Buscar

Gramatica basica de alemão

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 29 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 29 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 29 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

A oração principal em alemão
As orações principais em alemão são geralmente formadas no mínimo por um sujeito, verbo e objeto.
A ordem das palavras no alemão é um ponto muito importante na construção de frases. Graças aos casos gramaticais é possível determinar numa frase o sujeito e o objeto. Por isso, também pode-se iniciar uma frase em alemão com o objeto da oração. Ao contrário do português, onde a inversão dos termos da oração não é possível. Veja os exemplos abaixo:
Em alemão: Das Kind hält den Löffel.
Den Löffel hält das Kind.
Em português: A criança segura a colher.
A colher segura a criança.
CUIDADO! A inversão dos termos da frase não é possível caso as terminações gramaticais do sujeito e do objeto não sejam identificáveis. Neste caso, o sujeito é posto no começo da frase. Exemplo:
Katzen fressen Mäuse.
A oração principal em alemão: SUJEITO - VERBO - OBJETO
A regra básica da ordem das palavras nas orações principais em alemão é que o verbo vem sempre em segundo lugar.
Se o verbo for um verbo separável (ankommen, einkaufen) ou se constitue de dois verbos (ich werde fahren, du bist gefahren), a parte conjugada fica em segundo lugar e a outra partícula vai para o final da frase.
	1. posição
	2. posição
	3. posição
	4. posição
	5. posição
	Markus
	hat
	vor einer Woche
	ein Haus
	gekauft.
	Ich
	hatte
	so etwas
	erwartet.
	
	Nächstes Jahr
	werden
	wir
	umziehen.
	
O mesmo se aplica ao construir frases com os verbos modais em alemão:
Ich möchte noch nicht nach Hause gehen.
Geschäfte dürfen sonntags nicht öffnen.
Pronomes dentro de uma frase são colocados normalmente diretamente depois do verbo. Se dois pronomes ocorrem na mesma sentença, o pronome no acusativo antecede o pronome no dativo (exemplos 2 e 3). Se um pronome sujeito vem depois do verbo, assim precede o acusativo e o dativo (exemplo 4 na tabela abaixo).
	1. posição
	2. posição
	3. posição
	4. posição
	5. posição
	6. posição
	Der Arzt
	hat
	ihm
	das Medikament
	verschrieben.
	
	Er
	hat
	es
	ihm
	verschrieben.
	
