Buscar

1612563 UVBC[001-073] en pt

Prévia do material em texto

Sistema de cura Coolwave 2 610 UV
Manual do Produto do Cliente
Parte 1612563−02
Emitido em 20/4
Para solicitar peças, ligue 866-885-1212. Para obter 
suporte técnico, ligue para 800-524-1322.
Este documento está sujeito a alterações sem aviso prévio.
Verifique http://emanuals.nordson.com/uvsystems para obter a versão mais recente.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • EUA
Endereçar toda a correspondência para:
Nordson UV Systems Inc.
555 Jackson Street
Amherst, OH 44001
Estados Unidos
Tel: (800) 717-4228
Faxe: (516) 213-8312
Email: emcghee@nordson.com
Site: www.nordsonuv.com
A Nordson Corporation recebe solicitações de informações, comentários e perguntas sobre seus 
produtos. Informações gerais sobre a Nordson podem ser encontradas na Internet usando o 
seguinte endereço:
http://www.nordson.com.
Marcas Registradas
Coolwave, Nordson e o logotipo da Nordson são marcas registradas da Nordson 
Corporation.
AirShield, LightTite e ThruCure são marcas comerciais da Nordson Corporation.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos proprietários.
Aviso prévio
Esta é uma publicação da Nordson Corporation protegida por direitos autorais. Data de copyright 
original de 2017. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada, reproduzida ou traduzida 
para outro idioma sem o consentimento prévio por escrito da Nordson Corporation. As informações 
contidas nesta publicação estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Registro de mudança Eu
Registro de mudança
Revisão
01
02
02_Update
02_Update3
Encontro
17/12
19/3
19/09
20/04
mudança
Atualizado para recertificação ETL.
Página 7−3; Adicionado kit 1614071 à lista de peças; Figura 7−1 revisada. Número de 
peça correto 775246 a 1087357.
Descrição das peças atualizadas para 1612363 e 1612366. Adicionado 1614072 com fusível de 
soprador externo de 2 A e Nota F.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
ii Registro de mudança
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Índice iii
Índice
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pessoal 
qualificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso pretendido. . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulamentos e aprovações. . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . Radiação ultravioleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primeiros socorros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiação 
de microondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interferência de rádio. . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ozônio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . Temperaturas altas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alta 
voltagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lâmpadas de mercúrio 
(lâmpadas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tintas e produtos curáveis por UV. 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança contra incêndios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ação em caso de avaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Precauções de segurança durante a manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpeza do sistema de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de 
alta tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Movimentação e armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . Símbolos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. .
1-1
1-1
1-1
1-2
1-2
1-3
1-3
1-5
1-5
1-5
1-5
1-6
1-6
1-7
1-7
1-7
1-8
1-8
1-8
1-8
1-8
1-8
1-9
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O que é cura 
UV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O sistema de cura UV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Como funciona? . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação e vida útil do Magnetron. . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . Refletores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,1 pol. Refletor de foco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1-In. Refletor de foco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refletor de 
inundação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2-1
2-1
2-1
2-1
2-2
2-4
2-5
2-5
2-6
2-7
2-8
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
iv Índice
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspeção e 
embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlador de sistema. . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diretrizes de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de 
energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balanceamento de carga de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Diagramas de conexão do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de 
rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas e saídas remotas. . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueio de parada da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controle 
remoto de nível de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo ocioso. . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espera remota e lâmpada acesa. . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . Ciclo rápido usando o modo de espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. Instalação da interface DeviceNet do CLP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolamento do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Energia do 
barramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações de 
hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações do software. . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lamphead. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . .
Diretrizes de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de montagem 
opcional para cabeças de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blindagem leve. . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação de Ar de Resfriamento. . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabeças de lâmpadade ventilador interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabeças de 
lâmpada de ventilador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de exaustão. . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de ventilação AirShield. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . Monitorando a pressão do ar da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porta de pressão superior (padrão de fábrica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porta de 
pressão inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portas de pressão de comutação. 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões de cabos da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . Instalação do detector de RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . Configuração do controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-4
3-5
3-5
3-8
3-8
3-10
3-11
3-11
3-12
3-12
3-13
3-13
3-13
3-13
3-13
3-14
3-14
3-17
3-17
3-17
3-17
3-18
3-18
3-19
3-20
3-20
3-20
3-20
3-23
3-24
3-25
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exibição e 
controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detector de luz. . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teste da lâmpada inicial. . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueio do painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . Mensagens operacionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Mensagens de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinicialização de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sequências de 
temporização do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sequência de tempo com inativo = Y. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sequência de 
temporização com inativo = N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correção de uma condição 
de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidades operadas localmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades 
operadas remotamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desligar . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4-1
4-1
4-3
4-3
4-3
4-3
4-3
4-4
4-4
4-5
4-6
4-6
4-8
4-9
4-9
4-9
4-12
4-13
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Índice v
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versões do software do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solução de problemas 
gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resolução de problemas de mensagem de falha. 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solução de problemas de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . Resolução de problemas do processo de cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Resolução de problemas gerais da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teste de 
bloco de diodo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5-1
5-1
5-2
5-6
5-7
5-7
5-8
Manutenção e reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificações de 
torque para fixadores do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenção e reparo do 
controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cronograma de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimentos de 
reparo do controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusíveis. . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpeza dos ventiladores de resfriamento do 
controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . Manutenção e reparo da cabeça de lâmpada. . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substituição do filtro da cabeça de lâmpada do soprador interno. . . . . . . . . . . . Procedimentos de 
reparo da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição da lâmpada. 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do refletor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . Substituição do ventilador interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoção 
completa da tampa da cabeça de lâmpada do soprador interno. . . . . . Substituição da 
tampa da cabeça de lâmpada do ventilador interno. . . . . . . . . . . Remoção da tampa da 
cabeça de lâmpada do ventilador externo. . . . . . . . . . . . . . . Substituição do componente 
interno da cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . . .
Preparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do 
magnetron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição do transformador de 
filamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substituição da placa do detector de luz. . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . Substituição do sensor de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Substituição da lâmpada inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remontagem. . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-2
6-2
6-3
6-4
6-5
6-5
6-5
6-5
6-7
6 a 10
6-11
6-12
6-13
6-13
6-13
6-14
6-15
6-18
6-18
6-19
6-19
Peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controladores do 
sistema CW2 610. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peças de reparo do controlador do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cabeças de lâmpada 
com ventilador interno CW-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações de torque para fixadores de cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . Cabeças de 
lâmpada com ventilador externo CW-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações de torque para fixadores de cabeça de lâmpada. . . . . . . . . . . Lâmpadas 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kits de conversão de refletor. . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detector de RF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . Cabos do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de montagem de 
