Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
1 00:00:00,042 --> 00:00:04,171 www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:07,925 --> 00:00:13,138 Jeszcze jej nie ma! Ma moje dziecko i jeszcze jej nie ma! 3 00:00:11,470 --> 00:00:16,683 Wszystko gra. Odesz³y jej ju¿ wody? 4 00:00:13,555 --> 00:00:15,098 Nie wiem. 5 00:00:14,598 --> 00:00:19,811 Powiedzia³a, ¿e pozby³a siê ju¿ œluzu. 6 00:00:21,063 --> 00:00:24,191 Musimy o tym wiedzieæ? 7 00:00:23,774 --> 00:00:28,987 A co ty zrobisz jak bêdziesz mia³ dziecko? 8 00:00:25,776 --> 00:00:30,989 Bêdê w poczekalni rozdawa³ cygara. 9 00:00:30,030 --> 00:00:35,244 Joey myœli, ¿e bêdzie mia³ dziecko jak na filmach z lat 50. 10 00:00:35,869 --> 00:00:41,083 Nie mogê w to uwierzyæ! Mog³a urodziæ ju¿ w taksówce! 11 00:00:39,206 --> 00:00:44,419 Spokojnie. Bior¹ tylko $2 za pierwszy skurcz... 12 00:00:42,751 --> 00:00:47,965 ...a póŸniej 50 centów za ka¿dy kolejny. 13 00:00:47,130 --> 00:00:52,344 No co, a Chandler mo¿e tak robiæ? 14 00:00:50,801 --> 00:00:53,929 Musisz wyczuæ moment. 15 00:00:54,012 --> 00:00:59,226 - SpóŸni³am siê? - Jeszcze nawet jej tu nie ma. 16 00:00:56,807 --> 00:00:59,935 Po co ci gitara? 17 00:00:58,392 --> 00:01:03,605 Pomyœla³am, ¿e mo¿e to trochê potrwaæ. Moglibyœmy poœpiewaæ. 18 00:01:03,605 --> 00:01:08,819 - Gdzie by³aœ? - Zatrzyma³yœmy siê w sklepie z podarkami. 19 00:01:06,817 --> 00:01:12,030 Chcia³am coœ wypchanego. A Susan ciasteczko. 20 00:01:09,319 --> 00:01:14,533 Susan chcia³a-- Bêdziesz mia³a dziecko! 21 00:01:11,738 --> 00:01:16,952 Nie zatrzymuje siê po ciasteczka! 22 00:01:13,740 --> 00:01:18,954 Mia³em kiedyœ tak¹ nalepkê na zderzaku. 23 00:01:17,160 --> 00:01:20,289 Widzisz o co chodzi? 24 00:02:04,708 --> 00:02:06,293 "Narodziny" 25 00:02:06,710 --> 00:02:11,924 "Zatrzymaæ siê po ciasteczko!" 26 00:02:08,670 --> 00:02:11,798 Odpuœæ ju¿, Ross. 27 00:02:10,130 --> 00:02:15,344 Mam jeden dodatkowy. Chcesz? 28 00:02:16,178 --> 00:02:21,391 - Jak siê ma moja ulubiona dru¿yna rodziców? - Dr Franzblau. Witam. 29 00:02:20,140 --> 00:02:25,354 Wiêc myœlicie ju¿ o urodzeniu dziecka. 30 00:02:23,268 --> 00:02:28,482 Widzê, ¿e to ju¿ dziewi¹ty miesi¹c. Dobry pocz¹tek. 31 00:02:28,065 --> 00:02:29,650 Jak skurcze? 32 00:02:29,650 --> 00:02:34,863 Uwielbiam je! Ka¿dy jeden jest jak ma³a impreza w mojej macicy! 33 00:02:34,738 --> 00:02:39,952 S¹ co 4 minuty, po 55 sekund. 34 00:02:36,823 --> 00:02:39,952 59 sekund. Kwarcowy. 35 00:02:39,952 --> 00:02:43,080 Szwajcarski kwarc. 36 00:02:43,497 --> 00:02:45,082 Mogê coœ piæ? 37 00:02:45,374 --> 00:02:50,587 Kruszony lód. Jest w pokoju pielêgniarek. 38 00:02:47,876 --> 00:02:53,090 - Przyniosê! - Nie, ja je przyniosê! 39 00:02:54,132 --> 00:02:59,346 Pomyœla³am, ¿e mo¿e zechcesz trochê kruszonego lodu. 40 00:02:57,469 --> 00:03:02,683 - Dziêki. - A jeœli potrzebujesz czegoœ jeszcze, to... 41 00:03:00,931 --> 00:03:06,144 ...nie mogê uwierzyæ, ¿e siê nie poznaliœmy. 