://emanuals.nordson.com/uvsystems para obter a versão mais recente. NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • EUA Endereçar toda a correspondência para: Nordson UV Systems Inc. 555 Jackson Street Amherst, OH 44001 Estados Unidos Tel: (800) 717-4228 Faxe: (516) 213-8312 Email: emcghee@nordson.com Site: www.nordsonuv.com A Nordson Corporation recebe solicitações de informações, comentários e perguntas sobre seus produtos. Informações gerais sobre a Nordson podem ser encontradas na Internet usando o seguinte endereço: http://www.nordson.com. Marcas Registradas Coolwave, Nordson e o logotipo da Nordson são marcas registradas da Nordson Corporation. AirShield, LightTite e ThruCure são marcas comerciais da Nordson Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos proprietários. Aviso prévio Esta é uma publicação da Nordson Corporation protegida por direitos autorais. Data de copyright original de 2017. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida para outro idioma sem o consentimento prévio por escrito da Nordson Corporation. As informações contidas nesta publicação estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Registro de mudança Eu Registro de mudança Revisão 01 02 02_Update 02_Update3 Encontro 17/12 19/3 19/09 20/04 mudança Atualizado para recertificação ETL. Página 7−3; Adicionado kit 1614071 à lista de peças; Figura 7−1 revisada. Número de peça correto 775246 a 1087357. Descrição das peças atualizadas para 1612363 e 1612366. Adicionado 1614072 com fusível de soprador externo de 2 A e Nota F. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 ii Registro de mudança Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Índice iii Índice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pessoal qualificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso pretendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulamentos e aprovações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiação ultravioleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeiros socorros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiação de microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interferência de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ozônio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperaturas altas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alta voltagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lâmpadas de mercúrio (lâmpadas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tintas e produtos curáveis por UV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança contra incêndios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ação em caso de avaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauções de segurança durante a manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpeza do sistema de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de alta tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Movimentação e armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-1 1-1 1-2 1-2 1-3 1-3 1-5 1-5 1-5 1-5 1-6 1-6 1-7 1-7 1-7 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-9 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O que é cura UV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O sistema de cura UV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Como funciona? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação e vida útil do Magnetron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refletores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 pol. Refletor de foco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1-In. Refletor de foco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refletor de inundação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-4 2-5 2-5 2-6 2-7 2-8 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 iv Índice Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspeção e embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlador de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretrizes de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balanceamento de carga de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramas de conexão do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas e saídas remotas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueio de parada da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle remoto de nível de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo ocioso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espera remota e lâmpada acesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ciclo rápido usando o modo de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação da interface DeviceNet do CLP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolamento do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Energia do barramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações do software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lamphead. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretrizes de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de montagem opcional para cabeças de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blindagem leve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação de Ar de Resfriamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabeças de lâmpadade ventilador interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabeças de lâmpada de ventilador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de exaustão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de ventilação AirShield. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitorando a pressão do ar da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porta de pressão superior (padrão de fábrica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porta de pressão inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portas de pressão de comutação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de cabos da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação do detector de RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração do controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-4 3-5 3-5 3-8 3-8 3-10 3-11 3-11 3-12 3-12 3-13 3-13 3-13 3-13 3-13 3-14 3-14 3-17 3-17 3-17 3-17 3-18 3-18 3-19 3-20 3-20 3-20 3-20 3-23 3-24 3-25 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exibição e controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detector de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teste da lâmpada inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueio do painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens operacionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinicialização de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sequências de temporização do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sequência de tempo com inativo = Y. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sequência de temporização com inativo = N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correção de uma condição de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades operadas localmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades operadas remotamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4-1 4-1 4-3 4-3 4-3 4-3 4-3 4-4 4-4 4-5 4-6 4-6 4-8 4-9 4-9 4-9 4-12 4-13 Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Índice v Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Versões do software do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solução de problemas gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolução de problemas de mensagem de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solução de problemas de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolução de problemas do processo de cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolução de problemas gerais da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teste de bloco de diodo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5-1 5-1 5-2 5-6 5-7 5-7 5-8 Manutenção e reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações de torque para fixadores do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenção e reparo do controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cronograma de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimentos de reparo do controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpeza dos ventiladores de resfriamento do controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . Manutenção e reparo da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do filtro da cabeça de lâmpada do soprador interno. . . . . . . . . . . . Procedimentos de reparo da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição da lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do refletor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do ventilador interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoção completa da tampa da cabeça de lâmpada do soprador interno. . . . . . Substituição da tampa da cabeça de lâmpada do ventilador interno. . . . . . . . . . . Remoção da tampa da cabeça de lâmpada do ventilador externo. . . . . . . . . . . . . . . Substituição do componente interno da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do magnetron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do transformador de filamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição da placa do detector de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do sensor de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição da lâmpada inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6-1 6-1 6-1 6-1 6-2 6-2 6-2 6-3 6-4 6-5 6-5 6-5 6-5 6-7 6 a 10 6-11 6-12 6-13 6-13 6-13 6-14 6-15 6-18 6-18 6-19 6-19 Peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controladores do sistema CW2 610. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peças de reparo do controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabeças de lâmpada com ventilador interno CW-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações de torque para fixadores de cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . Cabeças de lâmpada com ventilador externo CW-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações de torque para fixadores de cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kits de conversão de refletor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detector de RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabos do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de montagem de cabeça de lâmpada opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação do kit de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 7-1 7-1 7-2 7-4 7-7 7-8 7a 10 7 a 10 7-11 7-11 7-12 7-13 7-14 7-14 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 vi Índice Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlador de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorteio atual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações de saída de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemplos de configuração de alimentação principal / remota. . . . . . . . . . . . . . . . . Lamphead. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8-1 8-1 8-2 8-3 8-3 8-4 8-4 Diagramas de fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1 Glossário UV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Especificações do DeviceNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentos de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corpo Governante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração de MAC ID / Baud Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação do LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface DeviceNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicialização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo 2 Apenas Operação Slave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto de identidade (01HEX - 1 instância). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos da instância (instância 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto de roteador de mensagem (02HEX - 1 instância). . . . . . . . . . . . . . Objeto DeviceNet (03HEX - 1 instância). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos da instância (instância 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto de montagem (04HEX - 2 instâncias). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de instância (instâncias 100 e 112). . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto de conexão (05HEX - 2 instâncias). . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos da instância (instâncias 1 - 2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto Supervisor de Dispositivo S (30HEX - 1 instância). . . . . . . . . . Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos da instância (instância 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detalhe de exceção de alarme / aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto de lâmpada (64HEX - 16 instâncias). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de instância (instâncias 1-15). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 11-1 11-1 11-1 11-1 11-2 11-2 11-3 11-4 11-4 11-4 11-4 11-4 11-4 11-5 11-5 11-5 11-5 11-5 11-6 11-6 11-6 11-6 11-7 11-7 11-7 11-10 11-11 11-11 11-11 11-12 11-12 11-12 11-12 11-13 11-14 11-15 11-15 11-16 11-16 Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Segurança 1-1 Seção 1 Segurança Introdução Leia e siga estas instruções de segurança. Advertências, cuidados e instruções específicas para tarefas e equipamentos estão incluídos na documentação do equipamento, quando apropriado. Certifique-se de que toda a documentação do equipamento, incluindo estas instruções, esteja acessível a todas as pessoas que operam ou fazem a manutenção do equipamento. Todos os equipamentos são projetados e fabricados de acordo com as Normas Internacionais de Segurança para garantir que a saúde e a segurança do operador sejam protegidas em todos os momentos. Figura 1-1 Aviso de UV de microondas Pessoal qualificado Os proprietários dos equipamentos são responsáveis por garantir que os equipamentos da Nordson sejam instalados, operados e mantidos por pessoal qualificado. Pessoal qualificado são os funcionários ou contratados que são treinados para executar com segurança suas tarefas atribuídas. Eles estão familiarizados com todas as regras e regulamentos de segurança relevantes e são fisicamente capazes de executar as tarefas atribuídas. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 1-2 Segurança Uso Pretendido O equipamento ultravioleta (UV) da Nordson é destinado especificamente para integração em outras máquinas e deve NÃO ser operado como um sistema autônomo ou sem proteção de segurança, blindagem e intertravamentos apropriados. É responsabilidade do integrador e do usuário final garantir que a montagem final cumpra toda a legislação necessária e seja totalmente segura antes da operação. Este equipamento foi projetado para a cura acelerada de tintas UV, adesivos e revestimentos. Não use este equipamento para curar materiais alternativos, a menos que aprovado pelo fornecedor do material. O equipamento não é à prova de chamas ou explosão e não foi projetado para uso em áreas perigosas. O uso de equipamentos Nordson de maneiras diferentes das descritas na documentação fornecida com o equipamento pode resultar em ferimentos a pessoas ou danos à propriedade. Alguns exemplos de uso não intencional de equipamentos incluem usando materiais incompatíveis fazendo modificações não autorizadas remover ou contornar proteções de segurança, blindagem ou travas usando peças incompatíveis ou danificadas usando equipamento auxiliar não aprovado operar equipamentos acima das classificações máximas usando equipamentos em áreas perigosas Regulamentos e aprovações Certifique-se de que todo o equipamento seja classificado e aprovado para o ambiente em que é usado. Quaisquer aprovações obtidas para equipamentos Nordson serão anuladas se as instruções de instalação, operação e serviço não forem seguidas. Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Segurança 1-3 Segurança pessoal Para evitar ferimentos, siga estas instruções. Não opere ou faça manutenção no equipamento a menos que seja qualificado. Não opere o equipamento a menos que as proteções de segurança, proteções de luz, portas e / ou tampas estejamintactas e os intertravamentos automáticos estejam funcionando corretamente. Não ignore ou desarme nenhum dispositivo de segurança. Mantenha-se afastado de equipamentos em movimento. Antes de ajustar ou fazer manutenção em qualquer equipamento em movimento, desligue o controlador do sistema e espere até que o equipamento pare completamente. Desligue a energia e prenda o equipamento para evitar movimentos inesperados. Obtenha e leia as Fichas de Dados de Segurança (SDS) para todos os materiais usados. Siga as instruções do fabricante para manuseio e uso seguro dos materiais. Sempre use os dispositivos de proteção pessoal recomendados, incluindo proteção para os ouvidos. Certifique-se de que a área de UV seja adequadamente ventilada. O equipamento UV funciona a temperaturas extremamente altas. Não toque na face da cabeça de lâmpada UV durante a operação ou imediatamente após desligar o equipamento. Para evitar ferimentos, esteja ciente dos perigos menos óbvios no local de trabalho que muitas vezes não podem ser completamente eliminados, como superfícies quentes, bordas afiadas, circuitos elétricos energizados e partes móveis que não podem ser fechadas ou protegidas por razões práticas. Sempre use óculos de segurança que ofereçam proteção UV. Nunca exponha nenhuma parte do corpo à luz ultravioleta direta ou indireta. Radiação ultravioleta ATENÇÃO: A