cabeça de lâmpada opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação do kit de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7-1
7-1
7-2
7-4
7-7
7-8
7a 10
7 a 10
7-11
7-11
7-12
7-13
7-14
7-14
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
vi Índice
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlador de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorteio atual. . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações de saída de luz. . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemplos de configuração de alimentação principal / remota. . . . . . . . . . . . . . . . . 
Lamphead. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lâmpada . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1
8-1
8-1
8-2
8-3
8-3
8-4
8-4
Diagramas de fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Glossário UV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Especificações do DeviceNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentos de 
referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corpo Governante. . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração de MAC ID / Baud Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operação do 
LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface DeviceNet. . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração. . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicialização. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo 2 Apenas Operação Slave. . . . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . Certificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
Objeto de identidade (01HEX - 1 instância). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos da 
instância (instância 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto de roteador de mensagem (02HEX - 1 
instância). . . . . . . . . . . . . . Objeto DeviceNet (03HEX - 1 instância). . . . . . . . . . . . . . 
. . . . . .
Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos da 
instância (instância 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto de montagem (04HEX - 2 instâncias). . . . . 
. . . . . . . . . . . . . .
Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de 
instância (instâncias 100 e 112). . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto de conexão (05HEX - 2 instâncias). . . . . . 
. . . . . . . . . . . .
Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos da 
instância (instâncias 1 - 2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto Supervisor de Dispositivo S (30HEX - 1 
instância). . . . . . . . . .
Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos da 
instância (instância 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detalhe de exceção de alarme / aviso. . . . . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . Objeto de lâmpada (64HEX - 16 instâncias). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
.
Atributos de classe (instância 0). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atributos de 
instância (instâncias 1-15). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serviços comuns. . . . . . . . . 
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11-1
11-1
11-1
11-1
11-1
11-2
11-2
11-3
11-4
11-4
11-4
11-4
11-4
11-4
11-5
11-5
11-5
11-5
11-5
11-6
11-6
11-6
11-6
11-7
11-7
11-7
11-10
11-11
11-11
11-11
11-12
11-12
11-12
11-12
11-13
11-14
11-15
11-15
11-16
11-16
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Segurança 1-1
Seção 1
Segurança
Introdução
Leia e siga estas instruções de segurança. Advertências, cuidados e instruções específicas para 
tarefas e equipamentos estão incluídos na documentação do equipamento, quando apropriado.
Certifique-se de que toda a documentação do equipamento, incluindo estas instruções, esteja acessível a todas as 
pessoas que operam ou fazem a manutenção do equipamento.
Todos os equipamentos são projetados e fabricados de acordo com as Normas Internacionais de Segurança para garantir 
que a saúde e a segurança do operador sejam protegidas em todos os momentos.
Figura 1-1 Aviso de UV de microondas
Pessoal qualificado
Os proprietários dos equipamentos são responsáveis por garantir que os equipamentos da Nordson sejam 
instalados, operados e mantidos por pessoal qualificado. Pessoal qualificado são os funcionários ou contratados 
que são treinados para executar com segurança suas tarefas atribuídas. Eles estão familiarizados com todas as 
regras e regulamentos de segurança relevantes e são fisicamente capazes de executar as tarefas atribuídas.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
1-2 Segurança
Uso Pretendido
O equipamento ultravioleta (UV) da Nordson é destinado especificamente para integração em outras 
máquinas e deve NÃO ser operado como um sistema autônomo ou sem proteção de segurança, 
blindagem e intertravamentos apropriados. É responsabilidade do integrador e do usuário final garantir 
que a montagem final cumpra toda a legislação necessária e seja totalmente segura antes da 
operação.
Este equipamento foi projetado para a cura acelerada de tintas UV, adesivos e revestimentos. 
Não use este equipamento para curar materiais alternativos, a menos que aprovado pelo 
fornecedor do material.
O equipamento não é à prova de chamas ou explosão e não foi projetado para uso em áreas perigosas.
O uso de equipamentos Nordson de maneiras diferentes das descritas na documentação fornecida 
com o equipamento pode resultar em ferimentos a pessoas ou danos à propriedade.
Alguns exemplos de uso não intencional de equipamentos incluem
usando materiais incompatíveis
fazendo modificações não autorizadas
remover ou contornar proteções de segurança, blindagem ou travas usando peças 
incompatíveis ou danificadas
usando equipamento auxiliar não aprovado
operar equipamentos acima das classificações máximas usando 
equipamentos em áreas perigosas
Regulamentos e aprovações
Certifique-se de que todo o equipamento seja classificado e aprovado para o ambiente em que é usado. 
Quaisquer aprovações obtidas para equipamentos Nordson serão anuladas se as instruções de instalação, 
operação e serviço não forem seguidas.
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Segurança 1-3
Segurança pessoal
Para evitar ferimentos, siga estas instruções.
Não opere ou faça manutenção no equipamento a menos que seja qualificado.
Não opere o equipamento a menos que as proteções de segurança, proteções de luz, portas e / ou tampas estejamintactas e os intertravamentos automáticos estejam funcionando corretamente. Não ignore ou desarme nenhum 
dispositivo de segurança.
Mantenha-se afastado de equipamentos em movimento. Antes de ajustar ou fazer manutenção em qualquer 
equipamento em movimento, desligue o controlador do sistema e espere até que o equipamento pare 
completamente. Desligue a energia e prenda o equipamento para evitar movimentos inesperados.
Obtenha e leia as Fichas de Dados de Segurança (SDS) para todos os materiais usados. Siga as instruções 
do fabricante para manuseio e uso seguro dos materiais. Sempre use os dispositivos de proteção pessoal 
recomendados, incluindo proteção para os ouvidos.
Certifique-se de que a área de UV seja adequadamente ventilada.
O equipamento UV funciona a temperaturas extremamente altas. Não toque na face da cabeça de 
lâmpada UV durante a operação ou imediatamente após desligar o equipamento.
Para evitar ferimentos, esteja ciente dos perigos menos óbvios no local de trabalho que muitas vezes 
não podem ser completamente eliminados, como superfícies quentes, bordas afiadas, circuitos 
elétricos energizados e partes móveis que não podem ser fechadas ou protegidas por razões práticas.
Sempre use óculos de segurança que ofereçam proteção UV.
Nunca exponha nenhuma parte do corpo à luz ultravioleta direta ou indireta.
Radiação ultravioleta
ATENÇÃO: A luz ultravioleta é uma forma de radiação eletromagnética e pode ser prejudicial se a exposição 
exceder os níveis recomendados. Proteja os olhos e a pele da exposição direta à luz ultravioleta. Todos os 
equipamentos ou áreas onde a luz ultravioleta é usada devem ser adequadamente protegidos, blindados e 
intertravados para evitar exposição acidental.
A luz ultravioleta não é capaz de penetrar no corpo e interagir com os tecidos e órgãos 
internos.
Documento do Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (NIOSH) Critérios para 
Padrão Recomendado ... Exposição Ocupacional à Radiação Ultravioleta ( PB214 268) 
estabelece diretrizes para o uso seguro.
Veja a Figura 1-2. A luz ultravioleta é dividida em bandas de comprimento de onda A, B, C e V junto com UV 
de vácuo. Embora os valores das bandas de comprimento de onda variem dependendo da fonte, os 
intervalos a seguir podem ser usados como um guia.
UV-V (450−400 nanômetros) - UV visível.
UV-A (400−315 nanômetros) - representa a maior parte da energia UV e é a maior responsável 
pelo envelhecimento da pele humana e aumento da pigmentação. UV-A está no limite inferior de 
sensibilidade ao olho humano.
UV-B (315−280 nanômetros) - mais responsável pela vermelhidão e queimação da 
pele e danos aos olhos.
UV-C (280−100 nanômetros)
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
1-4 Segurança
A exposição à radiação UV pode resultar em
vermelhidão da pele
dores de cabeça
olhos doloridos
ULTRA
TOLET
X RAYS INFRA RED MICROONDAS ONDAS DE RÁDIO
VISÍVEL
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 nanômetros
LONGE
UV
PERTO
UV
VÁCUO UV
você
UVC V UVA V
B
você
V
Figura 1-2 Faixas de comprimento de onda de luz ultravioleta
É muito importante que todas as precauções sejam tomadas para evitar que toda a luz ultravioleta, direta 
ou indireta, escape da área de cura. A exposição à luz ultravioleta pode ser prejudicial aos olhos e à pele. 
Use a tabela a seguir para determinar o tempo de exposição permitido à luz ultravioleta em olhos ou pele 
desprotegidos.
Exposições ultravioleta permitidas, conforme recomendado pela Conferência 
Americana de Higienistas Industriais e Governamentais
Duração da exposição (por dia) Irradiância Eficaz (E Micro
Watts / cm sq)
0,1
0,2
0,4
0,8
1,7
3,3
5.0
10
50
100
300
3000
8 horas
4 horas
2 horas
1 hora
30 minutos
15 minutos
10 minutos
5 minutos
1 minuto
30 segundos
10 segundos
1 segundo
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Segurança 1-5
Primeiros socorros
Procure atendimento médico imediato em caso de queimaduras na pele e exposição direta aos olhos aos raios ultravioleta.
Radiação de micro-ondas
ATENÇÃO: O sistema de lâmpada utiliza energia de microondas RF de alta potência gerada por um 
magnetron para fornecer energia para a lâmpada UV. Essa tecnologia é idêntica à dos fornos de 
microondas residenciais e, como esses fornos, pode ser perigosa se mal utilizada. O sistema de lâmpadas 
é seguro desde que a tela RF e a vedação estejam intactas. Qualquer dano, como rasgos ou furos na tela, 
pode causar vazamento de quantidades perigosas de radiação de microondas. A alimentação da lâmpada 
é interligada ao detector de RF e será desligada se o vazamento de microondas exceder os níveis de 
segurança. Qualquer vazamento excessivo causará o desligamento do sistema.
Atualmente, existem duas organizações que definem diretrizes recomendadas para a exposição à 
radiação ocupacional por microondas, OSHA (Departamento de Trabalho dos EUA, Administração de 
Segurança e Saúde Ocupacional - Diretiva 29cfr 1910.97) e ANSI (American National Standards 
Institute - Diretiva C95.1−1982). A diretiva ANSI, que é mais rigorosa e mais comumente referida, 
afirma que os indivíduos não devem ser expostos a níveis de radiação de microondas acima de 8 
mW / cm 2 a 2,45 GHz em uma base contínua, ou uma média de 8 mW / cm 2 durante um período de 
seis minutos.