42 00:03:04,351 --> 00:03:07,479 Jestem Rachel Green. 43 00:03:05,936 --> 00:03:11,149 Jestem wspó³lokatork¹ siostry by³ego mê¿a Carol. 44 00:03:09,773 --> 00:03:14,987 Mi³o ciê poznaæ. Jestem Dr Franzblau. 45 00:03:12,359 --> 00:03:17,573 Jestem po³o¿nikiem by³ej ¿ony brata twojej wspó³lokatorki. 46 00:03:17,698 --> 00:03:19,283 To zabawne! 47 00:03:26,039 --> 00:03:29,168 Chcê mieæ dziecko! 48 00:03:28,542 --> 00:03:33,755 nie dzisiaj, kochanie. Muszê jutro wczeœnie wstaæ. 49 00:03:31,795 --> 00:03:37,009 Wstawaj. No ju¿, wypijmy trochê kawy. 50 00:03:34,798 --> 00:03:40,012 Dobra, przecie¿ nigdy tego nie robimy. 51 00:03:38,135 --> 00:03:41,263 Rzucaj, rzucaj, rzucaj! 52 00:03:40,220 --> 00:03:43,348 Albo upadnij. Te¿ dobrze. 53 00:03:43,348 --> 00:03:44,892 Fan Knicks'ów? 54 00:03:44,725 --> 00:03:47,853 Ale oni s¹ do bani! 55 00:03:46,894 --> 00:03:50,022 Pos³uchaj, paniusiu-- 56 00:03:50,564 --> 00:03:52,149 Popatrz! 57 00:03:51,690 --> 00:03:54,818 Popatrz na Ewing'a. 58 00:03:53,150 --> 00:03:58,363 Niez³y rzut. Nie trafi³by do wody stoj¹c w ³odzi. 59 00:03:56,820 --> 00:03:59,948 A kogo ty lubisz? 60 00:03:58,488 --> 00:04:01,617 - Celtics. - Celtics? 61 00:04:00,866 --> 00:04:06,079 Nie trafiliby do ³odzi, gdyby-- 62 00:04:02,951 --> 00:04:04,494 Chwila... 63 00:04:05,746 --> 00:04:08,874 S¹ do bani, dobra? 64 00:04:08,165 --> 00:04:13,378 Zamknij siê! Mieli du¿o zmian-- 65 00:04:12,336 --> 00:04:17,549 Zawo³am ojca! Potrzebny nam ojciec! 66 00:04:16,298 --> 00:04:17,841 Nie ma ojca. 67 00:04:19,843 --> 00:04:21,428 Przykro mi. 68 00:04:21,845 --> 00:04:24,973 W porz¹dku. Wszystko gra. 69 00:04:25,682 --> 00:04:28,810 Dobra. W porz¹dku. Têdy. 70 00:04:27,768 --> 00:04:32,981 Wszystkie inne kobiety w ci¹¿y sz³y tam. 71 00:04:37,694 --> 00:04:42,908 S¹ drobne i œliczne I mi³e w dotyku 72 00:04:41,532 --> 00:04:46,745 Ale wkrótce dorosn¹ I obra¿¹ siê 73 00:04:47,037 --> 00:04:52,251 Teraz na ciebie krzycz¹ I nie wiesz czemu 74 00:04:51,333 --> 00:04:56,547 I p³aczesz i p³aczesz I p³aczesz 75 00:04:55,504 --> 00:05:00,717 I p³aczesz i p³aczesz I p³aczesz 76 00:04:58,841 --> 00:05:04,054 - Dziêki, Ross. - P³acê, ¿ebyœ przesta³a. 77 00:05:04,471 --> 00:05:09,685 Patrzcie, bliŸniaki. Czeœæ, ch³opaki. S³odziutkie. 78 00:05:09,685 --> 00:05:12,813 To niesprawiedliwe! 79 00:05:10,936 --> 00:05:16,149 Nawet nie mam jednego! Dlaczego oni maj¹ dwójkê? 80 00:05:13,981 --> 00:05:17,109 Bêdziesz mia³a dziecko. 81 00:05:15,732 --> 00:05:17,317 Kiedy? 82 00:05:16,900 --> 00:05:22,114 Powiem ci coœ. Jeœli nie bêdziemy po œlubie przed 40... 83 00:05:21,363 --> 00:05:26,577 ...co ty na to, abyœmy mieli razem jednego? 84 00:05:23,866 --> 00:05:29,079 Dlaczego mia³abym nie byæ zamê¿na przed 40? 