Buscar

Friends - 1x23 - The One With The Birth DVD pl

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakoœæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:07,925 --> 00:00:13,138
Jeszcze jej nie ma!
Ma moje dziecko i jeszcze jej nie ma!
3
00:00:11,470 --> 00:00:16,683
Wszystko gra.
Odesz³y jej ju¿ wody?
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,098
Nie wiem.
5
00:00:14,598 --> 00:00:19,811
Powiedzia³a,
¿e pozby³a siê ju¿ œluzu.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,191
Musimy o tym wiedzieæ?
7
00:00:23,774 --> 00:00:28,987
A co ty zrobisz
jak bêdziesz mia³ dziecko?
8
00:00:25,776 --> 00:00:30,989
Bêdê w poczekalni rozdawa³ cygara.
9
00:00:30,030 --> 00:00:35,244
Joey myœli, ¿e bêdzie mia³ dziecko
jak na filmach z lat 50.
10
00:00:35,869 --> 00:00:41,083
Nie mogê w to uwierzyæ!
Mog³a urodziæ ju¿ w taksówce!
11
00:00:39,206 --> 00:00:44,419
Spokojnie. Bior¹ tylko $2
za pierwszy skurcz...
12
00:00:42,751 --> 00:00:47,965
...a póŸniej 50 centów
za ka¿dy kolejny.
13
00:00:47,130 --> 00:00:52,344
No co, a Chandler
mo¿e tak robiæ?
14
00:00:50,801 --> 00:00:53,929
Musisz wyczuæ moment.
15
00:00:54,012 --> 00:00:59,226
- SpóŸni³am siê?
- Jeszcze nawet jej tu nie ma.
16
00:00:56,807 --> 00:00:59,935
Po co ci gitara?
17
00:00:58,392 --> 00:01:03,605
Pomyœla³am, ¿e mo¿e to trochê potrwaæ.
Moglibyœmy poœpiewaæ.
18
00:01:03,605 --> 00:01:08,819
- Gdzie by³aœ?
- Zatrzyma³yœmy siê w sklepie z podarkami.
19
00:01:06,817 --> 00:01:12,030
Chcia³am coœ wypchanego.
A Susan ciasteczko.
20
00:01:09,319 --> 00:01:14,533
Susan chcia³a--
Bêdziesz mia³a dziecko!
21
00:01:11,738 --> 00:01:16,952
Nie zatrzymuje siê po ciasteczka!
22
00:01:13,740 --> 00:01:18,954
Mia³em kiedyœ tak¹
nalepkê na zderzaku.
23
00:01:17,160 --> 00:01:20,289
Widzisz o co chodzi?
24
00:02:04,708 --> 00:02:06,293
"Narodziny"
25
00:02:06,710 --> 00:02:11,924
"Zatrzymaæ siê po ciasteczko!"
26
00:02:08,670 --> 00:02:11,798
Odpuœæ ju¿, Ross.
27
00:02:10,130 --> 00:02:15,344
Mam jeden dodatkowy.
Chcesz?
28
00:02:16,178 --> 00:02:21,391
- Jak siê ma moja ulubiona dru¿yna rodziców?
- Dr Franzblau. Witam.
29
00:02:20,140 --> 00:02:25,354
Wiêc myœlicie ju¿
o urodzeniu dziecka.
30
00:02:23,268 --> 00:02:28,482
Widzê, ¿e to ju¿ dziewi¹ty miesi¹c.
Dobry pocz¹tek.
31
00:02:28,065 --> 00:02:29,650
Jak skurcze?
32
00:02:29,650 --> 00:02:34,863
Uwielbiam je! Ka¿dy jeden jest jak
ma³a impreza w mojej macicy!
33
00:02:34,738 --> 00:02:39,952
S¹ co 4 minuty,
po 55 sekund.
34
00:02:36,823 --> 00:02:39,952
59 sekund.
Kwarcowy.
35
00:02:39,952 --> 00:02:43,080
Szwajcarski kwarc.
36
00:02:43,497 --> 00:02:45,082
Mogê coœ piæ?
37
00:02:45,374 --> 00:02:50,587
Kruszony lód.
Jest w pokoju pielêgniarek.
38
00:02:47,876 --> 00:02:53,090
- Przyniosê!
- Nie, ja je przyniosê!
39
00:02:54,132 --> 00:02:59,346
Pomyœla³am, ¿e mo¿e zechcesz
trochê kruszonego lodu.
40
00:02:57,469 --> 00:03:02,683
- Dziêki.
- A jeœli potrzebujesz czegoœ jeszcze, to...