Os níveis de RF próximos à instalação do sistema CoolWave 2 devem ser verificados periodicamente. 
Para medir os níveis de RF, um medidor portátil de pesquisa está disponível na empresa ETS-Lindgren. 
Seu medidor de pesquisa HI-1501 é calibrado para fontes de microondas de 2450 Mhz e pode medir 
níveis de RF de 0−2, 0−10 e 0−100 mW / cm 2 Mais informações podem ser obtidas na Internet em 
http://www.ets−lindgren.com/.
Interferência de rádio
As lâmpadas UV são classificadas como equipamentos industriais, científicos e médicos (ISM) de não consumo, 
conforme definido nas Regras e Regulamentos da Federal Communications Commission (FCC) Volume 47, 
Parte 18. Conforme exigido por essas regras, a Nordson Corporation verifica se seus sistemas estão capaz de 
estar em conformidade com os padrões técnicos aplicáveis que regem as emissões irradiadas quando o 
equipamento recebe manutenção adequada e é instalado em uma proteção de luz apropriada. Este sistema 
está em conformidade com EN55011 (CISPR-1, Grupo 2, Classe A).
NOTA: As lâmpadas Nordson UV funcionam a uma frequência fundamental de 2,45 GHz. Eles 
podem causar interferência em redes locais sem fio (WLANs) que também operam nesta 
frequência.
Ozônio
Ozônio (O 3) é um gás incolor que é gerado pela reação da luz UV de onda curta (cerca de 
200-220 nanômetros) com o ar, e isso ocorre
sempre que houver descarga elétrica de alta energia.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
1-6 Segurança
O ozônio reverte prontamente para oxigênio respirável quando misturado com o ar atmosférico. O 
ozônio deve ser removido da fonte de UV por meio de um duto vedado e descarregado na atmosfera de 
acordo com os regulamentos locais. O local de descarga deve ser longe de passagens de pedestres e 
aberturas de janelas e deve estar bem acima da altura média de respiração humana para a área.
Verificações regulares de ozônio devem ser realizadas a cada três meses usando um medidor de ozônio. Os 
níveis recomendados de ozônio na atmosfera de uma fábrica não devem exceder 0,1 partes por milhão (PPM). 
Este nível é facilmente obtido se as taxas de exaustão recomendadas pela fábrica forem seguidas.
O ozônio tem um odor forte e muito distinto, mesmo em níveis baixos. Verificações imediatas de ozônio devem ser feitas 
se um operador sentir o cheiro de ozônio. A maioria das pessoas pode sentir o cheiro de ozônio em cerca de um terço 
do nível máximo permitido de 0,1 PPM.
A exposição ao ozônio causará dores de cabeça e fadiga. Também irrita a boca e a garganta. A 
superexposição pode causar infecções respiratórias.
Se o ozônio for detectado,
1. Desligue o sistema UV.
2. Verifique se hávazamentos nos dutos de exaustão.
3. Verifique a área de trabalho do operador com um medidor de ozônio.
Se uma pessoa é superada pelo ozônio,
Procure assistência médica imediata.
Leve o indivíduo para uma atmosfera quente e não contaminada e afrouxe as roupas apertadas no 
pescoço e na cintura.
Mantenha o indivíduo em repouso.
Se a pessoa tiver dificuldade para respirar, pode-se administrar oxigênio, desde que 
haja aparelhos adequados e um operador treinado.
Se a respiração estiver fraca ou tiver cessado, a respiração artificial deve ser iniciada.
Temperaturas altas
Os sistemas de cura UV geralmente funcionam em temperaturas extremamente altas. Um choque 
repentino ao tocar em uma superfície de alta temperatura pode fazer o operador pular ou desviar sua 
atenção de outros perigos potenciais.
Ao desligar o equipamento UV para manutenção, deixe-o esfriar antes de começar a trabalhar 
ou use luvas e roupas de proteção para evitar queimaduras.
Alta voltagem
O equipamento de cura UV opera em altas tensões de até 5000 Vdc. Se qualquer falha elétrica se 
desenvolver, o operador deve:
1. Desligue o equipamento imediatamente.
2. Não tente consertar o equipamento.
3. Chame um eletricista qualificado e treinado para fazer a manutenção deste tipo de equipamento.
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Segurança 1-7
Lâmpadas de mercúrio (lâmpadas)
As lâmpadas usadas em sistemas de lâmpadas UV contêm mercúrio. O mercúrio é uma substância tóxica e 
não deve ser ingerido ou entrar em contato direto com a pele. Sob condições normais de operação de UV, o 
mercúrio não apresenta perigo, pois está completamente contido no tubo de quartzo selado do bulbo; no 
entanto, é altamente recomendável usar luvas de proteção e proteção para os olhos ao manusear lâmpadas 
UV e que um kit para derramamento de mercúrio esteja prontamente disponível. Kits de derramamento de 
mercúrio estão disponíveis comercialmente em várias fontes.
Essas precauções devem ser seguidas ao descartar lâmpadas UV:
Coloque a lâmpada em uma caixa de proteção rígida.
Descarte as lâmpadas usadas em um centro local de reciclagem de mercúrio.
Lave as mãos se uma lâmpada quebrar: o mercúrio pode entrar em contato com a pele.
Não armazene ou manuseie lâmpadas perto de alimentos ou bebidas.
A Nordson Corporation descartará as lâmpadas UV gratuitamente, desde que o cliente cubra todos os custos de 
envio associados à devolução das lâmpadas. Para descarte de lâmpadas, por favor, marque claramente em 
todos os recipientes de lâmpadas e embalagens de transporte: BULBOS SÓ PARA ELIMINAÇÃO.
As lâmpadas devem ser enviadas para:
Primarc UV Technologies
Departamento de descarte de lâmpadas
2 Dan Forth Drive
Easton, Pensilvânia 18045
Tintas e produtos curáveis por UV
Alguns materiais usados em tintas, adesivos e vernizes curáveis por UV são tóxicos. Antes de 
manuseá-los, leia as Folhas de Dados de Segurança do Material fornecidas pelo fabricante, use o 
equipamento de segurança pessoal recomendado e siga os procedimentos recomendados para uso e 
descarte seguros.
Segurança contra incêndios
Em condições operacionais adequadas, a temperatura da superfície do bulbo está em qualquer lugar 
entre 700-900 C (1300-1700 F), e o gás de vapor dentro do bulbo é de vários milhares de graus 
Fahrenheit. Qualquer forma de material inflamável (como papel, fiapos, pó ou sujeira) preso sob a 
lâmpada, dentro do compartimento da lâmpada ou nas proximidades da lâmpada, resultará em um risco 
maior de incêndio.
Para evitar incêndio ou explosão, siga estas instruções.
Saiba onde os botões de parada de emergência, válvulas de desligamento e extintores de incêndio 
estão localizados.
Limpe, faça a manutenção, teste e repare o equipamento de acordo com as instruções neste manual.
Caso ocorra um incêndio, o operador deve desenergizar o equipamento UV imediatamente.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
1-8 Segurança
Ação em caso de mau funcionamento
Se um sistema ou qualquer equipamento em um sistema funcionar mal, desligue o sistema imediatamente e 
execute as seguintes etapas:
Desconecte e bloqueie a energia elétrica.
Identifique o motivo do mau funcionamento e corrija-o antes de reiniciar o equipamento.
Precauções de segurança durante a manutenção
Um eletricista qualificado e competente deve realizar toda a manutenção elétrica e reparos deste 
equipamento.
ATENÇÃO: Este equipamento opera em altas tensões de até 5.000 volts dc e, portanto, é potencialmente 
perigoso. O eletricista que estiver fazendo a manutenção deste equipamento deve tomar todas as precauções.
ATENÇÃO: Isole o equipamento na rede, desconecte ou trave antes de remover qualquer um dos 
painéis de cobertura.
Limpeza do sistema de controle
Mantenha todos os contatores e relés limpos e livres de sujeira e poeira. Verifique-os regularmente.
ATENÇÃO: Este equipamento não é classificado para ambientes explosivos. Não instale em salas de trabalho 
extremamente empoeiradas ou cheias de pó. Entre em contato com seu representante Nordson em caso de dúvida.
Conexões de alta tensão
Verifique cuidadosamente as conexões de alta tensão dentro do equipamento para garantir que não 
fiquem sujas ou revestidas com pó ou outro possível material condutor. Limpe-os regularmente, pelo 
menos sempre que a lâmpada for trocada, possivelmente com mais frequência quando ocorrer uma 
atmosfera particularmente poluída.
Sempre certifique-se de que os conectores unicáveis estejam seguros e firmes antes de aplicar energia.
Disposição
Descarte os equipamentos e materiais usados na operação e manutenção de acordo com os 
códigos locais.
Movimentação e armazenamento
A movimentação ou armazenamento do sistema de cura UV da Nordson deve cumprir todas as regulamentações 
locais e estaduais aplicáveis. A cabeça de lâmpada e o controlador do sistema devem ser despachados ou 
armazenados no contêiner original ou equivalente e mantidos secos e limpos o tempo todo.
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Segurança 1-9
Toda a energia elétrica e outros serviços devem ser desconectados e a cabeça da lâmpada deve estar 
fria antes de mover ou armazenar este equipamento. Remova a lâmpada da cabeça de lâmpada antes 
de movê-la. Armazene ou envie a lâmpada no tubo de transporte original.
Devido ao peso do controlador do sistema, recomenda-se a utilização de um dispositivo mecânico para o 
manuseio e eles devem ser mantidos o mais baixo possível no chão. Os controladores devem ser fixados 
adequadamente a um dispositivo de fixação apropriado, como um palete, para manuseio e armazenamento.
O envio dos sistemas de cura UV da Nordson e de seus componentes deve ser feito de acordo com 
todos os regulamentos de envio aplicáveis, incluindo os requisitos para o envio de materiais 
magnéticos e lâmpadas de mercúrio.
Símbolos de Segurança
Os seguintes símbolos de segurança são usados neste manual. Os símbolos são usados junto com avisos 
para ajudá-lo a operar e manter seu equipamento com segurança. Preste atenção a todos os avisos e siga as 
instruções para evitar ferimentos pessoais.
ATENÇÃO: Riscos mecânicos ou mecânicos / elétricos combinados.
ATENÇÃO: Perigo elétrico.
ATENÇÃO: Riscos de radiação UV, microondas e RF.
ATENÇÃO: Perigo de superfície quente.
CUIDADO: Perigo de equipamento.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
1-10 Segurança
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Descrição 2-1
Seção 2
Descrição
Introdução
Este manual cobre o Sistema de cura por microondas por ultravioleta Nordson CoolWave 2 610 
(CW-2). Ele fornece informações sobre segurança, instalação, operação e solução de problemas e 
reparos para o sistema e seus componentes.
O que é cura UV?
A cura ultravioleta é obtida por uma reação química em tintas e revestimentos especiais quando a 
energia UV intensa é focada neles. A eficiência da cura depende da potência UV, peso do revestimento, 
velocidade de operação, tipo de substratos, química domaterial e outros fatores.
O sistema de cura UV
O sistema é projetado para curar tintas UV, adesivos e revestimentos para inúmeras aplicações industriais. O 
sistema consiste em um indivíduo de 10 pol. cabeça de lâmpada longa, um controlador de sistema de saída 
variável correspondente, um detector de RF e cabos apropriados. Cabeças de lâmpada adicionais podem ser 
alinhadas ponta a ponta para formar larguras de cura mais longas.
Como funciona?
Dentro da cabeça de lâmpada, um gerador de micro-ondas (magnetron) operando de 2.400 a 2.500 MHz excita 
um gerador de 10 pol. lâmpada UV de média pressão. A energia de microondas de um magnetron é direcionada 
por um guia de ondas para a lâmpada UV. Uma tela localizada na abertura da cavidade permite que a luz 
ultravioleta emitida pela lâmpada passe, enquanto contém a radiação de microondas.
O comprimento de onda da luz ultravioleta emitida está entre 220 e 470 nanômetros. A 
potência de saída é de 600 W por polegada.
A proteção contra luz é necessária para proteger o operador e atender aos critérios de segurança. Se a 
blindagem não puder conter totalmente a luz ultravioleta, o operador deve receber equipamento de proteção 
(consulte Segurança neste manual).