luz ultravioleta é uma forma de radiação eletromagnética e pode ser prejudicial se a exposição exceder os níveis recomendados. Proteja os olhos e a pele da exposição direta à luz ultravioleta. Todos os equipamentos ou áreas onde a luz ultravioleta é usada devem ser adequadamente protegidos, blindados e intertravados para evitar exposição acidental. A luz ultravioleta não é capaz de penetrar no corpo e interagir com os tecidos e órgãos internos. Documento do Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (NIOSH) Critérios para Padrão Recomendado ... Exposição Ocupacional à Radiação Ultravioleta ( PB214 268) estabelece diretrizes para o uso seguro. Veja a Figura 1-2. A luz ultravioleta é dividida em bandas de comprimento de onda A, B, C e V junto com UV de vácuo. Embora os valores das bandas de comprimento de onda variem dependendo da fonte, os intervalos a seguir podem ser usados como um guia. UV-V (450−400 nanômetros) - UV visível. UV-A (400−315 nanômetros) - representa a maior parte da energia UV e é a maior responsável pelo envelhecimento da pele humana e aumento da pigmentação. UV-A está no limite inferior de sensibilidade ao olho humano. UV-B (315−280 nanômetros) - mais responsável pela vermelhidão e queimação da pele e danos aos olhos. UV-C (280−100 nanômetros) 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 1-4 Segurança A exposição à radiação UV pode resultar em vermelhidão da pele dores de cabeça olhos doloridos ULTRA TOLET X RAYS INFRA RED MICROONDAS ONDAS DE RÁDIO VISÍVEL 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 nanômetros LONGE UV PERTO UV VÁCUO UV você UVC V UVA V B você V Figura 1-2 Faixas de comprimento de onda de luz ultravioleta É muito importante que todas as precauções sejam tomadas para evitar que toda a luz ultravioleta, direta ou indireta, escape da área de cura. A exposição à luz ultravioleta pode ser prejudicial aos olhos e à pele. Use a tabela a seguir para determinar o tempo de exposição permitido à luz ultravioleta em olhos ou pele desprotegidos. Exposições ultravioleta permitidas, conforme recomendado pela Conferência Americana de Higienistas Industriais e Governamentais Duração da exposição (por dia) Irradiância Eficaz (E Micro Watts / cm sq) 0,1 0,2 0,4 0,8 1,7 3,3 5.0 10 50 100 300 3000 8 horas 4 horas 2 horas 1 hora 30 minutos 15 minutos 10 minutos 5 minutos 1 minuto 30 segundos 10 segundos 1 segundo Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Segurança 1-5 Primeiros socorros Procure atendimento médico imediato em caso de queimaduras na pele e exposição direta aos olhos aos raios ultravioleta. Radiação de micro-ondas ATENÇÃO: O sistema de lâmpada utiliza energia de microondas RF de alta potência gerada por um magnetron para fornecer energia para a lâmpada UV. Essa tecnologia é idêntica à dos fornos de microondas residenciais e, como esses fornos, pode ser perigosa se mal utilizada. O sistema de lâmpadas é seguro desde que a tela RF e a vedação estejam intactas. Qualquer dano, como rasgos ou furos na tela, pode causar vazamento de quantidades perigosas de radiação de microondas. A alimentação da lâmpada é interligada ao detector de RF e será desligada se o vazamento de microondas exceder os níveis de segurança. Qualquer vazamento excessivo causará o desligamento do sistema. Atualmente, existem duas organizações que definem diretrizes recomendadas para a exposição à radiação ocupacional por microondas, OSHA (Departamento de Trabalho dos EUA, Administração de Segurança e Saúde Ocupacional - Diretiva 29cfr 1910.97) e ANSI (American National Standards Institute - Diretiva C95.1−1982). A diretiva ANSI, que é mais rigorosa e mais comumente referida, afirma que os indivíduos não devem ser expostos a níveis de radiação de microondas acima de 8 mW / cm 2 a 2,45 GHz em uma base contínua, ou uma média de 8 mW / cm 2 durante um período de seis minutos. Os níveis de RF próximos à instalação do sistema CoolWave 2 devem ser verificados periodicamente. Para medir os níveis de RF, um medidor portátil de pesquisa está disponível na empresa ETS-Lindgren. Seu medidor de pesquisa HI-1501 é calibrado para fontes de microondas de 2450 Mhz e pode medir níveis de RF de 0−2, 0−10 e 0−100 mW / cm 2 Mais informações podem ser obtidas na Internet em http://www.ets−lindgren.com/. Interferência de rádio As lâmpadas UV são classificadas como equipamentos industriais, científicos e médicos (ISM) de não consumo, conforme definido nas Regras e Regulamentos da Federal Communications Commission (FCC) Volume 47, Parte 18. Conforme exigido por essas regras, a Nordson Corporation verifica se seus sistemas estão capaz de estar em conformidade com os padrões técnicos aplicáveis que regem as emissões irradiadas quando o equipamento recebe manutenção adequada e é instalado em uma proteção de luz apropriada. Este sistema está em conformidade com EN55011 (CISPR-1, Grupo 2, Classe A). NOTA: As lâmpadas Nordson UV funcionam a uma frequência fundamental de 2,45 GHz. Eles podem causar interferência em redes locais sem fio (WLANs) que também operam nesta frequência. Ozônio Ozônio (O 3) é um gás incolor que é gerado pela reação da luz UV de onda curta (cerca de 200-220 nanômetros) com o ar, e isso ocorre sempre que houver descarga elétrica de alta energia. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 1-6 Segurança O ozônio reverte prontamente para oxigênio respirável quando misturado com o ar atmosférico. O ozônio deve ser removido da fonte de UV por meio de um duto vedado e descarregado na atmosfera de acordo com os regulamentos locais. O local de descarga deve ser longe de passagens de pedestres e aberturas de janelas e deve estar bem acima da altura média de respiração humana para a área. Verificações regulares de ozônio devem ser realizadas a cada três meses usando um medidor de ozônio. Os níveis recomendados de ozônio na atmosfera de uma fábrica não devem exceder 0,1 partes por milhão (PPM). Este nível é facilmente obtido se as taxas de exaustão recomendadas pela fábrica forem seguidas. O ozônio tem um odor forte e muito distinto, mesmo em níveis baixos. Verificações imediatas de ozônio devem ser feitas se um operador sentir o cheiro de ozônio. A maioria das pessoas pode sentir o cheiro de ozônio em cerca de um terço do nível máximo permitido de 0,1 PPM. A exposição ao ozônio causará dores de cabeça e fadiga. Também irrita a boca e a garganta. A superexposição pode causar infecções respiratórias. Se o ozônio for detectado, 1. Desligue o sistema UV. 2. Verifique se hávazamentos nos dutos de exaustão. 3. Verifique a área de trabalho do operador com um medidor de ozônio. Se uma pessoa é superada pelo ozônio, Procure assistência médica imediata. Leve o indivíduo para uma atmosfera quente e não contaminada e afrouxe as roupas apertadas no pescoço e na cintura. Mantenha o indivíduo em repouso. Se a pessoa tiver dificuldade para respirar, pode-se administrar oxigênio, desde que haja aparelhos adequados e um operador treinado. Se a respiração estiver fraca ou tiver cessado, a respiração artificial deve ser iniciada. Temperaturas altas Os sistemas de cura UV geralmente funcionam em temperaturas extremamente altas. Um choque repentino ao tocar em uma superfície de alta temperatura pode fazer o operador pular ou desviar sua atenção de outros perigos potenciais. Ao desligar o equipamento UV para manutenção, deixe-o esfriar antes de começar a trabalhar ou use luvas e roupas de proteção para evitar queimaduras. Alta voltagem O equipamento de cura UV opera em altas tensões de até 5000 Vdc. Se qualquer falha elétrica se desenvolver, o operador deve: 1. Desligue o equipamento imediatamente. 2. Não tente consertar o equipamento. 3. Chame um eletricista qualificado e treinado para fazer a manutenção deste tipo de equipamento. Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Segurança 1-7 Lâmpadas de mercúrio (lâmpadas) As lâmpadas usadas em sistemas de lâmpadas UV contêm mercúrio. O mercúrio é uma substância tóxica e não deve ser ingerido ou entrar em contato direto com a pele. Sob condições normais de operação de UV, o mercúrio não apresenta perigo, pois está completamente contido no tubo de quartzo selado do bulbo; no entanto, é altamente recomendável usar luvas de proteção e proteção para os olhos ao manusear lâmpadas UV e que um kit para derramamento de mercúrio esteja prontamente disponível. Kits de derramamento de mercúrio estão disponíveis comercialmente em várias fontes. Essas precauções devem ser seguidas ao descartar lâmpadas UV: Coloque a lâmpada em uma caixa de proteção rígida. Descarte as lâmpadas usadas em um centro local de reciclagem de mercúrio. Lave as mãos se uma lâmpada quebrar: o mercúrio pode entrar em contato com a pele. Não armazene ou manuseie lâmpadas perto de alimentos ou bebidas. A Nordson Corporation descartará as lâmpadas UV gratuitamente, desde que o cliente cubra todos os custos de envio associados à devolução das lâmpadas. Para descarte de lâmpadas, por favor, marque claramente em todos os recipientes de lâmpadas e embalagens de transporte: BULBOS SÓ PARA ELIMINAÇÃO. As lâmpadas devem ser enviadas para: Primarc UV Technologies Departamento de descarte de lâmpadas 2 Dan Forth Drive Easton, Pensilvânia 18045 Tintas e produtos curáveis por UV Alguns materiais usados em tintas, adesivos e vernizes curáveis por UV são tóxicos. Antes de manuseá-los, leia as Folhas de Dados de Segurança do Material fornecidas pelo fabricante, use o equipamento de segurança pessoal recomendado e siga os procedimentos recomendados para uso e descarte seguros. Segurança contra incêndios Em condições operacionais adequadas, a temperatura da superfície do bulbo está em qualquer lugar entre 700-900 C (1300-1700 F), e o gás de vapor dentro do bulbo é de vários milhares de graus Fahrenheit. Qualquer forma de material inflamável (como papel, fiapos, pó ou sujeira) preso sob a lâmpada, dentro do compartimento da lâmpada ou nas proximidades da lâmpada, resultará em um risco maior de incêndio. Para evitar incêndio ou explosão, siga estas instruções. Saiba onde os botões de parada de emergência, válvulas de desligamento e extintores de incêndio estão localizados. Limpe, faça a manutenção, teste e repare o equipamento de acordo com as instruções neste manual. Caso ocorra um incêndio, o operador deve desenergizar o equipamento UV imediatamente. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 1-8 Segurança Ação em caso de mau funcionamento Se um sistema ou qualquer equipamento em um sistema funcionar mal, desligue o sistema imediatamente e execute as seguintes etapas: Desconecte e bloqueie a energia elétrica. Identifique o motivo do mau funcionamento e corrija-o antes de reiniciar o equipamento. Precauções de segurança durante a manutenção Um eletricista qualificado e competente deve realizar toda a manutenção elétrica e reparos deste equipamento. ATENÇÃO: Este equipamento opera em altas tensões de até 5.000 volts dc e, portanto, é potencialmente perigoso. O eletricista que estiver fazendo a manutenção deste equipamento deve tomar todas as precauções. ATENÇÃO: Isole o equipamento na rede, desconecte ou trave antes de remover qualquer um dos painéis de cobertura. Limpeza do sistema de controle Mantenha todos os contatores e relés limpos e livres de sujeira e poeira. Verifique-os regularmente. ATENÇÃO: Este equipamento não é classificado para ambientes explosivos. Não instale em salas de trabalho extremamente empoeiradas ou cheias de pó. Entre em contato com seu representante Nordson em caso de dúvida. Conexões de alta tensão Verifique cuidadosamente as conexões de alta tensão dentro do equipamento para garantir que não fiquem sujas ou revestidas com pó ou outro possível material condutor. Limpe-os regularmente, pelo menos sempre que a lâmpada for trocada, possivelmente com mais frequência quando ocorrer uma atmosfera particularmente poluída. Sempre certifique-se de que os conectores unicáveis estejam seguros e firmes antes de aplicar energia. Disposição Descarte os equipamentos e materiais usados na operação e manutenção de acordo com os códigos locais. Movimentação e armazenamento A movimentação ou armazenamento do sistema de cura UV da Nordson deve cumprir todas as regulamentações locais e estaduais aplicáveis. A cabeça de lâmpada e o controlador do sistema devem ser despachados ou armazenados no contêiner original ou equivalente e mantidos secos e limpos o tempo todo. Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Segurança 1-9 Toda a energia elétrica e outros serviços devem ser desconectados e a cabeça da lâmpada deve estar fria antes de mover ou armazenar este equipamento. Remova a lâmpada da cabeça de lâmpada antes de movê-la. Armazene ou envie a lâmpada no tubo de transporte original. Devido ao peso do controlador do sistema, recomenda-se a utilização de um dispositivo mecânico para o manuseio e eles devem ser mantidos o mais baixo possível no chão. Os controladores devem ser fixados adequadamente a um dispositivo de fixação apropriado, como um palete, para manuseio e armazenamento. O envio dos sistemas de cura UV da Nordson e de seus componentes deve ser feito de acordo com todos os regulamentos de envio aplicáveis, incluindo os requisitos para o envio de materiais magnéticos e lâmpadas de mercúrio. Símbolos de Segurança Os seguintes símbolos de segurança são usados neste manual. Os símbolos são usados junto com avisos para ajudá-lo a operar e manter seu equipamento com segurança. Preste atenção a todos os avisos e siga as instruções para evitar ferimentos pessoais. ATENÇÃO: Riscos mecânicos ou mecânicos / elétricos combinados. ATENÇÃO: Perigo elétrico. ATENÇÃO: Riscos de radiação UV, microondas e RF. ATENÇÃO: Perigo de superfície quente. CUIDADO: Perigo de equipamento. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 1-10 Segurança Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Descrição 2-1 Seção 2 Descrição Introdução Este manual cobre o Sistema de cura por microondas por ultravioleta Nordson CoolWave 2 610 (CW-2). Ele fornece informações sobre segurança, instalação, operação e solução de problemas e reparos para o sistema e seus componentes. O que é cura UV? A cura ultravioleta é obtida por uma reação química em tintas e revestimentos especiais quando a energia UV intensa é focada neles. A eficiência da cura depende da potência UV, peso do revestimento, velocidade de operação, tipo de substratos, química domaterial e outros fatores. O sistema de cura UV O sistema é projetado para curar tintas UV, adesivos e revestimentos para inúmeras aplicações industriais. O sistema consiste em um indivíduo de 10 pol. cabeça de lâmpada longa, um controlador de sistema de saída variável correspondente, um detector de RF e cabos apropriados. Cabeças de lâmpada adicionais podem ser alinhadas ponta a ponta para formar larguras de cura mais longas. Como funciona? Dentro da cabeça de lâmpada, um gerador de micro-ondas (magnetron) operando de 2.400 a 2.500 MHz excita um gerador de 10 pol. lâmpada UV de média pressão. A energia de microondas de um magnetron é direcionada por um guia de ondas para a lâmpada UV. Uma tela localizada na abertura da cavidade permite que a luz ultravioleta emitida pela lâmpada passe, enquanto contém a radiação de microondas. O comprimento de onda da luz ultravioleta emitida está entre 220 e 470 nanômetros. A potência de saída é de 600 W por polegada. A proteção contra luz é necessária para proteger o operador e atender aos critérios de segurança. Se a blindagem não puder conter totalmente a luz ultravioleta, o operador deve receber equipamento de proteção (consulte Segurança neste manual). 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 2-2 Descrição Além da luz ultravioleta, as lâmpadas ultravioleta irradiam calor. É necessário um fluxo constante de ar de resfriamento através da cabeça de lâmpada para remover o excesso de calor e garantir que as lâmpadas, refletores e caixas permaneçam em uma temperatura operacional aceitável. Duas versões da cabeça de lâmpada estão disponíveis: com um soprador interno ou com uma conexão de duto para um soprador externo fornecido pelo cliente. O controlador do sistema fornece e controla a alta tensão para a cabeça de lâmpada e fornece um circuito de controle para interligar a cabeça de lâmpada com a máquina de cura. A unidade está equipada com bloqueios adicionais e recursos de segurança que evitam a operação do sistema em condições inseguras. O painel frontal do controlador exibe mensagens operacionais e de falha. Componentes do sistema A Tabela 2-1 e a Figura 2-1 descrevem e ilustram os principais componentes de um sistema de cura ultravioleta CW-2 típico por microondas. Seu sistema pode parecer diferente dependendo dos requisitos do seu aplicativo. Tabela 2-1 Componentes do sistema Descrição A cabeça de lâmpada consiste em um invólucro de lâmpada, lâmpada UV, lâmpada inicial, refletores, guia de ondas, magnetron e conjunto de transformador de filamento e uma placa de circuito incorporando um detector de luz, sensor de temperatura e sensor de pressão. O guia de ondas patenteado acopla a saída do magnetron à lâmpada. As cabeças de lâmpada estão disponíveis em versões de soprador interno e externo. Use lâmpadas de reposição genuínas da Nordson com este sistema. Lâmpadas alternativas podem danificar os controles ou superaquecer o sistema refletor. NOTA: A garantia do sistema será anulada se lâmpadas genuínas Nordson UV não forem usadas. Entre em contato com um representante da Nordson UV para obter informações sobre pedidos. O sistema usa lâmpadas de média pressão. As lâmpadas consistem em quartzo de alta pureza e possuem vários preenchimentos para produzir luz em diferentes comprimentos de onda. Lâmpadas e controles são cuidadosamente combinados para fornecer saída de UV ideal e requisitos de comprimento de onda. Referir-se