	Er
	hat
	es
	ihm
	gestern
	verschrieben.
	Gestern
	hat
	er
	es
	mir
	erzählt.
A oração subordinada em alemão
As orações subordinadas em alemão são formadas através das conjunções. As orações subordinadas não podem aparecer sozinhas, isso quer dizer, elas estão sempre subordinadas à oração principal. Em alemão reconhecemos uma oração subordinada geralmente porque o verbo vem no final da frase. Além disso, elas devem ser sempre separadas por uma vírgula depois da oração principal. Exemplo:
Ich schreibe dir, weil ich dir etwas Wichtiges sagen muss.
Se uma oração subordinada precede uma oração principal, a oração subordinada é tratada como se fosse a primeira unidade da oração principal. Em seguida, vem imediatamente o verbo da oração principal. Exemplos:
	1. posição
	2. posição
	3. posição
	4. posição
	Nachdem er sich verabschiedet hatte,
	stieg
	er
	in sein Auto.
	Obwohl er gut arbeitet,
	bekommt
	er
	keine Gehaltserhöhung.
Os casos em alemão
Em alemão há quatro casos diferentes: nominativo (Nominativ), genitivo (Genitiv), dativo (Dativ) e acusativo (Akkusativ). Sua função é marcar relações gramaticais dentro de uma sentença.
O nominativo em alemão:
O caso Nominativo é o sujeito de uma frase. Ele também está associado à alguns verbos, como "sein" ou "werden" como complemento:
Das Essen schmeckt gut.
Ich bin ein junger Mensch.
Er wird eines Tages ein berühmter Künstler werden.
O genitivo em alemão:
O genitivo é o caso possessivo. A pergunta teste para identificar um genitvo é feita pela palavra "wessen". Alguns verbos e preposições regem o modo genitivo:
Die Tasche des Bruders. (Wessen Tasche ist das?)
O dativo em alemão:
O dativo é usado para marcar o objeto indireto de um verbo. A pergunta teste para o objeto dativo é usada pela palavra "wem". O dativo também é regido por determinadas preposições:
Ich gebe dem Mann meine Telefonnummer. (Wem gebe ich meine Telefonnummer? Dem Mann.)
O acusativo em alemão:
O acusativo é usado para marcar o objeto direto do verbo. Se você fizer uma pergunta usando "wen" ou "was" e a resposta não for um nominativo, você identificou o objeto acusativo. Algumas preposições exigem o uso do acusativo:
Ich backe den Kuchen. (Was backe ich?)
Ich sehe meine Freundin. (Wen sehe ich?)
O caso nominativo em alemão
Der Nominativ
O primeiro caso em alemão é o nominativo e trata-se aqui do sujeito da frase.
Com a seguinte pergunta você pode verificar o caso nominativo: "Wer oder Was?" (Quem ou o que?)
Exemplo:
Das Mädchen spielt Tennis.
Pergunta: Wer spielt Tennis? - Das Mädchen
	Caso Nominativo
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	artigo definido
	der Vater
	die Mutter
	das Kind
	die Kinder
	artigo indefinido
	ein Vater
	eine Mutter
	ein Kind
	Kinder
Observe que no plural não se usa o artigo indefinido.
O uso do nominativo como predicativo
Depois dos verbos sein, bleiben e werden usa-se muitas vezes o nominativo como predicativo do sujeito.
Exemplos:
Sie ist ein gutes Kind.
Er wird ein Gärtner.
O caso acusativo em alemão
Der Akkusativ
O acusativo é conhecido como o objeto direto da frase. Usa-se o acusativo depois de verbos que pedem o acusativo ou com certas preposições.
Com a seguinte pergunta você pode verificar o caso acusativo: "Wen oder Was?" (Quem ou o quê?)
Exemplo:
Ich esse einen Apfel.
Pergunta: Was esse ich? - Einen Apfel
Sie passt gut auf die Schwester auf.
Pergunta: Auf wen passt sie auf? - Auf die Schwester
	Caso Acusativo
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	artigo definido
	den Vater
	die Mutter
	das Kind
	die Kinder
	artigo indefinido
	einen Vater
	eine Mutter
	ein Kind
	Kinder
Preposições usadas com acusativo
O caso acusativo em alemão é usado depois das seguintes preposições: bis, durch, für, gegen, ohne e um.
Exemplos:
Wollen Sie es für mich ausprobieren?
Ohne meinen Regenschirm gehe ich nicht vor die Tür.
Bis nächsten Montag.
A preposiçao bis é usada geralmente com as preposições zu ou nach, onde neste caso usa-se o dativo. Exemplos:
Bis zum nächsten Wochenende.
Bis nach der Schule.
O caso dativo em alemão
Der Dativ
O dativo é conhecido como o objeto indireto da frase. Usa-se o dativo depois de verbos que pedem o dativo ou com algumas preposições.
Com a seguinte pergunta você pode verificar o caso dativo: "Wem oder Was?" (A/para quem ou o que?)
Exemplo:
Ich backe dir einen Apfelkuchen.
Pergunta: Wem backe ich einen Apfelkuchen? - dir
Sie fährt nach der Arbeit zu mir.
Pergunta: Zu wem fährt sie nach der Arbeit? - Zu mir
	Caso Dativo
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	artigo definido
	dem Vater
	der Mutter
	dem Kind
	den Kindern
	artigo indefinido
	einem Vater
	einer Mutter
	einem Kind
	Kindern
Preposições usadas com dativo
O caso dativo em alemão é usado depois das seguintes preposições: aus, außer, bei, dank, gegenüber, mit, nach, seit, von e zu.
Exemplos:
Von wem ist der Kuchen?
Der Kuchen ist von dem Bäcker.
O caso genitivo em alemão
Der Genetiv
O genitivo é o caso que expressa uma posse.
Com a seguinte pergunta você pode verificar o caso dativo: "Wessen?" (De quem?)
Exemplo:
Ich fahre mit den Freunden meiner Eltern mit.
Pergunta: Wessen Freunde fahre ich mit? - meiner Eltern
	Caso Genitivo
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	artigo definido
	des Vaters
	der Mutter
	des Kindes
	der Kinder
	artigo indefinido
	eines Vaters
	einer Mutter
	eines Kindes
	Kinder
Preposições usadas com genitivo
O caso genitivo em alemão é usado depois das seguintes preposições: (an)statt, trotz, während, wegen, bezüglich, hinsichtlich, angesichts, außerhalb, innerhalb, oberhalb e unterhalb.
Exemplos:
Bezüglich des Briefes möchte ich mit dir reden.
Os adjetivos em alemão