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
2-2 Descrição
Além da luz ultravioleta, as lâmpadas ultravioleta irradiam calor. É necessário um fluxo constante de ar de 
resfriamento através da cabeça de lâmpada para remover o excesso de calor e garantir que as lâmpadas, 
refletores e caixas permaneçam em uma temperatura operacional aceitável. Duas versões da cabeça de 
lâmpada estão disponíveis: com um soprador interno ou com uma conexão de duto para um soprador externo 
fornecido pelo cliente.
O controlador do sistema fornece e controla a alta tensão para a cabeça de lâmpada e fornece um 
circuito de controle para interligar a cabeça de lâmpada com a máquina de cura. A unidade está 
equipada com bloqueios adicionais e recursos de segurança que evitam a operação do sistema em 
condições inseguras. O painel frontal do controlador exibe mensagens operacionais e de falha.
Componentes do sistema
A Tabela 2-1 e a Figura 2-1 descrevem e ilustram os principais componentes de um sistema de cura 
ultravioleta CW-2 típico por microondas. Seu sistema pode parecer diferente dependendo dos 
requisitos do seu aplicativo.
Tabela 2-1 Componentes do sistema
Descrição
A cabeça de lâmpada consiste em um invólucro de lâmpada, lâmpada UV, lâmpada inicial, refletores, guia 
de ondas, magnetron e conjunto de transformador de filamento e uma placa de circuito incorporando um 
detector de luz, sensor de temperatura e sensor de pressão. O guia de ondas patenteado acopla a saída 
do magnetron à lâmpada. As cabeças de lâmpada estão disponíveis em versões de soprador interno e 
externo.
Use lâmpadas de reposição genuínas da Nordson com este sistema. Lâmpadas 
alternativas podem danificar os controles ou superaquecer o sistema refletor.
NOTA: A garantia do sistema será anulada se lâmpadas genuínas Nordson UV não forem usadas. Entre em 
contato com um representante da Nordson UV para obter informações sobre pedidos.
O sistema usa lâmpadas de média pressão. As lâmpadas consistem em quartzo de alta pureza e possuem 
vários preenchimentos para produzir luz em diferentes comprimentos de onda. Lâmpadas e controles são 
cuidadosamente combinados para fornecer saída de UV ideal e requisitos de comprimento de onda.
Referir-se Refletores na página 2-5 para obter mais informações. Os refletores podem ser solicitados de 
acordo com a aplicação. Os refletores de foco têm formato elíptico para guiar a luz ultravioleta em uma faixa 
apertada pela superfície do material que está sendo curado. Os refletores de inundação produzem uma faixa 
mais ampla de luz.
Os refletores são fabricados em vidro com um revestimento patenteado para fornecer 
refletividade máxima de UV, minimizando a radiação infravermelha.
Atua como ignitor para a lâmpada ultravioleta. A lâmpada de partida acende ao mesmo tempo que o 
magnetron é energizado. Depois que a lâmpada UV atinge a potência máxima, a lâmpada de arranque 
desliga automaticamente.
Monitora a temperatura interna da cabeça de lâmpada. O sensor consiste em um termistor 
encapsulado em um terminal em anel e um cabo, que é conectado à placa do detector de luz.
Item
1
Componente
Cabeça de lâmpada
2 Lâmpadas ultravioleta
3 Refletores
4 Lâmpada inicial
5 Temperatura
Sensor
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Descrição 2-3
Item
6
Componente
Luz
Detector / pressão
/Temperatura
Borda
Descrição
Monitora a luz e desliga o sistema se a lâmpada não emitir luz suficiente. Inclui um transdutor de 
pressão que monitora a pressão do ar de resfriamento da cabeça de lâmpada e desliga a energia 
do sistema se o sistema de resfriamento não fornecer ar suficiente. Monitora a temperatura 
dentro da cabeça de lâmpada e desliga o sistema se a temperatura interna ultrapassar o limite.
Os magnetrons são geradores de 3 kW e 2.450 MHz que convertem as entradas elétricas 
de alta tensão em energia de RF.
O guia de ondas direciona a energia de RF para a lâmpada UV, excitando um plasma emissor de 
UV dentro da lâmpada.
O ar forçado é usado para resfriar a lâmpada ultravioleta e os magnetrons. Se sopradores externos forem usados, 
eles devem ser dimensionados adequadamente para fornecer o fluxo de ar necessário. Entre em contato com a 
engenharia de UV da Nordson para obter orientação do ar de resfriamento externo.
Fornece e controla a alta tensão para os magnetrons da cabeça de lâmpada e controla outras 
funções do sistema.
Detecta vazamento de radiação de RF. Desligará o sistema se muita RF for detectada.
7 Magnetrons
7A Guia de ondas
8A
8B
9
Sopradores Externos
Ventilador Interno
Controlador de Sistema
10 Detector RF
6
1
5
7
2
9 7A
8A
4
3
8B
1
10
1
Cabeças de lâmpada de soprador externo (montadas na máquina de cura) Figura 2-1 
Componentes do sistema (configuração típica do sistema de cura UV)
Ventilador interno
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
2-4 Descrição
Operação e vida do magnetron
Os magnetrons consistem em um cátodo embutido no centro de uma câmara de vácuo circular, 
cercado por ímãs permanentes. A própria câmara é o ânodo. Como um tubo de vácuo, um 
filamento na câmara é aquecido e expele os elétrons que são atraídos para o ânodo, a parte 
externa positiva da câmara. Isso inicia o magnetron. Uma fonte de alimentação de alta tensão 
aplica então um alto potencial negativo ao ânodo, o que acelera os elétrons livres gerados pelo 
filamento.
Um campo magnético paralelo ao filamento é imposto pelos ímãs permanentes. O campo magnético faz 
com que os elétrons livres espiralem para fora do cátodo em um caminho circular. Espaçadas ao redor da 
borda da câmara estão cavidades cilíndricas abertas ao longo de seu comprimento e conectadas ao espaço 
da cavidade comum. Conforme os elétrons passam por essas aberturas, eles induzem um campo elétrico 
ressonante de alta frequência na cavidade. Uma antena curta direciona a energia de microondas de alta 
frequência (2,4 GHz) para o guia de ondas que contém a energia e a direciona para a lâmpada UV.
Embora os magnetrons não tenham partes móveis, eles eventualmente se desgastam e falham. O 
filamento perderá lentamente sua capacidade de emitir elétrons ao ponto em que o magnetron não pode 
iniciar. O filamento pode se abrir ou causar curto no ânodo. Os magnetrons geram muito calor, e o calor 
pode eventualmente fazer com que os ímãs permanentes percam energia e o magnetron falhe. O calor 
também pode causar rachaduras na tampa da antena de cerâmica e perda de vácuo, causando falha do 
magnetron. Um desequilíbrio na saída de frequência dos magnetrons pode encurtar sua vida útil, pois eles 
tentam acoplar energia uma na outra. Isso normalmente faz com que a tampa de cerâmica da antena se 
quebre, danificando permanentemente o magnetron.
Parte 1612563−022019 Nordson Corporation
Descrição 2-5
Refletores
Os refletores são fabricados em vidro de borosilicato com um revestimento exclusivo para fornecer 
refletividade máxima de UV, minimizando a radiação infravermelha. Dois tipos de refletores estão 
disponíveis para a cabeça de lâmpada: foco e inundação. >>> 1 <<<
Os refletores de foco estão disponíveis em 2,1 (53 mm) e 3,1 pol. (79 mm) distâncias focais. O 
ponto focal é medido a partir da parte inferior da cabeça de lâmpada. Veja as Figuras 2-2 e 2-3.
Os refletores de inundação produzem uma faixa mais ampla de luz ultravioleta. Veja a Figura 2-4.
2,1 pol. Refletor de foco
Figura 2-2 2,1 pol. Refletores de foco
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
2-6 Descrição
3.1-In. Refletor de foco
Figura 2-3 3.1-In. Refletores de foco
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Descrição 2-7
Refletor de inundação
Figura 2-4 Diagrama de refletor de inundação
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
2-8 Descrição
Opções
Cada cabeça de lâmpada do sistema CW-2 pode ser equipada com componentes patenteados 
opcionais para desempenho operacional máximo.
Sistema de ventilação AirShield: O sistema de ventilação modular patenteado AirShield instala uma placa de 
quartzo de alta qualidade entre a cabeça de lâmpada e o produto para proteger o produto enquanto mantém o 
fluxo de ar de resfriamento através da cabeça de lâmpada.
Obturador LightTite: Instalado na cabeça da lâmpada, o obturador proprietário Nordson LightTite acionado 
pneumaticamente abre e fecha instantaneamente para bloquear a luz UV sem desligar a cabeça da lâmpada e o 
controlador do sistema. O obturador LightTite é ideal para sistemas que executam peças carregadas e 
descarregadas manualmente ou peças sensíveis ao calor onde é necessário um controle preciso da exposição aos 
raios ultravioleta.
Sistema de revestimento contínuo ThruCure: Uma câmara de cura de alumínio articulada equipada com 
vestíbulos de entrada e saída usináveis pelo cliente e refletores adicionais para uma cura de 360 graus que é 
montada na cabeça da lâmpada. O sistema ThruCure também pode ser equipado com um sistema opcional de 
inertização de nitrogênio.
Entre em contato com o representante da Nordson para obter mais informações sobre essas opções.
Padrão
Fechadas
90
Abrir
Sistema de obturador LightTite
Figura 2-5 Opções de cabeça de lâmpada
Sistema de ventilação AirShield Câmara ThruCure
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-1
Seção 3
Instalação
ATENÇÃO: Permita que apenas pessoal qualificado execute as seguintes tarefas. Siga as instruções de 
segurança neste documento e todas as outras documentações relacionadas.
Introdução
Esta seção contém informações para a instalação do CW-2 de 10 pol. cabeça de lâmpada e controlador 
de sistema. A montagem e a blindagem são explicadas em termos gerais devido às diferenças para cada 
instalação independente.
Inspeção e Embalagem
O sistema Nordson CW-2 foi cuidadosamente testado, inspecionado e embalado antes do envio. 
Após o recebimento, inspecione os materiais e componentes de envio quanto a danos visíveis. 
Relate qualquer dano imediatamente ao remetente e ao seu representante Nordson.
NOTA: Ao abrir a embalagem, tome cuidado para que a embalagem possa ser reutilizada para o 
transporte da unidade, se necessário. Mantenha todos os materiais de embalagem juntos e em um 
local onde não sejam danificados.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
3-2 Instalação
Controlador de Sistema
Diretrizes de montagem
ATENÇÃO: Equipamento pesado. Tenha cuidado ao mover o controlador do sistema. Use equipamento 
de içamento aprovado ou peça ajuda. A não observação deste aviso pode resultar em ferimentos 
pessoais ou danos ao equipamento.
Veja a Figura 3-1.
Peso do controlador do sistema - 118 kg (260 lb)
O controlador do sistema pode ser montado em qualquer superfície horizontal estável.
Instale o controlador do sistema de forma que o painel do operador e a chave de desconexão sejam facilmente 
acessíveis.
Os ventiladores montados na parte frontal e traseira do controlador do sistema e as saídas 
de ar nas laterais não devem ser obstruídas.
Deixe pelo menos 6 pol. De espaço para ventilação em todos os quatro lados do controlador do 
sistema.
Se o controlador do sistema for montado em um gabinete, deve haver ventilação livre e desobstruída 
de cima para baixo e de lado a lado dentro do gabinete. Entre em contato com o representante da 
Nordson para obter os requisitos de resfriamento do gabinete.
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-3
453,50 [17,854]
MPS2−610
SISTEMA LIGADO
PODER
SETPOINT
ESPERA
SISTEMA DESLIGADO
SET-SAVE
PODER
CONFIGURAÇÃO
CABEÇA DA LÂMPADA
REDE
MAGNETRON CONTROLO REMOTO
PRESSÃO DO AR LOCAL
143,10
(5,64)
143,10
(5,64)
25,40 [1,00]
790,50 [31,12]
753,00 [29,67]
ø28,50 [ø1,12]
Dimensionado para
Conduíte de 3/4 pol.
703,00 [27,70]
Liberação de ventilação necessária
(Todos os quatro lados)
152 mm
(6 pol.)
Figura 3-1 Dimensões do controlador do sistema e folga de ventilação necessária
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
2
5
,
2
5
 
