Buscar

teste de conhecimentos

Prévia do material em texto

15/04/2021 Estácio: Alunos
https://simulado.estacio.br/alunos/ 1/4
Teste de
Conhecimento
 avalie sua aprendizagem
Definimos cultura como os valores e costumes de um grupo, sua forma de interagir, organizar, conviver. Os Surdos
convivem em uma sociedade de língua oral, interagindo neste contexto social, portanto, é possível afirmar que possuem
cultura?
A partir da relação social da língua, a sociolinguística analisa fatos que envolvem a aplicação da língua em diversos ângulos.
Aponte a opção mais condizente com a base avaliada pela sociolinguística.
TÓPICOS EM LIBRAS: SURDEZ E INCLUSÃO
Lupa Calc.
 
 
EEX0176_202001109749_ESM 
 
Aluno: ROSIANE DE SOUSA AIRES Matr.: 202001109749
Disc.: TÓP LIB: SUR E INC 2021.1 EAD (G) / EX
 
Prezado (a) Aluno(a),
 
Você fará agora seu TESTE DE CONHECIMENTO! Lembre-se que este exercício é opcional, mas não valerá ponto para sua
avaliação. O mesmo será composto de questões de múltipla escolha.
Após responde cada questão, você terá acesso ao gabarito comentado e/ou à explicação da mesma. Aproveite para se
familiarizar com este modelo de questões que será usado na sua AV e AVS.
 
CULTURA DAS COMUNIDADES SINALIZANTES
 
1.
Claro que não, pois a língua de sinais é utilizada em segundo plano de forma a valorizar a língua portuguesa.
Talvez, mas têm suas tradições e costumes influenciado pela sociedade ouvinte.
Não, pois vivem sob o oralismo imposto á eles.
Sim, pois por meio da língua de sinais eles desenvolvem e compartilham valores e tradições de um povo.
Acredito que não, pois buscam desenvolver a cultura ouvinte por ser majoritária.
 
 
 
Explicação:
É por meio da LIBRAS que os surdos desenvolvem e transmitem cultura.
 
 
 
 
2.
Analisa a variação linguística de acordo com o tempo, espaço e contexto a que se aplica.
Sua aplicabilidade ignora variações e regionalismo em nome de uma norma culta.
A sociolinguística busca uma norma padrão para a sociedade.
Ignora as variações e aplicabilidades linguísticas.
Se é entendida socialmente é o que importa.
 
 
 
Explicação:
A sociolinguística observa a aplicação da língua como um todo e sua variação de acordo com o tempo, espaço e contexto em
que se aplica.
 
javascript:voltar();
javascript:voltar();
javascript:diminui();
javascript:aumenta();
javascript:calculadora_on();
15/04/2021 Estácio: Alunos
https://simulado.estacio.br/alunos/ 2/4
As minorias linguísticas, muitas vezes são ignoradas e estigmatizadas, isso faz com que tenhamos outros desdobramentos
de cunho psicológico e cultural. Como forma de oferecer a oportunidade de cidadania e estes grupos podemos
As políticas de tradução atuam de forma significativa na comunicação dos surdos na sociedade. Porém, existem outros
aspectos também importantes que são garantidos pela política de tradução, que é:
No contexto da sociolinguística interacional surge o conceito da competência comunicativa, que pode ser assim definido:
Há três tipos de variação linguística: diastrática, diatópica e diafásica. Sobre essas variações é correto dizer que:
 
 
POLÍTICAS DE INCLUSÃO DOS SURDOS
 
3.
Inseri-los em um contexto de vivência social que permita gradativamente se apropriar do que lhe é oferecido.
Trazê-los para um olhar da cultura majoritária para que ele se aproprie e fique confortável.
Respeitar sua língua e identidade cultural e social, preservando sua cultura.
Ensinar de forma mecânica a língua majoritária.
Inseri-lo no ensino de Língua portuguesa com base no oralismo.
 
 
 
Explicação:
O valor e o estatuto das minorias linguísticas, em todos os aspectos, também perpassam o valor e o status das suas
respectivas línguas. Respeitar a língua é respeitar o sujeito da língua, sua identidade cultural, seu modo de enxergar a vida e
de se relacionar com ela e com seus pares. A intervenção das políticas linguísticas, como modo de operacionalizar, identifica e
promove esses elementos e mecanismos, estrategicamente.
 
 
 
 
4.
Perceber as diferenças linguísticas que os separam.
Entender suas particularidades a partir do outro.
Conduzir o surdo ao entendimento da funcionalidade da sociedade.
Sentir-se incluído.
Reaproximar surdos e ouvintes em um mesmo espaço tempo permitindo a convivência na diversidade humana.
 
 
 
Explicação:
As políticas de tradução promovem as relações entre surdos e ouvintes em um mesmo espaço social promovendo a
convivência na diversidade social.
 
 
 
ASPECTOS SOCIOLINGUÍSTICOS DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS
 
5.
A capacidade de traduzir de uma língua para outra, desenvolvendo os conhecimentos sobre tradução.
A capacidade que permite ao falante se comunicar de modo eficaz em situações diversas e específicas.
É o domínio de conhecimentos.
A capacidade de buscar conhecimento e se familiarizar com os referentes dos diversos meios em que uma atividade
de tradução possa ocorrer.
A capacidade do usuário da língua produzir e entender um número infinito de sequências linguísticas significativas.
 