85 00:05:27,619 --> 00:05:32,833 Chodzi³o mi hipotetycznie. 86 00:05:29,288 --> 00:05:34,501 "Hipotetycznie", dlaczego nie mia³abym byæ zamê¿na przed 40? 87 00:05:33,876 --> 00:05:39,089 No co? Czy jest coœ we mnie takiego strasznego? 88 00:05:39,173 --> 00:05:40,757 No wiêc? 89 00:05:40,966 --> 00:05:46,180 Dobry Bo¿e! Ten spadochron jest w tornistrze! 90 00:05:48,473 --> 00:05:53,687 No popatrz, jaka wystrojona. 91 00:05:51,185 --> 00:05:56,398 Pojecha³aœ do domu siê przebraæ? 92 00:05:53,061 --> 00:05:58,275 To wa¿ny dzieñ. Chcia³am ³adnie wygl¹daæ. 93 00:05:57,107 --> 00:06:02,321 Widzieliœcie Dr Franzblau'a gdzieœ...? 94 00:06:00,777 --> 00:06:03,906 Nie widzia³am go. 95 00:06:02,237 --> 00:06:07,451 To gdzie jest? Powinien tu byæ. 96 00:06:07,242 --> 00:06:12,456 Co, jeœli dziecko go potrzebuje? 97 00:06:09,453 --> 00:06:14,666 Co jest z tob¹ i lekarzami? 98 00:06:11,830 --> 00:06:17,044 Czy twój ojciec jest lekarzem? 99 00:06:13,916 --> 00:06:15,459 Tak. Czemu? 100 00:06:16,627 --> 00:06:18,212 Bez powodu. 101 00:06:19,755 --> 00:06:24,968 Mamo, ju¿ o tym rozmawia³yœmy. 102 00:06:22,257 --> 00:06:27,471 Nie, nie zadzwoniê po niego. 103 00:06:25,052 --> 00:06:30,265 Nie obchodzi mnie, ¿e to jego dziecko. To palant! 104 00:06:28,305 --> 00:06:33,519 Nie, nie jestem sama. Joey jest ze mn¹. 105 00:06:32,976 --> 00:06:38,190 Co to ma znaczyæ, "Jaki Joey"? 106 00:06:34,978 --> 00:06:36,563 Jaki Joey? 107 00:06:36,438 --> 00:06:41,652 - Tribbiani. - Joey Tribbiani. 108 00:06:43,320 --> 00:06:44,905 Chwileczkê. 109 00:06:44,780 --> 00:06:47,908 Chce z tob¹ rozmawiaæ. 110 00:06:47,491 --> 00:06:50,619 Bierz s³uchawkê! 111 00:06:50,202 --> 00:06:51,745 Tak, to ja. 112 00:06:53,330 --> 00:06:56,458 Jesteœmy przyjació³mi. 113 00:06:56,250 --> 00:06:57,835 Tak, kawaler. 114 00:06:58,752 --> 00:07:01,880 Dwadzieœcia piêæ. 115 00:07:00,629 --> 00:07:02,172 Aktor. 116 00:07:08,345 --> 00:07:13,559 Nie najlepiej siê z ni¹ gada przez telefon. 117 00:07:11,181 --> 00:07:16,395 O co chodzi z ojcem dziecka? 118 00:07:15,018 --> 00:07:20,232 Gdyby ktoœ rodzi³ moje dziecko, chcia³bym o tym wiedzieæ. 119 00:07:19,189 --> 00:07:24,403 Pos³uchaj fanie Knicks'ów, nie interesuje mnie historia twojego ojcostwa? 120 00:07:26,905 --> 00:07:32,119 Mo¿e powinienem ju¿ sobie pójœæ. 121 00:07:28,574 --> 00:07:31,702 Mo¿e powinieneœ. 122 00:07:30,242 --> 00:07:31,785 Powodzenia... 123 00:07:32,953 --> 00:07:36,081 ...i trzymaj siê. 124 00:07:41,503 --> 00:07:46,717 Wiesz jaki jest problem Celtics? Gracze kieruj¹ dru¿yn¹. 125 00:07:44,631 --> 00:07:46,216 To nieprawda! 126 00:07:46,091 --> 00:07:49,219 - Prawda! - Nieprawda! 127 00:07:48,051 --> 00:07:51,180 - Wdech. - Wydech. 128 00:07:50,554 --> 00:07:52,139 Zabijecie mnie! 129 00:07:52,764 --> 00:07:57,978 - Jeszcze 15 sekund! 14, 13, 12-- - Licz szybciej! 