[
0
,
9
9
]
1
5
8
,
1
9
 
[
6
,
2
3
]
2
5
7
,
0
0
 
[
1
0
,
1
1
8
]
3-4 Instalação
Conexões de energia
NOTA: A energia deve ser fornecida por uma fonte dedicada com uma chave de desconexão. >>> 2 <<<
Veja a Figura 3-2.
A fonte de alimentação do cliente deve ser conectada de acordo com o Código Elétrico Nacional, Parte I, 
ou o Código Elétrico Canadense, Parte I, ou os códigos locais. No mínimo, um fio 10 AWG 600-V é 
necessário, a menos que seja substituído pelos códigos locais. Quatro pinos # 10−32 fornecem conexão 
de linha.
Consulte a placa de identificação do controlador do sistema para a tensão de entrada e verifique a fiação do tap 
do transformador usando as Tabelas 3-1 e 3-2. Meça a tensão da fonte de alimentação de entrada da fonte de 
alimentação principal. Os transientes de tensão de entrada não devem exceder a amplitude de 150 V e ter um 
conteúdo de frequência inferior a 500 Hz.
A entrada da linha de alimentação é trifásica (três fios com aterramento).
Consulte a Tabela 3-1 para os transformadores de alta tensão T1 e T2. Cada um possui um bloco 
de terminais com terminais H1, H2 e H3.
Consulte a Tabela 3-2 para o transformador de controle T3.
Todos os transformadores devem ser conectados à mesma tensão de entrada.
Tabela 3-1 Taps do transformador de alta tensão (T1 e T2)
Faixa de tensão de entrada Transformer Tap
440−480 H1 − H3
380−440 H1 − H2
Tabela 3-2 Taps do transformador de controle (T3)
Tensão de entrada Transformer Tap
480 H1 e H4
400 H1 e H3
380 H1 e H2
Consulte as Tabelas 8-2 e 8-3 no Especificações seção para a demanda atual durante a operação normal de potência 
total. Dimensione a fiação de alimentação e os disjuntores ou fusíveis para permitir um grande consumo de corrente 
durante a inicialização.
Para conectar a energia ao controlador do sistema, remova a tampa de tensão na parte traseira do gabinete. 
Conecte a fiação de alimentação aos terminais identificados como A (L1), B (L2), C (L3) e aterramento.
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-5
CW2-610 Ventilador Externo
Transformador de controle T3
Alta voltagem
T2
T1
480V
H4
400V
H3
380V
H2
0V
H1
CW2-610 Ventilador Interno
Transformador de controle T3
0V
H1
380V
H2
400V
H3
480V
H4
Figura 3-2 Transformadores de controlador de sistema
Balanceamento de carga de energia
Consulte os diagramas de conexão do sistema. Se você estiver fornecendo energia para mais de um 
controlador de sistema de uma única fonte, mude as fases para equilibrar a carga, conforme mostrado nas 
Figuras 3-4 e 3-5. Se você tiver mais de três controladores de sistema, repita a sequência de deslocamento 
de fase novamente, começando com o quarto controlador de sistema.
Diagramas de conexão do sistema
Apenas as configurações de rede são mostradas nosdiagramas a seguir. Todas as outras 
configurações são opcionais e dependem do aplicativo. Consulte a Tabela 3-5 para todas as 
configurações.
Conexão Unicable: Consulte a página 3-23. Instalação do 
detector de RF: Consulte a página 3-24.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
3-6 Instalação
Lamphead Unicable
Detector RF
Potência de entrada
Fonte
Configurações de rede
A Principal:
ID: 00
FLT: U
NT: CAN ou 485
CTRM: N
Cabo detector de RF
Cabeça de lâmpada
L1
L2 L3
GND
L1 (A)
L2 (B)
L3 ( C)
GND
Controlador de Sistema
Figura 3-3 Diagrama de conexão do sistema - Sistema autônomo
Lamphead Unicable
Detector RF
Potência de entrada
Fonte
Configurações de rede
A Principal:
ID: 00
FLT: A
NT: CAN ou 485
CTRM: Y
Primeira unidade na rede
Cabeça de lâmpada
Cabo detector de RF
L1
L2 L3 GND
L1 (A)
L2 (B)
L3 (C)
GND
Lamphead Unicable
Cabeça de lâmpada
Configurações de rede
Controlo remoto:
ID: 01
FLT: A
RFD: N
NT: CAN ou 485
CTRM: Y
Última unidade na rede
L2 (A)
L3 (B)
L1 (C)
GND
Figura 3-4 Diagrama do sistema - dois sistemas, um detector de RF, uma rede (mostrado com soprador externo)
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
C
a
b
o
 
