Prévia do material em texto
HEMABIO III CONTADOR HEMATOLÓGICO COM DIFERENCIAL DE 3 PARTES MANUAL DE USUÁRIO Versão: 1.4 Agosto 2021 3 INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir do nosso contador hematológico Biotécnica Hemabio IIII. Antes de utilizar o analisador, leia primeiro este manual de operação e entenda as instruções importantes. Este manual deverá estar disponível para consultas pelo usuário e deverá ser armazenado em local adequado e de fácil acesso. DIREITOS AUTORAIS A Biotécnica Indústria e Comércio tem o direito de autor sobre este manual e tem o direito de tratá-lo como dados confidenciais. Este manual é usado apenas como referência para a operação e manutenção do equipamento. Este manual contém alguns dados protegidos pela lei de direitos autorais e não pode ser duplicado ou traduzido para outros idiomas sem o consentimento por escrito. A Biotécnica não é responsável por erros devidos a má utilização deste manual ou negligência às instruções. Devido à atualização de produtos, por vezes, haverá dados que podem não concordar com este manual, pedimos desculpas e as atualizações deste conteúdo serão disponibilizadas. A Biotécnica não assume nenhuma responsabilidade para os sistemas operacionais de computadores utilizados pelos usuários ou o uso envolvendo direitos autorais de outras empresas. 4 INFORMAÇÕES DO FABRICANTE E IMPORTADOR Informações do fabricante: Tecom Science Corporation Endereço: 555# Gaoxin Ave.,Nat. Hi-tech Ind. Development Zone, Nanchang, Jiangxi 330096, P.R. China Código postal:330096 Telefone: (+86 791) 8811 0293 / 8811 1402 Fax:0791-88111989 Website:http://www.tecombio.com E-mail:sales@tecom-cn.com Nome original do produto: Analisador hematológico TEK 5000P Informações do importador: Biotécnica Indústria e Comércio Ltda CNPJ: 02.534.069/0001-20 Endereço: Avenida Washington Ribeiro, Nº 200 Bairro: Industrial Miguel de Luca, Cidade: Varginha - MG - CEP: 37072-030 Telefone: (35) 3214-4646 E-mail: sac@biotecnicaltda.com.br Website: www.biotecnica.ind.com.br Nome para comercialização do produto: Contador hematológico Hemabio III Nome técnico: Instrumento para análise ou contagem de células e plaquetas Registro na ANVISA: 80027310289 http://www.tecombio.com/ mailto:sac@biotecnicaltda.com.br 5 ÍNDICE Capítulo Título Assuntos Página 1 Prefácio Prefácio 6 2 Política de garantia Política e condições de garantia 7 3 Cuidados e segurança Informações para a operação segura simbologias, etiquetas de identificações, informações sobre os reagentes, calibradores, controles e amostras. 9 4 Especificações técnicas Todas as especificações e dados técnicos do analisador. 18 5 Princípio de medição Informações sobre a tecnologia de contagem das células. 24 6 Especificações de instalação Informações e requisitos do local da instalação do analisador. 30 7 Instalação do analisador Instruções para instalação do analisador. 32 8 Apresentação do software Apresentação das principais funções do software de operação. 37 9 Ligando o analisador pela primeira vez Instruções para ligar o analisador depois da instalação. 49 10 Contagem de fundo Instruções para realizar a contagem de fundo. 55 11 Ajustes e configurações Instruções para a realização dos ajustes e configurações do analisador antes de iniciar a sua utilização. 57 12 Controle de qualidade Informações, cadastros e como realizar os testes com o controle de qualidade. 63 13 Calibração Informações, cadastros e como realizar os testes com o calibrador e os ajustes dos fatores de calibração. 72 14 Operações básicas Instruções para as operações básicas desde a inicialização até o desligamento do analisador. 75 15 Serviços Instruções para a manutenção do analisador, descrição do menu Serviços, instalação dos reagentes e descrição das ferramentas de limpezas. 89 16 Manutenções diárias e semanais Instruções para o operador realizar as manutenções diárias e semanais. 101 17 Resolução dos problemas Instruções para a resolução dos possíveis problemas. 104 18 Apêndice Informações diversas do analisador. 113 6 CAPÍTULO 1 PREFÁCIO Este documento é o manual operacional do contador hematológico com diferencial de 3 partes Biotécnica HEMABIO III. Sua função é para a contagem de células sanguíneas com diferenciação de 3 partes para leucócitos, contagem dos eritrócitos, plaquetas e dosagem de hemoglobina. Neste manual estão descritas as informações sobre a estrutura, especificações, instalação, operações, manutenções e soluções dos problemas voltados para o usuário. O usuário deverá ler este manual atenciosamente para poder operar o analisador de forma correta e segura. 7 CAPÍTULO 2 POLÍTICA DE GARANTIA A política de garantia está declarada no contrato de compra e venda do equipamento que é celebrado entre as partes previamente à sua aquisição. Mantenha a cópia do seu contrato em local seguro de forma a garantir sua integridade. 1. Garantia do analisador Hemabio III A BIOTÉCNICA assegura a garantia desde que o USUÁRIO cumpra os requisitos mencionados na Política de Garantia. As manutenções, a critério da BIOTÉCNICA, poderão incluir a substituição de hardware (partes e peças), bem como substituição e atualização de versão do software. Este produto e as peças substituídas serão garantidos pelo restante do prazo original. Todas as peças substituídas se tornarão propriedade da BIOTÉCNICA. 2. Condições de garantia A BIOTÉCNICA assume qualquer obrigação ou responsabilidade por garantia desde que estejam sendo seguidos e evidenciados os seguintes requisitos: • Utilização exclusiva de reagentes marca BIOTÉCNICA INDÚSTRIA E COMÉRCIO durante vigência do prazo de garantia. • Execução dos procedimentos de manutenção recomendados pelo VENDEDOR, conforme orientado e informado no treinamento de Instalação e nas etiquetas de recomendação afixadas no equipamento e evidenciado pelo Relatório de Instalação. A BIOTÉCNICA NÃO assume qualquer obrigação ou responsabilidade por garantia e implicará perda imediata da mesma na ocorrência de uma ou mais das seguintes ações listadas abaixo: • Operações do equipamento fora dos padrões do ambiente de utilização. • Mal uso, transporte e instalação inadequada ou manutenção por pessoa não autorizada e treinada. • Incêndio, terremoto, os danos por vento, inundação, greve, iluminação, crime, terrorismo, guerra e outros desastres naturais imprevistos. • Falta das manutenções diárias, semanais e mensais conforme as etiquetas instrutivas fixadas no analisador. • Falta de manutenção preventiva conforme tabela de manutenção programada. 8 • Uso de hardware, software ou produtos auxiliares não fornecidos ou orientados pela Biotécnica. • Corrosão, envelhecimento, ou constatado danos por oxidações ou gases. • Problemas ocorridos em equipamentos adquiridos de terceiros. • Uso de reagentes, calibradores e controles não fornecidos ou indicados pela Biotécnica. • Intervenção técnica por pessoal não autorizado Biotécnica. • Não atender aos requisitos de instalação informados no contrato. Acréscimos ou modificações desta garantia, salvo se efetuadas por escrito em caráter oficial. Exceto se houver contrato escrito separado entre a BIOTÉCNICA e o COMPRADOR. 3. Considerações gerais Esta garantia substitui todas as outras garantias expressas ou tácitas, incluindo sem limitação, garantias tácitas de comercialização e adequação a um fim específico. Em hipótese alguma a BIOTÉCNICA será responsável por indenização superior ao preço da compra do produto, por qualquer perda de uso, perda de tempo, inconveniência, prejuízo comercial, perda de lucros ou economias, por outrosdanos diretos ou indiretos, decorrentes do uso ou impossibilidade de uso o produto. Esta garantia fica automaticamente cancelada na ocorrência de qualquer uma das hipóteses do item 2. 4. Período de garantia • 01 (um) ano a contar da entrega do produto objeto dessa garantia. • 90 dias (noventa) em caso de devolução. • Caso haja dúvidas que não ficaram claramente explicadas neste manual, por favor, entrar em contato com a assessoria científica e técnica da Biotécnica. 9 CAPÍTULO 3 CUIDADOS E SEGURANÇA Para garantir a operação segura, o usuário deverá seguir as seguintes instruções: • O analisador destina-se à utilização em diagnóstico in vitro em laboratórios clínicos e foi concebido para a determinação quantitativa de hematologia clínica em amostras de sangue total. Por favor, consulte-nos primeiro se você quiser usá-lo para outros fins. • O analisador deve ser operado apenas por profissionais clínicos treinados pela Biotécnica e seus representantes. • Por favor, não tente métodos não indicados por este manual, pois isso pode levar a resultados não confiáveis e até mesmo danos diversos. • Durante a operação, verifique primeiro se este analisador funciona normalmente e utilize o teste de controle de qualidade. • Informações sobre armazenamento, instalação, transporte e insumos consultar a Biotécnica. • Por favor, não tente desmontar ou remontar o analisador, pois isso pode levar a resultados não confiáveis e até mesmo danos severos. • Todo o serviço de manutenção deverá ser realizado pela Biotécnica e técnicos autorizados e treinados. • O interruptor de energia deve ser fácil de acesso para o acionamento do analisador. Não coloque o analisador em um local que seja difícil de ligar e desligar. • O analisador não é para uso familiar. • O analisador não é para uso externo. • AVISO IMPORTANTE: Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento só deve ser conectado à uma rede elétrica com aterramento de proteção. • O usuário deverá estar atendo em relação a todas as simbologias apresentadas neste manual e etiquetas fixadas no analisador. 10 Informações e simbologias apresentadas Neste manual e no analisador são utilizados símbolos e informações que alertam o usuário quanto aos cuidados, precauções, perigo e observações. Símbolo Significado Alerta para a operação executada pode causar danos ao analisador ou resultados não confiáveis Alerta para risco operacional e causa de danos pessoais Alerta para atenção do operador Alerta para o risco de choques elétricos Alerta - Consultar o manual Alerta - Risco biológico Alerta - Este equipamento trabalho com raio laser, cuidado com os olhos Cuidado com a agulha de pipetagem, pode causar danos ao operador Aterramento para proteção elétrica Tensão Alternada Produto para uso / diagnóstico in vitro Código do lote Data de validade Número de série Autorização para fabricação de instrumentos de medição Data de fabricação Fabricante / Fabricado por: Limite de temperatura Produtos electrônicos podem conter substâncias tóxicas e nocivas. Durante 20 anos pode ser utilizado em segurança. Depois deste período o produto deverá ser descartado / reciclagem Dicas de manipulação O dispositivo está de acordo com as normas européias, requisitos 98/7 / CE para equipamentos de diagnóstico in vitro Consultar o manual de operação / instruções Alerta para riscos biológicos ou potencialmente infectantes 11 Etiquetas fixadas no analisador: 12 1. Logomarca Biotécnica. 2. Logomarca de identificação do modelo. 3. Etiqueta de alerta para risco biológico e risco de danos: Esta etiqueta alerta o usuário que a sonda de aspiração é um ponto que pode oferecer risco biológico e risco de perfuração na mão do usuário. 4. Etiqueta de cuidados com o analisador: Nela estão descritos os procedimentos básicos de manutenções diárias e semanais que o usuário deverá realizar. 