Os adjetivos são usados como:
1. atributo: ele é colocado antes do substantivo e é declinado.
Ex.: o homem bonito – der hübsche Mann
2. predicado
Ex.: o homem é bonito. – der Mann ist hübsch.
Ao declinar um adjetivo temos em alemão três possibilidades:
· depois de um artigo definido
· depois de um artigo indefinido
· sem artigo
1. Com artigo definido:
	caso
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	nominativoder gute Mann
	die gute Frau
	das gute Kind
	die guten Kinder
	genitivo
	des guten Mannes
	der guten Frau
	des guten Kindes
	der guten Kinder
	acusativo
	den guten Mann
	die gute Frau
	das gute Kind
	die guten Kinder
	dativo
	dem guten Mann
	der guten Frau
	dem guten Kind
	den guten Kindern
Ex.: Die gute Frau (nominativo feminino) kauft dem kleinen Kind (dativo neutro) das rote Auto (acusativo neutro) – A bondosa mulher compra um carro vermelho para a criança pequena.
2. Com artigo indefinido
	caso
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	nominativo
	ein guter Mann
	eine gute Frau
	ein gutes Kind
	einige guten Kinder
	genitivo
	einess guten Mannes
	einer guten Frau
	eines guten Kindes
	einiger guten Kinder
	acusativo
	einen guten Mann
	eine gute Frau
	ein gutes Kind
	einige guten Kinder
	dativo
	einem guten Mann
	einer guten Frau
	einem guten Kind
	eineigen guten Kindern
Ex.: Eine gute Frau (nominativo feminino) kauft einem kleinen Kind (dativoivo neu.) ein rotes Auto (acusativo neu.) – Uma mulher bondosa compra a uma criança um carro vermelho.
3. Sem artigo:
	caso
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	nominativo
	guter Mann
	gute Frau
	gutes Kind
	gute Kinder
	genitivo
	guten Mannes
	guter Frau
	guten Kindes
	guter Kinder
	acusativo
	guten Mann
	gute Frau
	gutes Kind
	gute Kinder
	dativo
	gutem Mann
	guter Frau
	gutem Kind
	guten Kindern
Ex.: Gute Kinder (nominativo plural) machen gute Sachen (acusativo plural) – crianças boas fazem coisas boas.
Grau de comparação do adjetivo em alemão
O grau de comparação do adjetivo se usa de forma atributiva (que se declina como adjetivo) e adverbial.
Ex. atributivo: Der kalte Winter – O inverno frio
Ex. adverbial: Im Winter ist es kalt – No inverno faz frio
O comparativo se forma: adjetivo + er
Ex. atributivo: das kältere Wetter – o tempo mais frio
Ex. adverbial: Heute ist kälter als gestern – hoje faz mais frio que ontem
O superlativo se forma: am + adjtivo + (e)sten
Ex. atributrivo: der ärmste Mann in der Welt – o homem mais pobre do mundo
Ex. adverbial: Ich bin am ärmsten – eu sou o mais pobre
Os advérbios em alemão
Os advérbios em alemão podem ser adjetivados e não são declinados.
Tipos de advérbios alemães
Temporais:
Ex.: das Wetter von morgen – o tempo para amanhã.
Wir sehen uns oft – Nós nos vemos sempre.
Modais:
Ex.: Es geht mir schlecht – Eu me sinto mal
Ich bin sicher – Tenho certeza
Locais:
Ex.: Ich wohne hier – Eu moro aqui
Ich komme von unten – Eu venho de baixo
A seguir vamos seguir com os advérbios de tempo em alemão
Os advérbios de tempo em alemão
Os advérbios de tempo em alemão fornecem uma informação sobre o tempo e respondem à pergunta "quando?" (Wann?). Estes advérbios referem-se ao passado, presente ou futuro. Com os advérbios de tempo você também pode especificar a frequência ou a duração dos acontecimentos em alemão.
Os advérbios de tempo alemães
jetzt: agora
Jetzt hör mir zu!
heutzutage: hoje em dia
Heutzutage sind die Kinder ganz anders.
heute: hoje
heute wird es schneien.
immer: sempre
Es gibt immer was zu tun.
gerade: justamente, agora mesmo
Ich bin gerade angekommen.
stets: sempre
Sie ist stets zufrieden.
da: aí, neste momento
Von da an herrschte Chaos.
noch: ainda
Ich warte noch 5 Minuten.
nun: agora
Nun warte ich auf eine Antwort.
nie: nunca
Das habe ich nie verstanden.
eben: agora mesmo, recém
Was hat er eben gesagt?
früher: antigamente
Früher war alles anders.
gestern: ontem
Gestern bin ich nicht nach Hause gekommen.
damals: naquele tempo
Damals gab es keine Melone hier.
vorgestern: antes de ontem
Vorgestern haben wir Fleisch gegessen.
neulich: recentemente
Neulich habe ich sie gesehen.
vorhin: há pouco
Ich habe sie vorhin gesehen.
vor kurzem: recentemente
Ich habe sie vor kurzem gesehen.
jahrelang: durante anos
Sie hat jahrelang verschwiegen.
einmal: uma vez
Es war einmal vor langer Zeit...
vorher: uma vez
Ich möchte vorher duschen.
nachher: depois
Ich möchte nachher baden.
Os verbos em alemão
Os verbos alemães e as conjugações
Os verbos em alemão têm um radical + uma terminação (-en, -n).
Ex.: ess-en – comer, geh-en – ir/andar, kauf-en – comprar
Há verbos regulares e irregulares. Os verbos são aprendidos a partir de seu radical e daí se constroem o resto das formas.
	Infinitivo
	lachen (rir, regular)
	gehen (ir, irregular)
	Pretérito
	lachte
	ging
	Particípio perfeito
	gelacht
	gegangen
O pretérito perfeito do verbo regular se forma com o radical + te
Ex.: eu ria – ich lachte
O pretérito perfeito do verbo irregular se forma com o radical irregular
Ex.: ele ia – er ging
O particípio perfeito do verbo regular se forma com ge + radical + t
Ex.: eu rí – ich habe gelacht
O particípio perfeito irregular se forma com ge + radical irregular + en
Ex.: Eu fui – ich bin gegangen
Verbos que acabam em -ieren formam o particípio perfeito sem ge-
Ex.: passear – spazieren (particípio também „spazieren“)
Para construir o passado se usa os verbos auxiliares "sein" (intransitivo) e "haben" (transitivo).
O futuro se constroi com o auxiliar "werden" conjugado + infinitivo
Verbos auxiliares alemães
Verbo "sein" (ser, estar)
	Presente
	Pretérito
	ich bin
	ich war
	du bist
	du warst
	er, sie, es ist
	er, sie, es war
	wir sind
	wir waren
	ihr seid
	ihr wart
	sie, Sie sind