d
e
 
r
e
d
e
 
R
J
4
5
Instalação 3-7
Lamphead Unicable
Entrada
Poder
Fonte
Detector RF
Configurações de rede
A Principal:
ID: 00
FLT: A
NT: CAN ou 485
CTRM: Y
Primeira unidade na rede
Cabo detector de RF
Cabeça de lâmpada
L1 L2 L3 GND
L1 (A)
L2 (B)
L3 ( C)
GND
Controlador de Sistema
Lamphead Unicable
Configurações de rede
Controlo remoto:
ID: 01
FLT: A
RFD: N
NT: CAN ou 485
CTRM: N
Cabeça de lâmpada
L2 (A)
L3 (B)
L2 ( C)
GND
Controlador de Sistema
Lamphead Unicable
Configurações de rede
Controlo remoto:
ID: 02
FLT: A
RFD: N
NT: CAN ou 485
CTRM: N
Cabeça de lâmpada
L3 (A)
L1 (B)
L2 ( C)
GND
Controlador de Sistema
Lamphead Unicable
Cabeça de lâmpada
Configurações de rede
Controlo remoto:
ID: 03
FLT: A
RFD: N
NT: CAN ou 485
CTRM: Y
Última unidade na rede
L1 (A)
L2 (B)
L3 ( C)
GND
Controlador de Sistema
Figura 3-5 Diagrama do sistema - Quatro sistemas, um detector de RF, uma rede
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
C
a
b
o
 