41
00:03:00,931 --> 00:03:06,144
...nie mogê uwierzyæ, ¿e siê nie poznaliœmy.
42
00:03:04,351 --> 00:03:07,479
Jestem Rachel Green.
43
00:03:05,936 --> 00:03:11,149
Jestem wspó³lokatork¹
siostry by³ego mê¿a Carol.
44
00:03:09,773 --> 00:03:14,987
Mi³o ciê poznaæ.
Jestem Dr Franzblau.
45
00:03:12,359 --> 00:03:17,573
Jestem po³o¿nikiem by³ej ¿ony
brata twojej wspó³lokatorki.
46
00:03:17,698 --> 00:03:19,283
To zabawne!
47
00:03:26,039 --> 00:03:29,168
Chcê mieæ dziecko!
48
00:03:28,542 --> 00:03:33,755
nie dzisiaj, kochanie.
Muszê jutro wczeœnie wstaæ.
49
00:03:31,795 --> 00:03:37,009
Wstawaj. No ju¿,
wypijmy trochê kawy.
50
00:03:34,798 --> 00:03:40,012
Dobra, przecie¿ nigdy
tego nie robimy.
51
00:03:38,135 --> 00:03:41,263
Rzucaj, rzucaj, rzucaj!
52
00:03:40,220 --> 00:03:43,348
Albo upadnij.
Te¿ dobrze.
53
00:03:43,348 --> 00:03:44,892
Fan Knicks'ów?
54
00:03:44,725 --> 00:03:47,853
Ale oni s¹ do bani!
55
00:03:46,894 --> 00:03:50,022
Pos³uchaj, paniusiu--
56
00:03:50,564 --> 00:03:52,149
Popatrz!
57
00:03:51,690 --> 00:03:54,818
Popatrz na Ewing'a.
58
00:03:53,150 --> 00:03:58,363
Niez³y rzut.
Nie trafi³by do wody stoj¹c w ³odzi.
59
00:03:56,820 --> 00:03:59,948
A kogo ty lubisz?
60
00:03:58,488 --> 00:04:01,617
- Celtics.
- Celtics?
61
00:04:00,866 --> 00:04:06,079
Nie trafiliby do ³odzi, gdyby--
62
00:04:02,951 --> 00:04:04,494
Chwila...
63
00:04:05,746 --> 00:04:08,874
S¹ do bani, dobra?
64
00:04:08,165 --> 00:04:13,378
Zamknij siê!
Mieli du¿o zmian--
65
00:04:12,336 --> 00:04:17,549
Zawo³am ojca!
Potrzebny nam ojciec!
66
00:04:16,298 --> 00:04:17,841
Nie ma ojca.
67
00:04:19,843 --> 00:04:21,428
Przykro mi.
68
00:04:21,845 --> 00:04:24,973
W porz¹dku. Wszystko gra.
69
00:04:25,682 --> 00:04:28,810
Dobra. W porz¹dku.
Têdy.
70
00:04:27,768 --> 00:04:32,981
Wszystkie inne kobiety
w ci¹¿y sz³y tam.
71
00:04:37,694 --> 00:04:42,908
S¹ drobne i œliczne
I mi³e w dotyku
72
00:04:41,532 --> 00:04:46,745
Ale wkrótce dorosn¹
I obra¿¹ siê
73
00:04:47,037 --> 00:04:52,251
Teraz na ciebie krzycz¹
I nie wiesz czemu
74
00:04:51,333 --> 00:04:56,547
I p³aczesz i p³aczesz
I p³aczesz
75
00:04:55,504 --> 00:05:00,717
I p³aczesz i p³aczesz
I p³aczesz
76
00:04:58,841 --> 00:05:04,054
- Dziêki, Ross.
- P³acê, ¿ebyœ przesta³a.
77
00:05:04,471 --> 00:05:09,685
Patrzcie, bliŸniaki.
Czeœæ, ch³opaki. S³odziutkie.
78
00:05:09,685 --> 00:05:12,813
To niesprawiedliwe!
79
00:05:10,936 --> 00:05:16,149
Nawet nie mam jednego!
Dlaczego oni maj¹ dwójkê?
80
00:05:13,981 --> 00:05:17,109
Bêdziesz mia³a dziecko.
81
00:05:15,732 --> 00:05:17,317
Kiedy?
82
00:05:16,900 --> 00:05:22,114
Powiem ci coœ.
Jeœli nie bêdziemy po œlubie przed 40...
83
00:05:21,363 --> 00:05:26,577
...co ty na to, abyœmy mieli razem jednego?
84
00:05:23,866 --> 00:05:29,079
Dlaczego mia³abym nie byæ zamê¿na przed 40?