130 00:07:57,144 --> 00:08:02,357 Bêdzie dobrze! Skup siê na Jordy'm! 131 00:08:00,063 --> 00:08:03,192 Kto to jest Jordy? 132 00:08:02,149 --> 00:08:03,734 Twój syn. 133 00:08:03,192 --> 00:08:08,405 Nie mam syna o imieniu Jordy. 134 00:08:05,277 --> 00:08:10,490 Zgodziliœmy siê na imiê Jamie. 135 00:08:08,488 --> 00:08:13,702 Tak mia³a na imiê pierwsza dziewczyna Susan... 136 00:08:11,241 --> 00:08:16,455 ...wiêc wróciliœmy do Jordy. 137 00:08:13,202 --> 00:08:18,415 Jak to, wróciliœmy? Nie zgodziliœmy siê na Jordy'ego! 138 00:08:17,581 --> 00:08:22,794 Przechodziliœmy tylko przez Jesse/Cody/Dillon. 139 00:08:24,254 --> 00:08:25,839 Skurcz nogi! 140 00:08:25,297 --> 00:08:30,511 - Ja pomasujê! - Nie, ja! Ja to zrobiê! 141 00:08:27,799 --> 00:08:33,013 Ty z ni¹ œpisz! Ja biorê skurcz! 142 00:08:30,427 --> 00:08:32,012 Wcale nie! 143 00:08:31,678 --> 00:08:36,892 Koniec! Oboje macie wyjœæ! 144 00:08:34,056 --> 00:08:39,269 - Ona zaczê³a! - On zacz¹³! 145 00:08:35,599 --> 00:08:40,812 Nie obchodzi mnie to! Próbuje wyj¹æ z siebie osobê... 146 00:08:39,269 --> 00:08:44,483 ...a wy mi nic nie pomagacie! Wynocha! 147 00:08:45,317 --> 00:08:50,531 - Wielkie dziêki. - Widzisz co narobi³eœ? 148 00:08:47,402 --> 00:08:50,531 - Pos³uchaj-- - Wynocha! 149 00:08:51,448 --> 00:08:54,576 Oddychaj! Oddychaj! 150 00:09:00,332 --> 00:09:01,875 Co to jest? 151 00:09:01,583 --> 00:09:03,126 Coœ wybuch³o! 152 00:09:04,211 --> 00:09:09,424 To tylko wody odesz³y. Uspokój siê! 153 00:09:06,463 --> 00:09:11,677 Wody odesz³y? Co to znaczy? Co to jest? 154 00:09:10,050 --> 00:09:13,178 Oddychaj. Oddychaj. 155 00:09:14,930 --> 00:09:20,143 Litoœci! Wszystko to twoja wina! 156 00:09:17,015 --> 00:09:20,143 Jak to moja wina? 157 00:09:18,475 --> 00:09:23,689 Carol nigdy nie wyrzuci³a mnie za drzwi, zanim ty siê zjawi³aœ. 158 00:09:22,020 --> 00:09:27,234 Du¿o rzeczy Carol nie zrobi³a zanim siê pojawi³am. 159 00:09:26,191 --> 00:09:31,405 - Próbujesz byæ sprytna? - Odgra¿asz mi siê! 160 00:09:29,945 --> 00:09:33,073 Dobra. W porz¹dku! 161 00:09:33,282 --> 00:09:36,410 Koniec! W³aŸcie tu! 162 00:09:35,075 --> 00:09:40,289 Dajcie spokój! Nie mogê uwierzyæ! 163 00:09:38,704 --> 00:09:43,917 Na ten œwiat przychodz¹ tu dzieci... 164 00:09:41,206 --> 00:09:46,420 ...a wasze k³ótnie nie powinny byæ us³yszane jako pierwsza rzecz w ich ¿yciu! 165 00:09:45,794 --> 00:09:51,008 Wiêc przestañcie krzyczeæ! Po prostu przestañcie! 166 00:09:51,216 --> 00:09:56,430 Nie ka¿ mi siê powtarzaæ! Nie lubiê u¿ywaæ takiego g³osu! 167 00:09:59,975 --> 00:10:05,189 Kto chce us³yszeæ coœ ironicznego? 168 00:10:08,317 --> 00:10:09,860 Na pomoc 169 00:10:10,694 --> 00:10:13,822 Bêdê mia³ dziecko! 170 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 Odsuñcie siê. 171 00:10:23,874 --> 00:10:25,459 Przyszli ju¿? 172 00:10:26,126 --> 00:10:31,340 Nie martw siê, znajdziemy ich. 173 00:10:28,754 --> 00:10:33,967 Zanim siê zjawi¹, wszyscy bêdziemy przy tobie. Dobrze? 