5. Etiqueta de controle de manutenção: Nesta etiqueta deverão ser registradas a data de instalação e manutenções futuras. 6. Etiqueta de risco biológico: Esta etiqueta alerta o usuário que naquele ponto pode oferecer risco biológico. 7. Etiqueta indelével: Esta etiqueta informa os dados do importador Biotécnica, número de série do equipamento e o registro na ANVISA. 8. Etiqueta do fabricante: Esta etiqueta informa os dados do fabricante do analisador. • É de responsabilidade de o laboratório gerenciar, cumprir e fiscalizar as normas de biossegurança, gerenciamento de resíduos e fornecer todas as condições seguras para os operadores, serviços terceirizados e condições ambientais de acordo com as normas vigentes. • Todas as amostras, controles, calibradores, reagentes, resíduos e áreas em contato com eles deverão ser tratados como potencialmente infectantes. • O responsável pela operação, instalação, manutenção e treinamento deverá utilizar equipamentos de proteção individual (EPI). • Durante a utilização rotineira do analisador, o operador deverá utilizar todos os EPI’S (luvas, jalecos, óculos, máscaras, etc) e seguir as normas de biossegurança do laboratório. • Se o analisador apresentar algum tipo de vazamento ou derramamento de amostras biológicas, toda a área deverá ser tratada como potencialmente infectante. 13 • Caso as amostras, controles, calibradores ou resíduos do esgoto do analisador entrar em contato com sua pele, boca ou olhos, siga o procedimento de segurança padrão do laboratório e consulte um médico. • Todas as amostras, EPI’s e peças substituídas deverão ser tratadas como potencialmente infectantes e descartadas conforme as normas de gerenciamento de resíduos. • O analisador possui partes eletroeletrônicas que poderá causar choques elétricos. Somente pessoa treinada e autorizada poderá operar e realizar manutenções. • É importante que o usuário / laboratório faça um planejamento de manutenção e operação, para assegurar o correto funcionamento e segurança do operador. • Certifique-se de operar o analisador conforme especificado neste manual, caso contrário, o analisador não irá funcionar corretamente, causando resultados incorretos, danos ao analisador e danos pessoais. • Não operar o analisador com as portas laterais abertas, sob risco de danos pessoais e choque elétrico. • Derramamento de reagente ou amostra no analisador pode causar falhas e até mesmo choque elétrico. • Não colocar amostra e reagente sobre o equipamento. Em caso de derramamento, desligue o aparelho imediatamente, remova a substância e entre em contato com nosso departamento de atendimento ou o seu distribuidor local. • Não toque nas partes móveis do analisador enquanto o mesmo estiver em operação. • Não utilizar o nobreak para outros fins ou compartilhar a sua saída de energia para outros fins. • Utilizar somente reagentes específicos para o analisador. 14 • Utilizando os insumos específicos, o analisador irá fornecer resultados precisos e confiáveis. • Não utilizar caso o prazo de validade esteja vencido, isso pode causar resultados imprecisos. • Sempre que for substituído algum reagente, realizar a contagem de fundo e controle de qualidade. • Para maiores informações consulte o seu distribuidor autorizado ou entre em contato com a Biotécnica. Atente-se quanto ao armazenamento: • Diluentes, detergentes e hemolisantes: Temperatura de 15 a 30°C • Calibradores e controles: Temperatura de 2 a 8°C Reagentes Todos os reagentes são fabricados exclusivamente para o analisador Hemabio III. São aprovados pelo controle de qualidade e identificados com a marca Biotécnoca de acordo com a legislação vigente. 1. TEK Series Reagent (Diluente 20 L): Solução diluente para contagem e distribuição de células sanguíneas.15 2. TEK Series Reagent (Detergente enzimático 10 L): O detergente é usado para limpar e lavar as tubulações, câmaras de contagem e demais componentes hidráulicos para que elimine qualquer resíduo sanguíneo dentro do analisador hematológico. 3. TEK 5000P Reagent (Hemolisante 1 L): Tem a função de quebrar as hemácias para a determinação colorimétrica da hemoglobina.e diferenciação das células brancas. 4. DETERGENTE PARA MANUTENÇÃO (Solução de detergente concentrado 100 mL): O detergente é usado para limpar e lavar as tubulações, câmaras de contagem e demais componentes hidráulicos para que elimine qualquer resíduo sanguíneo dentro do analisador hematológico. Esta é uma solução concentrada para que o operador realizar as manutenções periódicas. 16 Demais informações sobre os reagentes estão no apêndice deste manual. Controles de qualidade e calibradores • Os controles são produtos de sangue total preparados comercialmente e são usados para checar se o analisador está funcionando de maneira adequada. • Eles estão disponíveis em níveis baixo, normal e alto. • Uso diário de todos os níveis checa a operação do analisador e garante a obtenção de resultados confiáveis. • Os calibradores são produtos de sangue total preparado comercialmente e são usados para calibrar o analisador. • Recomendamos a participação de programas de controle de qualidade (internos e externos), conforme legislação vigente, garantindo assim a confiabilidade e a eficiência dos seus equipamentos. • Utilizar controles de qualidades compatíveis com o analisador e indicados pela Biotécnica. • Ler o manual de instrução dos controles e calibradores antes de sua utilização. • Atentar-se quanto ao prazo de validade dos controles e sua estabilidade depois de sua abertura. 17 Amostras • Uma vez que não existe nenhuma garantia de ausência de vírus HIV, Hepatite ou quaisquer agentes infecciosos nas amostras de sangue humano e resíduos, estes materiais deverão ser tratados como potencialmente infectantes. • A amostra para o hemograma é o sangue total, que deve ser coletado com anticoagulante. Os anticoagulantes são substâncias utilizadas para evitar a coagulação sanguínea. • Se a amostra de sangue permanecer por muito tempo no anticoagulante e houver demora (mais de duas horas), poderá correr alterações na morfologia das células. • Para que se obtenha um resultado mais preciso, deve-se permitir que o sangue se equilibre em relação ao EDTA durante 15 minutos após a coleta, em seguida fazer a homogeneização por 15 minutos e ser testada no máximo em 6 horas. • Amostras mal homogeneizadas poderão apresentar resultados incorretos. • A amostra não poderá conter substâncias insolúveis, fibrina, coágulo ou qualquer partícula suspensa. • Todos os cuidados pré-analíticos deverão ser seguidos. 18 CAPÍTULO 4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Analisador hematológico com diferenciação de 3 partes para células brancas Hemabio III • Parâmetros: 21 parâmetros analisados com 3 histogramas (WBC, RBC e PLT). Método de leitura: • Impedância elétrica para células brancas (WBC), células vermelhas (RBC), plaquetas (PLT) e absorbância de luz para determinar a dosagem da hemoglobina (HGB). Classificação Parâmetro Sigla Unidade padrão Número de glóbulos brancos / leucócitos WBC 10 9 / L Porcentagem de neutrófilos GR% % Porcentagem de linfócitos Lym% % Porcentagem de células médias – MID (Monócitos + Eosinífilos + Basófilos) MID% % Quantidade de neutrófilos GR# 10 9 / L Quantidade de linfócitos Lym# 10 9 / L Quantidade de células médias – MID (Monócitos + Eosinífilos + Basófilos) MID# 10 9 / L Quantidade de glóbulos vermelhos / hemácias / eritrócitos RBC 10 12 / L Concentração de hemoglobina HGB g/dL Volume corpuscular médio MCV fL Conteúdo médio de hemoglobina eritrocitária MCH pg Concentração média de hemoglobina eritrocitária MCHC g/dL Coeficiente de variação da largura de distribuição dos glóbulos vermelhos RDW-CV % Desvio padrão da largura de distribuição de glóbulos vermelhos RDW-SD fL Hematócrito HCT % Quantidade de plaquetas PLT 10 9 / L Volume plaquetário médio MPV fL Largura de distribuição de plaquetas PDW 10 9 / L Hematócrito de plaquetas PCT % Percentual de plaquetas grandes P-LCR % Contagem de plaquetas grandes P-LCC 10 9 / L Leucócitos (Células Brancas) Eritrócitos (Células Vermelhas) Plaquetas 19 Performance: Parâmetro Linearidade Precisão (CV%) WBC 0,1 - 100 2,0 (4 – 10) RBC 0, - 99 1,5 (3,5 – 5,5) HGB 0 – 30 1,0 (11,0 – 16,0) MCV 45 - 135 0,5 (80 – 100) PLT 0 - 1000 4,0 (100 – 300) Capacidade de testes: • Até 60 amostras por hora Tipos de amostras: • Sangue total, plaquetas, hemoglobina, pré-diluição capilar, calibradores e controles Visor: • Tela colorida 10,4” touchscreen Idioma: • Português • Inglês • Personalizável Capacidade de dados: • Mais de 200 000 resultados e gráficos Volume de amostra: • Sangue total: 10µL • Pré diluído: 20 µL 20 Reagentes utilizados: • Diluente 20 L • Detergente enzimático 10 L • Hemolizante 1L • Detergente concentrado para limpeza 100mL (Para manutenções diárias e semanais) Consumo médio dos reagentes: Gerenciamento de reagentes: • Informações sobre o nível de reagentes exibidos na tela. Taxa de contaminação (Carry-over) • WBC:< 1,5% • RBC:< 1% • HGB:< 1% • PLT:< 2% Conexões: • 4 portas USB • 1 porta RS 232 • 1 porta RJ 45 • Saída HDMI Teste Hemolisante (mL) Diluente (mL) Detergente (mL) Teste com amostra 1,0 33,2 0,0 Inicialização 5,2 79,3 0,0 Desligamento 0,0 59,1 38,0 Prime Diluente 0,0 60,0 0,0 Prime Detergente 0,0 4,3 23,1 Prime hemolisante 13,2 8,7 0,0 Prime todos reagentes 13,2 60,0 24,0 Limpeza das aberturas 0,0 95,0 22,0 Limpeza em repouso 0,0 60,0 37,2 Limpeza reversa 0,0 60,0 0,0 Limpeza por alta pressão 0,0 60,0 0,0 Auto-teste após 150 minutos 1,1 49,8 0,0 Contagem de fundo 1,1 69,8 0 * Para limpeza das aberturas será utilizado 9 mL de detergente concentrado. ** Valores aproximados. TABELA DE CONSUMO DE REAGENTES - HEMABIO III 21 Acessórios: • Nobreak senoidal 1500 VA (opcional) • Impressora térmica • Mouse, teclado e leitor de cartões Rfid • Todos os acessórios deverão ser de uso exclusivo do analisador. Impressão dos resultados: • Junto com o analisador é fornecida uma impressora térmica externa. Comunicação externa: • Compatível com o sistema LIS Fonte de alimentação elétrica Faixa de alimentação Potência Frequência 100 ~ 240V – Com sistema de aterramento 300 VA 50 / 60 HZ Medidas e peso: • Analisador: 440 (A) x 350 (L) x 440 (P), 17 kg • Embalagem: 660 (A) x 590 (L) x 640 (P), 25 kg 22 Aparência do analisador Vista frontal: 23 Vista traseira: 1. Tela touchscreen 10,4”. 2. Luz indicadora de funcionamento. 3. Sonda de amostra / pipetagem. Após a solicitação do teste, a sonda de amostra irá descer e se posicionar para a aspiração. 4. Tecla / botão Start: Esta tecla é utilizada para iniciar o teste após o posicionamento do tubo de amostra. 5. Porta de acesso ao sistema hidráulico. Esta porta oferece o acesso ao sistema hidráulico (direta) e sistema eletrônico (esquerda). 6. Leitor de cartões Rfid para cadastro dos reagentes. 7. Entrada e saída hidráulica: Neste local são conectadas as tubulações de reagentes e esgoto. 8. Porta de comunicação serial: Nesta porta é conectado o cabo serial para a comunicação externa. 9. Ventilador para refrigeração interna. 10. Cabo de energia, interruptor liga / desliga e terminal para aterramento. 11. Portas de comunicação: Estas portas servem para conectaros dispositivos de entrada e saída como mouse, teclado, impressora, leitor de códigos de barras, monitor externo e cabo de rede RJ-45. 