85
00:05:27,619 --> 00:05:32,833
Chodzi³o mi hipotetycznie.
86
00:05:29,288 --> 00:05:34,501
"Hipotetycznie",
dlaczego nie mia³abym byæ zamê¿na przed 40?
87
00:05:33,876 --> 00:05:39,089
No co? Czy jest coœ we mnie
takiego strasznego?
88
00:05:39,173 --> 00:05:40,757
No wiêc?
89
00:05:40,966 --> 00:05:46,180
Dobry Bo¿e!
Ten spadochron jest w tornistrze!
90
00:05:48,473 --> 00:05:53,687
No popatrz, jaka wystrojona.
91
00:05:51,185 --> 00:05:56,398
Pojecha³aœ do domu siê przebraæ?
92
00:05:53,061 --> 00:05:58,275
To wa¿ny dzieñ.
Chcia³am ³adnie wygl¹daæ.
93
00:05:57,107 --> 00:06:02,321
Widzieliœcie Dr Franzblau'a gdzieœ...?
94
00:06:00,777 --> 00:06:03,906
Nie widzia³am go.
95
00:06:02,237 --> 00:06:07,451
To gdzie jest?
Powinien tu byæ.
96
00:06:07,242 --> 00:06:12,456
Co, jeœli dziecko go potrzebuje?
97
00:06:09,453 --> 00:06:14,666
Co jest z tob¹ i lekarzami?
98
00:06:11,830 --> 00:06:17,044
Czy twój ojciec jest lekarzem?
99
00:06:13,916 --> 00:06:15,459
Tak. Czemu?
100
00:06:16,627 --> 00:06:18,212
Bez powodu.
101
00:06:19,755 --> 00:06:24,968
Mamo, ju¿ o tym rozmawia³yœmy.
102
00:06:22,257 --> 00:06:27,471
Nie, nie zadzwoniê po niego.
103
00:06:25,052 --> 00:06:30,265
Nie obchodzi mnie,
¿e to jego dziecko. To palant!
104
00:06:28,305 --> 00:06:33,519
Nie, nie jestem sama.
Joey jest ze mn¹.
105
00:06:32,976 --> 00:06:38,190
Co to ma znaczyæ, "Jaki Joey"?
106
00:06:34,978 --> 00:06:36,563
Jaki Joey?
107
00:06:36,438 --> 00:06:41,652
- Tribbiani.
- Joey Tribbiani.
108
00:06:43,320 --> 00:06:44,905
Chwileczkê.
109
00:06:44,780 --> 00:06:47,908
Chce z tob¹ rozmawiaæ.
110
00:06:47,491 --> 00:06:50,619
Bierz s³uchawkê!
111
00:06:50,202 --> 00:06:51,745
Tak, to ja.
112
00:06:53,330 --> 00:06:56,458
Jesteœmy przyjació³mi.
113
00:06:56,250 --> 00:06:57,835
Tak, kawaler.
114
00:06:58,752 --> 00:07:01,880
Dwadzieœcia piêæ.
115
00:07:00,629 --> 00:07:02,172
Aktor.
116
00:07:08,345 --> 00:07:13,559
Nie najlepiej siê z ni¹ gada
przez telefon.
117
00:07:11,181 --> 00:07:16,395
O co chodzi z ojcem dziecka?
118
00:07:15,018 --> 00:07:20,232
Gdyby ktoœ rodzi³ moje dziecko,
chcia³bym o tym wiedzieæ.
119
00:07:19,189 --> 00:07:24,403
Pos³uchaj fanie Knicks'ów,
nie interesuje mnie historia twojego ojcostwa?
120
00:07:26,905 --> 00:07:32,119
Mo¿e powinienem ju¿ sobie pójœæ.
121
00:07:28,574 --> 00:07:31,702
Mo¿e powinieneœ.
122
00:07:30,242 --> 00:07:31,785
Powodzenia...
123
00:07:32,953 --> 00:07:36,081
...i trzymaj siê.
124
00:07:41,503 --> 00:07:46,717
Wiesz jaki jest problem Celtics?
Gracze kieruj¹ dru¿yn¹.
125
00:07:44,631 --> 00:07:46,216
To nieprawda!
126
00:07:46,091 --> 00:07:49,219
- Prawda!
- Nieprawda!
127
00:07:48,051 --> 00:07:51,180
- Wdech.
- Wydech.
128
00:07:50,554 --> 00:07:52,139
Zabijecie mnie!
129
00:07:52,764 --> 00:07:57,978
- Jeszcze 15 sekund! 14, 13, 12--
- Licz szybciej!