174 00:10:33,634 --> 00:10:38,847 Mówi³eœ o Pary¿u. Brzmi wspaniale! 175 00:10:37,304 --> 00:10:42,518 Zaraz ko³o hotelu by³a taka wspania³a cukiernia-- 176 00:10:42,100 --> 00:10:43,644 Bardzo dobrze. 177 00:10:45,312 --> 00:10:50,526 Dalej, Lydia, potrafisz! Przyj! 178 00:10:47,814 --> 00:10:53,028 Wypchnij go, wypchnij go. Mocniej, mocniej! 179 00:10:50,859 --> 00:10:56,073 Wypchnij go, Wypchnij go! Wyrzuæ! 180 00:10:53,362 --> 00:10:58,575 Niech ta pi³ka siê wysunie! 181 00:10:56,490 --> 00:10:58,075 Niech-- 182 00:10:59,618 --> 00:11:02,746 Chcia³em tylko-- 183 00:11:01,995 --> 00:11:05,123 Przyj, przyj, przyj! 184 00:11:06,416 --> 00:11:11,630 Co chcesz zrobiæ, wyssaæ drzwi? 185 00:11:11,505 --> 00:11:13,090 Pomocy! Pomocy! 186 00:11:15,175 --> 00:11:20,389 ZnaleŸli ich cia³a Nastêpnego dnia 187 00:11:19,429 --> 00:11:24,643 ZnaleŸli ich cia³a Nastêpnego-- 188 00:11:28,272 --> 00:11:31,400 Mamo, wszystko gra. 189 00:11:30,607 --> 00:11:33,735 Ross jest wspania³y. 190 00:11:32,985 --> 00:11:34,528 Jest wszêdzie! 191 00:11:35,487 --> 00:11:37,030 Nie, znikn¹³. 192 00:11:37,781 --> 00:11:42,995 Nie, nie musisz przylatywaæ. Naprawdê. 193 00:11:41,118 --> 00:11:46,331 Co to znaczy, "To mo¿e byæ jedyna okazja"? 194 00:11:43,829 --> 00:11:49,042 Mo¿esz przestaæ? Mam tylko 26 lat. 195 00:11:45,914 --> 00:11:51,128 Nawet jeszcze nie myœlê o dzieciach. 196 00:12:01,763 --> 00:12:06,977 - Gdzie by³eœ? - Rodzi³em dziecko. 197 00:12:06,351 --> 00:12:07,895 Mazel tov! 198 00:12:12,316 --> 00:12:17,529 Mo¿e jeszcze godzina albo trzy. 199 00:12:14,484 --> 00:12:19,698 Ale spokojnie. Dobrze sobie radzi. 200 00:12:16,987 --> 00:12:22,201 Powiedz, spotykasz siê z kimœ? 201 00:12:22,409 --> 00:12:25,537 Nie w tej chwili. 202 00:12:24,912 --> 00:12:26,497 A ty? 203 00:12:26,163 --> 00:12:31,376 Nie, ciê¿ko mi znaleŸæ osobê, z któr¹ móg³bym siê umawiaæ. 204 00:12:29,708 --> 00:12:34,922 Jasne. S³ysza³am ju¿ to od s³odkich lekarzy. 205 00:12:33,879 --> 00:12:39,092 Nie, powa¿nie. Przypuszczam, ¿e to dlatego, ¿e spêdzam du¿o czasu, no wiesz... 206 00:12:39,718 --> 00:12:42,846 ...na tym co robiê. 207 00:12:44,515 --> 00:12:49,728 Staram siê nie ³¹czyæ pracy z ¿yciem prywatnym. 208 00:12:47,226 --> 00:12:52,439 Ale ciê¿ko jest, kiedy robi siê... 209 00:12:49,853 --> 00:12:55,067 ...to co ja robiê. To jak... 210 00:12:52,523 --> 00:12:57,736 Dla przyk³adu, czym ty siê zajmujesz? 211 00:12:55,150 --> 00:12:58,278 Jestem kelnerk¹. 212 00:12:57,778 --> 00:13:02,991 Nie zdarza ci siê wróciæ do domu na koniec dnia... 213 00:13:01,532 --> 00:13:04,660 ...i myœlisz sobie: 214 00:13:02,866 --> 00:13:08,080 "Jeœli zobaczê jeszcze jeden kubek kawy"... 215 00:13:11,542 --> 00:13:13,126 Rozumiem. 216 00:13:13,710 --> 00:13:18,924 - Sprawdzê, co u twojej przyjació³ki. - W porz¹dku. 