	sie, Sie waren
Verbo "haben" (ter)
	Presente
	Pretérito
	ich habe
	ich hatte
	du hast
	du hattest
	er, sie, es hat
	er, sie, es hatte
	wir haben
	wir hatten
	ihr habt
	ihr hattet
	sie, Sie haben
	sie, Sie hatten
Presente indicativo verbo "werden" (tornar-se)
	Presente
	Pretérito
	ich werde
	ich wurde
	du wirst
	du wurdest
	er, sie, es wird
	er, sie, es wurde
	wir werden
	wir wurden
	ihr werdet
	ihr wurdet
	sie, Sie werden
	sie , Sie wurden
Conjugação de verbos regulares:
Ex.: folgen – seguir, com aux. sein
	presente
	pretérito
	perfeito
	futuro
	ich folge
	ich folgte
	ich bin gefolgt
	ich werde folgen
	du folgst
	du folgtest
	du bist gefolgt
	du wirst folgen
	er,sie,es folgt
	er, sie, es folgte
	er, sie, es istgefolgt
	er, sie, es wird folgen
	wir folgen
	wir folgten
	wir sind gefolgt
	wir werden folgen
	ihr folgt
	ihr folgtet
	ihr seid gefolgt
	ihr werdet folgen
	sie, Sie folgen
	sie, Sie folgten
	sie, Sie sind gefolgt
	sie, Sie werden folgen
Ex.: kaufen – comprar, com aux. haben
	presente
	pretérito
	perfeito
	futuro
	ich kaufe
	ich kaufte
	ich habe gekauft
	ich werde kaufen
	du kaufst
	du kauftest
	du hast gekauft
	du wirst kaufen
	er,sie,es kauft
	er, sie, es kaufte
	er, sie, es hat gekauft
	er, sie, es wird kaufen
	wir kaufen
	wir kauften
	wir haben gekauft
	wir werden kaufen
	ihr kauft
	ihr kauftet
	ihr habt gekauft
	ihr werdet kaufen
	sie, Sie kaufen
	sie, Sie kauften
	sie, Sie haben gekauft
	sie, Sie werden kaufen
Verbos separáveis e inseparáveis (trennbare und untrennbare Verben):
Em alemão existem verbos que se separam de seu radical ao serem conjugados. Estes verbos são formados por uma preposição + radical.
Ex.: escutar – zuhören:
eu escuto – ich höre zu
eu escutei – ich habe zugehört
Os verbos inseparáveis são formados por um sufixo + radical. No particípio, eles não são formados por ge + radical + terminação.
Ex.: entender – verstehen;
eu entendo – ich verstehe;
eu entendi – ich habe verstanden.
Formação do imperativo:
O imperativo se constroi a partir da conjugação do presente.
No caso da 2. pessoa do singular corta a terminação -st.
Ex.: tu perguntas – du fragst; Pergunta! - Frag!
Para a segunda pessoa do plural fica igual:
Ex.: vós perguntais – ihr fragt; Perguntai! - Fragt!
Os verbos separáveis alemães
Os verbos separáveis: die trennbaren Verben
Os verbos separáveis (trennbare Verben) são verbos onde o prefixo é separado do verbo no presente do indicativo e no pretérito, caso o verbo seja usado dentro de uma oração principal. Estes verbos são constituídos quase exclusivamente por uma preposição. Na maioria dos casos o significado da preposição ainda é claramente visível.
Para formar o particípio é preciso colocar o "ge" entre o prefixo e o verbo. Se um verbo separável é usado numa construção com o infinitivo+ zu, o "zu" será colocado entre o prefixo e o verbo.
Confira a tabela abaixo com o exemplo do verbo aufmachen (abrir):
	Infinitivo
	aufmachen
	Presente (Präsens)
	Ich mache auf
	Pretérito (Präteritum)
	Ich machte auf
	Particípio (Partizip Perfekt)
	aufgemacht
	Perfeito (Perfekt)
	Ich habe aufgemacht
	Mais-que-perfeito (Plusquamperfekt)
	Ich hatte aufgemacht
	Futuro (Futur I)
	Ich werde aufmachen
	Futuro (Futur II)
	Ich werde aufgemacht haben
	Frase com infinitivo + zu (Infinitivanschluss)
	Ich hasse es, Dosen aufzumachen.
	Pergunta
	Machst du auf?
	Imperativo
	Mach auf!
Verbos com os prefixos bloß ou fern seguem o mesmo padrão.
Por exemplo: bloßstellen e fernsehen.
Os verbos inseparáveis alemães
Os verbos inseparáveis: die untrennbaren Verben
A maioria dos verbos inseparáveis têm um prefixo que já perdeu o seu significado original, como por exemplo os verbos erkennen ou verfolgen. Esses prefixos ficam sempre com o verbo. O particípio passado dos verbos inseparáveis são formados sem o prefixo "ge-".
Ex.: erkannt e verfolgt.
Confira a tabela abaixo com o exemplo do verbo versprechen (prometer):
	Infinitivo
	versprechen
	Presente (Präsens)
	Ich verspreche
	Pretérito (Präteritum)
	Ich versprach
	Particípio (Partizip Perfekt)
	versprochen
	Perfeito (Perfekt)
	Ich habe versprochen
	Mais-que-perfeito (Plusquamperfekt)
	Ich hatte versprochen
	Futuro (Futur I)
	Ich werde versprechen
	Futuro (Futur II)
	Ich werde versprochen haben
	Frase com infinitivo + zu (Infinitivanschluss)
	Ich hasse es, dir etwas zu versprechen.
	Pergunta
	Versprichst du es?
	Imperativo
	Versprich es!
Uma exceção são os verbos compostos com "hinter". Eles são sempre inseparáveis!
Por exemplo: "hinterfragen", "hintergehen".
Para os verbos que são formados com as preposições durch-, um-, unter-, über-, wider-, wieder-, não é possível fixar uma regra. Os verbos marcados em verde são principalmente separáveis, os marcados em vermelho são na maioria das vezes inseparáveis.
Alguns destes verbos são separáveis ou inseparáveis dependendo do significado. Nestes casos, a pronúncia do verbo indica se ele é separável ou inseparável. O verbo é separável se o prefixo for acentuado e é inseparável se o verbo for acentuado.
Exemplo: o verbo übersetzen pode ter dois significados
Se o significado é "traduzir", o -setzen é acentuado e o verbo é inseparável.
Se o significado é "passar para a outra margem", então o prefixo über- é acentuado e o verbo é separável.
Os verbos modais alemães
Os verbos modais (Modalverben) em alemão são os seguintes verbos: dürfen, können, mögen, müssen, sollen e wollen.
Os verbos modais são verbos auxiliares e geralmente usados com o infinitivo.
Aqui seguem os 6 verbos modais em alemão:
1. müssen: ter que
2. können: poder, saber fazer algo
3. dürfen: poder, dever
4. sollen: dever, haver de
5. mögen: gostar de
6. wollen: querer
A conjugação dos verbos modais em alemão:
	