24 CAPÍTULO 5 PRINCÍPIO DE MEDICÃO Medição de células brancas (WBC), células vermelhas (RBC) e plaquetas (PLT) As células são contadas e dimensionadas pelo método de Coulter / impedância. Este método está baseado na medição das alterações da resistência elétrica produzida por uma partícula, que nesse caso é um glóbulo, suspensa em um diluente condutor conforme passa por uma abertura de dimensões conhecidas. Um eletrodo é submerso no líquido nas duas laterais da abertura para criar uma corrente elétrica. Conforme cada partícula passa pela abertura, é produzida uma alteração transitória na resistência entre os eletrodos. Essa alteração produz um pulso elétrico que poderá ser medido. O número de pulsos gerados indica o número de partículas que passaram pela abertura. A amplitude de cada pulso é proporcional ao volume de cada partícula. Cada pulso é ampliado e comparado aos canais de voltagem de referência internos, que só admitem pulsos de certa amplitude. Cada pulso será medido e comparado com os parâmetros internos e definido qual é o tipo de célula de acordo com cada amplitude dos pulsos. No Hemabio III, existem duas aberturas. O tamanho das aberturas WBC e RBC é de 80 µm, fabricada em rubi e colada em uma base pronta para o encaixe na câmara de contagem. A forma que a abertura é colada na base é muito importante para que o processo de contagem seja eficiente. 25 Medição da hemoglobina (HGB) Para a medição da hemoglobina utiliza-se o método colorimétrico. Após a hemólise, o analisador realiza a leitura de absorbância utilizando o comprimento de onda em 540 nm na câmara de contagem RBC. Modos de teste 1. Sangue total: Significa que a amostra a ser analisada é uma amostra de sangue total e todos os 21 parâmetros serão analisados. O volume de aspiração será de 10 µL com proporção de 1:210 para células brancas e hemoglobina. Para células vermelhas e plaquetas a proporção é de 1:6260. Serão exibidos histogramas para WBC / RBC e PLT. 2. Sangue pré-diluído: Significa que a amostra a ser analisada é uma amostra de sangue pré-diluída e que todos os 21 parâmetros serão analisados. O volume de aspiração será de 20 µL com proporção de 1: 8693 para RBC e PLT. Serão exibidos histogramas para WBC / RBC e PLT. 3. Contagem de fundo (Branco): Este teste irá verificar o funcionamento e estabilidade dos sistemas hidráulico, mecânico, eletrônico e limpeza. 26 Derivação dos parâmetros WBC: 1. WBC É o número dos leucócitos medidos diretamente pela contagem de glóbulos brancos que passam pela abertura. A unidade é expressada em 109 / L 2. População WBC (Lyn, GR e MID) Com a ajuda do diluente e do hemolisante, este analisador pode dimensionar os glóbulos brancos em três sub-populações: Linfócitos – LYN Granulócios – GR – Neutrófilos Células de tamanho médio - MID Com base no histograma do GB, este analisador calcula as Linfas%, Mid%e Gran% como segue e expressa os resultados em porcentagem. LIN% = PL x100 PL + PM + PG GR%= PG x100 PL + PM + PG MID%= PM x100 PL + PM + PG Onde: PL = Partículas na região dos linfócitos (109 / L) PM = Partículas na região de tamanho médio (109 / L) 27 PG = Partículas na região de granulócitos (109 / L) A partir dos 3 parâmetros acima, o analisador poderá calcular os valores absolutos de LYN, GR e MID: LIN# = Lyn% x WBC 100 GR#= GR% x WBC 100 MID#= MID% x WBC 100 Derivação dos parâmetros RBC: 1. RBC O é o número de eritrócitos medidos diretamente pela contagem de eritrócitos que passam pela abertura. A unidade é unidade é 1012 2. MCV Com base no histograma RBC, este analisador calcula o volume corpuscular médico (MCV) e expressa o resultado em fL . Este analisador calcula o HCT (%), o MCH (pg) e o MCHC (g/L) da seguinte maneira: Em que o RGB é expressado em 1012 / L, o MCV em fL e o HGB em g/L. 28 3. RDW-CV Coeficiente de variação da largura de distribuição dos glóbulos vermelhos Coeficiente de variação da largura de distribuição de glóbulos vermelhos (RDW - CV) por um histograma de distribuição de glóbulos vermelhos, a unidade é %. 4. RDW-SD Largura de distribuição de glóbulos vermelhos do desvio padrão Desvio padrão da largura de distribuição de glóbulos vermelhos (RDW - SD), calculando o desvio padrão da distribuição de volume de glóbulos vermelhos, a unidade é fL Derivação dos parâmetros PLT: 1. PLT O PLT (1012 /L) é medido diretamente pela contagem das plaquetas que passam pela abertura. 2. MPV Com base no histograma PLT, este analisador calcula o volume médio de plaquetas (VPM, fL). 3. PDW Largura de distribuição de plaquetas É o padrão de desvio geométrico (GSD) da distribuição dos tamanhos da plaqueta. Cada resultado ADP provém dos dados do histograma da plaqueta e é relatado como 10(GSD). 4. PCT Hematócrito de plaquetas Este analisador calcula o PCT conforme mostrado abaixo e o expressa em %. Entre eles, a unidade PLT é 109/EU,MPV unidade é fL 29 Medição da hemoglobina – HGB Para a medição da hemoglobina utiliza-se o método colorimétrico. Após a hemólise, o analisador realiza a leitura de absorbância utilizando o comprimento de onda em 540 nm na câmara de contagem RBC. A concentração de hemoglobina (HGB), calculada a partir da seguinte unidade de fórmula é g / dL. HGB (g/dl) = Constante×Log 10 (Corrente de luz nula / Amostra de corrente de luz) Limpeza A cada ciclo de teste, todo o sistema hidráulico é lavado afim de não ocasionar contaminações, interferências ou entupimentos para o próximo teste. 30 CAPÍTULO 6 ESPECIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO Modelo, peso e dimensões: • Analisador: 440 (A) x 350 (L) x 440 (P), 17 kg • Embalagem: 660 (A) x 590 (L) x 640 (P), 25 kg • Tensão de alimentação: 100 a 240 V, 50/60 Hz, 300 VA Acessórios: • Nobreak senoidal 1500 VA. Uso obrigatório, podendo ser opcional no ato da compra. • Impressora térmica • Mouse e teclado • Todos os acessórios deverão ser de uso exclusivos do analisador. Especificações da bancada: • A bancada deverá possuir as medidas mínimas de 170 cm de comprimento, 80 cm de profundidade e deverá suportar o peso mínimo de 80 Kg. • A altura da bancada deverá estar de acordo com os padrões ergonômicos de cada laboratório. • O analisador deverá ficar afastado no mínimo 40 cm da parede (fundo) e 50 cm em suas laterais para facilitar o seu acionamento e manutenções. • A bancada deverá ser nivelada, livre de vibrações, trepidações ou qualquer situação que venha a causar risco ao operador e ao analisador. • Os reservatórios de hemolisante, diluente e detergente deverão estar em cima da bancada, no mesmo nível do analisador. • O reservatório de esgoto deverá ficar no chão, abaixo do analisador. Especificações da tomada da rede elétrica: • A tomada de energia deverá ser de acordo com o novo padrão brasileiro (NBR14136), sem adaptadores. 31 • Deverá possuir o sistema de aterramento com resistência menor que 10 ohms e tensão entre neutro e terra menor que 3 V (Não pode ser 0 V). • Rede elétrica 127 ou 220 V livre de oscilações anormais (Limite máximo de 100 a 240 V, 60 HZ). • A rede de energia não poderá estar na mesma rede de equipamentos que possuem alta potência, como motores, estufas, raios x, autoclaves, etc. Especificações do ambiente: • A temperatura do ambiente deverá estar entre 10 a 30 °C, (uso preferencial de ar condicionado). • Temperaturade operação: 10~30°C. • Humidade do ar: Não superior a 90%. • Pressão atmosférica: 70 a 106Kpa. • Altitude menor que 3000 metros. • Local livre de poeira, calor, vento forte, luz do sol, vibrações, etc. • Não instalar no mesmo ambiente de equipamentos que emitem radiações, vibrações, ruídos, ondas eletromagnéticas, transmissores de rádio ou qualquer equipamento que possa causar interferência no analisador. • Disponibilidade de ponto de internet para conexão ao acesso remoto. Demais dúvidas: - Consultar o manual de serviço, Checklist de instalação e a assistência técnica da Biotécnica. 32 CAPÍTULO 7 INSTALAÇÃO DO ANALISADOR Este capítulo irá descrever as informações para a instalação e configuração do analisador. • Este analisador foi embalado em embalagem específica de forma que todos os seus mecanismos, componentes e acessórios não sofram danos durante o transporte. • Todas as embalagens originais deverão ser armazenadas em local seguro. • Todo o serviço de transporte, instalação, treinamento e manutenção deverão ser realizados por pessoas treinadas e autorizadas pela Biotécnica. • Após a instalação e treinamento, somente operadores treinados poderão utilizar o analisador, com a supervisão do responsável do laboratório. • Caso o analisador precise ser mudado de local, por favor, informe a Biotécnica ou distribuidor autorizado. • O analisador possui partes eletroeletrônicas que poderá causar choques elétricos. Somente pessoa treinada e autorizada poderá operar e realizar manutenções. • É importante que o usuário / laboratório faça um planejamento de manutenção e operação, para assegurar o correto funcionamento e segurança do operador. • Certifique-se de operar o analisador conforme especificado neste manual, caso contrário, o analisador não irá funcionar corretamente, causando resultados incorretos, danos ao analisador e danos pessoais. • Não operar o analisador com as portas laterais abertas, sob risco de danos pessoais e choque elétrico. • Derramamento de reagente ou amostra no analisador pode causar falhas e até mesmo choque elétrico. 33 • Não colocar amostra e reagente sobre o equipamento. Em caso de derramamento, desligue o aparelho imediatamente, remova a substância e entre em contato com nosso departamento de atendimento ou o seu distribuidor local. • Não toque nas partes móveis do analisador enquanto o mesmo estiver em operação. • Não utilizar o nobreak para outros fins ou compartilhar a sua saída de energia para outros fins. Desembalar e conferir o analisador e acessórios: • Somente pessoas treinadas e autorizadas poderão transportar e desembalar o analisador. • O procedimento de transporte e remoção do analisador da sua embalagem deverá ser realizada por 2 pessoas, garantindo a segurança das pessoas e analisador. • Desembalar cuidadosamente o analisador e acessórios e colocá-los na bancada específica. • Verificar possíveis avarias durante o transporte. • Caso haja algum ítem não conforme, entrar em contato com a Biotécnica. • Todo o procedimento de instalação deverá ser baseado no documento Checklist de instalação. • Todos os itens das especificações de instalação deverão ser atendidos. Item Quantidade Item Quantidade Analisador Hemabio III 1 Cabo de aterramento 1 Tubo para conexão do hemolisante 1 Chave Philips 1 Tubo para conexão do detergente 1 Teclado 1 Tubo para conexão do diluente 1 Mouse 1 Tubo para a conexão do esgoto 1 Certificado de garantia 1 Jumpers para ajuste de placa 5 Manual de usuário 1 Kit de manutenção preventiva 1 Guia rápido de utilização 1 Cabo de energia 1 Checklist de instalação 1 34 Copo de medida 10 mL 1 Fusíveis 4 Caneta touch 1 Nobreak senoidal 1500 VA 1, opcional Impressora térmica 1 Conexões hidráulicas e elétricas • Conectar os tubos de diluente, detergente, hemolisante e esgoto nas saídas do analisador. • Atentar-se quando as cores dos tubos para os seus respectivos reservatórios: 1. Conetor azul na entrada azul (hemolisante) 2. Conector amarelo na entrada amarela (diluente). 3. Conector verde na entrada verde (detergente). 4. Conector preto na saída preta (esgoto). 