217 00:13:26,640 --> 00:13:31,854 Sk¹d wiedzia³eœ, ze tu jestem? 218 00:13:28,517 --> 00:13:31,645 Twoja mama zadzwoni³a. 219 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Wiêc to ona? 220 00:13:32,479 --> 00:13:37,693 Nie, jest tylko po¿yczona. 221 00:13:36,233 --> 00:13:41,446 Pos³uchaj, przepraszam, ¿e musia³aœ sama przez to przejœæ. 222 00:13:39,570 --> 00:13:44,783 Nie by³am sama. Mia³am lekarza, pielêgniarkê i pomagiera. 223 00:13:46,243 --> 00:13:49,371 Widzia³eœ kto wygra³? 224 00:13:48,537 --> 00:13:53,750 Knicks dziesiêcioma punktami. S¹ do bani! 225 00:13:52,916 --> 00:13:56,044 Nie s¹ tacy Ÿli. 226 00:14:16,607 --> 00:14:18,192 No ju¿! No ju¿! 227 00:14:20,861 --> 00:14:23,989 Cholera! Cholera! 228 00:14:22,321 --> 00:14:27,534 Cholera, cholera! To wszystko twoja wina! 229 00:14:24,948 --> 00:14:30,162 To powinien byæ najszczêœliwszy dzieñ mojego ¿ycia! 230 00:14:27,618 --> 00:14:32,831 Mój syn siê rodzi i powinienem byæ przy nim! 231 00:14:30,454 --> 00:14:35,667 Zamiast tego utkn¹³em tu z wami! 232 00:14:32,956 --> 00:14:38,170 Czeka³am na ten moment tak d³ugo jak ty! 233 00:14:36,376 --> 00:14:41,590 Wierz mi, nikt nie czeka³ na to tak bardzo jak ja. 234 00:14:39,838 --> 00:14:42,966 I wierz co jest zabawne? 235 00:14:41,298 --> 00:14:46,512 Ty wrócisz do domu z dzieckiem. A co ze mn¹? 236 00:14:45,052 --> 00:14:48,180 Bêdziesz jego ojcem! 237 00:14:46,720 --> 00:14:51,934 A kim ja jestem? Jest Dzieñ Ojca! Dzieñ Matki! 238 00:14:50,891 --> 00:14:56,104 Nie ma Dnia Kochanki Lesbijki! 239 00:14:53,393 --> 00:14:58,607 Ka¿dy dzieñ jest Dniem Kochanki Lesbijki! 240 00:14:58,732 --> 00:15:01,860 To takie wspania³e! 241 00:15:04,655 --> 00:15:07,783 Mo¿esz to wyjaœniæ? 242 00:15:06,949 --> 00:15:12,162 To znaczy, gdy dorasta³am, mój tata odszed³... 243 00:15:10,285 --> 00:15:15,499 ...moja mama umar³a a ojczym poszed³ do wiêzienia. 244 00:15:14,331 --> 00:15:19,545 Mia³am po kawa³eczku rodziców, mog³am zaledwie stworzyæ jednego ca³ego. 245 00:15:18,418 --> 00:15:23,632 A to dziecko bêdzie mia³o trzech rodziców... 246 00:15:21,964 --> 00:15:27,177 ...którym tak zale¿y, ¿e a¿ siê k³óc¹, które kocha go bardziej... 247 00:15:26,009 --> 00:15:31,223 ...a które nawet siê jeszcze nie urodzi³o! 248 00:15:28,637 --> 00:15:33,851 To najszczêœliwsze dziecko na ca³ym œwiecie. 249 00:15:33,934 --> 00:15:39,147 Przepraszam. K³óciliœcie siê. 250 00:15:38,105 --> 00:15:39,690 Gdzie oni s¹? 251 00:15:39,898 --> 00:15:45,112 - Pewnie zaraz siê zjawi¹. - Nie przegapiliby tego. 252 00:15:42,943 --> 00:15:48,156 Spokojnie! Dopiero 9 centymetrów, dziecko jest w fazie zerowej. 253 00:15:51,368 --> 00:15:54,496 Naprawdê mnie przera¿asz. 254 00:15:55,330 --> 00:16:00,544 Na pomoc! Próbuje wyrwaæ mi serce! 255 00:16:00,043 --> 00:16:05,257 Œwietnie! Widzia³ ktoœ sutek? 256 00:16:04,923 --> 00:16:10,137 Dziesiêæ centymetrów. Zaczynamy. 