d
e
 
r
e
d
e
 
R
J
4
5
C
a
b
o
 
d
e
 
r
e
d
e
 
R
J
4
5
C
a
b
o
 
d
e
 
r
e
d
e
 
R
J
4
5
3-8 Instalação
Conexões de rede
Veja as Figuras 3-3, 3-4 e 3-5. Até 16 controladores de sistema podem ser conectados junto com cabos 
RJ 45 para formar uma rede, que pode então ser operada a partir do painel frontal do controlador 
principal ou de uma fonte remota.
Principal / Remoto: Ao configurar os controladores do sistema, você pode definir uma unidade (geralmente a 
primeira unidade na cadeia) como principal, com o restante como controle remoto. Isso é feito por meio da seleção de 
configuração de ID para cada controlador. O principal é sempre configurado como ID: 00; os controles remotos como 
ID: 01 ....... 15.
Terminação: A primeira e a última unidade da rede devem ser terminadas para evitar erros de dados 
da linha de transmissão. Isso é feito por meio da seleção de configuração CTRM para cada 
controlador. CTRM: Y é encerrado; CTRM: N não é encerrado.
Referir-se Configuração do controlador do sistema na página 3-25 para fazer essas configurações.
Entradas e saídas remotas
Consulte a Figura 3-6 e a Tabela 3-3. Todas as entradas e saídas do conector de E / S remota são 
contatos de relé normalmente abertos e classificados para 24 Vcc. Se estiver usando a interface PLC, que 
requer uma placa de E / S com DeviceNet, consulte as especificações DeviceNet em Seção 10 deste 
manual.
RF
DETECTOR
MSTOP
RETORNA
LAMP ON
COM
STDBY
COM
OFF / RESET
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
PLC
INTERFACE
ENDEREÇO
2
2
PRONTO
RJ 45 4
4
0 0
CULPA
6 6
P
8
AIN
ACOM
SHLD
AOUT
ACOM
TAXA
5
P
2
INTERNET MOD
1
RJ 45
NÃO USADO
DEVICENET
STATUS
INDICADORES
REDE
I / O REMOTO
Figura 3-6 Conexões I / O Remotas
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-9
Tabela 3-3 Entradas e saídas remotas >>> 3 <<<
Função DescriçãoConector
Tipo
Entrada
PIN
16 Bloqueio de parada da máquina
(MSTOP) +
Se esta entrada não tiver interface com o equipamento externo, um jumper deve 
ser instalado entre os pinos. A abertura desta entrada desliga a lâmpada, define a 
saída de FALHA e faz com que a mensagem de falha FALHA EXTERNO 
INTERLOCK ABERTO apareça no visor.
Em placas de E / S com a opção DeviceNet, este intertravamento pode ser configurado para 
fechamento de contato normal (configuração padrão) ou 24 Vcc isolado. Referir-se Configuração 
do jumper de bloqueio de parada da máquina na página 3-10.
Controla remotamente o controlador do sistema ao operar no modo Remoto. Um 
pulso ou fechamento de contato momentâneo para esta entrada liga a cabeça de 
lâmpada CW-2. (O contato Off / Reset deve ser fechado.) O contato Off / Reset deve 
ser aberto para desligar a cabeça da lâmpada.
15 Bloqueio de parada da máquina
(RETORNAR) -
Entrada
14 Lâmpada LIGADA (LAMPON)
13 Lâmpada LIGADA (COM)
Entrada
12 Em espera (STDBY)
Com o modo inativo desativado ( veja IDLE no Sistema
Configuração do controlador seção na página 3-27) - Controla o controlador do 
sistema ao operar no modo Remoto. Um pulso ou fechamento de contato 
momentâneo para esta entrada coloca o sistema no modo de espera. (O contato 
Off / Reset deve ser fechado.)
Com o modo inativo ativado a partir do estado de lâmpada ligada - o primeiro
11 Standby (COM)
pulso ou fechamento de contato momentâneo para esta entrada coloca o sistema no 
modo inativo. Um segundo pulso ou fechamento de contato momentâneo coloca o 
sistema no modo de espera.
Com o modo inativo ativado a partir do estado da lâmpada desligada - um pulso
ou o fechamento momentâneo do contato para esta entrada coloca o sistema no 
modo de espera.
Nota: O modo inativo só pode ser obtido a partir do estado de lâmpada ligada.
Controla o sistema ao operar no modo Remoto. Este contato deve ser fechado para que 
a cabeça de lâmpada seja ligada. A abertura do contato desliga a cabeça da lâmpada e 
elimina uma condição de falha. Use os pinos 11 ou 13 como Desligado / Reinicializado 
(COM).
O contato fecha depois que o controlador do sistema é ligado e o detector de luz detecta a 
saída de luz. Em um sistema em rede, todos os controladores do sistema devem estar 
ligados e todos os detectores de luz detectam a saída.
O contato fecha sempre que há uma falha presente no sistema.
Varia remotamente a saída de luz UV de 20% a 100% em incrementos de 1% 
quando o sistema está no modo Remoto. Esta entrada pode ser configurada para 
4−20 mA ou 0−10 Vdc. Referir-se
Configuração do controlador do sistema na página 3-26 para obter instruções.
Comum
aterramento
Não usado. Não conecte. Não 
usado. Não conecte.
Entrada 10 Desligado / Reiniciar
Resultado
9
8
7
6
5
pronto
pronto
Culpa
Culpa
Entrada Analógica (AIN) + Nível 
de Potência Remota
Controle >>> 4 <<<
Resultado
Entrada
4
3
2
1
Analógico (ACOM) -
Escudo (SHLD)
Saída Analógica (AOUT)
Analógico Comum
(ACOM)
Terra
Resultado
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
3-10 Instalação
Bloqueio de parada da máquina
CUIDADO: Permita apenas que pessoal qualificado faça a manutenção do equipamento. Toda a alimentação deve ser 
desconectada. Siga as instruções de segurança neste documento e todas as outras documentações relacionadas.
O bloqueio de parada da máquina (pinos 15 e 16 de E / S remota) pode ser configurado para Normal ou 
Isolado operação em placas de E / S com a opção DeviceNet alterando as posições do jumper J1 e J2 
na placa de circuito de E / S remota. >>> 5 <<<
As placas de E / S sem DeviceNet não têm essa opção de jumper e são fixadas como Normal.
Posição do saltador
Normal
Alfinetes
MSTOP
(15, 16)
Descrição
Entrada compatível procurando apenas 
fechamento de contato. Este é o único modo de 
operação de intertravamentodisponível em 
controladores sem DeviceNet.
24 Vcc externo a 5 mA são necessários para manter o 
fechamento do contato de intertravamento. Isso está 
disponível apenas em controladores com DeviceNet.
Veja a Figura 3-7. Para acessar os jumpers de bloqueio de parada da máquina, remova a tampa do controlador do 
sistema. Os jumpers estão na parte traseira da placa de circuito do conector de E / S.
A faixa de tensão do sinal para o intertravamento de parada da máquina isolada é de 20-30 Vcc.
Ambos os jumpers devem ser definidos para uma das duas posições, conforme mostrado na Figura 3-7.
CUIDADO: Qualquer outra combinação de jumpers é inválida e causará danos.
Isolado (ISO) MSTOP
(15, 16)
NORMAL
J2 J1
ISO
J2 J1
Figura 3-7 Configurações do Jumper de Intertravamento da Máquina - Mostrado como NORMAL
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-11
Controle remoto de nível de energia
A função de controle remoto de nível de potência (entradas AIN 4 e 5) ajusta a saída de luz UV com 
base em um sinal analógico externo. Esta função deve ser habilitada e configurada para 4−20 mA 
ou 0−10 Vdc.
Consulte a Tabela 3-3 e a Tabela 3-5 para obter instruções de conexão e configuração.
Consulte a Tabela 4-4, etapa 5, no Seção 4, Operação para obter instruções de configuração do nível de 
potência.
Modo Inativo
O modo ocioso é um estado de baixa energia usado para alternar rapidamente a lâmpada da energia de cura para 
um estado inativo, de baixa luz e calor. Consulte a Tabela 3-3 e a Tabela 3-5 para obter instruções de conexão e 
configuração.
O sistema deve estar no estado Lamp ON para ativar o modo Idle do controle de energia, 
Remote I / O ou através da rede DeviceNet.
NOTA: A lâmpada não deve permanecer no modo de Espera por mais tempo do que o necessário. Após 10 minutos no 
modo de Espera, a lâmpada volta ao modo de Espera.
Tabela 3-4 Tempo de ciclo para modo inativo
Tempo de ciclo
3 segundos
2 segundos
Idle to Lamp ON
Lâmpada LIGADA para ocioso
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
3-12 Instalação
Espera Remota e Lâmpada LIGADA
O contato Off / Reset (I / O 10, 13) deve ser fechado para a unidade ir para
Espera ou EM modo. Uma vez que a cabeça de lâmpada está em modo de espera ou LIGADA, a cabeça de lâmpada 
permanece nesse modo até que o contato Desligar / Reiniciar seja aberto.
Inicialização padrão: Use para ir de desligado, através da sequência de aquecimento, para o modo Sistema 
Ligado.
1. Na máquina host (ou no controlador principal do sistema), pressione o botão SYSTEM ON. >>> 6 
<<<
A unidade passa pelo ciclo de aquecimento por 15 segundos antes de ligar.
Após aproximadamente mais 10 segundos, a unidade se estabilizou e está pronta para funcionar. O 
contato de saída pronto para o sistema fecha.
Inicialização rápida: Use para passar rapidamente do modo Standby para o modo System On.
1. Na máquina host (ou controlador do sistema principal), pressione o botão Standby. A energia é 
aplicada ao filamento do magnetron para prepará-lo para a operação.
2. Após aproximadamente 15 segundos, o filamento do magnetron é aquecido. O sistema entra 
em modo de espera e permanece lá indefinidamente.
NOTA: Não deixe o controlador do sistema no modo de espera por mais de 30 minutos. Períodos 
de espera prolongados reduzem a vida útil do magnetron.
3. Pressione o botão SYSTEM ON para ligar a lâmpada UV. A lâmpada acende instantaneamente, mas leva 
aproximadamente 10 segundos para se estabilizar. Após 10 segundos, o contato de saída de sistema 
pronto fecha.
2
3 -
Ciclo rápido usando modo ocioso
NOTA: A configuração ociosa deve ser definida como Y (sim) para habilitar o recurso de inicialização rápida. Vejo OCIOSO 
na tabela de configuração do controlador do sistema na página 3-27.
1. Comece usando os procedimentos padrão ou de inicialização rápida na página 3-12 para atingir o estado Lâmpada 
LIGADA.
Inicie o comando Standby (local ou remotamente).
A unidade muda imediatamente para o estado Inativo (dentro de 1 segundo).
Para retornar à cura, inicie o comando Lamp ON (local ou remotamente).
A lâmpada UV acende, mas a saída total não está disponível até que a lâmpada alcance a 
temperatura operacional, o que leva aproximadamente 5 segundos.
Este processo pode ser repetido conforme necessário.
2
3 -
4 -
5
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-13
Instalação da Interface PLC DeviceNet
Isolamento de Chassi
Drenagem DeviceNet para Chassi O fio dreno é referenciado ao aterramento do chassi por meio de resistência de um 
megohm.
A alimentação DeviceNet não é referenciada ao aterramento do rack com qualquer 
impedância diferente da capacitância parasita devido ao layout da placa do PC. A placa 
foi projetada para resistir a testes de +/− 500 V aplicados entre V + e V− e o chassi.
O circuito é projetado para suportar a aplicação de um teste de +/− 500 V aplicado entre 
essas linhas de dados e o chassi.
O transceptor CAN é totalmente compatível com a especificação ISO 11898−24V. Um nó sem 
alimentação não perturbará as linhas de barramento CAN.
V + e V− para Chassi