	müssen
	können
	dürfen
	sollen
	wollen
	mögen
	möchten
	Presente (Präsens)
	ich
	muss
	kann
	darf
	soll
	will
	mag
	möchte
	du
	musst
	kannst
	darfst
	sollst
	willst
	magst
	möchtest
	er, sie, es
	muss
	kann
	darf
	soll
	will
	mag
	möchtet
	wir
	müssen
	können
	dürfen
	sollen
	wollen
	mögen
	möchten
	ihr
	müsst
	könnt
	dürft
	sollt
	wollt
	mögt
	möchtet
	sie, Sie
	müssen
	können
	dürfen
	sollen
	wollen
	mögen
	möchten
	Passado (Präteritum)
	ich
	musste
	konnte
	durfte
	sollte
	wollte
	mochte
	wollte
	du
	musstest
	konntest
	durftest
	solltest
	wolltest
	mochtest
	wolltest
	er, sie, es
	musste
	konnte
	durfte
	sollte
	wollte
	mochte
	wollte
	wir
	mussten
	konnten
	durften
	sollten
	wollten
	mochten
	wollten
	ihr
	musstet
	konntet
	durftet
	solltet
	wolltet
	mochtet
	wolltet
	sie, Sie
	mussten
	konnten
	durften
	sollten
	wollten
	mochten
	wollten
O verbo möchten é na realidade o Konjunktiv II do verbo mögen, mas é usado hoje em dia como um verbo modal no presente. Para o passado usa-se o verbo wollen.
Exemplos:
· Ich muss nach Hause gehen.
· Du kannst die Tür zumachen.
· Er darf heute nicht mitspielen.
· Wir sollten nicht zu spät kommen.
· Ihr mögt Eis essen.
· Sie wollen hier bleiben.
Os verbos irregulares em alemão
Lista dos verbos fortes e irregulares mais comuns em alemão
Na quarta coluna você encontra o verbo auxiliar que forma os tempos perfeitos do verbo da primeira coluna assinalado em negrito.
	Infinitivo
	3. Pes. Sing. Presente (Präsens)
	3. Pes. Sing. Pretérito (Präteritum)
	3. Pes. Sing. Perfeito (Perfekt)
	backen
	er bäckt und er backt
	er backte (er buk)
	er hat gebacken
	beißen
	er beißt
	er biss
	er hat gebissen
	betrügen
	er betrügt
	er betrog
	er hat betrogen
	biegen
	er biegt
	er bog
	er hat gebogen
	bieten
	er bietet
	er bot
	er hat geboten
	bitten
	er bittet
	er bat
	er hat gebeten
	bleiben
	er bleibt
	er blieb
	er ist geblieben
	bringen
	er bringt
	er brachte
	er hat gebracht
	denken
	er denkt
	er dachte
	er hat gedacht
	dürfen
	er darf
	er durfte
	er hat gedurft
	essen
	er isst
	er aß
	er hat gegessen
	fahren
	er fährt
	er fuhr
	er ist(intrans.)/hat (trans.) gefahren
	fallen
	er fällt
	er fiel
	er ist gefallen
	fangen
	er fängt
	er fing
	er hat gefangen
	finden
	er findet
	er fand
	er hat gefunden
	fliegen
	er fliegt
	er flog
	er ist(intrans.)/hat (trans.) geflogen
	fließen
	er fließt
	er floss
	er ist geflossen
	frieren
	er friert
	er fror
	er hat gefroren
	geben
	er gibt
	er gab
	er hat gegeben
	gehen
	er geht
	er ging
	er ist gegangen
	gewinnen
	er gewinnt
	er gewann
	er hat gewonnen
	gießen
	er gießt
	er goss
	er hat gegossen
	greifen
	er greift
	er griff
	er hat gegriffen
	haben
	er hat
	er hatte
	er hat gehabt
	halten
	er hält
	er hielt
	er hat gehalten
	heben
	er hebt
	er hob
	er hat gehoben
	heißen
	er heißt
	er hieß
	er hat geheißen
	helfen
	er hilft
	er half
	er hat geholfen
	kennen
	er kennt
	er kannte
	er hat gekannt
	klingen
	er klingt
	er klang
	er hat geklungen
	kommen
	er kommt
	er kam
	er ist gekommen
	können
	er kann
	er konnte
	er hat gekonnt
	lassen
	er lässt
	er ließ
	er hat gelassen
	laufen
	er läuft
	er lief
	er ist gelaufen
	lesen
	er liest
	er las
	er hat gelesen
	liegen
	er liegt
	er lag
	er hat (süddt. ist) gelegen
	lügen
	er lügt
	er log
	er hat gelogen
	meiden
	er meidet
	er mied
	er hat gemieden
	mögen
	er mag
	er mochte
	er hat gemocht
	müssen
	er muss
	er musste
	er hat gemusst
	nehmen
	er nimmt
	er nahm
	er hat genommen
	nennen
	er nennt
	er nannte
	er hat genannt
	raten
	er rät
	er riet
	er hat geraten
	reiben
	er reibt
	er rieb
	er hat gerieben
	rennen
	er rennt
	er rannte
	er ist gerannt
	riechen
	er riecht
	er roch
	er hat gerochen
	scheinen
	er scheint
	er schien
	er hat geschienen
	schieben
	er schiebt
	er schob
	er hat geschoben
	schlafen
	er schläft
	er schlief
	er hat geschlafen
	schlagen
	er schlägt
	er schlug
	er hat geschlagen
	schließen
	er schließt
	er schloss
	er hat geschlossen
	schmeißen
	er schmeißt
	er schmiss
	er hat geschmissen
	schmelzen
	er schmilzt
	er schmolz
	er ist(intrans.)/hat (trans.) geschmolzen
	schneiden
	er schneidet
	er schnitt
	er hat geschnitten
	schreiben
	er schreibt
	er schrieb
	er hat geschrieben
	sehen
	er sieht
	er sah
	er hat gesehen
	sein
	er ist
	er war
	er ist gewesen
	singen
	er singt
	er sang
	er hat gesungen
	sitzen
	er sitzt
	er saß
	er hat (süddt. ist) gesessen
	sollen
	er soll
	er sollte
	er hat gesollt
	springen
	er springt
	er sprang
	er ist gesprungen
	stechen
	er sticht
	er stach
	er hat gestochen
	stehen
	er steht
	er stand
	er hat (süddt. ist) gestanden
	stehlen
	er stiehlt
	er stahl
	er hat gestohlen
	sterben
	er stirbt
	er starb
	er ist gestorben
	streiten
	er streitet
	er stritt
	er hat gestritten
	tragen
	er trägt
	er trug
	er hat getragen
	treten
	er tritt
	er trat
	er ist (muito raro e somente transitivo hat) getreten
	trinken
	er trinkt
	er trank
	er hat getrunken
	tun
	er tut
	er tat
	er hat getan
	vergessen
	er vergisst
	er vergaß
	er hat vergessen
	verlieren
	er verliert
	er verlor
	er hat verloren
	wachsen
	er wächst
	erwuchs
	er ist gewachsen
	waschen
	er wäscht
	er wusch
	er hat gewaschen
	werden
	er wird
	er wurde
	er ist geworden
	werfen
	er wirft
	er warf
	er hat geworfen
	wissen
	er weiß
	er wusste
	er hat gewusst
	wollen
	er will
	er wollte
	er hat gewollt
	ziehen
	er zieht
	er zog
	er hat (no sentido de mudar-se ist) gezogen
	zwingen
	er zwingt
	er zwang
	er hat gezwungen
Das Perfekt - o passado em alemão