130
00:07:57,144 --> 00:08:02,357
Bêdzie dobrze!
Skup siê na Jordy'm!
131
00:08:00,063 --> 00:08:03,192
Kto to jest Jordy?
132
00:08:02,149 --> 00:08:03,734
Twój syn.
133
00:08:03,192 --> 00:08:08,405
Nie mam syna o imieniu Jordy.
134
00:08:05,277 --> 00:08:10,490
Zgodziliœmy siê na imiê Jamie.
135
00:08:08,488 --> 00:08:13,702
Tak mia³a na imiê pierwsza dziewczyna Susan...
136
00:08:11,241 --> 00:08:16,455
...wiêc wróciliœmy do Jordy.
137
00:08:13,202 --> 00:08:18,415
Jak to, wróciliœmy?
Nie zgodziliœmy siê na Jordy'ego!
138
00:08:17,581 --> 00:08:22,794
Przechodziliœmy tylko
przez Jesse/Cody/Dillon.
139
00:08:24,254 --> 00:08:25,839
Skurcz nogi!
140
00:08:25,297 --> 00:08:30,511
- Ja pomasujê!
- Nie, ja! Ja to zrobiê!
141
00:08:27,799 --> 00:08:33,013
Ty z ni¹ œpisz!
Ja biorê skurcz!
142
00:08:30,427 --> 00:08:32,012
Wcale nie!
143
00:08:31,678 --> 00:08:36,892
Koniec!
Oboje macie wyjϾ!
144
00:08:34,056 --> 00:08:39,269
- Ona zaczê³a!
- On zacz¹³!
145
00:08:35,599 --> 00:08:40,812
Nie obchodzi mnie to!
Próbuje wyj¹æ z siebie osobê...
146
00:08:39,269 --> 00:08:44,483
...a wy mi nic nie pomagacie!
Wynocha!
147
00:08:45,317 --> 00:08:50,531
- Wielkie dziêki.
- Widzisz co narobi³eœ?
148
00:08:47,402 --> 00:08:50,531
- Pos³uchaj--
- Wynocha!
149
00:08:51,448 --> 00:08:54,576
Oddychaj! Oddychaj!
150
00:09:00,332 --> 00:09:01,875
Co to jest?
151
00:09:01,583 --> 00:09:03,126
Coœ wybuch³o!
152
00:09:04,211 --> 00:09:09,424
To tylko wody odesz³y.
Uspokój siê!
153
00:09:06,463 --> 00:09:11,677
Wody odesz³y?
Co to znaczy? Co to jest?
154
00:09:10,050 --> 00:09:13,178
Oddychaj. Oddychaj.
155
00:09:14,930 --> 00:09:20,143
Litoœci!
Wszystko to twoja wina!
156
00:09:17,015 --> 00:09:20,143
Jak to moja wina?
157
00:09:18,475 --> 00:09:23,689
Carol nigdy nie wyrzuci³a mnie za drzwi,
zanim ty siê zjawi³aœ.
158
00:09:22,020 --> 00:09:27,234
Du¿o rzeczy Carol nie zrobi³a
zanim siê pojawi³am.
159
00:09:26,191 --> 00:09:31,405
- Próbujesz byæ sprytna?
- Odgra¿asz mi siê!
160
00:09:29,945 --> 00:09:33,073
Dobra. W porz¹dku!
161
00:09:33,282 --> 00:09:36,410
Koniec! W³aŸcie tu!
162
00:09:35,075 --> 00:09:40,289
Dajcie spokój!
Nie mogê uwierzyæ!
163
00:09:38,704 --> 00:09:43,917
Na ten œwiat przychodz¹ tu dzieci...
164
00:09:41,206 --> 00:09:46,420
...a wasze k³ótnie nie powinny byæ us³yszane
jako pierwsza rzecz w ich ¿yciu!
165
00:09:45,794 --> 00:09:51,008
Wiêc przestañcie krzyczeæ!
Po prostu przestañcie!
166
00:09:51,216 --> 00:09:56,430
Nie ka¿ mi siê powtarzaæ!
Nie lubiê u¿ywaæ takiego g³osu!
167
00:09:59,975 --> 00:10:05,189
Kto chce us³yszeæ coœ ironicznego?
168
00:10:08,317 --> 00:10:09,860
Na pomoc
169
00:10:10,694 --> 00:10:13,822
Bêdê mia³ dziecko!
170
00:10:14,364 --> 00:10:15,949
Odsuñcie siê.
171
00:10:23,874 --> 00:10:25,459
Przyszli ju¿?
172
00:10:26,126 --> 00:10:31,340
Nie martw siê,
znajdziemy ich.