5. Verificar se todas as conexões hidráulicas e elétricas estão corretas e apertadas. Caso alguma conexão estiver frouxa, poderá causar entrada de ar e bolhas no sistema. • Conectar o cabo de energia no nobreak. • Conectar o cabo do nobreak à tomada de energia elétrica. HEMOLISANTE DILUENTE DETERGENTE ESGOTO 35 • A rede elétrica deverá estar devida aterrada conforme as especificações de instalação. • Conectar o mouse, teclado, cabo de internet, impressora e leitor de cartões. Para a utilização dos reservatórios dos reagentes: • Os reservatórios de diluente, detergente e hemolisante deverão ficar no mesmo nível do analisador. Caso estejam em nível inferior ou superior, poderá causar erros durante os testes. • Destacar a parte pré– picotada da caixa dos reagentes diluente e hemolisante conforme a instrução na embalagem. • Reservar o cartão do reagente Rfid para o registro no software. • Antes de conectar os tubos, colocar as tampas para a proteção contra poeiras. • Antes de colocar os sensores nos reservatórios, os mesmos deverão ser higienizados com álcool a 70%. • Atentar-se ao prazo de validade e prazo de utilização após a abertura: Diluente: Período de validade: 3 anos antes de abrir, 3 meses após a abertura. Condição de armazenamento: em temperatura ambiente 15 a 30° C. Detergente: 1 ano antes de abrir, 3 meses após a abertura. Condição de armazenamento: em temperatura ambiente 15 a 30° C. Hemolisante: Período de validade: 3 anos antes de abrir, 4 meses após a abertura. Condição de armazenamento: em temperatura ambiente 15 a 30° C Solução Detergente concentrado: Período de validade: 2 anos antes de abrir, 3 meses após a abertura. Condição de armazenamento: em temperatura ambiente 15 a 30° C 36 • O reservatório de esgoto deverá ficar em um nível inferior ao do próprio analisador. • O descumprimento deste requisito pode ocasionar erros e avarias no analisador, provocado pelo refluxo dos resíduos. • Utilizar os equipamentos de proteção individual para manipular o reservatório de esgoto e o tubo de esgoto. • Seguir as regras de descarte de resíduos conforme as normas vigentes. • Conferir se todos os procedimentos descritos acima foram realizados corretamente. • As próximas etapas irão apresentar os principais menus e funções do software. Ajustar borda do reservatório Higienizar o sensor antes de colocar no reservatório Romper para a instalação e acesso ao cartão Rfid 37 CAPÍTULO 8 APRESENTAÇÃO DO SOFTWARE Este capítulo descreve os parâmetros de testes, partes principais, operações no software e configurações básicas. Parâmetros • Este analisador possui parâmetros de nomes clínicos e suas siglas poderão ser baseadas de acordo com o fabricante. O operador e o médico deverão interpretar as siglas e seus respectivos significados. • Parâmetros: 21 parâmetros analisados com 3 histogramas (WBC, RBC e PLT) Classificação Parâmetro Sigla Unidade padrão Número de glóbulos brancos / leucócitos WBC 10 9 / L Porcentagem de neutrófilos GR% % Porcentagem de linfócitos Lym% % Porcentagem de células médias – MID (Monócitos + Eosinífilos + Basófilos) MID% % Quantidade de neutrófilos GR# 10 9 / L Quantidade de linfócitos Lym# 10 9 / L Quantidade de células médias – MID (Monócitos + Eosinífilos + Basófilos) MID# 10 9 / L Quantidade de glóbulos vermelhos / hemácias / eritrócitos RBC 10 12 / L Concentração de hemoglobina HGB g/dL Volume corpuscularmédio MCV fL Conteúdo médio de hemoglobina eritrocitária MCH pg Concentração média de hemoglobina eritrocitária MCHC g/dL Coeficiente de variação da largura de distribuição dos glóbulos vermelhos RDW-CV % Desvio padrão da largura de distribuição de glóbulos vermelhos RDW-SD fL Hematócrito HCT % Quantidade de plaquetas PLT 10 9 / L Volume plaquetário médio MPV fL Largura de distribuição de plaquetas PDW 10 9 / L Hematócrito de plaquetas PCT % Percentual de plaquetas grandes P-LCR % Contagem de plaquetas grandes P-LCC 10 9 / L Leucócitos (Células Brancas) Eritrócitos (Células Vermelhas) Plaquetas 38 Interface de operação Abaixo serão descritas as principais telas do software e funções básicas: • Tela de inicialização: Entrar com usuário e senha. • Usuário padrão: Admin, senha padrão: Admin ou 1. • A senha de serviço somente o técnico instalador e administrador do sistema possuem o acesso. • Alguns itens deste menu são de uso exclusivo do técnico de manutenção e assessor científico. • Alguns itens poderão ser salvos somente com o login de administrador do sistema. • A alteração sem o devido conhecimento poderá afetar o funcionamento do analisador. • Após a instalação o laboratório deverá cadastrar seus usuários e os níveis de acesso. Ao ligar o analisador, o mesmo irá carregar o sistema operacional, e após a realização do login de acesso, o software se inicializará automaticamente. Durante a utilização do analisador, na parte superior do software serão exibidos menus rápidos para: Menu principal, informações gerais, status de comunicação do analisador, informações do sistema LIS, informações da impressora e qual o usuário que está utilizando o sistema no momento. 39 Menu principal Este menu fornece todas as opções para a operação do analisador. 1. MENU TESTE: Utilizado para a realização dos testes com amostras e verificação dos resultados. Após selecionar o menu TESTE, o operador terá as opções abaixo: 1 3 4 2 7 5 8 6 9 40 O operador poderá escolher a função de processar a amostra com sangue total ou sangue pré diluído. Após escolher a opção SANGUE TOTAL, a tela de processamento de amostra será exibida e a sonda de pipetagem irá descer para iniciar o teste. A função PRÉ DILUÍDO é uma diluição da amostra antes da execução do teste. Essa função será explicada posteriormente. A B C D E 41 A. Lista de informações das amostras: Selecionando a amostra nesta lista, irá aparecer os resultados dos testes na parte central do software. B. Menu de informações: Nesta opção, o operador consegue visualizar e cadastrar dados diversos da amostra. C. Área de resultados: Neste local são visualizados os resultados da amostra. D. Histograma: Neste local é exibido o histograma para WBC, RBC e PLT. E. Ferramentas: Esta opção permite o operador auditar, imprimir ou deletar a amostra. 2. MENU CQ: Utilizado para cadastrar, realizar o teste com o controle de qualidade e a verificação dos resultados. 42 O procedimento de operação deste menu será descrito no capítulo “Controle de Qualidade”. 3. MENU RESULTADO: Utilizado para visualizar os resultados dos testes, impressões e busca por resultados de dias anteriores. 43 4. MENU CALIBRAÇÃO: Utilizado para realizar a calibração ou ajustes dos parâmetros de testes. 44 5. MENU SERVIÇOS: Utilizado para instalar e visualizar os níveis dos reagentes, realizar manutenções diárias e semanais, backup, atualização do sistema e verificações eletromecânicas. A. Opção Reagente: Utilizado para fazer a instalação de um novo reagente, visualizar o lote / validade ou realizar a função Prime reagente (Remover reagente da tubulação). 45 B. Opção Limpezas: Utilizado para o operador realizar limpezas referente às manutenções diárias, semanais ou quando for necessária. C. Opções Operação e Executar: Indica os log’s de operações dos operadores e as atividades e comunicações entre operador, analisador e software. D. Opção Dados: Realiza o backup do software do analisador e atualiza o software do analisador e de suas placas eletrônicas. 46 E. Opção componentes: Esta opção permite realizar o teste eletromecânico das válvulas e partes diversas, possibilitando a certificação do funcionamento correto. Esta função é aplicada ao suporte técnico ou apenas quando for solicitado ao operador. F. Opção Versão: Esta opção fornece informações sobre a versão do software instalado e seus componentes. 47 6. MENU AJUSTES: Utilizado para configurar os parâmetros científicos, informações das amostras, valores de referências, ajustes de impressora, interfaceamento LIS e configurações diversas do sistema. Customizar China USA Internacional UK Canadá Países Baixos Geral Masculino Feminino Criança Customizar Branco Configurações Limites Tipo Unidade Gênero Idade Setor Enviando Paciente Notas Status Diagnóstico Sistema Comunicação Fábrica Básicas Ordem Serviço Modelo Instruções Calibração Rfid Tempo Wifi Análise Entrada Teste Região Linearidade Branco OPERADOR Básicas Código Documentos PATOLOGIA LOG CERTIFICAÇÃO APLICATIVO DESCRIÇÃO DO MENU AJUSTES Cadastra os códigos do parâmetros de teste para o sistema LIS. Documentos LIS Exibe os documentos do software para atualizações diversas. Exibe os documentos de certificação Exibe os log's diversos Cadastra os flags referente aos resultados dos exames. SET LIS Configurações de linearidades dos parâmetros. Configurações dos valores limites do teste de contagem de fundo (branco). Ativa ou desativa quais grupos de células serão examinados. Ativa ou desativa qual será o método de entrada da amostra. Ativa ou desativa qual será o modo de teste. Ativa ou desativa qual será os grupos de pacientes por regiões. Cadastra os usuários operadores do analisador e seus níveis de acesso. Cadastra as configurações da comunicação com o sistema LIS interfaceamento. Configurações de hora e data. Configurações de Wifi. Impressora Configurações para título do relatório, seleciona impressora, direção da impressão, impressão do histrograma e impressão automática. Configura a ordem da impressão. Instala a impressora e seus ajustes. Configura o modelo de impressão do relatório. Diversos. Permite ajustar o fator de calibração em nível avançado. Cadastra, ativa ou desativa a idade do paciente. Cadastra, ativa ou desativa o gênero. Cadastra, ativa ou desativa a unidade e fator de conversão. AJUSTES Configurações de temas, idiomas, alertas, resultados, teclado virtual, temperatura e modo de espera. Configurações de comunicação da placa mãe do computador e placa de contagem. Configurações científicas diversas, auto-teste e alarmes. Configurações do leitor de cartões Rfid. Cadastra os os valores limites das idades dos pacientes. PARÂMETROS TIPO DE AMOSTRA Cadastra, ativa ou desativa o tipo de amostra. Cadastra informações para diagnóstico. Cadastra observações diversas para a amostra. Cadastra observações diversas. Cadastra, ativa ou desativa o setor do paciente. Cadastra, ativa ou desativa o setor. Cadastra, ativa ou desativa o setor do paciente. Unidade Alcance Cadastra os valores para as configurações científicas diversas. Estes valores somente a Biotécnica poderá fazer alguma alteração. Cadastra os parâmetros de testes, unidades de medidas e casas decimais de acordo com cada região. Cadastra os valores de referências para cada parâmetro de teste. Cadastra os limites para os valores da contagem de fundo. 48 7. MENU AUTOTESTE:Utilizado para realizar o teste de contagem de fundo (branco) ou reinicializar o sistema hidráulico. 8. MENU LOGIN: Utilizado para realizar a troca de usuário do sistema. 9. MENU DESLIGAR: Utilizado para desligar o analisador. • As próximas etapas irão descrever sobre como operar o analisador. 