O perfeito em alemão é composto por um dos verbos auxiliares ser (sein) ou ter (haben) e o verbo no particípio passado (Partizip II). Na oração principal, o particípio passado é colocado no final da frase. Em orações subordinadas, o particípio passado fica em penúltimo lugar, antes do verbo auxiliar. O Perfekt é utilizado principalmente no sul da Alemanha para expressar o passado. Na língua escrita usa-se o pretérito (Präteritum). No norte da Alemanha, o pretérito é usado também no alemão falado.
Exemplos:
Er ist nach Italien gefahren.
Sie haben zu Mittag gegessen.
O partícipio de verbos regulares forma-se com o prefixo ge- + raíz do verbo (verbo no infinitivo sem -en) + sufixo -t. Ex.: o particípio passado de holen é geholt.
Se a raíz do verbo termina em -t, -d ou -gn mantém-se o -e- antes do -t. Ex.: heiraten - geheiratet.
Muitos verbos irregulares terminam em -en no particípio passado. Com alguns verbos também há uma mudança da vogal da raíz. Ex.: finden - gefunden; werfen - geworfen.
Os seguintes particípios apresentam certas irregularidades, mesmo que terminem em -en e comecem com a ge-:
essen - gegessen
gehen - gegangen
nehmen - genommen
sein - gewesen
sitzen - gesessen
stehen - gestanden
Verbos que terminam em -ieren omite-se o ge- no particípio. Todos os verbos que terminam em -ieren são verbos fracos e formados com o mesmo padrão, como por exemplo em interessieren - interessiert.
Se um verbo começa com os prefixos be-, emp-, er-, ver- e zer-, não se usa o prefixo ge- na formação do participio. Também pode acontecer que um infinitivo não seja alterado para formar o particípio perfeito.
empfehlen - empfohlen
erleben - erlebt
vergessen - vergessen
Nem todos os verbos são formados no perfeito com o auxiliar ter. Estes são muitas vezes verbos de "movimento" ou verbos que exprimem um estado, como fahren, fallen, steigen, reisen, werden etc. Neste caso usa-se o verbo auxiliar ser (sein). Exemplos:
Ist Frau Müller gestorben?
Andreas ist in die Stadt gegangen.
Ich bin schon mal dort gewesen.
A voz passiva em alemão
Regra geral para formar a voz passiva:
Construção com “werden“ (conjugado) + particípio do verbo
	tempo
	passiva
	presente
	ich werde eingeladen
	perfeito
	ich bin eingeladen worden
	imperfeito
	ich wurde eingeladen
	mais-que-perfeito
	ich war eingeladen worden
	futuro
	ich werde eingeladen werden
Frases com "dass" e "zu" em alemão
zu + infinitivo e dass em alemão
A formação de frases com zu + infinitivo e dass em alemão
Uma série de verbos alemães e construções verbais permitem a construção de frases com dass ou com o zu + infinitivo.
Exemplo 1: Er behauptet, dass London schöner sei als Paris.
Exemplo 2: Er meint alles zu wissen.
Este grupo inclui os verbos que refletem uma declaração subjetiva, para trazer uma opinião, intenção ou uma expressão similar.
IMPORTANTE! Frases com dass sempre tem o seu próprio sujeito, enquanto frases com o infinitivo nunca têm o seu próprio sujeito. O infinitivo sempre se refere ao sujeito, que já foi mencionado na frase anterior.
No Exemplo 1 "Londres" é o sujeito da frase com dass. Londres não foi mencionado anteriormente, por isso não é possível reformular esta frase com o infinitivo.
No Exemplo 2, o infinitivo refere-se ao sujeito da frase introdutória: ele (er). Esta frase poderia ser reformulada usando-se o dass:
Er meint, dass er alles weiß.
As preposições em alemão
Há mais de uma centena de preposições em alemão, mas as que são frequentemente usadas chega ao número de vinte a trinta delas.
Após as preposições usa-se os casos acusativo, dativo e o genitivo.
Preposições com o acusativo
As seguintes preposições são regidas pelo acusativo: durch, gegen, um, für, bis, ohne.
Exemplos:
"Wollen Sie es für mich ausprobieren"?
"Ohne meinen Regenschirm gehe ich nicht vor die Tür."
Muitas vezes "bis" é usado juntamente com as preposições "zu" ou "para". Nestes casos segue o dativo.
"Bis zum nächsten Wochenende."
"Bis nach der Schule."
Preposições com o dativo
Depois destas preposições usa-se sempre o dativo: aus, außer, bei, dank, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu.
Exemplos:
Von wem ist der Kuchen?
Der Kuchen ist von dem Bäcker.
Preposições com o dativo e o acusativo
Há também preposições que dependendo do contexto usa-se o dativo ou o acusativo. Com o dativo elas expressam uma ação que ocorre num local fixo, enquanto a mesma preposição com o acusativo descreve um movimento para algum lugar. A melhor maneira de decidir qual preposição é necessária é fazendo as perguntas "wo?" (dativo) e "wohin?" (acusativo).
Estas são as seguintes preposições: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
Exemplos:
Der Schüler steht auf dem Boot. (Wo steht er?)
(Dativo)
Ich bin auf das Boot gesprungen. (Wohin bin ich gesprungen?)
(Acusativo)
Das Kind spielt seit 2 Stunden im Garten. (Wo spielt das Kind?)
(Dativo)
Lass uns in den Garten gehen. (Wohin gehen wir?)
(Acusativo)
Das Flugzeug fliegt über die Mauer. (Wohin fliegt das Flugzeug?)
(Acusativo)
Über der Mauer hängt ein Ast. (Wo hängt der Ast?)
(Dativo)
Verbos que descrevem um movimento como gehen, fallen, reisen ou kommen precisam das preposições an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor ou zwischen que são regidas pelo acusativo.
Exemplos:
Er springt über die Mauer. (Acusativo)
Er steht auf der Mauer. (Dativo)
Preposições com o genitivo
Depois destas preposições usa-se sempre o geinitivo: (an)statt, trotz, während, wegen, bezüglich, hinsichtlich, angesichts, außerhalb, innerhalb, oberhalb, unterhalb
Na linguagem cotidiana muitas vezes é usado o dativo no lugar do genitivo.
Exemplo: (an) statt mir, wegen dir
Os pronomes pessoais alemães
Os pronomes pessoais também são declinados:
	Singular
	Plural
	