173
00:10:28,754 --> 00:10:33,967
Zanim siê zjawi¹,
wszyscy bêdziemy przy tobie. Dobrze?
174
00:10:33,634 --> 00:10:38,847
Mówi³eœ o Pary¿u.
Brzmi wspaniale!
175
00:10:37,304 --> 00:10:42,518
Zaraz ko³o hotelu by³a
taka wspania³a cukiernia--
176
00:10:42,100 --> 00:10:43,644
Bardzo dobrze.
177
00:10:45,312 --> 00:10:50,526
Dalej, Lydia, potrafisz!
Przyj!
178
00:10:47,814 --> 00:10:53,028
Wypchnij go, wypchnij go.
Mocniej, mocniej!
179
00:10:50,859 --> 00:10:56,073
Wypchnij go, Wypchnij go!
Wyrzuæ!
180
00:10:53,362 --> 00:10:58,575
Niech ta pi³ka siê wysunie!
181
00:10:56,490 --> 00:10:58,075
Niech--
182
00:10:59,618 --> 00:11:02,746
Chcia³em tylko--
183
00:11:01,995 --> 00:11:05,123
Przyj, przyj, przyj!
184
00:11:06,416 --> 00:11:11,630
Co chcesz zrobiæ, wyssaæ drzwi?
185
00:11:11,505 --> 00:11:13,090
Pomocy! Pomocy!
186
00:11:15,175 --> 00:11:20,389
ZnaleŸli ich cia³a
Nastêpnego dnia
187
00:11:19,429 --> 00:11:24,643
ZnaleŸli ich cia³a
Nastêpnego--
188
00:11:28,272 --> 00:11:31,400
Mamo, wszystko gra.
189
00:11:30,607 --> 00:11:33,735
Ross jest wspania³y.
190
00:11:32,985 --> 00:11:34,528
Jest wszêdzie!
191
00:11:35,487 --> 00:11:37,030
Nie, znikn¹³.
192
00:11:37,781 --> 00:11:42,995
Nie, nie musisz przylatywaæ.
Naprawdê.
193
00:11:41,118 --> 00:11:46,331
Co to znaczy,
"To mo¿e byæ jedyna okazja"?
194
00:11:43,829 --> 00:11:49,042
Mo¿esz przestaæ?
Mam tylko 26 lat.
195
00:11:45,914 --> 00:11:51,128
Nawet jeszcze nie myœlê
o dzieciach.
196
00:12:01,763 --> 00:12:06,977
- Gdzie by³eœ?
- Rodzi³em dziecko.
197
00:12:06,351 --> 00:12:07,895
Mazel tov!
198
00:12:12,316 --> 00:12:17,529
Mo¿e jeszcze godzina albo trzy.
199
00:12:14,484 --> 00:12:19,698
Ale spokojnie.
Dobrze sobie radzi.
200
00:12:16,987 --> 00:12:22,201
Powiedz, spotykasz siê z kimœ?
201
00:12:22,409 --> 00:12:25,537
Nie w tej chwili.
202
00:12:24,912 --> 00:12:26,497
A ty?
203
00:12:26,163 --> 00:12:31,376
Nie, ciê¿ko mi znaleŸæ osobê,
z któr¹ móg³bym siê umawiaæ.
204
00:12:29,708 --> 00:12:34,922
Jasne. S³ysza³am ju¿ to
od s³odkich lekarzy.
205
00:12:33,879 --> 00:12:39,092
Nie, powa¿nie. Przypuszczam, ¿e to dlatego,
¿e spêdzam du¿o czasu, no wiesz...
206
00:12:39,718 --> 00:12:42,846
...na tym co robiê.
207
00:12:44,515 --> 00:12:49,728
Staram siê nie ³¹czyæ pracy
z ¿yciem prywatnym.
208
00:12:47,226 --> 00:12:52,439
Ale ciê¿ko jest, kiedy robi siê...
209
00:12:49,853 --> 00:12:55,067
...to co ja robiê. To jak...
210
00:12:52,523 --> 00:12:57,736
Dla przyk³adu,
czym ty siê zajmujesz?
211
00:12:55,150 --> 00:12:58,278
Jestem kelnerk¹.
212
00:12:57,778 --> 00:13:02,991
Nie zdarza ci siê wróciæ do domu na koniec dnia...
213
00:13:01,532 --> 00:13:04,660
...i myœlisz sobie:
214
00:13:02,866 --> 00:13:08,080
"Jeœli zobaczê jeszcze jeden kubek kawy"...
215
00:13:11,542 --> 00:13:13,126
Rozumiem.