257 00:16:07,217 --> 00:16:12,431 Dobrze, czas zacz¹æ przeæ! 258 00:16:09,303 --> 00:16:12,431 Ale ich tu nie ma! 259 00:16:10,637 --> 00:16:15,851 Nie mogê kazaæ dziecku poczekaæ. 260 00:16:13,265 --> 00:16:14,808 O, Bo¿e! 261 00:16:19,521 --> 00:16:22,649 Dobra, otworzy³em. 262 00:16:21,607 --> 00:16:23,150 Jestem Ben. 263 00:16:24,318 --> 00:16:27,446 Jestem woŸny Ben. 264 00:16:27,237 --> 00:16:28,822 Ben na ratunek! 265 00:16:31,825 --> 00:16:33,410 Ben, gotowy? 266 00:16:33,285 --> 00:16:34,828 Daj stopê. 267 00:16:34,953 --> 00:16:40,167 Na trzy, Ben. Raz, dwa, trzy. 268 00:16:39,333 --> 00:16:44,546 Dalej, Ben. W³aœnie ta, Ben. 269 00:16:43,420 --> 00:16:45,005 Co widzisz? 270 00:16:45,923 --> 00:16:51,136 Teraz ju¿ wiem co znacz¹ ciemnoœci. 271 00:16:49,259 --> 00:16:50,844 Chwila! 272 00:16:50,594 --> 00:16:55,807 Tak, to s¹ dopiero ciemnoœci! 273 00:16:57,184 --> 00:17:00,312 Pheebs, otwarte! Otwarte! 274 00:17:02,356 --> 00:17:03,941 Chwila! 275 00:17:03,440 --> 00:17:06,568 Zapomnieliœcie o nogach! 276 00:17:06,527 --> 00:17:08,111 Przyj! Przyj! 277 00:17:07,903 --> 00:17:11,031 Jesteœmy! Jesteœmy! 278 00:17:11,031 --> 00:17:12,616 Gdzie byliœcie? 279 00:17:13,742 --> 00:17:16,870 D³uga historia, skarbie. 280 00:17:14,993 --> 00:17:20,207 Musisz przeæ. Potrzebujê-- 281 00:17:17,204 --> 00:17:20,332 Przepraszam, mogê? 282 00:17:22,376 --> 00:17:27,589 Tutaj jest za du¿o ludzi! A ma byæ jeszcze jedna! 283 00:17:25,629 --> 00:17:30,843 Wiêc wszyscy, którzy nie s¹ by³ymi mê¿ami albo ¿yciowymi partnerkami... 284 00:17:29,383 --> 00:17:30,968 ...wynocha! 285 00:17:32,094 --> 00:17:35,222 - Pa-pa! - Powodzenia! 286 00:17:34,471 --> 00:17:39,685 Mogê o coœ zapytaæ, trzeba byæ ¿yciow¹ partnerk¹ Carol? 287 00:17:38,559 --> 00:17:40,143 Wynocha! 288 00:17:42,312 --> 00:17:43,897 Zaczynamy! 289 00:17:43,647 --> 00:17:48,861 Poka¿! Chcê zobaczyæ, chcê zobaczyæ! 290 00:17:50,863 --> 00:17:52,406 G³ówka! 291 00:17:52,739 --> 00:17:57,953 Jest ogromna! Jak ty to robisz? 292 00:17:56,410 --> 00:17:59,538 Wcale nie pomagasz! 293 00:17:58,662 --> 00:18:03,876 Œwietnie ci idzie! Wspaniale! 294 00:18:00,664 --> 00:18:02,249 Przepraszam! 295 00:18:02,833 --> 00:18:05,961 Co widzisz? Co widzisz? 296 00:18:05,043 --> 00:18:08,172 G³ówkê. Ramiona. 297 00:18:07,546 --> 00:18:12,759 Te wspania³e ma³e paluszki! 298 00:18:10,883 --> 00:18:14,011 Klatka i brzuch... 299 00:18:12,968 --> 00:18:18,182 ...ch³opczyk, zdecydowanie ch³opczyk! 300 00:18:16,722 --> 00:18:19,850 Nogi, kolana i stopy. 301 00:18:25,063 --> 00:18:26,607 Jest! 302 00:18:27,774 --> 00:18:29,359 To osoba! 303 00:18:30,277 --> 00:18:35,490 - Popatrzcie na to! - Kogo przypomina? 304 00:18:33,197 --> 00:18:38,410 Chyba wujka Ed'a, pokrytego jakimœ ¿elem. 305 00:18:37,367 --> 00:18:38,952 Powa¿nie? 306 00:18:39,244 --> 00:18:40,787 Jest œliczny! 