	1. pess.
	2. pess.
	3. pess. (m)
	3. pess. (f)
	3. pess. (n)
	1. pess.
	2. pess.
	3. pess.
	Nominativo
	ich
eu
	du
tu
	er
ele
	sie
ela
	es
ele, ela
	wir
nós
	ihr
vós
	sie
eles, elas
	Acusativo
	mich
	dich
	ihn
	sie
	es
	uns
	euch
	sie
	Dativo
	mir
	dir
	ihm
	ihr
	ihm
	uns
	euch
	ihnen
Os casos acusativos e dativos não são tão claros de diferenciar, já que não correspondem exatamente com o objeto direto ou indireto em português.
Ex.: Ontem eu te vi – Ich habe dich gestern gesehen (Ac.)
Eu lhe escrevi – Ich habe ihm geschrieben (Dat.)
As formas de tratamento em alemão
O pronome de tratamento "Sie"
O uso do pronome pessoal "Sie" é considerada a maneira mais educada de se dirigir às pessoas que você não conhece muito bem. Ele pode se referir tanto a uma única pessoa ou a mais de uma pessoa. Ele substitui os pronomes "du" ou "ihr" em um contexto mais formal. Se o pronome Sie é usado como sujeito de uma frase, o verbo é usado sempre na terceira pessoa do plural.
Exemplos:
Kann ich was für Sie tun?
Kann ich Ihnen helfen?
A declinação do pronome Sie:
	Nominativo
	Sie
	Genitivo
	Ihrer (não se usa muito frequente)
	Dativo
	Ihnen
	Acusativo
	Sie
Duzen ou Siezen: quando usar o "du" e o "Sie"
Os pronomes "du" e "ihr" são usados informalmente, como quando você fala com seus filhos, amigos ou pessoas que você conhece bem. Geralmente é a pessoa mais velha ou superior que sugere a utilização do pronome "du" como forma de tratamento.
É considerado como falta de educação se a pessoa mais jovem toma a iniciativa e dirige-se ao desconhecido com o pronome "du".
Os pronomes possessivos em alemão
O pronome possessivo é declinado como o artigo indefinido:
	alemão
	português
	mein
	meu
	dein
	teu
	sein, ihr, sein
	seu
	unser
	nosso
	euer (eur)
	vosso
	ihr, Ihr
	seus
Veja a declinação do pronome possessivo meu (mein):
	Caso
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	Nominativo
	mein Vater
	meine Muttermein Kind
	meine Kinder
	Genitivo
	meines Vaters
	meiner Mutter
	meines Kindes
	meiner Kinder
	Acusativo
	meinen Vater
	meine Mutter
	mein Kind
	meine Kinder
	Dativo
	meinem Vater
	meiner Mutter
	meinem Kind
	meinen Kindern
Ex.: Esta é a minha mulher – Das ist meine Frau (nom., fem. sing.)
Eu conheço seus filhos – Ich kenne ihre Kinder (ac., neutro pl.)
Os pronomes demonstrativos em alemão
Die Demonstrativpronomen: os pronomes demonstrativos alemães
Os pronomes demonstrativos também são declinados:
	Caso
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	Nominativo
	dieser
jener
	diese
jene
	dieses
jenes
	diese
jene
	Genitivo
	dieses
jenes
	dieser
jener
	dieses
jenes
	dieser
jener
	Acusativo
	diesen
jenen
	diese
jene
	dieses
jenes
	diese
jene
	Dativo
	diesem
jenem
	dieser
jener
	diesem
jenem
	diesen
jenen
Os pronomes reflexivos em alemão
Die Reflexivpronomen: os pronomes reflexivos alemães
Os pronomes reflexivos são usados em muitos verbos alemães. Estes pronomes descrevem uma situação, onde o sujeito e o objeto são idênticos. Os pronomes reflexivos correspondem aos pronomes pessoais, somente na terceira pessoa está a forma sich tanto no singular como no plural.
	Singular
	Plural
	