216
00:13:13,710 --> 00:13:18,924
- Sprawdzê, co u twojej przyjació³ki.
- W porz¹dku.
217
00:13:26,640 --> 00:13:31,854
Sk¹d wiedzia³eœ, ze tu jestem?
218
00:13:28,517 --> 00:13:31,645
Twoja mama zadzwoni³a.
219
00:13:30,394 --> 00:13:31,979
Wiêc to ona?
220
00:13:32,479 --> 00:13:37,693
Nie, jest tylko po¿yczona.
221
00:13:36,233 --> 00:13:41,446
Pos³uchaj, przepraszam,
¿e musia³aœ sama przez to przejœæ.
222
00:13:39,570 --> 00:13:44,783
Nie by³am sama. Mia³am lekarza,
pielêgniarkê i pomagiera.
223
00:13:46,243 --> 00:13:49,371
Widzia³eœ kto wygra³?
224
00:13:48,537 --> 00:13:53,750
Knicks dziesiêcioma punktami.
S¹ do bani!
225
00:13:52,916 --> 00:13:56,044
Nie s¹ tacy Ÿli.
226
00:14:16,607
--> 00:14:18,192
No ju¿! No ju¿!
227
00:14:20,861 --> 00:14:23,989
Cholera! Cholera!
228
00:14:22,321 --> 00:14:27,534
Cholera, cholera!
To wszystko twoja wina!
229
00:14:24,948 --> 00:14:30,162
To powinien byæ najszczêœliwszy
dzieñ mojego ¿ycia!
230
00:14:27,618 --> 00:14:32,831
Mój syn siê rodzi
i powinienem byæ przy nim!
231
00:14:30,454 --> 00:14:35,667
Zamiast tego utkn¹³em tu z wami!
232
00:14:32,956 --> 00:14:38,170
Czeka³am na ten moment
tak d³ugo jak ty!
233
00:14:36,376 --> 00:14:41,590
Wierz mi, nikt nie czeka³ na to
tak bardzo jak ja.
234
00:14:39,838 --> 00:14:42,966
I wierz co jest zabawne?
235
00:14:41,298 --> 00:14:46,512
Ty wrócisz do domu z dzieckiem.
A co ze mn¹?
236
00:14:45,052 --> 00:14:48,180
Bêdziesz jego ojcem!
237
00:14:46,720 --> 00:14:51,934
A kim ja jestem? Jest Dzieñ Ojca!
Dzieñ Matki!
238
00:14:50,891 --> 00:14:56,104
Nie ma Dnia Kochanki Lesbijki!
239
00:14:53,393 --> 00:14:58,607
Ka¿dy dzieñ jest Dniem Kochanki Lesbijki!
240
00:14:58,732 --> 00:15:01,860
To takie wspania³e!
241
00:15:04,655 --> 00:15:07,783
Mo¿esz to wyjaœniæ?
242
00:15:06,949 --> 00:15:12,162
To znaczy, gdy dorasta³am,
mój tata odszed³...
243
00:15:10,285 --> 00:15:15,499
...moja mama umar³a
a ojczym poszed³ do wiêzienia.
244
00:15:14,331 --> 00:15:19,545
Mia³am po kawa³eczku rodziców,
mog³am zaledwie stworzyæ jednego ca³ego.
245
00:15:18,418 --> 00:15:23,632
A to dziecko bêdzie mia³o
trzech rodziców...
246
00:15:21,964 --> 00:15:27,177
...którym tak zale¿y, ¿e a¿ siê k³óc¹,
które kocha go bardziej...
247
00:15:26,009 --> 00:15:31,223
...a które nawet siê jeszcze nie urodzi³o!
248
00:15:28,637 --> 00:15:33,851
To najszczêœliwsze dziecko
na ca³ym œwiecie.
249
00:15:33,934 --> 00:15:39,147
Przepraszam. K³óciliœcie siê.
250
00:15:38,105 --> 00:15:39,690
Gdzie oni s¹?
251
00:15:39,898 --> 00:15:45,112
- Pewnie zaraz siê zjawi¹.
- Nie przegapiliby tego.
252
00:15:42,943 --> 00:15:48,156
Spokojnie! Dopiero 9 centymetrów,
dziecko jest w fazie zerowej.
253
00:15:51,368 --> 00:15:54,496
Naprawdê mnie przera¿asz.
254
00:15:55,330 --> 00:16:00,544
Na pomoc!
Próbuje wyrwaæ mi serce!
255
00:16:00,043 --> 00:16:05,257
Œwietnie!
Widzia³ ktoœ sutek?
256
00:16:04,923 --> 00:16:10,137
Dziesiêæ centymetrów.