307 00:18:41,747 --> 00:18:43,290 Dziêki, Pheebs! 308 00:18:49,671 --> 00:18:54,885 Bez krzyku, ale nadal potrzebujemy dla niego imienia. 309 00:18:55,093 --> 00:18:56,637 Mo¿e Ben? 310 00:18:57,804 --> 00:19:00,933 Podoba mi siê Ben. 311 00:18:59,806 --> 00:19:01,391 Ben. 312 00:19:05,312 --> 00:19:06,897 Ben jest dobre. 313 00:19:06,772 --> 00:19:11,985 Dlaczego nigdy wczeœniej nie wspomnia³eœ o Benie? 314 00:19:08,982 --> 00:19:12,110 Nagle na to wpadliœmy. 315 00:19:12,611 --> 00:19:17,824 To w³aœnie robiliœmy, gdy nas nie by³o. 316 00:19:17,824 --> 00:19:23,038 - Mo¿emy wejœæ? - Jasne. WejdŸcie. 317 00:19:27,626 --> 00:19:29,169 Wiem, wiem. 318 00:19:29,503 --> 00:19:34,716 Chcia³bym wam kogoœ przedstawiæ. 319 00:19:33,674 --> 00:19:35,259 To jest Ben. 320 00:19:35,259 --> 00:19:36,844 Czeœæ, Ben. 321 00:19:36,510 --> 00:19:39,638 Ben, to s¹ wszyscy. 322 00:19:39,429 --> 00:19:44,643 Susan, wygl¹da zupe³nie jak ty. 323 00:19:44,726 --> 00:19:46,270 Dziêki. 324 00:19:46,603 --> 00:19:51,817 O Bo¿e! Nie mogê uwierzyæ, ¿e jedno z nas ju¿ je ma. 325 00:19:50,148 --> 00:19:55,362 Wiem. Ja ci¹gle taki jestem. 326 00:19:56,613 --> 00:19:58,198 Mogê? 327 00:19:59,741 --> 00:20:02,870 Dobra, g³ówka. Musisz... 328 00:20:11,211 --> 00:20:16,425 Jestem twoj¹ cioci¹ Monik¹! Tak, jestem! 329 00:20:14,131 --> 00:20:17,259 Jestem ciocia Monika! 330 00:20:21,847 --> 00:20:24,975 Zawsze bêdê mia³a gumê. 331 00:20:28,729 --> 00:20:30,314 Ben... 332 00:20:30,480 --> 00:20:35,694 ...chcê ¿ebyœ wiedzia³, ¿e bêd¹ czasy kiedy... 333 00:20:34,568 --> 00:20:39,781 ...nie bêdzie mnie w pobli¿u... 334 00:20:36,653 --> 00:20:39,781 ...na przyk³ad teraz. 335 00:20:41,033 --> 00:20:44,161 Ale zawsze bêdê wraca³... 336 00:20:44,786 --> 00:20:47,915 ...na przyk³ad tak. 337 00:20:47,706 --> 00:20:52,920 A czasami, mo¿e mnie nie byæ d³u¿ej... 338 00:20:51,752 --> 00:20:54,880 ...na przyk³ad tak. 339 00:20:56,882 --> 00:21:02,095 Ale nadal bêdê zawsze wraca³... 340 00:21:02,095 --> 00:21:05,224 ...na przyk³ad tak. 341 00:21:05,015 --> 00:21:10,229 A czasami bêdê chcia³, ¿ebyœ zdoby³ trzeci¹ bazê, wtedy zrobiê tak. 342 00:21:18,779 --> 00:21:21,907 Jest niesamowity! 343 00:21:20,864 --> 00:21:23,992 Wiem. Spójrzcie tylko! 344 00:21:29,414 --> 00:21:30,958 Nic. 345 00:21:30,457 --> 00:21:33,585 To chyba nie jego imiê. 346 00:21:33,794 --> 00:21:36,922 Spójrzcie, zamyka oczy. 347 00:21:37,130 --> 00:21:40,259 Spójrzcie, otwiera oczy. 348 00:21:42,135 --> 00:21:47,349 Nie robi za wiele, prawda? 349 00:21:44,847 --> 00:21:47,975 Nie, to by by³o wszystko. 350 00:21:54,857 --> 00:21:57,985 Chcecie iœæ na kawê? 351 00:21:58,610 --> 00:22:01,738 Do zobaczenia póŸniej. 352 00:22:33,520 --> 00:22:38,734 Spójrzcie, znów zamyka oczy. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 <font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
Compartilhar