CAN_H e CAN_L para o Chassi
CAN_H para CAN_L Isolamento
BUS Power
Circuito BUS Sense O controlador do sistema possui uma camada física isolada. Um isolador óptico é usado para 
monitorar a alimentação do BUS, cuja perda resulta em um transceptor sem alimentação.
O controlador do sistema pode ser conectado a quente em uma rede DeviceNet. A corrente de 
pico é limitada a menos de 500 mA por menos de 50 microssegundos.
O controlador do sistema oferece suporte à proteção de fiação incorreta conforme definido na 
especificação DeviceNet (Seção 10 deste manual).
Hot Plugging
Proteção de fiação incorreta
Especificações de Hardware
O design de hardware da interface DeviceNet segue as recomendações ODVA. A interface 
pode ser encontrada na parte traseira do controlador do sistema CW-2.
Microconector selado é especificado nas especificações ODVA Volume 1, Versão 2.0, 
Errata 2. Apêndice C, tabela C.3. CW-2 usa um conector Phoenix.
LEDs vermelhos e verdes indicam o status do módulo e da rede. Duas chaves rotativas 
de 10 posições para definir o MAC ID.
Uma chave rotativa de 10 posições para definir a taxa de dados para 125, 250 ou 500k Baud. Deve usar cabo com 
classificação DeviceNet.
Conector de interface
Indicadores
Chaves de endereço de nó
Mudança de taxa de dados
Cabo de Interface
Especificações de software
Consulte a Seção 11 para obter as especificações do módulo de interface DeviceNet.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
3-14 Instalação
Cabeça de lâmpada
A montagem da cabeça de lâmpada deve incluir disposições para proteção contra luz ultravioleta e dutos e 
ventilação de ar de resfriamento. Cada aplicação tem diferentes restrições e, portanto, requer gabinetes de design 
personalizado e proteção contra luz. Contate o departamento de engenharia de sistemas UV da Nordson para obter 
ajuda com os projetos.
Diretrizes de montagem
As Figuras 3-9 e 3-10 fornecem as dimensões físicas das cabeças de lâmpada CW-2. Consulte a página 2-5 para 
comprimentos focais. Instale cabeças de lâmpada com refletores de foco com a base posicionada da seguinte 
forma:
2.1 refletores de foco: 53,3 mm (2,1 pol.) Acima do substrato
3.1 refletores de foco: 78,8 mm (3,1 pol.) Acima do substrato
NOTA: Os refletores de inundação não têm distância definida. A distância da base ao substrato não é 
tão crítica e pode ser ajustada para variar a dosagem e a intensidade.
Cabeça de lâmpada
2,1 ou 3,1 pol.
53,3 ou 78,8 mm
Base da cabeça de lâmpada
Substrato
Figura 3-8 Montagem de cabeça de lâmpada de refletor de foco
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-15
Entrada para 6 pol. Duto de identificação
114,0
(4.488)
115
(4,53)
Unicable
Receptáculo
Porta de pressão superior *
65,0 (2,559)
∅ 150,0
(5.906)
150
(5.906)
Typ. 3 lados
Parafusos M5
(Tip. 3 lados)
23,5
(0,925)
150
(5,906
435,9(17,16)
370
(14,56)
115
(4,53)
53,3 (2.1 Foco)
78,8 (3,1 Foco)
266,4 (10,48)
199,2 (7,84)
76,0 (2,992)
76,0 (2,992)
76,0 (2,992)
18,25 (0,719)
9,50 (0,374)
Inferior
Pressão
Porta *
182,0
(7.165)
Inferior
Pressão
Porta *Todas as medidas em mm (pol.)
* NÃO BLOQUEIE AS PORTAS DE PRESSÃO AO 
MONTAR OS LÂMPADAS
Orifícios de montagem roscados M4 (8)
Figura 3-9 Dimensões da cabeça de lâmpada - Versão do soprador externo
NOTA: Consulte a página 3-20 para o uso da porta de pressão superior e inferior. É importante que a 
porta de pressão usada para medir a pressão diferencial não seja bloqueada e que a porta apropriada 
seja usada, dependendo dos arranjos de ar de resfriamento e de exaustão.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
3-16 Instalação
267,00 [10.512]
265,00 [10,433]
NÃO
QUADRA
FILTRO
667,00
[26,260]
150
(5.906)
Typ. 3 lados
63,20
[2.488]
Frente
Pressão
Porta *
Unicable
Receptáculo
Unicable
Receptáculo
23,5
(0,925)
150
(5,906
115,00
[4.528]
53,4 (2.1 Foco)
78,75 (3,1 Foco)
Inferior
Pressão
Porta *
200,96
[7,91]
76,0 (2,992)
76,0 (2,992)
76,0 (2,992)
18,25 (0,719)
9,50 (0,374)
182,0
(7.165)
Inferior
Pressão
Porta *
Todas as medidas em mm (pol.)
* NÃO BLOQUEIE AS PORTAS DE PRESSÃO AO 
MONTAR OS LÂMPADAS
133
(5,24)
Orifícios de montagem roscados M4 (8)
Figura 3-10 Dimensões da cabeça de lâmpada - Ventilador interno
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-17
Kit de montagem opcional para cabeças de lâmpada
Um suporte ajustável opcional, placa de montagem e parafusos estão disponíveis como um kit para montagem flexível 
de cabeças de lâmpada. Consulte a página 7-14 em Peças para obter o número de peça do kit e as instruções de 
montagem.
Ajustável
Montagem
Suporte
Figura 3-11 Suporte de montagem ajustável opcional
Blindagem leve
ATENÇÃO: O pessoal na área deve ser protegido da luz ultravioleta.
Fornece proteção adequada contra a luz ultravioleta. A cabeça da lâmpada deve ser fechada de forma que nenhuma 
luz ultravioleta possa escapar.
Qualquer material com venezianas usado para exaustão deve ter um projeto de proteção contra luz.
Se a luz ultravioleta escapar, o operador deve usar roupas e óculos de proteção ultravioleta 
aprovados.
Instalação de ar de resfriamento
Cabeças de lâmpada de ventilador interno
As cabeças de lâmpada do soprador interno não requerem uma fonte de ar de resfriamento. No entanto, o fluxo de ar 
de resfriamento não deve ser restringido ou impedido, seja na entrada ou na saída. Se um sistema de ventilação 
AirShield ou qualquer tipo de dispositivo de restrição de exaustão for usado, o ar de exaustão deve ser evacuado para 
garantir o fluxo de ar de resfriamento adequado. Consulte as instruções do sistema de ventilação AirShield na página 
3-19.
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
3-18 Instalação
Cabeças de lâmpada de ventilador externo
Para cabeças de lâmpada sem ventiladores internos, o cliente deve fornecer ar de resfriamento por meio de dutos para 
cada cabeça de lâmpada. A conexão do duto é para 6 pol. Dutos de identificação. Se você planeja usar sopradores 
externos de velocidade variável, entre em contato com a engenharia de UV da Nordson para obter conselhos sobre o 
projeto do sistema de tratamento de ar.
As seguintes especificações devem ser mantidas para todas as aplicações em todos os momentos ou a vida 
útil da cabeça de lâmpada será muito reduzida com a possibilidade de falha:
Fluxo desimpedido e irrestrito de ar de resfriamento através da cabeça de lâmpada.
Pressão estática constante de 7 pol. coluna de água medida do interior da cabeça de 
lâmpada à atmosfera.
350 + 25% CFM de fluxo de ar filtrado através da cabeça de lâmpada.
É importante dimensionar o ventilador de ar de resfriamento para fornecer pelo menos um adicional de 25% de ar de 
resfriamento medido na entrada do duto imediatamente antes da cabeça da lâmpada. Dimensione o soprador para 
acomodar todas as perdas nos dutos e garantir que o fluxo de ar e a pressão especificados sejam fornecidos à cabeça 
da lâmpada.
NOTA: Mangueira de duto flexível recomendada para ar de resfriamento de cabeça de lâmpada externa: McMaster-Carr 
número de peça 55125K26, revestido com neoprene 6 pol. Mangueira de identificação. Use braçadeiras sem-fim para 
conectar a mangueira à cabeça da lâmpada.
Em muitas aplicações, o ar de resfriamento é fornecido a várias cabeças de lâmpada de uma fonte comum. 
Nessas instalações, é recomendado que amortecedores de ajuste de fluxo de ar, como o amortecedor de íris 
Fantech IR-6, sejam adicionados ao duto o mais próximo possível da cabeça da lâmpada, dentro de 0,5 m (1,6 
pés), para o equilíbrio adequado do fluxo de ar.
Assim que o sistema estiver instalado e funcionando, verifique a pressão dentro da cabeça de lâmpada 
pressionando o botão LAMPHEAD - AIR PRESSURE na face do controlador do sistema. Referir-se Operação para 
procedimentos de inicialização.
Requisitos de exaustão
O ar de resfriamento da cabeça de lâmpada deve ser exaurido quando as cabeças de lâmpada estão fechadas em uma 
câmara de cura ou quando o fluxo de ar é restrito e / ou capturado na face da cabeça de lâmpada.
Quando as cabeças de lâmpada são instaladas em uma câmara de cura e o ar de resfriamento da cabeça de lâmpada é 
exaurido para o ar livre dentro da câmara, você deve dimensionar o sistema de exaustão da câmara para evacuar pelo 
menos 125% do fluxo de ar para as cabeças de lâmpada. Você também deve levar em consideração a capacidade de 
remover todo o ar da câmara, incluindo o fluxo de ar para a câmara por meio de todas as aberturas, portas, 
transportadores e rachaduras. O fluxo de ar necessário é a soma de todas as cabeças de lâmpada e aberturas e deve 
estar em uma pressão estática grande o suficiente para manter uma pressão negativa na câmara.
Quando um sistema de ventilação AirShield, placa de quartzo ou qualquer outro dispositivo restringe o fluxo de ar 
de exaustão da cabeça de lâmpada, o sistema de exaustão deve evacuar pelo menos 125% do fluxo de ar para a 
cabeça de lâmpada a uma pressão estática que garanta que haja um fluxo uniforme ou um leve pressão negativa 
na face da lâmpada.
Parte 1612563−02
2019 Nordson Corporation
Instalação 3-19
O ventilador de exaustão e o tamanho do duto para cada aplicação dependerão de muitas variáveis. Dimensione 
todos os sopradores para acomodar todas as perdas nos dutos e garantir que o fluxo de ar e a pressão 
especificados para cada cabeça de lâmpada sejam mantidos.
Sistema de ventilação AirShield
A Figura 3-12 mostra um kit de sistema de ventilação AirShield padrão instalado em uma cabeça de lâmpada de ventilador 
externo. Um kit AirShield de alto fluxo também está disponível. >>> 7 <<<
Antes de montar a cabeça de lâmpada no gabinete AirShield, mude a mangueira de pressão da porta 
superior ou frontal para a porta inferior, conforme descrito em
Portas de pressão de comutação na página 3-20.
Use oito parafusos M4 para montar o gabinete AirShield na cabeça da lâmpada. As cabeças de lâmpada 
do soprador interno são montadas nos kits da mesma maneira. Consulte o Peças seção para os números 
de peça do kit AirShield.
NOTA: Mangueira de duto flexível recomendada para extração de exaustão: número de peça McMaster-Carr 55125K26, 
revestido com neoprene 6 pol Mangueira de identificação. Use braçadeiras sem-fim para conectar a mangueira às pontas de 
ventilação.
6 pol. Ingestão
Porta de pressão superior
38,1 mm
(1,5 pol.)
48,1 mm
(1,894 pol.)
6 pol. Escape
Kit de alto fluxo
Kit Padrão
25,4 mm
(1,0 pol.)
35,4 mm
(1,394 pol.)
Porta para leitura de pressão inferior
8 parafusos M4 x 35 (kit padrão) 8 
parafusos M4 x 50 (kit alto fluxo)
(incluído nos kits)
Figura 3-12 Instalação do Kit AirShield (Ventilador Externo Cabeça de Lâmpada mostrada)
Placa de Quartzo
2019 Nordson Corporation
Parte 1612563−02
3-20 Instalação
Monitorando a pressão do ar da cabeça de

Continue navegando