Zaczynamy.
257
00:16:07,217 --> 00:16:12,431
Dobrze, czas zacz¹æ przeæ!
258
00:16:09,303 --> 00:16:12,431
Ale ich tu nie ma!
259
00:16:10,637 --> 00:16:15,851
Nie mogê kazaæ dziecku poczekaæ.
260
00:16:13,265 --> 00:16:14,808
O, Bo¿e!
261
00:16:19,521 --> 00:16:22,649
Dobra, otworzy³em.
262
00:16:21,607 --> 00:16:23,150
Jestem Ben.
263
00:16:24,318 --> 00:16:27,446
Jestem woŸny Ben.
264
00:16:27,237 --> 00:16:28,822
Ben na ratunek!
265
00:16:31,825 --> 00:16:33,410
Ben, gotowy?
266
00:16:33,285 --> 00:16:34,828
Daj stopê.
267
00:16:34,953 --> 00:16:40,167
Na trzy, Ben.
Raz, dwa, trzy.
268
00:16:39,333 --> 00:16:44,546
Dalej, Ben.
W³aœnie ta, Ben.
269
00:16:43,420 --> 00:16:45,005
Co widzisz?
270
00:16:45,923 --> 00:16:51,136
Teraz ju¿ wiem co znacz¹ ciemnoœci.
271
00:16:49,259 --> 00:16:50,844
Chwila!
272
00:16:50,594 --> 00:16:55,807
Tak, to s¹ dopiero ciemnoœci!
273
00:16:57,184 --> 00:17:00,312
Pheebs, otwarte!
Otwarte!
274
00:17:02,356 --> 00:17:03,941
Chwila!
275
00:17:03,440 --> 00:17:06,568
Zapomnieliœcie o nogach!
276
00:17:06,527 --> 00:17:08,111
Przyj! Przyj!
277
00:17:07,903 --> 00:17:11,031
Jesteœmy! Jesteœmy!
278
00:17:11,031 --> 00:17:12,616
Gdzie byliœcie?
279
00:17:13,742 --> 00:17:16,870
D³uga historia, skarbie.
280
00:17:14,993 --> 00:17:20,207
Musisz przeæ.
Potrzebujê--
281
00:17:17,204 --> 00:17:20,332
Przepraszam, mogê?
282
00:17:22,376 --> 00:17:27,589
Tutaj jest za du¿o ludzi!
A ma byæ jeszcze jedna!
283
00:17:25,629 --> 00:17:30,843
Wiêc wszyscy, którzy nie s¹ by³ymi mê¿ami
albo ¿yciowymi partnerkami...
284
00:17:29,383 --> 00:17:30,968
...wynocha!
285
00:17:32,094 --> 00:17:35,222
- Pa-pa!
- Powodzenia!
286
00:17:34,471 --> 00:17:39,685
Mogê o coœ zapytaæ,
trzeba byæ ¿yciow¹ partnerk¹ Carol?
287
00:17:38,559 --> 00:17:40,143
Wynocha!
288
00:17:42,312 --> 00:17:43,897
Zaczynamy!
289
00:17:43,647 --> 00:17:48,861
Poka¿! Chcê zobaczyæ,
chcê zobaczyæ!
290
00:17:50,863 --> 00:17:52,406
G³ówka!
291
00:17:52,739 --> 00:17:57,953
Jest ogromna!
Jak ty to robisz?
292
00:17:56,410 --> 00:17:59,538
Wcale nie pomagasz!
293
00:17:58,662 --> 00:18:03,876
Œwietnie ci idzie!
Wspaniale!
294
00:18:00,664 --> 00:18:02,249
Przepraszam!
295
00:18:02,833 --> 00:18:05,961
Co widzisz?
Co widzisz?
296
00:18:05,043 --> 00:18:08,172
G³ówkê.
Ramiona.
297
00:18:07,546 --> 00:18:12,759
Te wspania³e ma³e paluszki!
298
00:18:10,883 --> 00:18:14,011
Klatka i brzuch...
299
00:18:12,968 --> 00:18:18,182
...ch³opczyk, zdecydowanie ch³opczyk!
300
00:18:16,722 --> 00:18:19,850
Nogi, kolana i stopy.
301
00:18:25,063 --> 00:18:26,607
Jest!
302
00:18:27,774 --> 00:18:29,359
To osoba!
303
00:18:30,277 --> 00:18:35,490
- Popatrzcie na to!
- Kogo przypomina?
304
00:18:33,197 --> 00:18:38,410
Chyba wujka Ed'a,
pokrytego jakimœ ¿elem.
305
00:18:37,367 --> 00:18:38,952
Powa¿nie?