49 CAPÍTULO 9 LIGANDO O ANALISADOR PELA PRIMEIRA VEZ Este capítulo irá descrever as etapas de como ligar e realizar as primeiras verificações no analisador após a instalação. • É de responsabilidade de o laboratório gerenciar, cumprir e fiscalizar as normas de biossegurança, gerenciamento de resíduos e fornecer todas as condições seguras para os operadores, serviços terceirizados e condições ambientais de acordo com as normas vigentes. • Todas as amostras, controles, calibradores, reagentes, resíduos e áreas em contato com eles deverão ser tratados como potencialmente infectantes. • O responsável pela operação, instalação, manutenção e treinamento deverá utilizar equipamentos de proteção individual (EPI). • Durante a utilização rotineira do analisador, o operador deverá utilizar todos os EPI’S (luvas, jalecos, óculos, máscaras, etc) e seguir as normas de biossegurança do laboratório. • Se o analisador apresentar algum tipo de vazamento ou derramamento de amostras biológicas, toda a área deverá ser tratada como potencialmente infectante. • Caso as amostras, controles, calibradores ou resíduos do esgoto do analisador entrar em contato com sua pele, boca ou olhos, siga o procedimento de segurança padrão do laboratório e consulte um médico. • Todas as amostras, EPI’s e peças substituídas deverão ser tratadas como potencialmente infectantes e descartadas conforme as normas de gerenciamento de resíduos. • O analisador possui partes eletroeletrônicas que poderá causar choques elétricos. Somente pessoa treinada e autorizada poderá operar e realizar manutenções. 50 • Antes de ligar o analisador, certifique-se que as tubulações elétricas e hidráulicas estejam conectadas corretamente e o local da instalação esteja adequado conforme descritos no capítulo 7. • O analisador foi configurado, inspecionado e testado na Biotécnica, sendo necessários somente alguns ajustes relacionados aos fatores de calibração. Como ligar o analisador: 1. Ligar o interruptor do nobreak. 2. Ligar o analisador no seu interruptor na parte traseira. 3. Aguardar a inicialização do software. 4. Realizar o login com senha de usuário. (Usuário padrão é Admin, senha 1) 5. Após o login, o analisador irá inicializar automaticamente. 6. Aguardar em até 5 minutos o processo de inicialização. 7. Após o processo de inicialização, serão exibidos os valores da contagem de fundo (Branco) 51 8. Nesta etapa, não é necessário considerar a contagem de fundo, pois a tubulação hidráulica ainda será preenchida pelos reagentes e posteriormente serão instalados no software. 9. Clicar em MENU PRINCIPAL para voltar à tela inicial. Instalando os reagentes • Este analisador possui reagentes com cartões codificados. • Os cartões se encontram dentro da embalagem de cada reagente (diluente e detergente). Logo que o usuário romper a abertura da embalagem o cartão poderá ser encontrado. • Para reagente hemolisante, o cartão está fixado no frasco. • Após sua expiração, deverá ser utilizado um reagente de outro lote. • Os reagentes deverão estar montados em cima da bancada, no mesmo nível do analisador e de acordo com a tubulação correspondente. 9 52 Como instalar: O processo de instalação é o mesmo para os 3 tipos de reagentes. Certifique-se que o leitor de cartões esteja conectado na porta USB do analisador. 1. Clicar no menu SERVIÇOS. 2. Clicar na aba REAGENTE. Cartão Rfid para hemolisante Romper para a instalação e acesso ao cartão Leitor de cartões 53 3. Escolha o reagente a ser instalado. 4. Aproximar o leitor sobre o símbolo Rfid no painel do analisador. 5. Clicar em LER CARTÃO. 6. As informações dos reagentes serão preenchidas automaticamente nos campos SN, Validade e Lote. 7. Realizar esta operação para os 3 reagentes. 8. Após a instalação, clicar em PRIME GERAL, para realizar preencher as tubulações do sistema hidráulico (PRIME). 9. Caso seja necessário fazer o PRIME reagente de forma independente, basta clicar em DILUENTE, DETERGENTE ou HEMOLISANTE e confirmar a operação. 1 2 54 10. Após a instalação, clicar no MENU INICIAL da barra superior para voltar ao menu inicial. 10 5 8 55 CAPÍTULO 10 CONTAGEM DE FUNDO Este capítulo irá descrever sobre o teste de contagem de fundo (Branco). Este teste faz a avaliação de todo o sistema e verifica possíveis interferências. • Este teste irá verificar o funcionamento e estabilidade dos sistemas hidráulicos, mecânicos, eletrônicos e a eficiência do sistema de limpeza. • Quando o operador realiza o login como usuário padrão o analisador automaticamente inicia a contagem de fundo. • Caso os valores estejam fora dos padrões, o analisador irá alertar o parâmetro que estiver fora. • Caso a contagem de fundo ficar fora dos padrões permitidos, repetir o procedimento. • Se após a repetição, os valores não estiverem dentro dos padrões, realizar a limpeza do sistema. • Se, após a limpeza, a contagem de fundo não ficar de acordo com os padrões, consultar o capítulo de “Manutenções”. • A contagem de fundo deverá ser realizada toda vez que o analisador for ligado, troca de reagentes, após as manutenções, quando houver dúvida da rede elétrica predial ou para testes diversos. • Após o teste de contagem de fundo, o analisador estará liberado para o uso. Limites para a contagem de fundo: Parâmetro Limite da contagem de fundo WBC ≤0.2 RBC ≤0.02 HGB ≤0.1 PLT ≤10 56 Contagem de fundo - Modo manual 1. No menu inicial Clicar no menu AUTOTESTE. 2. Clicar na opção central AUTOTESTE e confirme a operação. 1. Os resultados da contagem de fundo serão exibidos na tela. 2. Comparar os resultados com a tabela de referência. 3. Caso os resultados estejam fora, repetir o teste. 4. Após a finalização, clicar em MENU INICIAL para voltar ao menu inicial. 1 2 57 CAPÍTULO 11 AJUSTES E CONFIGURAÇÕES Este capítulo irá descrever os ajustes e configurações iniciais após a instalação do analisador. • O analisador foi configurado, ajustado e testado na Biotécnica, sendo necessários somente alguns ajustes relacionados aos fatores de calibração. • O administrador do laboratório deverá cadastrar os operadores do analisador. 1. Definição dos usuários 1. No menu inicial clicar em AJUSTES. 2. Clicar no menu OPERADOR. 3. Clicar em ADICIONAR. 4. Definir o nome do operador e senha. 5. Clicar em SALVAR. 6. Aguardar a caixa de confirmação e clicar em SIM. 2 3 4 5 58 7. Na lista de permissões do lado direito, marcar as tarefas autorizadas. 8. Clicar em SALVAR. 9. Verificar se o login está funcionando corretamente. 1 7 8 59 • O administrador do laboratório deverá definir os níveis de usuário. • O usuário que possui permissão de ADMINISTRADOR poderá alterar todos os parâmetros de configuração. • O usuário que possuir permissão de OPERADOR não poderá alterar os parâmetros de configuração. 2. Configuração dos parâmetros Nestemenu o operador poderá modificar os parâmetros, unidades de medidas, valores de referências, valores limites para a contagem de fundo, etc. Cada laboratório poderá determinar seus valores de referências e parâmetros diversos de acordo com a sua região. Para teste acesso às opções de configuração: 1. No menu inicial, clicar em AJUSTES. 2. Na opção PARÂMETROS, modificar o item desejado. 2 60 Abaixo estão relacionadas todas as funções disponibilizadas no menu AJUSTES. Customizar China USA Internacional UK Canadá Países Baixos Geral Masculino Feminino Criança Customizar Branco Configurações Limites Tipo Unidade Gênero Idade Setor Enviando Paciente Notas Status Diagnóstico Sistema Comunicação Fábrica Básicas Ordem Serviço Modelo Instruções Calibração Rfid Tempo Wifi Análise Entrada Teste Região Linearidade Branco OPERADOR Básicas Código Documentos PATOLOGIA LOG CERTIFICAÇÃO APLICATIVO DESCRIÇÃO DO MENU AJUSTES Cadastra os códigos do parâmetros de teste para o sistema LIS. Documentos LIS Exibe os documentos do software para atualizações diversas. Exibe os documentos de certificação Exibe os log's diversos Cadastra os flags referente aos resultados dos exames. SET LIS Configurações de linearidades dos parâmetros. Configurações dos valores limites do teste de contagem de fundo (branco). Ativa ou desativa quais grupos de células serão examinados. Ativa ou desativa qual será o método de entrada da amostra. Ativa ou desativa qual será o modo de teste. Ativa ou desativa qual será os grupos de pacientes por regiões. Cadastra os usuários operadores do analisador e seus níveis de acesso. Cadastra as configurações da comunicação com o sistema LIS interfaceamento. Configurações de hora e data. Configurações de Wifi. Impressora Configurações para título do relatório, seleciona impressora, direção da impressão, impressão do histrograma e impressão automática. Configura a ordem da impressão. Instala a impressora e seus ajustes. Configura o modelo de impressão do relatório. Diversos. Permite ajustar o fator de calibração em nível avançado. Cadastra, ativa ou desativa a idade do paciente. Cadastra, ativa ou desativa o gênero. Cadastra, ativa ou desativa a unidade e fator de conversão. AJUSTES Configurações de temas, idiomas, alertas, resultados, teclado virtual, temperatura e modo de espera. Configurações de comunicação da placa mãe do computador e placa de contagem. Configurações científicas diversas, auto-teste e alarmes. Configurações do leitor de cartões Rfid. Cadastra os os valores limites das idades dos pacientes. PARÂMETROS TIPO DE AMOSTRA Cadastra, ativa ou desativa o tipo de amostra. Cadastra informações para diagnóstico. Cadastra observações diversas para a amostra. Cadastra observações diversas. Cadastra, ativa ou desativa o setor do paciente. Cadastra, ativa ou desativa o setor. Cadastra, ativa ou desativa o setor do paciente. Unidade Alcance Cadastra os valores para as configurações científicas diversas. Estes valores somente a Biotécnica poderá fazer alguma alteração. Cadastra os parâmetros de testes, unidades de medidas e casas decimais de acordo com cada região. Cadastra os valores de referências para cada parâmetro de teste. Cadastra os limites para os valores da contagem de fundo. 61 • Os valores de referências e unidades de medidas devem ser cadastrados pelos assessores científicos da Biotécnica. • O RESPONSÁVEL do laboratório poderá definir seus próprios valores de referências. • A alteração indevida destes itens poderá causar erros durante a interpretação dos resultados. • Algumas opções do menu AJUSTES são específicas para o ajuste ou suporte técnico, portando pessoas não autorizadas não poderão modificar itens deste menu sem a devida autorização. A figura abaixo mostra a opção que permite habilitar ou desabilitar os tipos de amostras: A figura abaixo mostra as opções de configuração de ajustes de fábrica, comunicação, idioma, impressora, fatores de calibrações, leitor de cartões, hora, data e wifi. 62 A figura abaixo mostra as opções para o ajuste do sistema LIS. A figura abaixo mostra as opções para o cadastro dos flags de alerta. 63 CAPÍTULO 12 CONTROLE DE QUALIDADE Este capítulo irá descrever as rotinas de controle de qualidade e seus parâmetros. • Com o tempo o analisador pode apresentar desvios e poderá apresentar resultados não confiáveis. O controle de qualidade é um método eficaz de monitorar estes desvios e assegurar a precisão dos resultados. • O operador deverá estar familiarizado com as teorias de controle de qualidade. • Recomendamos a participação de programas de controle de qualidade (internos e externos), conforme legislação vigente, garantindo assim a confiabilidade e a eficiência dos seus equipamentos. • Utilizar controles compatíveis com o analisador e indicados pela Biotécnica. • Atentar-se quanto ao prazo de validade dos controles, condições de armazenamento e sua estabilidade depois de sua abertura. • Tenha em mãos a bula do controle de qualidade. 