Refletores na página 2-5 para obter mais informações. Os refletores podem ser solicitados de acordo com a aplicação. Os refletores de foco têm formato elíptico para guiar a luz ultravioleta em uma faixa apertada pela superfície do material que está sendo curado. Os refletores de inundação produzem uma faixa mais ampla de luz. Os refletores são fabricados em vidro com um revestimento patenteado para fornecer refletividade máxima de UV, minimizando a radiação infravermelha. Atua como ignitor para a lâmpada ultravioleta. A lâmpada de partida acende ao mesmo tempo que o magnetron é energizado. Depois que a lâmpada UV atinge a potência máxima, a lâmpada de arranque desliga automaticamente. Monitora a temperatura interna da cabeça de lâmpada. O sensor consiste em um termistor encapsulado em um terminal em anel e um cabo, que é conectado à placa do detector de luz. Item 1 Componente Cabeça de lâmpada 2 Lâmpadas ultravioleta 3 Refletores 4 Lâmpada inicial 5 Temperatura Sensor Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Descrição 2-3 Item 6 Componente Luz Detector / pressão /Temperatura Borda Descrição Monitora a luz e desliga o sistema se a lâmpada não emitir luz suficiente. Inclui um transdutor de pressão que monitora a pressão do ar de resfriamento da cabeça de lâmpada e desliga a energia do sistema se o sistema de resfriamento não fornecer ar suficiente. Monitora a temperatura dentro da cabeça de lâmpada e desliga o sistema se a temperatura interna ultrapassar o limite. Os magnetrons são geradores de 3 kW e 2.450 MHz que convertem as entradas elétricas de alta tensão em energia de RF. O guia de ondas direciona a energia de RF para a lâmpada UV, excitando um plasma emissor de UV dentro da lâmpada. O ar forçado é usado para resfriar a lâmpada ultravioleta e os magnetrons. Se sopradores externos forem usados, eles devem ser dimensionados adequadamente para fornecer o fluxo de ar necessário. Entre em contato com a engenharia de UV da Nordson para obter orientação do ar de resfriamento externo. Fornece e controla a alta tensão para os magnetrons da cabeça de lâmpada e controla outras funções do sistema. Detecta vazamento de radiação de RF. Desligará o sistema se muita RF for detectada. 7 Magnetrons 7A Guia de ondas 8A 8B 9 Sopradores Externos Ventilador Interno Controlador de Sistema 10 Detector RF 6 1 5 7 2 9 7A 8A 4 3 8B 1 10 1 Cabeças de lâmpada de soprador externo (montadas na máquina de cura) Figura 2-1 Componentes do sistema (configuração típica do sistema de cura UV) Ventilador interno 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 2-4 Descrição Operação e vida do magnetron Os magnetrons consistem em um cátodo embutido no centro de uma câmara de vácuo circular, cercado por ímãs permanentes. A própria câmara é o ânodo. Como um tubo de vácuo, um filamento na câmara é aquecido e expele os elétrons que são atraídos para o ânodo, a parte externa positiva da câmara. Isso inicia o magnetron. Uma fonte de alimentação de alta tensão aplica então um alto potencial negativo ao ânodo, o que acelera os elétrons livres gerados pelo filamento. Um campo magnético paralelo ao filamento é imposto pelos ímãs permanentes. O campo magnético faz com que os elétrons livres espiralem para fora do cátodo em um caminho circular. Espaçadas ao redor da borda da câmara estão cavidades cilíndricas abertas ao longo de seu comprimento e conectadas ao espaço da cavidade comum. Conforme os elétrons passam por essas aberturas, eles induzem um campo elétrico ressonante de alta frequência na cavidade. Uma antena curta direciona a energia de microondas de alta frequência (2,4 GHz) para o guia de ondas que contém a energia e a direciona para a lâmpada UV. Embora os magnetrons não tenham partes móveis, eles eventualmente se desgastam e falham. O filamento perderá lentamente sua capacidade de emitir elétrons ao ponto em que o magnetron não pode iniciar. O filamento pode se abrir ou causar curto no ânodo. Os magnetrons geram muito calor, e o calor pode eventualmente fazer com que os ímãs permanentes percam energia e o magnetron falhe. O calor também pode causar rachaduras na tampa da antena de cerâmica e perda de vácuo, causando falha do magnetron. Um desequilíbrio na saída de frequência dos magnetrons pode encurtar sua vida útil, pois eles tentam acoplar energia uma na outra. Isso normalmente faz com que a tampa de cerâmica da antena se quebre, danificando permanentemente o magnetron. Parte 1612563−022019 Nordson Corporation Descrição 2-5 Refletores Os refletores são fabricados em vidro de borosilicato com um revestimento exclusivo para fornecer refletividade máxima de UV, minimizando a radiação infravermelha. Dois tipos de refletores estão disponíveis para a cabeça de lâmpada: foco e inundação. >>> 1 <<< Os refletores de foco estão disponíveis em 2,1 (53 mm) e 3,1 pol. (79 mm) distâncias focais. O ponto focal é medido a partir da parte inferior da cabeça de lâmpada. Veja as Figuras 2-2 e 2-3. Os refletores de inundação produzem uma faixa mais ampla de luz ultravioleta. Veja a Figura 2-4. 2,1 pol. Refletor de foco Figura 2-2 2,1 pol. Refletores de foco 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 2-6 Descrição 3.1-In. Refletor de foco Figura 2-3 3.1-In. Refletores de foco Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Descrição 2-7 Refletor de inundação Figura 2-4 Diagrama de refletor de inundação 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 2-8 Descrição Opções Cada cabeça de lâmpada do sistema CW-2 pode ser equipada com componentes patenteados opcionais para desempenho operacional máximo. Sistema de ventilação AirShield: O sistema de ventilação modular patenteado AirShield instala uma placa de quartzo de alta qualidade entre a cabeça de lâmpada e o produto para proteger o produto enquanto mantém o fluxo de ar de resfriamento através da cabeça de lâmpada. Obturador LightTite: Instalado na cabeça da lâmpada, o obturador proprietário Nordson LightTite acionado pneumaticamente abre e fecha instantaneamente para bloquear a luz UV sem desligar a cabeça da lâmpada e o controlador do sistema. O obturador LightTite é ideal para sistemas que executam peças carregadas e descarregadas manualmente ou peças sensíveis ao calor onde é necessário um controle preciso da exposição aos raios ultravioleta. Sistema de revestimento contínuo ThruCure: Uma câmara de cura de alumínio articulada equipada com vestíbulos de entrada e saída usináveis pelo cliente e refletores adicionais para uma cura de 360 graus que é montada na cabeça da lâmpada. O sistema ThruCure também pode ser equipado com um sistema opcional de inertização de nitrogênio. Entre em contato com o representante da Nordson para obter mais informações sobre essas opções. Padrão Fechadas 90 Abrir Sistema de obturador LightTite Figura 2-5 Opções de cabeça de lâmpada Sistema de ventilação AirShield Câmara ThruCure Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-1 Seção 3 Instalação ATENÇÃO: Permita que apenas pessoal qualificado execute as seguintes tarefas. Siga as instruções de segurança neste documento e todas as outras documentações relacionadas. Introdução Esta seção contém informações para a instalação do CW-2 de 10 pol. cabeça de lâmpada e controlador de sistema. A montagem e a blindagem são explicadas em termos gerais devido às diferenças para cada instalação independente. Inspeção e Embalagem O sistema Nordson CW-2 foi cuidadosamente testado, inspecionado e embalado antes do envio. Após o recebimento, inspecione os materiais e componentes de envio quanto a danos visíveis. Relate qualquer dano imediatamente ao remetente e ao seu representante Nordson. NOTA: Ao abrir a embalagem, tome cuidado para que a embalagem possa ser reutilizada para o transporte da unidade, se necessário. Mantenha todos os materiais de embalagem juntos e em um local onde não sejam danificados. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 3-2 Instalação Controlador de Sistema Diretrizes de montagem ATENÇÃO: Equipamento pesado. Tenha cuidado ao mover o controlador do sistema. Use equipamento de içamento aprovado ou peça ajuda. A não observação deste aviso pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao equipamento. Veja a Figura 3-1. Peso do controlador do sistema - 118 kg (260 lb) O controlador do sistema pode ser montado em qualquer superfície horizontal estável. Instale o controlador do sistema de forma que o painel do operador e a chave de desconexão sejam facilmente acessíveis. Os ventiladores montados na parte frontal e traseira do controlador do sistema e as saídas de ar nas laterais não devem ser obstruídas. Deixe pelo menos 6 pol. De espaço para ventilação em todos os quatro lados do controlador do sistema. Se o controlador do sistema for montado em um gabinete, deve haver ventilação livre e desobstruída de cima para baixo e de lado a lado dentro do gabinete. Entre em contato com o representante da Nordson para obter os requisitos de resfriamento do gabinete. Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-3 453,50 [17,854] MPS2−610 SISTEMA LIGADO PODER SETPOINT ESPERA SISTEMA DESLIGADO SET-SAVE PODER CONFIGURAÇÃO CABEÇA DA LÂMPADA REDE MAGNETRON CONTROLO REMOTO PRESSÃO DO AR LOCAL 143,10 (5,64) 143,10 (5,64) 25,40 [1,00] 790,50 [31,12] 753,00 [29,67] ø28,50 [ø1,12] Dimensionado para Conduíte de 3/4 pol. 703,00 [27,70] Liberação de ventilação necessária (Todos os quatro lados) 152 mm (6 pol.) Figura 3-1 Dimensões do controlador do sistema e folga de ventilação necessária 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 2 5 , 2 5 [ 0 , 9 9 ] 1 5 8 , 1 9 [ 6 , 2 3 ] 2 5 7 , 0 0 [ 1 0 , 1 1 8 ] 3-4 Instalação Conexões de energia NOTA: A energia deve ser fornecida por uma fonte dedicada com uma chave de desconexão. >>> 2 <<< Veja a Figura 3-2. A fonte de alimentação do cliente deve ser conectada de acordo com o Código Elétrico Nacional, Parte I, ou o Código Elétrico Canadense, Parte I, ou os códigos locais. No mínimo, um fio 10 AWG 600-V é necessário, a menos que seja substituído pelos códigos locais. Quatro pinos # 10−32 fornecem conexão de linha. Consulte a placa de identificação do controlador do sistema para a tensão de entrada e verifique a fiação do tap do transformador usando as Tabelas 3-1 e 3-2. Meça a tensão da fonte de alimentação de entrada da fonte de alimentação principal. Os transientes de tensão de entrada não devem exceder a amplitude de 150 V e ter um conteúdo de frequência inferior a 500 Hz. A entrada da linha de alimentação é trifásica (três fios com aterramento). Consulte a Tabela 3-1 para os transformadores de alta tensão T1 e T2. Cada um possui um bloco de terminais com terminais H1, H2 e H3. Consulte a Tabela 3-2 para o transformador de controle T3. Todos os transformadores devem ser conectados à mesma tensão de entrada. Tabela 3-1 Taps do transformador de alta tensão (T1 e T2) Faixa de tensão de entrada Transformer Tap 440−480 H1 − H3 380−440 H1 − H2 Tabela 3-2 Taps do transformador de controle (T3) Tensão de entrada Transformer Tap 480 H1 e H4 400 H1 e H3 380 H1 e H2 Consulte as Tabelas 8-2 e 8-3 no Especificações seção para a demanda atual durante a operação normal de potência total. Dimensione a fiação de alimentação e os disjuntores ou fusíveis para permitir um grande consumo de corrente durante a inicialização. Para conectar a energia ao controlador do sistema, remova a tampa de tensão na parte traseira do gabinete. Conecte a fiação de alimentação aos terminais identificados como A (L1), B (L2), C (L3) e aterramento. Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-5 CW2-610 Ventilador Externo Transformador de controle T3 Alta voltagem T2 T1 480V H4 400V H3 380V H2 0V H1 CW2-610 Ventilador Interno Transformador de controle T3 0V H1 380V H2 400V H3 480V H4 Figura 3-2 Transformadores de controlador de sistema Balanceamento de carga de energia Consulte os diagramas de conexão do sistema. Se você estiver fornecendo energia para mais de um controlador de sistema de uma única fonte, mude as fases para equilibrar a carga, conforme mostrado nas Figuras 3-4 e 3-5. Se você tiver mais de três controladores de sistema, repita a sequência de deslocamento de fase novamente, começando com o quarto controlador de sistema. Diagramas de conexão do sistema Apenas as configurações de rede são mostradas nosdiagramas a seguir. Todas as outras configurações são opcionais e dependem do aplicativo. Consulte a Tabela 3-5 para todas as configurações. Conexão Unicable: Consulte a página 3-23. Instalação do detector de RF: Consulte a página 3-24. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 3-6 Instalação Lamphead Unicable Detector RF Potência de entrada Fonte Configurações de rede A Principal: ID: 00 FLT: U NT: CAN ou 485 CTRM: N Cabo detector de RF Cabeça de lâmpada L1 L2 L3 GND L1 (A) L2 (B) L3 ( C) GND Controlador de Sistema Figura 3-3 Diagrama de conexão do sistema - Sistema autônomo Lamphead Unicable Detector RF Potência de entrada Fonte Configurações de rede A Principal: ID: 00 FLT: A NT: CAN ou 485 CTRM: Y Primeira unidade na rede Cabeça de lâmpada Cabo detector de RF L1 L2 L3 GND L1 (A) L2 (B) L3 (C) GND Lamphead Unicable Cabeça de lâmpada Configurações de rede Controlo remoto: ID: 01 FLT: A RFD: N NT: CAN ou 485 CTRM: Y Última unidade na rede L2 (A) L3 (B) L1 (C) GND Figura 3-4 Diagrama do sistema - dois sistemas, um detector de RF, uma rede (mostrado com soprador externo) Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation C a b o d e r e d e R J 4 5 Instalação 3-7 Lamphead Unicable Entrada Poder Fonte Detector RF Configurações de rede A Principal: ID: 00 FLT: A NT: CAN ou 485 CTRM: Y Primeira unidade na rede Cabo detector de RF Cabeça de lâmpada L1 L2 L3 GND L1 (A) L2 (B) L3 ( C) GND Controlador de Sistema Lamphead Unicable Configurações de rede Controlo remoto: ID: 01 FLT: A RFD: N NT: CAN ou 485 CTRM: N Cabeça de lâmpada L2 (A) L3 (B) L2 ( C) GND Controlador de Sistema Lamphead Unicable Configurações de rede Controlo remoto: ID: 02 FLT: A RFD: N NT: CAN ou 485 CTRM: N Cabeça de lâmpada L3 (A) L1 (B) L2 ( C) GND Controlador de Sistema Lamphead Unicable Cabeça de lâmpada Configurações de rede Controlo remoto: ID: 03 FLT: A RFD: N NT: CAN ou 485 CTRM: Y Última unidade na rede L1 (A) L2 (B) L3 ( C) GND Controlador de Sistema Figura 3-5 Diagrama do sistema - Quatro sistemas, um detector de RF, uma rede 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 C a b o d e r e d e R J 4 5 C a b o d e r e d e R J 4 5 C a b o d e r e d e R J 4 5 3-8 Instalação Conexões de rede Veja as Figuras 3-3, 3-4 e 3-5. Até 16 controladores de sistema podem ser conectados junto com cabos RJ 45 para formar uma rede, que pode então ser operada a partir do painel frontal do controlador principal ou de uma fonte remota. Principal / Remoto: Ao configurar os controladores do sistema, você pode definir uma unidade (geralmente a primeira unidade na cadeia) como principal, com o restante como controle remoto. Isso é feito por meio da seleção de configuração de ID para cada controlador. O principal é sempre configurado como ID: 00; os controles remotos como ID: 01 ....... 15. Terminação: A primeira e a última unidade da rede devem ser terminadas para evitar erros de dados da linha de transmissão. Isso é feito por meio da seleção de configuração CTRM para cada controlador. CTRM: Y é encerrado; CTRM: N não é encerrado. Referir-se Configuração do controlador do sistema na página 3-25 para fazer essas configurações. Entradas e saídas remotas Consulte a Figura 3-6 e a Tabela 3-3. Todas as entradas e saídas do conector de E / S remota são contatos de relé normalmente abertos e classificados para 24 Vcc. Se estiver usando a interface PLC, que requer uma placa de E / S com DeviceNet, consulte as especificações DeviceNet em Seção 10 deste manual. RF DETECTOR MSTOP RETORNA LAMP ON COM STDBY COM OFF / RESET 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PLC INTERFACE ENDEREÇO 2 2 PRONTO RJ 45 4 4 0 0 CULPA 6 6 P 8 AIN ACOM SHLD AOUT ACOM TAXA 5 P 2 INTERNET MOD 1 RJ 45 NÃO USADO DEVICENET STATUS INDICADORES REDE I / O REMOTO Figura 3-6 Conexões I / O Remotas Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-9 Tabela 3-3 Entradas e saídas remotas >>> 3 <<< Função DescriçãoConector Tipo Entrada PIN 16 Bloqueio de parada da máquina (MSTOP) + Se esta entrada não tiver interface com o equipamento externo, um jumper deve ser instalado entre os pinos. A abertura desta entrada desliga a lâmpada, define a saída de FALHA e faz com que a mensagem de falha FALHA EXTERNO INTERLOCK ABERTO apareça no visor. Em placas de E / S com a opção DeviceNet, este intertravamento pode ser configurado para fechamento de contato normal (configuração padrão) ou 24 Vcc isolado. Referir-se Configuração do jumper de bloqueio de parada da máquina na página 3-10. Controla remotamente o controlador do sistema ao operar no modo Remoto. Um pulso ou fechamento de contato momentâneo para esta entrada liga a cabeça de lâmpada CW-2. (O contato Off / Reset deve ser fechado.) O contato Off / Reset deve ser aberto para desligar a cabeça da lâmpada. 