 
 
Explicação:
A competência comunicativa indica uma habilidade relacionada ao desempenho linguístico. A capacidade do usuário da língua
produzir e entender um número infinito de sequências linguísticas significativas a partir de um número finito de regras e
estruturas é chamado de competência linguística. A competência tradutória é a capacidade de traduzir de uma língua para
outra, desenvolvendo conhecimentos sobre tradução. É chamada de competência referencial a capacidade de buscar conhecer
e se familiarizar com os referentes dos diversos meios em que uma atividade de tradução possa ocorrer. O domínio de
conhecimentos é - chamado de competência enciclopédica.
 
 
 
 
6.
15/04/2021 Estácio: Alunos
https://simulado.estacio.br/alunos/ 3/4
As expressões faciais na Libras podem ser gramaticais e os verbos não possuem conjugações como na Língua Portuguesa.
Essas são algumas características da Libras. Leia as afirmativas e assinale a que não apresenta uma verdade.
A Libras é uma língua diferente do Português, com gramática e características próprias. As frases a seguir apresentam
algumas particularidades da Libras, assinale a alternativa errada.
Considerando as características da língua portuguesa e da Libras, podemos concluir que:
A variação diafásica se dá na dimensão geográfica, do espaço, compreendendo o regionalismo.
A variação diatópica corresponde aos diferentes modos de uso da língua em função da classe social ou escolaridade.
Diastrática compreende a estilística enquanto a diatópica está relacionada com o social e a diafásica se aplica ao
regionalismo.
Diastrática é a variação regional, diatópica corresponde à estilística e diafásica compreende o social.
Diastrática corresponde à variação social, diatópica está relacionada ao regionalismo e diafásica à estilística/registro.
 
 
 
Explicação:
A variação diastrática corresponde à variação social, os diferentes modos de uso da língua de acordo com a classe social e
nível de escolaridade. Já a variação diatópica está relacionada ao regionalismo, de acordo com a região geográfica e a
diafásica compreende a estilística/registro, o uso da língua de acordo com o contexto.
 
 
 
ESPECIFICIDADES LINGUÍSTICAS DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS
 
7.
As expressões faciais indicam os tipos de frases: interrogativas, exclamativas, afirmativas e negativas.
Os movimentos de olhar e sobrancelhas possuem papel gramatical na Libras.
As expressões faciais podem indicar o grau dos adjetivos, assim como a intensidade do movimento.
As frases em Libras se limitam ao tempo presente, pois não há marcação de tempo nessa língua.
Para indicar o tempo verbal na Libras, utiliza-se os sinais de HOJE para indicar presente, ONTEM para passado e
AMANHÃ para futuro.
 
 
 
Explicação:
As expressões faciais na Libras podem se afetivas e gramaticais e o tempo verbal é marcado pelos sinais que designam a
temporalidade: presente, passado, futuro.
 
 
 
 
8.
Os numerais que indicam quantidade diferenciam-se dos cardinais nos 4 primeiros números.
Assim como no português,há flexão de gênero na Libras e a marcação é feita com o uso do artigo O ou A.
Na Libras há sinais simples e compostos. Amigo é um exemplo de sinal simples e zebra é um exemplo de sinal
composto.
Os numerais ordinais possuem a mesma configuração dos cardinais, mas com movimento.
A indicação de gênero (masculino e feminino) é feita com os sinais homem ou mulher, tanto para seres humanos
quanto para animais.
 
 
 
Explicação:
Não há flexão de gênero na Libras, os substantivos e adjetivos não são marcados. A indicação de gênero é feita com o sinal
de HOMEM ou MULHER.
 
 
 
 
9.
As frases em língua portuguesa seguem a ordem SVO (Sujeito + Verbo + Objeto) e na Libras a ordem predominante é
OSV (Objeto + Sujeito + Verbo).
A Libras pode ser reproduzida na mesma estrutura da língua portuguesa, pois trata-se do Português nas mãos.
Na Libras os verbos flexionam da mesma forma que na língua portuguesa, concordando com pessoa, número e
tempo.
Artigos, preposições e conjunções fazem parte da estrutura da Libras e são usados igual à língua portuguesa.
A Libras é a mesma em qualquer lugar do mundo, não há variações linguísticas.
15/04/2021 Estácio: Alunos
https://simulado.estacio.br/alunos/ 4/4
Assinale a alternativa em que todos os sinais são icônicos:
 
 
 
Explicação:
A Libras não pode ser reproduzida na estrutura da língua portuguesa, pois sua gramática é independe da língua oral. Cada
país possui sua língua de sinais, assim como têm sua língua oral e há variações dentro da mesma língua. Artigos, preposições
e conjunções estão incorporados ao sinal e não são articulados isoladamente como acontece na língua portuguesa. Na Libras
há os verbos com concordância de gênero e número, número-pessoal e de lugar.
 
 
 
 
10.
CONVERSAR, TELEFONE, DEPRESSA.
ESCOVAR OS DENTES, CARRO, AMIGO.
BORBOLETA, CARRO, PESSOA.
CASA, ÁRVORE, TELEFONE.
PESSOA, CONVERSAR, DEPRESSA.
 
 
 
Explicação:
Sinais icônicos: CASA, ÁRVORE, TELEFONE, CARRO, BORBOLETA. Sinais arbitrários: PESSOA, CONVERSAR, DEPRESSA,
AMIGO.
 
 
 
 
 
 
 
 Não Respondida Não Gravada Gravada
 
 
Exercício inciado em 15/04/2021 18:15:01.

Continue navegando