1. Cadastrar o controle de qualidade 1. Na tela inicial clicar no menu CQ. 2. Clicar em SET. 2 3 64 3. Clicar em ADICIONAR. 4. Preencher os dados do controle. (Lote, nível, validade e fornecedor). 5. Para a validade, colocar o tempo expressado em dias. (Se o controle é válido por 3 meses, poderá ser inserido o nº 90). 6. Clicar em SALVAR. 7. Clicar em ADICIONAR para adicionar mais parâmetros na listagem do lado direito, preencher os valores do controle conforme a bula e clicar em SALVAR. 4 5 6 65 • Para a bula do fabricante DIAGNO, o item MÉDIA corresponde a opção VALOR ALVO, no software. • O item LIMITE, corresponde à opção DESVIO, no software. • O item SD, no software, será preenchido automaticamente assim que o operador cadastrar as faixas dos valores e clicar em Salvar. • Os valores do controle de qualidade deverão estar de acordo com os valores informados na bula do fabricante. 3. Testes com o controle de qualidade • É importante que o usuário / laboratório faça um planejamento de manutenção e operação, para assegurar o correto funcionamento e segurança do operador. 7 66 • Certifique-se de operar o analisador conforme especificado neste manual, caso contrário, o analisador não irá funcionar corretamente, causando resultados incorretos, danos ao analisador e danos pessoais. • Não operar o analisador com as portas laterais abertas, sob risco de danos pessoais e choque elétrico. • Derramamento de reagente ou amostra no analisador pode causar falhas e até mesmo choque elétrico. • Não colocar amostra e reagente sobre o equipamento. Em caso de derramamento, desligue o aparelho imediatamente, remova a substância e entre em contato com nosso departamento de atendimento ou o seu distribuidor local. • Não toque nas partes móveis do analisador enquanto o mesmo estiver em operação. • A sonda de amostra poderá causar ferimentos ao operador. • Consulte as instruções de uso do controle para obter informações sobre o número de lote, data de vencimento, dias de estabilidade do frasco aberto, resultados esperados e limites. • O usuário deverá estar atento quanto ao período de validade e estabilidade dos controles e calibradores. • Certifique-se de usar os controles específicos para o analisador. • Consulte as instruções de uso dos controles para saber informações sobre transporte, armazenamento, manuseio e informações diversas. • Todas as amostras, controles, calibradores, reagentes, resíduos e áreas em contato com eles deverão ser tratadoscomo potencialmente infectantes. • A ponta da sonda de amostra é afiada e pode conter materiais de risco biológico. Tenha cuidado para evitar contato com a sonda quando trabalhar ao redor da mesma. • Utilizar todos os EPI’s corretamente. • Todas as amostras deverão ser homogeneizadas suavemente antes do teste. 67 • As instruções de manuseio, homogeneização e armazenamento do sangue controle deverão ser seguidas conforme as instruções do fabricante do sangue controle. • A sonda de amostra é delicada. Evitar movimentos que possa danificar a sonda de aspiração. • Cuidado ao aproximar o tubo para o início do teste. • A tampa do tubo deverá ser removida. • A quantidade mínima de amostra no tubo deverá ser de 1 mL. • Posicionar o tubo de forma que a sonda de aspiração fique imersa aproximadamente 1 cm na amostra. • Ao posicionar o tubo para a aspiração da amostra, a sonda de aspiração não deverá encostar no fundo do tubo. Caso isso ocorra, os resultados poderão ser imprecisos. • Quando a aspiração estiver concluída, remova o tubo da amostra somente quando a sonda de amostra estiver totalmente no interior do analisador. Para realizar o teste de controle de qualidade: 1. No menu inicial em CQ 2. Clicar na opção RESULTADOS. 3. Selecionar o lote do CQ. 4. Clicar na opção TESTE. 2 3 4 68 5. Confirme a operação de teste de controle de qualidade. Aguarde a sonda de aspiração se posicionar para a aspiração do sangue controle. 6. Homogeinizar o sangue controle suavemente. 7. Posicionar o tubo do sangue CQ e acionar a tecla START. 5 69 8. Aguardar o a finalização do teste. Após a análise, os resultados de controle de qualidade obtidos serão exibidos na interface atual, conforme mostrado na figura abaixo, e salvos automaticamente no arquivo de controle de qualidade. 9. Avaliar os resultados do controle de qualidade de acordo com os valores pré- definidos. 10. O operador poderá verificar os valores através das opções: • VALOR: Os resultados poderão ser visualizados em formato numérico. • L-J: Os resultados poderão ser visualizados em formato de gráfico. • Os resultados do controle de qualidade deverão ser avaliados. 70 • Após a aprovação do controle de qualidade o analisador poderá ser utilizado para testes com amostras humanas. • Caso algum parâmetro esteja fora do intervalo, o analisador deverá ser calibrado. 11. Para sair do modo controle de qualidade, clicar em SAIA DO TESTE. 12. Para imprimir os resultados do controle, selecionar o parâmetro testado na lista do lado esquerdo e clicar em IMPRESSÃO. Funções adicionais do menu controle de qualidade Função XB 11 12 12 71 O método X-B de valor médio flutuante é usado para monitorar o desempenho do analisador e detectar a estabilidade dos parâmetros dos glóbulos vermelhos como MCV, MCH, MCHC. O método de média flutuante XB monitora o desempenho do sistema verificando a estabilidade de MCV, MCH, MCHC e outros parâmetros de glóbulos vermelhos de acordo com o tempo de uso do analisador. É um método de controle de qualidade que não utiliza o sangue controle, se baseia nos testes das amostras e permite o operador verificar se o sistema está apresentando desvios com o tempo de uso. Este método não substitui o método tradicional com o sangue controle. Quando o laboratório testa mais de 100 amostras por dia, é recomendado usar o controle de qualidade XB. Este método de controle de qualidade requer o uso de amostras aleatórias, portanto não é adequado para amostras patológicas. 72 CAPÍTULO 13 CALIBRAÇÃO Este capítulo irá descrever os procedimentos de calibração e seus fatores. • A calibração deverá ser realizada quando os resultados do controle de qualidade estiverem fora dos padrões, quando algum componente do analisador for substituído, quando os reagentes forem trocados ou na primeira utilização do analisador. • Antes da calibração, o analisador deverá estar em boas condições e com a contagem de fundo dentro dos padrões. • Somente administradores do sistema possuem acesso ao menu de calibração. • A calibração deverá ser realizada por operador treinado. Caso haja dúvidas consultar a assessoria científica. • Apenas os parâmetros WBC, RBC, HGB, MCV, RWD-CV, RDW-SD, PLT, MPV, P- LCR são calibráveis. A calibração poderá ser realizada de forma manual ou automática. Calibração manual: A calibração manual consiste em ajustar os coeficientes de calibração manualmente. Estes valores poderão ser ajustados entre 75% a 125% dos fatores. Para realizar o ajuste: 1. No menu inicial, clicar no menu CALIBRAÇÃO. 1 73 2. Clicar no na opção MANUAL. 3. Selecione o modo de calibração para SANGUE TOTAL ou PRÉ-DILUÍDO. 4. Ajustar o fator conforme o parâmetro desejado (Entre 75,00% - 125,00% do valor) 5. Clicar em SALVAR. 6. Repetir o teste de CQ para verificar a eficiência do ajuste. 7. O analisador possui outros métodos de calibração, porém as mesmas são realizadas durante o processo de testes na Biotécnica e somente poderão ser realizadas pelo técnico ou assessor científico Biotécnica / representante. Calibração automática: 1. No menu inicial, clicar no menu CALIBRAÇÃO. 2. Clicar na opção AUTOMÁTICA. 3. Preencher dos dados do calibrador 4. Clicar em TESTAR para poder realizar a calibração. 5. Clicar em Salvar 6. Realizar o teste de controle de qualidade. 2 3 4 5 74 Calibração de fábrica O equipamento possui uma opção de calibração que somente a fábrica poderá realizar os ajustes. Esta opção consiste em realizar uma inserção de valores de acordo com a escala de resultados. Todos os equipamentos são ajustados na Biotécnica e se algum dia houver a necessidade de uma nova calibração avançada, o técnico deverá entrar em contato com a assessoria científica. 2 3 75 CAPÍTULO 14 OPERAÇÕES BÁSICAS Este capítulo fornece procedimentos passo a passo para a operação diária do analisador. • É de responsabilidade de o laboratório gerenciar, cumprir e fiscalizar as normas de biossegurança, gerenciamento de resíduos e fornecer todas as condições seguras para os operadores, serviços terceirizados e condições ambientais de acordo com as normas vigentes. • Todas as amostras, controles, calibradores, reagentes, resíduos e áreas em contato com eles deverão ser tratados como potencialmente infectantes. • O responsável pela operação, instalação, manutenção e treinamento deverá utilizar equipamentos de proteção individual (EPI) e seguir as normas de biossegurança. • Se o analisador apresentar algum tipo de vazamento ou derramamento de amostras biológicas, toda a área deverá ser tratada como potencialmente infectante. • Caso as amostras, controles, calibradores ou resíduos do esgoto do analisador entrar em contato com sua pele, boca ou olhos, siga o procedimento de segurança padrão do laboratório e consulte um médico. • Todas as amostras, EPI’s e peças substituídas deverão ser tratadas como potencialmente infectantes e descartadas conforme as normas de gerenciamento de resíduos. • O analisador possui partes eletroeletrônicas que poderá causar choques elétricos. Somente pessoa treinada e autorizada poderá operar e realizar manutenções. • Não utilizar reagentes, calibradores ou controles caso o prazo de validade esteja vencido, isso pode causar resultados imprecisos. • Sempre que for substituído algum reagente, realizar a contagem de fundo e controle de qualidade. • É importante que o usuário / laboratóriofaça um planejamento de manutenção e operação, para assegurar o correto funcionamento e segurança do operador. 76 • Certifique-se de operar o analisador conforme especificado neste manual, caso contrário, o analisador não irá funcionar corretamente, causando resultados incorretos, danos ao analisador e danos pessoais. • Não operar o analisador com as portas laterais abertas, sob risco de danos pessoais e choque elétrico. • Derramamento de reagente ou amostra no analisador pode causar falhas e até mesmo choque elétrico. • Não colocar amostra e reagente sobre o equipamento. Em caso de derramamento, desligue o aparelho imediatamente, remova a substância e entre em contato com nosso departamento de atendimento ou o seu distribuidor local. • Não toque nas partes móveis do analisador enquanto o mesmo estiver em operação. • Não utilizar o nobreak para outros fins ou compartilhar a sua saída de energia para outros fins. • Uma vez que não existe nenhuma garantia de ausência de vírus HIV, Hepatite ou quaisquer agentes infecciosos nas amostras de sangue humano e resíduos, estes materiais deverão ser tratados como potencialmente infectantes. • A amostra para o hemograma é o sangue total, que deve ser coletado com anticoagulante. Os anticoagulantes são substâncias utilizadas para evitar a coagulação sanguínea. • Se a amostra de sangue permanecer por muito tempo no anticoagulante e houver demora (mais de duas horas), poderá correr alterações na morfologia das células. • Para que se obtenha um resultado mais preciso, deve-se permitir que o sangue se equilibre em relação ao EDTA durante 15 minutos após a coleta, em seguida fazer a homogeneização por 15 minutos e ser testada no máximo em 6 horas. • Amostras mal homogeneizadas poderão apresentar resultados incorretos. • A amostra não poderá conter substâncias insolúveis, fibrina, coágulo ou qualquer partícula suspensa. • Todos os cuidados pré-analíticos deverão ser seguidos. 