	1. pessoa
	2. pessoa
	3. pessoa
	1. pessoa
	2. pessoa
	3. pessoa
	
	Acusativo
	mich
	dich
	sich
	uns
	euch
	sich
	
	Dativo
	mir
	dir
	sich
	uns
	euch
	sich
	
Há dois grupos de verbos reflexivos. O primeiro é formado por verbos, cujos pronomes reflexivos estão no acusativo. Isso sempre é o caso de verbos, que adicionalmente não tem nenhum objeto direto.
Exemplo 1: Er hat sich für sein schlechtes Benehmen geschämt.
Exemplo 2: Ich frage mich, ob ich nicht lieber nach Hause gehen sollte.
Alguns destes verbos como "fragen" no exemplo 2 podem aparecer sem o pronome reflexivo. Eles são usados então com um objeto direto. Alguns destes verbos mudam levemente o seu sentindo quando são usados com o pronome reflexivo. Exemplo:
Ich habe den Mann nach dem Weg gefragt. (compare com o exemplo 2 acima).
O segundo grupo de verbos tem além do pronome reflexivo, também um objeto direto (no acusativo). Neste caso, usa-se o pronome reflexivo no dativo. Exemplo: Hast du dir neue Schuhe gekauft? (objeto no acusativo= neue Schuhe)
Os pronomes relativos em alemão
Die Relativpronomen: os pronomes relativos alemães
Os pronomes relativos também são declinados:
	Caso
	masculino
	feminino
	neutro
	plural
	Nominativo
	der
	die
	das
	die
	Genitivo
	dessen
	deren
	dessen
	deren
	Acusativo
	den
	die
	das
	die
	Dativo
	dem
	der
	dem
	den
Os pronomes indefinidos em alemão
Os pronomes indefinidos são aqueles que se referem à algo vago ou quando generalizamos alguma coisa. O sujeito ou o objeto da frase não é identificado.
Os pronomes indefinidos em alemão são: etwas, nichts, man, jemand, jeder, einige, kein. Alguns pronomes indefinidos também são declinados, como na tabela abaixo:
	Caso
	masculino
	feminino
	neutro
	Nominativo
	jeder
keiner
	jede
keine
	jedes
keines
	Acusativo
	jeden
keinen
	jede
keine
	jedes
keines
	Dativo
	jedem
keinem
	jeder
keiner
	jedem
keinem
Ex.: keine Muter – nenhuma mãe, einige Kinder - algumas/umas crianças
Os pronomes interrogativos em alemão
Die Interrogativpronomen: os pronomes interrogativos alemães
Os pronomes interrogativos são usados em perguntas e substituem o nome que é perguntado. Os pronomes interrogativos em alemão são: wer, was, wem, wen e wessen.
Exemplos:
Wer kommt heute?
Wessen Hosen ist das?
Wem gehört das Hemd?
Os pronomes welcher, was für ein podem substituir um nome e também são declinados:
	Caso
	masculino
	feminino
	neutro
	Nominativo
	welcher
	welche
	welches
	Genitivo
	welches
	welcher
	welches
	Acusativo
	welchen
	welche
	welches
	Dativo
	welchem
	welcher
	welchem
Os numerais em alemão
Os numerais cardinais em alemão
Uma das peculiaridades dos números em alemão é lê-los ao contrário, ou seja, primeiro a unidade e logo a dezena. Isso acontece a partir do número 13: dreizehn (três dez)
Ex.: vinte e um - einundznanzig (um e vinte)
Aprenda a contar em alemão:
	números em alemão
	números em português
	números em alemão
	números em português
	ein, eins, eine
	um, uma
	elf
	onze
	zwei
	dois
	zwölf
	doze
	drei
	três
	dreizehn
	treze
	vier
	quatro
	vierzehn
	quatorze
	fünf
	cinco
	fünfzehn
	quinze
	sechs
	seis
	sechzehn
	dezesseis
	sieben
	sete
	siebzehn
	dezessete
	acht
	oito
	achtzehn
	dezoito
	neun
	nove
	neunzehn
	dezenove
	zehn
	dez
	zwanzig
	vinte
Formação dos números a partir do 21:
Segue-se a regra do padrão „um e vinte, „dois e vinte; etc.
Ex.: vinte e um – einundzwanzig, trinta e dois - zweiunddreizig
Os números cardinais a partir do 20
	números em alemão
	números em português
	números em alemão
	números em português
	zwanzig
	20
	hundert
	100
	dreizig
	30
	tausend
	1000
	vierzig
	40
	zehntausend
	10,000
	fünfzig
	50
	hunderttausend
	100,000
	sechzig
	60
	eine Million
	1,000,000
	siebzig
	70
	eine Milliarde
	um bilhão (Brasil)
	achtzig
	80
	eine Billion
	um trilhão (Brasil)
	neunzig
	90
	
	
Os numerais ordinais em alemão
1: erst- (primeiro)
2: zweit- (segundo)
3: dritt- (terceiro)
4: viert- (quarto)
5: fünft- (quinto)
6: sechst- (sexto)
7: siebt- (sétimo)
8: acht- (oitavo)
9: neunt- (nono)
10: zehnt- (décimo)
Os números ordinais são flexionados como os adjetivos, ou seja, em gênero, número e caso. Exemplos:
der zweite Versuch
mein viertes Haustier
zum zehnten Mal

Outros materiais