306
00:18:39,244 --> 00:18:40,787
Jest œliczny!
307
00:18:41,747 --> 00:18:43,290
Dziêki, Pheebs!
308
00:18:49,671 --> 00:18:54,885
Bez krzyku, ale nadal potrzebujemy
dla niego imienia.
309
00:18:55,093 --> 00:18:56,637
Mo¿e Ben?
310
00:18:57,804 --> 00:19:00,933
Podoba mi siê Ben.
311
00:18:59,806 --> 00:19:01,391
Ben.
312
00:19:05,312 --> 00:19:06,897
Ben jest dobre.
313
00:19:06,772 --> 00:19:11,985
Dlaczego nigdy wczeœniej
nie wspomnia³eœ o Benie?
314
00:19:08,982 --> 00:19:12,110
Nagle na to wpadliœmy.
315
00:19:12,611 --> 00:19:17,824
To w³aœnie robiliœmy,
gdy nas nie by³o.
316
00:19:17,824 --> 00:19:23,038
- Mo¿emy wejœæ?
- Jasne. WejdŸcie.
317
00:19:27,626 --> 00:19:29,169
Wiem, wiem.
318
00:19:29,503 --> 00:19:34,716
Chcia³bym wam kogoœ przedstawiæ.
319
00:19:33,674 --> 00:19:35,259
To jest Ben.
320
00:19:35,259 --> 00:19:36,844
CzeϾ, Ben.
321
00:19:36,510 --> 00:19:39,638
Ben, to s¹ wszyscy.
322
00:19:39,429 --> 00:19:44,643
Susan, wygl¹da zupe³nie jak ty.
323
00:19:44,726 --> 00:19:46,270
Dziêki.
324
00:19:46,603 --> 00:19:51,817
O Bo¿e! Nie mogê uwierzyæ,
¿e jedno z nas ju¿ je ma.
325
00:19:50,148 --> 00:19:55,362
Wiem.
Ja ci¹gle taki jestem.
326
00:19:56,613 --> 00:19:58,198
Mogê?
327
00:19:59,741 --> 00:20:02,870
Dobra, g³ówka. Musisz...
328
00:20:11,211 --> 00:20:16,425
Jestem twoj¹ cioci¹ Monik¹!
Tak, jestem!
329
00:20:14,131 --> 00:20:17,259
Jestem ciocia Monika!
330
00:20:21,847 --> 00:20:24,975
Zawsze bêdê mia³a gumê.
331
00:20:28,729 --> 00:20:30,314
Ben...
332
00:20:30,480 --> 00:20:35,694
...chcê ¿ebyœ wiedzia³,
¿e bêd¹ czasy kiedy...
333
00:20:34,568 --> 00:20:39,781
...nie bêdzie mnie w pobli¿u...
334
00:20:36,653 --> 00:20:39,781
...na przyk³ad teraz.
335
00:20:41,033 --> 00:20:44,161
Ale zawsze bêdê wraca³...
336
00:20:44,786 --> 00:20:47,915
...na przyk³ad tak.
337
00:20:47,706 --> 00:20:52,920
A czasami,
mo¿e mnie nie byæ d³u¿ej...
338
00:20:51,752 --> 00:20:54,880
...na przyk³ad tak.
339
00:20:56,882 --> 00:21:02,095
Ale nadal bêdê zawsze wraca³...
340
00:21:02,095 --> 00:21:05,224
...na przyk³ad tak.
341
00:21:05,015 --> 00:21:10,229
A czasami bêdê chcia³, ¿ebyœ zdoby³
trzeci¹ bazê, wtedy zrobiê tak.
342
00:21:18,779 --> 00:21:21,907
Jest niesamowity!
343
00:21:20,864 --> 00:21:23,992
Wiem.
Spójrzcie tylko!
344
00:21:29,414 --> 00:21:30,958
Nic.
345
00:21:30,457 --> 00:21:33,585
To chyba nie jego imiê.
346
00:21:33,794 --> 00:21:36,922
Spójrzcie, zamyka oczy.
347
00:21:37,130 --> 00:21:40,259
Spójrzcie, otwiera oczy.
348
00:21:42,135 --> 00:21:47,349
Nie robi za wiele, prawda?
349
00:21:44,847 --> 00:21:47,975
Nie, to by by³o wszystko.
350
00:21:54,857 --> 00:21:57,985
Chcecie iœæ na kawê?
351
00:21:58,610 --> 00:22:01,738
Do zobaczenia póŸniej.
352
00:22:33,520 --> 00:22:38,734
Spójrzcie, znów zamyka oczy.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Continue navegando