77 Fluxograma de operações: NÃO NÃO SIM SIM Ligar o analisador Contagem de fundo Teste com controle de qualidade Teste com amostras Verificação dos resultados Desligando o analisador Dentro dos padrões? Dentro dos padrões? Realizar limpeza Verificar calibração. Consultar manual do usuário ou entrar em contato com assessoria científica Realizar manutenção diária ou semanal Verificações iniciais 78 1. Verificações iniciais • Verificar se os cabos de energia, nobreak, e acessórios estão conectados. • Verificar se a impressora está conectada e se está com papel. • Verificar se os reservatórios de reagentes estão cheios e o reservatório de esgoto está vazio. • Verificar se as condições do ambiente de trabalho está de acordo com os padrões (bancada livre de sujeiras e vibrações, temperatura ambiente entre entre 15 a 30°C, EPI’s adequados, etc). • Verificar se as amostras estão de acordo com os cuidados pré-analíticos. 2. Ligar o analisador • Ligar o analisador no seu interruptor na parte traseira. • Aguardar a inicialização do software. • Realizar o login do usuário. • Após o login, o analisador irá inicializar automaticamente. • Durante a inicialização, todo o processo hidráulico, eletrônico e mecânico e contagem de fundos é verificado. Este processo é finalizado em até 5 minutos. • Se ocorrer algum erro durante a inicialização. o analisador exibirá a mensagem de erro na parte superior da tela. • Deve-se remover todos os erros antes de testar qualquer amostra. Consulte o capítulo de resolução de problemas do analisador para obter soluções. 3. Contagem de fundo • Após a inicialização, o analisador irá exibir os resultados da contagem de fundo (Branco). • Padrão para a contagem de fundo: Parâmetro Limite da contagem de fundo WBC ≤0.2 RBC ≤0.02 HGB ≤1 PLT ≤10 79 • Caso a contagem de fundo esteja fora dos padrões, realizar a limpeza com o detergente concentrado e repetir a contagem de fundo manual. • Para limpeza com detergente concentrado, consultar o capítulo Manutenções diárias e semanais. 4. Testes com Controle de Qualidade • Antes de realizar testes com amostras humanas, realizar o teste com o controle de qualidade. 5. Teste com amostras: 1. Clicar no menu TESTE. 2. Clicar na opção SANGUE TOTAL. 1 2 80 3. Aguardar a sonda de amostra se posicionar. • Todas as amostras deverão ser homogeneizadas suavemente antes do teste. • A sonda de amostra é delicada. Cuidado ao aproximar o tubo para o início do teste. • A quantidade mínima de amostra no tubo deverá ser de 1 mL. • Posicionar o tubo de forma que a sonda de aspiração fique imersa aproximadamente 1 cm na amostra. • Ao posicionar o tubo para a aspiração da amostra, a sonda de aspiração não deverá encostar no fundo do tubo. Caso isso ocorra, os resultados poderão ser imprecisos. • Quando a aspiração estiver concluída, remova o tubo da amostra somente quando a sonda de amostra estiver totalmente no interior do analisador. 4. O operador poderá cadastrar dos dados do paciente (ID, nome, idade, sexo, faixa dos valores de referências, etc). Ao final, clicar em SALVAR. Sonda de aspiração de amostra Tecla Start – Inicia o teste 81 Caso a faixa de valor de referência não esteja selecionada, os valores serão baseados valores de forma geral, e o flags não serão exibidos. 5. Remover a tampa do tubo de amostra e posicioná-lo na sonda de aspiração para a aspiração da amostra. 6. Pressionar a tecla START para iniciar o teste. Aguardar para que a amostra seja aspirada. 7. Quando a sonda de amostra se mover para o interior do analisador o operador poderá remover o tubo de amostra. 5 4 – Cadastrar os dados do paciente 6 82 8. Após o teste, o analisador exibirá os resultados da análise na área de resultados da análise e se preparará para a próxima análise da amostra. O operador poderá avaliar resultados, imprimir ou deletar as amostras através da opção acima. Alarme de Parâmetros Depois do teste, o analisador apresenta alguns sinais de alerta para os parâmetros, sendo eles: • "+" ou "↑"e"↓": Significa que os resultados da análise obtidos excedem a faixa de valores de referência do parâmetro predefinido, mas ainda estão na faixa de exibição. • "?": Significa que os resultados obtidos são suspeitos. • "* *": Significa que o resultado do teste é inválido ou está além da faixa de exibição. Para a contagem de fundo (branco) não serão exibidos os alarmes. Lista de pacientes Resultados Histograma 83 Classificação ou alarme de forma anormal - Flags O analisador irá apresentar os flgs para WBC, RBC e PLT de forma anormal ou suspeita de acordo com os resultados e histograma. A definição das informações é mostrada na tabela abaixo. As opções para ajustes dos alarmes poderão ser modificado no menu AJUSTES e na aba PATOLOGIAS. O laboratório deverá cadastrar suas mensagens de alerta de acordo com os parâmetros e valores das referências regionais. Para maiores informações, consultar a assessoria científica do distribuidor autorizado. 84 6. Verificação dos resultados: O operador poderá verificar os resultados conforme as opções abaixo: 1. Selecionando o paciente na lista de pacientes: 2. Buscando o resultado através do menu RESULTADOS: No menu RESULTADOS, o operador poderá consultar testes realizados do dia ou em qualquer data selecionada. Também poderá realizar impressão, enviar resultados para o sistema LIS, editar resultados, verificar dados estatísticos ou fazer a exportação. 1 Lista de pacientes 2 85 Para visualizaros resultados com maiores detalhes clicar 2 vezes em cima do nome do paciente para ser exibida os dados diversos. Para verificar dados estatísticos das amostras, basta clicar na opção ESTATÍSTICAS, selecionar no mínimo 3 amostras e clicar no opção ESTATÍSTICAS, na aba lateral esquerda. 86 7. Realizar manutenção diária ou semanal Antes de realizar os procedimentos, o operador deverá estar familiarizado com as tarefas descritas abaixo. Para demais informações, consultar o capítulo SERVIÇOS. Quando fazer O que fazer Procedimento Manutenção diária Esvaziar esgoto Esvaziar o reservatório de esgoto. Limpar o analisador Limpar o analisador com um pano úmido removendo poeiras. Limpeza das aberturas Realizar a limpeza da tubulação interna e aberturas de contagem utilizando o detergente concentrado. Contagem de fundo Executar a função Contagem de fundo. Desligar o analisador Realizar o desligamento utilizando o menu Lavar e desligar. Manutenção semanal Esvaziar esgoto Esvaziar o reservatório de esgoto e lavá-lo com hipoclorito. Limpeza do analisador Limpar o analisador e acessórios com um pano úmido removendo poeiras. Limpeza da sonda de amostra Limpar cuidadosamente a sonda de amostra com gaze e hipoclorito. Este procedimento dever ser realizado acionando o modo teste para a sonda de amostra de posicionar. Limpeza dos acessórios Limpar os acessórios com um pano úmido removendo poeiras. Verificar acessórios Verificar se todos os acessórios, cabos e sensores estão conectados corretamente e se a impressora possui papel. Limpeza das aberturas Realizar a limpeza da tubulação interna e aberturas de contagem utilizando o detergente concentrado. Lavagem em repouso Realizar a limpeza Lavagem de repouso. Contagem de fundo Executar a função Contagem de fundo. Backup da base de dados Realizar o backup da base de dados e salvar os dados em um pendrive. Desligamento Realizar o desligamento utilizando o menu Lavar e desligar. 87 Em alguns casos o operador poderá repetir as atividades de manutenção diária ou semanal quando acontecer: • Resultados imprecisos. • Quando a rotina for mais de 30 pacientes por dia, utilizar a solução detergente concentrado diariamente. • Bolhas de ar no sistema. • Suspeita de contaminação dos reagentes. • Suspeita de entupimento severo. • Quando o analisador ficar mais de uma semana sem uso. Quando for solicitado para o usuário Quando fazer O que fazer Procedimento Quando necessário Limpeza das aberturas Realizar a limpeza da tubulação interna e aberturas de contagem utilizando o detergente concentrado. Lavagem em repouso Realizar a limpeza Lavagem de repouso. Limpeza reversa Realizar a limpeza reversa para desobstrução geral. Alta pressão Realizar a limpeza por alta pressão para desobstrução geral. Componentes Realizar os testes e verificações utilizando a função de teste de componentes do sistema. 8. Desligando o analisador • Não desligar o analisador diretamente no interruptor liga / desliga. • Em locais onde o analisador permanecer ligado 24 horas este procedimento deverá ser realizado 1 vez ao dia. 1. No menu inicial clicar em DESLIGAR. 88 2. Clicar em SIM. 3. O analisador irá fazer a lavagem e ao final será desligado o sistema operacional. 4. Desligar o interruptor liga/desliga na parte traseira do analisador. 1 2 89 CAPÍTULO 15 SERVIÇOS Este capítulo irá descrever as operações básicas de manutenção do sistema. • Para garantir o funcionamento correto e preciso do analisador, o usuário deverá estar em dia com as manutenções diárias, semanais e manutenções preventivas. • O usuário deverá estar atento a todos os procedimentos de manutenção descritos neste capítulo. • Somente pessoas treinadas poderão executar procedimentos de manutenção. • Não execute qualquer procedimento de manutenção que não esteja descrito neste capítulo. A execução de qualquer procedimento de manutenção não autorizado pode danificar seu analisador. • Em caso de problemas não especificados neste manual, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente da Biotécnica ou seu distribuidor local para obter assistência. • Somente as peças fornecidas pela Biotécnica podem ser utilizadas na manutenção. Para esclarecer qualquer dúvida, entre em contato com o departamento de atendimento de assistência técnica ou seu distribuidor autorizado. 90 1. Descrição do menu SERVIÇOS. Utilizado para instalar e visualizar os níveis dos reagentes, realizar manutenções diárias e semanais, backup, atualização do sistema e verificações eletromecânicas A. Opção REAGENTE: Utilizado para fazer a instalação de um novo reagente, visualizar o lote / validade ou realizar a função Prime reagente (Remover reagente da tubulação). 