15 Bloqueio de parada da máquina (RETORNAR) - Entrada 14 Lâmpada LIGADA (LAMPON) 13 Lâmpada LIGADA (COM) Entrada 12 Em espera (STDBY) Com o modo inativo desativado ( veja IDLE no Sistema Configuração do controlador seção na página 3-27) - Controla o controlador do sistema ao operar no modo Remoto. Um pulso ou fechamento de contato momentâneo para esta entrada coloca o sistema no modo de espera. (O contato Off / Reset deve ser fechado.) Com o modo inativo ativado a partir do estado de lâmpada ligada - o primeiro 11 Standby (COM) pulso ou fechamento de contato momentâneo para esta entrada coloca o sistema no modo inativo. Um segundo pulso ou fechamento de contato momentâneo coloca o sistema no modo de espera. Com o modo inativo ativado a partir do estado da lâmpada desligada - um pulso ou o fechamento momentâneo do contato para esta entrada coloca o sistema no modo de espera. Nota: O modo inativo só pode ser obtido a partir do estado de lâmpada ligada. Controla o sistema ao operar no modo Remoto. Este contato deve ser fechado para que a cabeça de lâmpada seja ligada. A abertura do contato desliga a cabeça da lâmpada e elimina uma condição de falha. Use os pinos 11 ou 13 como Desligado / Reinicializado (COM). O contato fecha depois que o controlador do sistema é ligado e o detector de luz detecta a saída de luz. Em um sistema em rede, todos os controladores do sistema devem estar ligados e todos os detectores de luz detectam a saída. O contato fecha sempre que há uma falha presente no sistema. Varia remotamente a saída de luz UV de 20% a 100% em incrementos de 1% quando o sistema está no modo Remoto. Esta entrada pode ser configurada para 4−20 mA ou 0−10 Vdc. Referir-se Configuração do controlador do sistema na página 3-26 para obter instruções. Comum aterramento Não usado. Não conecte. Não usado. Não conecte. Entrada 10 Desligado / Reiniciar Resultado 9 8 7 6 5 pronto pronto Culpa Culpa Entrada Analógica (AIN) + Nível de Potência Remota Controle >>> 4 <<< Resultado Entrada 4 3 2 1 Analógico (ACOM) - Escudo (SHLD) Saída Analógica (AOUT) Analógico Comum (ACOM) Terra Resultado 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 3-10 Instalação Bloqueio de parada da máquina CUIDADO: Permita apenas que pessoal qualificado faça a manutenção do equipamento. Toda a alimentação deve ser desconectada. Siga as instruções de segurança neste documento e todas as outras documentações relacionadas. O bloqueio de parada da máquina (pinos 15 e 16 de E / S remota) pode ser configurado para Normal ou Isolado operação em placas de E / S com a opção DeviceNet alterando as posições do jumper J1 e J2 na placa de circuito de E / S remota. >>> 5 <<< As placas de E / S sem DeviceNet não têm essa opção de jumper e são fixadas como Normal. Posição do saltador Normal Alfinetes MSTOP (15, 16) Descrição Entrada compatível procurando apenas fechamento de contato. Este é o único modo de operação de intertravamentodisponível em controladores sem DeviceNet. 24 Vcc externo a 5 mA são necessários para manter o fechamento do contato de intertravamento. Isso está disponível apenas em controladores com DeviceNet. Veja a Figura 3-7. Para acessar os jumpers de bloqueio de parada da máquina, remova a tampa do controlador do sistema. Os jumpers estão na parte traseira da placa de circuito do conector de E / S. A faixa de tensão do sinal para o intertravamento de parada da máquina isolada é de 20-30 Vcc. Ambos os jumpers devem ser definidos para uma das duas posições, conforme mostrado na Figura 3-7. CUIDADO: Qualquer outra combinação de jumpers é inválida e causará danos. Isolado (ISO) MSTOP (15, 16) NORMAL J2 J1 ISO J2 J1 Figura 3-7 Configurações do Jumper de Intertravamento da Máquina - Mostrado como NORMAL Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-11 Controle remoto de nível de energia A função de controle remoto de nível de potência (entradas AIN 4 e 5) ajusta a saída de luz UV com base em um sinal analógico externo. Esta função deve ser habilitada e configurada para 4−20 mA ou 0−10 Vdc. Consulte a Tabela 3-3 e a Tabela 3-5 para obter instruções de conexão e configuração. Consulte a Tabela 4-4, etapa 5, no Seção 4, Operação para obter instruções de configuração do nível de potência. Modo Inativo O modo ocioso é um estado de baixa energia usado para alternar rapidamente a lâmpada da energia de cura para um estado inativo, de baixa luz e calor. Consulte a Tabela 3-3 e a Tabela 3-5 para obter instruções de conexão e configuração. O sistema deve estar no estado Lamp ON para ativar o modo Idle do controle de energia, Remote I / O ou através da rede DeviceNet. NOTA: A lâmpada não deve permanecer no modo de Espera por mais tempo do que o necessário. Após 10 minutos no modo de Espera, a lâmpada volta ao modo de Espera. Tabela 3-4 Tempo de ciclo para modo inativo Tempo de ciclo 3 segundos 2 segundos Idle to Lamp ON Lâmpada LIGADA para ocioso 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 3-12 Instalação Espera Remota e Lâmpada LIGADA O contato Off / Reset (I / O 10, 13) deve ser fechado para a unidade ir para Espera ou EM modo. Uma vez que a cabeça de lâmpada está em modo de espera ou LIGADA, a cabeça de lâmpada permanece nesse modo até que o contato Desligar / Reiniciar seja aberto. Inicialização padrão: Use para ir de desligado, através da sequência de aquecimento, para o modo Sistema Ligado. 1. Na máquina host (ou no controlador principal do sistema), pressione o botão SYSTEM ON. >>> 6 <<< A unidade passa pelo ciclo de aquecimento por 15 segundos antes de ligar. Após aproximadamente mais 10 segundos, a unidade se estabilizou e está pronta para funcionar. O contato de saída pronto para o sistema fecha. Inicialização rápida: Use para passar rapidamente do modo Standby para o modo System On. 1. Na máquina host (ou controlador do sistema principal), pressione o botão Standby. A energia é aplicada ao filamento do magnetron para prepará-lo para a operação. 2. Após aproximadamente 15 segundos, o filamento do magnetron é aquecido. O sistema entra em modo de espera e permanece lá indefinidamente. NOTA: Não deixe o controlador do sistema no modo de espera por mais de 30 minutos. Períodos de espera prolongados reduzem a vida útil do magnetron. 3. Pressione o botão SYSTEM ON para ligar a lâmpada UV. A lâmpada acende instantaneamente, mas leva aproximadamente 10 segundos para se estabilizar. Após 10 segundos, o contato de saída de sistema pronto fecha. 2 3 - Ciclo rápido usando modo ocioso NOTA: A configuração ociosa deve ser definida como Y (sim) para habilitar o recurso de inicialização rápida. Vejo OCIOSO na tabela de configuração do controlador do sistema na página 3-27. 1. Comece usando os procedimentos padrão ou de inicialização rápida na página 3-12 para atingir o estado Lâmpada LIGADA. Inicie o comando Standby (local ou remotamente). A unidade muda imediatamente para o estado Inativo (dentro de 1 segundo). Para retornar à cura, inicie o comando Lamp ON (local ou remotamente). A lâmpada UV acende, mas a saída total não está disponível até que a lâmpada alcance a temperatura operacional, o que leva aproximadamente 5 segundos. Este processo pode ser repetido conforme necessário. 2 3 - 4 - 5 Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-13 Instalação da Interface PLC DeviceNet Isolamento de Chassi Drenagem DeviceNet para Chassi O fio dreno é referenciado ao aterramento do chassi por meio de resistência de um megohm. A alimentação DeviceNet não é referenciada ao aterramento do rack com qualquer impedância diferente da capacitância parasita devido ao layout da placa do PC. A placa foi projetada para resistir a testes de +/− 500 V aplicados entre V + e V− e o chassi. O circuito é projetado para suportar a aplicação de um teste de +/− 500 V aplicado entre essas linhas de dados e o chassi. O transceptor CAN é totalmente compatível com a especificação ISO 11898−24V. Um nó sem alimentação não perturbará as linhas de barramento CAN. V + e V− para Chassi CAN_H e CAN_L para o Chassi CAN_H para CAN_L Isolamento BUS Power Circuito BUS Sense O controlador do sistema possui uma camada física isolada. Um isolador óptico é usado para monitorar a alimentação do BUS, cuja perda resulta em um transceptor sem alimentação. O controlador do sistema pode ser conectado a quente em uma rede DeviceNet. A corrente de pico é limitada a menos de 500 mA por menos de 50 microssegundos. O controlador do sistema oferece suporte à proteção de fiação incorreta conforme definido na especificação DeviceNet (Seção 10 deste manual). Hot Plugging Proteção de fiação incorreta Especificações de Hardware O design de hardware da interface DeviceNet segue as recomendações ODVA. A interface pode ser encontrada na parte traseira do controlador do sistema CW-2. Microconector selado é especificado nas especificações ODVA Volume 1, Versão 2.0, Errata 2. Apêndice C, tabela C.3. CW-2 usa um conector Phoenix. LEDs vermelhos e verdes indicam o status do módulo e da rede. Duas chaves rotativas de 10 posições para definir o MAC ID. Uma chave rotativa de 10 posições para definir a taxa de dados para 125, 250 ou 500k Baud. Deve usar cabo com classificação DeviceNet. Conector de interface Indicadores Chaves de endereço de nó Mudança de taxa de dados Cabo de Interface Especificações de software Consulte a Seção 11 para obter as especificações do módulo de interface DeviceNet. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 3-14 Instalação Cabeça de lâmpada A montagem da cabeça de lâmpada deve incluir disposições para proteção contra luz ultravioleta e dutos e ventilação de ar de resfriamento. Cada aplicação tem diferentes restrições e, portanto, requer gabinetes de design personalizado e proteção contra luz. Contate o departamento de engenharia de sistemas UV da Nordson para obter ajuda com os projetos. Diretrizes de montagem As Figuras 3-9 e 3-10 fornecem as dimensões físicas das cabeças de lâmpada CW-2. Consulte a página 2-5 para comprimentos focais. Instale cabeças de lâmpada com refletores de foco com a base posicionada da seguinte forma: 2.1 refletores de foco: 53,3 mm (2,1 pol.) Acima do substrato 3.1 refletores de foco: 78,8 mm (3,1 pol.) Acima do substrato NOTA: Os refletores de inundação não têm distância definida. A distância da base ao substrato não é tão crítica e pode ser ajustada para variar a dosagem e a intensidade. Cabeça de lâmpada 2,1 ou 3,1 pol. 53,3 ou 78,8 mm Base da cabeça de lâmpada Substrato Figura 3-8 Montagem de cabeça de lâmpada de refletor de foco Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-15 Entrada para 6 pol. Duto de identificação 114,0 (4.488) 115 (4,53) Unicable Receptáculo Porta de pressão superior * 65,0 (2,559) ∅ 150,0 (5.906) 150 (5.906) Typ. 3 lados Parafusos M5 (Tip. 3 lados) 23,5 (0,925) 150 (5,906 435,9(17,16) 370 (14,56) 115 (4,53) 53,3 (2.1 Foco) 78,8 (3,1 Foco) 266,4 (10,48) 199,2 (7,84) 76,0 (2,992) 76,0 (2,992) 76,0 (2,992) 18,25 (0,719) 9,50 (0,374) Inferior Pressão Porta * 182,0 (7.165) Inferior Pressão Porta *Todas as medidas em mm (pol.) * NÃO BLOQUEIE AS PORTAS DE PRESSÃO AO MONTAR OS LÂMPADAS Orifícios de montagem roscados M4 (8) Figura 3-9 Dimensões da cabeça de lâmpada - Versão do soprador externo NOTA: Consulte a página 3-20 para o uso da porta de pressão superior e inferior. É importante que a porta de pressão usada para medir a pressão diferencial não seja bloqueada e que a porta apropriada seja usada, dependendo dos arranjos de ar de resfriamento e de exaustão. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 3-16 Instalação 267,00 [10.512] 265,00 [10,433] NÃO QUADRA FILTRO 667,00 [26,260] 150 (5.906) Typ. 3 lados 63,20 [2.488] Frente Pressão Porta * Unicable Receptáculo Unicable Receptáculo 23,5 (0,925) 150 (5,906 115,00 [4.528] 53,4 (2.1 Foco) 78,75 (3,1 Foco) Inferior Pressão Porta * 200,96 [7,91] 76,0 (2,992) 76,0 (2,992) 76,0 (2,992) 18,25 (0,719) 9,50 (0,374) 182,0 (7.165) Inferior Pressão Porta * Todas as medidas em mm (pol.) * NÃO BLOQUEIE AS PORTAS DE PRESSÃO AO MONTAR OS LÂMPADAS 133 (5,24) Orifícios de montagem roscados M4 (8) Figura 3-10 Dimensões da cabeça de lâmpada - Ventilador interno Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-17 Kit de montagem opcional para cabeças de lâmpada Um suporte ajustável opcional, placa de montagem e parafusos estão disponíveis como um kit para montagem flexível de cabeças de lâmpada. Consulte a página 7-14 em Peças para obter o número de peça do kit e as instruções de montagem. Ajustável Montagem Suporte Figura 3-11 Suporte de montagem ajustável opcional Blindagem leve ATENÇÃO: O pessoal na área deve ser protegido da luz ultravioleta. Fornece proteção adequada contra a luz ultravioleta. A cabeça da lâmpada deve ser fechada de forma que nenhuma luz ultravioleta possa escapar. Qualquer material com venezianas usado para exaustão deve ter um projeto de proteção contra luz. Se a luz ultravioleta escapar, o operador deve usar roupas e óculos de proteção ultravioleta aprovados. Instalação de ar de resfriamento Cabeças de lâmpada de ventilador interno As cabeças de lâmpada do soprador interno não requerem uma fonte de ar de resfriamento. No entanto, o fluxo de ar de resfriamento não deve ser restringido ou impedido, seja na entrada ou na saída. Se um sistema de ventilação AirShield ou qualquer tipo de dispositivo de restrição de exaustão for usado, o ar de exaustão deve ser evacuado para garantir o fluxo de ar de resfriamento adequado. Consulte as instruções do sistema de ventilação AirShield na página 3-19. 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 3-18 Instalação Cabeças de lâmpada de ventilador externo Para cabeças de lâmpada sem ventiladores internos, o cliente deve fornecer ar de resfriamento por meio de dutos para cada cabeça de lâmpada. A conexão do duto é para 6 pol. Dutos de identificação. Se você planeja usar sopradores externos de velocidade variável, entre em contato com a engenharia de UV da Nordson para obter conselhos sobre o projeto do sistema de tratamento de ar. As seguintes especificações devem ser mantidas para todas as aplicações em todos os momentos ou a vida útil da cabeça de lâmpada será muito reduzida com a possibilidade de falha: Fluxo desimpedido e irrestrito de ar de resfriamento através da cabeça de lâmpada. Pressão estática constante de 7 pol. coluna de água medida do interior da cabeça de lâmpada à atmosfera. 350 + 25% CFM de fluxo de ar filtrado através da cabeça de lâmpada. É importante dimensionar o ventilador de ar de resfriamento para fornecer pelo menos um adicional de 25% de ar de resfriamento medido na entrada do duto imediatamente antes da cabeça da lâmpada. Dimensione o soprador para acomodar todas as perdas nos dutos e garantir que o fluxo de ar e a pressão especificados sejam fornecidos à cabeça da lâmpada. NOTA: Mangueira de duto flexível recomendada para ar de resfriamento de cabeça de lâmpada externa: McMaster-Carr número de peça 55125K26, revestido com neoprene 6 pol. Mangueira de identificação. Use braçadeiras sem-fim para conectar a mangueira à cabeça da lâmpada. Em muitas aplicações, o ar de resfriamento é fornecido a várias cabeças de lâmpada de uma fonte comum. Nessas instalações, é recomendado que amortecedores de ajuste de fluxo de ar, como o amortecedor de íris Fantech IR-6, sejam adicionados ao duto o mais próximo possível da cabeça da lâmpada, dentro de 0,5 m (1,6 pés), para o equilíbrio adequado do fluxo de ar. Assim que o sistema estiver instalado e funcionando, verifique a pressão dentro da cabeça de lâmpada pressionando o botão LAMPHEAD - AIR PRESSURE na face do controlador do sistema. Referir-se Operação para procedimentos de inicialização. Requisitos de exaustão O ar de resfriamento da cabeça de lâmpada deve ser exaurido quando as cabeças de lâmpada estão fechadas em uma câmara de cura ou quando o fluxo de ar é restrito e / ou capturado na face da cabeça de lâmpada. Quando as cabeças de lâmpada são instaladas em uma câmara de cura e o ar de resfriamento da cabeça de lâmpada é exaurido para o ar livre dentro da câmara, você deve dimensionar o sistema de exaustão da câmara para evacuar pelo menos 125% do fluxo de ar para as cabeças de lâmpada. Você também deve levar em consideração a capacidade de remover todo o ar da câmara, incluindo o fluxo de ar para a câmara por meio de todas as aberturas, portas, transportadores e rachaduras. O fluxo de ar necessário é a soma de todas as cabeças de lâmpada e aberturas e deve estar em uma pressão estática grande o suficiente para manter uma pressão negativa na câmara. Quando um sistema de ventilação AirShield, placa de quartzo ou qualquer outro dispositivo restringe o fluxo de ar de exaustão da cabeça de lâmpada, o sistema de exaustão deve evacuar pelo menos 125% do fluxo de ar para a cabeça de lâmpada a uma pressão estática que garanta que haja um fluxo uniforme ou um leve pressão negativa na face da lâmpada. Parte 1612563−02 2019 Nordson Corporation Instalação 3-19 O ventilador de exaustão e o tamanho do duto para cada aplicação dependerão de muitas variáveis. Dimensione todos os sopradores para acomodar todas as perdas nos dutos e garantir que o fluxo de ar e a pressão especificados para cada cabeça de lâmpada sejam mantidos. Sistema de ventilação AirShield A Figura 3-12 mostra um kit de sistema de ventilação AirShield padrão instalado em uma cabeça de lâmpada de ventilador externo. Um kit AirShield de alto fluxo também está disponível. >>> 7 <<< Antes de montar a cabeça de lâmpada no gabinete AirShield, mude a mangueira de pressão da porta superior ou frontal para a porta inferior, conforme descrito em Portas de pressão de comutação na página 3-20. Use oito parafusos M4 para montar o gabinete AirShield na cabeça da lâmpada. As cabeças de lâmpada do soprador interno são montadas nos kits da mesma maneira. Consulte o Peças seção para os números de peça do kit AirShield. NOTA: Mangueira de duto flexível recomendada para extração de exaustão: número de peça McMaster-Carr 55125K26, revestido com neoprene 6 pol Mangueira de identificação. Use braçadeiras sem-fim para conectar a mangueira às pontas de ventilação. 6 pol. Ingestão Porta de pressão superior 38,1 mm (1,5 pol.) 48,1 mm (1,894 pol.) 6 pol. Escape Kit de alto fluxo Kit Padrão 25,4 mm (1,0 pol.) 35,4 mm (1,394 pol.) Porta para leitura de pressão inferior 8 parafusos M4 x 35 (kit padrão) 8 parafusos M4 x 50 (kit alto fluxo) (incluído nos kits) Figura 3-12 Instalação do Kit AirShield (Ventilador Externo Cabeça de Lâmpada mostrada) Placa de Quartzo 2019 Nordson Corporation Parte 1612563−02 3-20 Instalação Monitorando a pressão do ar da cabeça de
Compartilhar