1 A B C D E F G 91 Instalando os reagentes • Este analisador possui reagentes com cartões codificados. • Os cartões se encontram dentro da embalagem de cada reagente (diluente e detergente). Logo que o usuário romper a abertura da embalagem o cartão poderá ser encontrado. • Para reagente hemolisante, o cartão está fixado no frasco. • Após sua expiração, deverá ser utilizado um reagente de outro lote. • Os reagentes deverão estar montados em cima da bancada, no mesmo nível do analisador e de acordo com a tubulação correspondente. • Antes de colocar os sensores nos reservatórios, os mesmos deverão ser higienizados com álcool a 70%. • Antes de remover a tampa do reservatório, verificar se a embalagem está limpa e livre de poeiras. • Os reagentes deverão estar sobre uma placa de borracha ou algum material que isolante térmico, caso os reagentes estejam em contato com superfícies muito frias, poderão ocorrer cristais salinos e poderá causar entupimentos ou resultados imprecisos. • Utilizando os insumos específicos, o analisador irá fornecer resultados precisos e confiáveis. Para maiores informações consulte o seu distribuidor autorizado ou entre em contato com a Biotécnica. • Não utilizar caso o prazo de validade esteja vencido, isso pode causar resultados imprecisos. • Sempre que for substituído algum reagente, realizar a contagem de fundo e controle de qualidade. • Atentar-se ao prazo de validade e prazo de utilização após a abertura: 92 Reagentes Volume do reservatório Tempo de validade Tempo de estabilidade após aberto Armazenamento Diluente 20 L 3 anos 3 meses 15 a 30° C Detergente 10 L 1 ano 3 meses 15 a 30° C Hemolisante 1 L 3 anos 4 meses 15 a 30° C Solução detergente concentrado 100 mL 2 anos 3 meses 15 a 30° C Descrição dos reagentes: Nome comercial Função Descrição Volume Diluente Hemabio III Diluente Solução diluente para contagem e distribuição de células sanguíneas. Possui fórmula específica para o analisador Hemabio III. 20 L Detergente Hemabio III Detergente enzimático O detergente é usado para limpar e lavar as tubulações, câmaras de contagem e demais componentes hidráulicos para que elimine qualquer resíduo sanguíneo dentro do analisador hematológico. 10 L Hemolisante Hemabio III Hemolisante Tem a função de quebrar as hemácias para a determinação colorimétrica da hemoglobina.e diferenciação das células brancas 1 L Detergente concentrado para manutenção Solução de detergente concentrado O detergente é usado para limpar e lavar as tubulações, câmaras de contagem e demais componentes hidráulicos para que elimine qualquer resíduo sanguíneo dentro do analisador hematológico. Esta é uma solução concentrada para que o operador realizar as manutençõesperiódicas. 100 mL 93 Como instalar: • O processo de instalação é o mesmo para os 3 tipos de reagentes. • Certifique-se que o leitor de cartões esteja conectado na porta USB do analisador. 1. Clicar no menu SERVIÇOS. 2. Clicar na aba REAGENTE. 3. Escolha o reagente a ser instalado. 4. Aproximar o cartão sobre o símbolo Rfid no painel do analisador. 5. Clicar em LER CARTÃO. 6. As informações dos reagentes serão preenchidas automaticamente nos campos SN, Validade e Lote. 7. Realizar esta operação para os 3 reagentes. 8. Após a instalação, clicar em PRIME GERAL, para realizar preencher as tubulações do sistema hidráulico (PRIME). 9. Caso seja necessário fazer o PRIME reagente de forma independente, basta clicar em PRIME DILUENTE, DETERGENTE ou HEMOLISANTE e confirmar a operação. 1 2 94 10. Após a instalação, clicar no MENU INICIAL da barra superior para voltar ao menu inicial. B. Opção LIMPEZAS: Utilizado para o operador realizar limpezas referente às manutenções diárias, semanais ou quando for necessária. 5 8 10 95 ABERTURAS: Realiza a limpeza da tubulação interna e aberturas de contagem. Utiliza aproximadamente 5 mL de detergente concentrado. Para realizar a limpeza: 1. Selecione a opção ABERTURAS e clicar em SIM na mensagem de confirmação. 2. Aguardar a sonda de aspiração se posicionar. 3. Posicionar o frasco de detergente concentrado na agulha de aspiração e acionar a tecla START. 4. O analisador irá aspirar aproximadamente 5 mL de detergente concentrado e vai iniciar o processo de limpeza e será finalizado em aproximadamente 10 minutos. 5. Depois da finalização, executar a função CONTAGEM DE FUNDO. 6. Este procedimento deverá ser utilizado 1 vez por dia ou quando for necessário. LAVAGEM DE REPOUSO: Realiza a limpeza da tubulação interna e aberturas de contagem permanecendo em repouso por aproximadamente 5 minutos. Utiliza aproximadamente 38 mL de detergente enzimático e 60 mL de diluente. Para realizar a limpeza: 1. Selecione a opção LAV. DE REPOUSO e clicar em SIM na mensagem de confirmação. 2. Aguardar o processo de lavagem e sua finalização. 96 3. Depois da finalização, executar a função CONTAGEM DE FUNDO. 4. Esse procedimento deverá ser utilizado 1 vez por semana, quando a contagem de fundo estiver fora dos padrões ou quando existir possíveis obstruções no sistema hidráulico. LIMPEZA REVERSA: Realiza a limpeza das câmaras, orifícios de contagem e tubulações com pressões que fazem o fluxo hidráulico se locomover para frente e para trás, afim de eliminar possíveis obstruções. Para realizar a limpeza: 1. Selecione a opção LIMPEZA REVERSA e clicar em SIM na mensagem de confirmação. 2. Aguardar o processo de lavagem e sua finalização. 3. Depois da finalização, executar a função CONTAGEM DE FUNDO. 4. Este procedimento deverá ser utilizado quando for constatado entupimentos, resultados dos testes incompatíveis ou problemas diversos relacionados ao sistema hidráulico. ALTA PRESSÃO: Realiza a limpeza das câmaras, orifícios de contagem e tubulações com alta pressão, que tem o objetivo de tentar eliminar qualquer tipo de obstrução. Para realizar a limpeza: 1. Selecione a opção ALTA PRESSÃO e clicar em SIM na mensagem de confirmação. 2. Aguardar o processo de lavagem e sua finalização. 3. Depois da finalização, executar a função CONTAGEM DE FUNDO. 4. Este procedimento deverá ser utilizado quando for constatado entupimentos, resultados dos testes incompatíveis ou problemas diversos relacionados ao sistema hidráulico. 5. Caso o problema não seja solucionado, comunicar o serviço de assistência técnica. 97 C. Opção OPERAÇÃO: Mostra as tarefas realizadas pelos operadores durante o dia D. Opção EXECUTAR: Permite o operador verificar os logs de erros ocorridos. E. Opção DADOS: Permite o operador executar opções relacionados aos itens abaixo: 98 • EXECUTAR SCRIPT: Opção para o serviço técnico. • RECUPERAÇÃO: Opção para recuperar um banco de dados. • EXPORTAR DADOS: Opção para exportar dados para o backup. • LOG DE EXPORTAÇÃO: Opção para exportar o log de atividades do analisador. • IMPORTAR DADOS: Opção para recuperar um backup. • INICIALIZAÇÃO: Opção para restauração para dados de fábrica. • MELHORAR ATUALIZAR: Opção para atualização do sistema. • ATUALIZAR PLACA DE CONTROLE: Opção para atualizar o firmware das placas eletrônicas. • PLACA DE AQUISIÇÃO DE CONTROLE: Opção para atualizar o sistema. • INSTALE: Opção para instalação do sistema geral. F. Opção COMPONENTES: Esta opção permite realizar o teste eletromecânico das válvulas e partes diversas, possibilitando a certificação do funcionamento correto. Esta função é aplicada ao suporte técnico ou apenas quando for solicitado ao operador. 99 Com essa ferramenta, permite ao operador e técnico realizar testes diversos no sistema, verificar válvulas, seringas, motores, etc. G. Opção VERSÃO: Opção Versão: Esta opção fornece informações sobre a versão do software instalado e seus componentes. Backup da base de dados • O operador deverá realizar o backup da base de dados semanalmente. • Este procedimento evita a perda de dados em caso de problemas técnicos. • O pendrive deverá ser específico para os procedimentos de backup. 100 • Dispositivos de armazenamento removíveis podem ser fonte de arquivos que podem causar danos ao analisador (vírus). • A base do sistema operacional Hemabio III é o sistema Android. O mesmo está sujeito aos arquivos infecciosos como um sistema comum. • Certifique-se que o pendrive e computador externo estejam livres e protegidos contra vírus. • O usuário é responsável pelas operações de backup. • Após o processo de cópia dos arquivos de backup, o mesmo deverá ser transferido para um computador seguro. • Somente pessoas autorizadas e treinadas poderão realizar e restaurar o backup. • A realização de algum procedimento incorreto poderá causar danos ao sistema operacional e ao analisador. Como realizar o backup: 1. Conectar o pendrive na porta USB do analisador. 2. Clicar no menu SERVIÇOS. 3. Clicar no na opção DADOS. 4. Clicar na opção EXPORTAR DADOS. 5. Clicar em Sim, confirmando a execução. 6. Remover o pendrive. 7. Armazenar o pendrive em local seguro para consultas futuras. Restauração da base de dados Como realizar a restauração: 1. Colocar o pendrive de backup na porta USB do analisador. 2. Clicar no menu SERVIÇOS. 3. Clicar na opção DADOS. 4. Clicar na opção RECUPERAÇÃO. 5. Selecionar a pasta onde está localizado o backup. 6. Selecionar o arquivo de backup, clicar 2 vezes em cima do arquivo e confirmar a operação. 7. Remover o pendrive 101 CAPÍTULO 16 MANUTENÇÕES DIÁRIAS E SEMANAIS Este capítulo irá descrever as rotinas das manutenções diárias e semanais que o usuário deverá realizar. Todos os procedimentos deverão ser seguidos para garantir a eficiência e desempenho do analisador. • As rotinas de manutenções deste capítulo são de responsabilidade do usuário. • O laboratório deverá estabelecer e fiscalizar os registros de execução das manutenções. • É de responsabilidade de o laboratório gerenciar, cumprir e fiscalizar as normas de biossegurança, gerenciamento de resíduos e fornecer todas as condições seguras para os operadores, serviços terceirizados e condições ambientais de acordo com as normas vigentes. • Todas as amostras, controles, calibradores, reagentes, resíduos e áreas em contato com eles deverão ser tratados como potencialmente infectantes. • O usuário deverá utilizar todos os EPI’s adequadamente.• Se o analisador apresentar algum tipo de vazamento ou derramamento de amostras biológicas, toda a área deverá ser tratada como potencialmente infectante. • Caso as amostras, controles, calibradores ou resíduos do esgoto do analisador entrar em contato com sua pele, boca ou olhos, siga o procedimento de segurança padrão do laboratório e consulte um médico. 102 • Todas as amostras, EPI’s e peças substituídas deverão ser tratadas como potencialmente infectantes e descartadas conforme as normas de gerenciamento de resíduos. • O analisador possui partes eletroeletrônicas que poderá causar choques elétricos. Somente pessoa treinada e autorizada poderá operar e realizar manutenções. Procedimentos: Quando fazer O que fazer Procedimento Manutenção diária Esvaziar esgoto Esvaziar o reservatório de esgoto. Limpar o analisador Limpar o analisador com um pano úmido removendo poeiras. Limpeza das aberturas Realizar a limpeza da tubulação interna e aberturas de contagem utilizando o detergente concentrado. Contagem de fundo Executar a função Contagem de fundo. Desligar o analisador Realizar o desligamento utilizando o menu Lavar e desligar. Manutenção semanal Esvaziar esgoto Esvaziar o reservatório de esgoto e lavá-lo com hipoclorito. Limpeza do analisador Limpar o analisador e acessórios com um pano úmido removendo poeiras. Limpeza da sonda de amostra Limpar cuidadosamente a sonda de amostra com gaze e hipoclorito. Este procedimento dever ser realizado acionando o modo teste para a sonda de amostra de posicionar. Limpeza dos acessórios Limpar os acessórios com um pano úmido removendo poeiras. Verificar acessórios Verificar se todos os acessórios, cabos e sensores estão conectados corretamente e se a impressora possui papel. Limpeza das aberturas Realizar a limpeza da tubulação interna e aberturas de contagem utilizando o detergente concentrado. 103 Lavagem em repouso Realizar a limpeza Lavagem de repouso. Contagem de fundo Executar a função Contagem de fundo. Backup da base de dados Realizar o backup da base de dados e salvar os dados em um pendrive. Desligamento Realizar o desligamento utilizando o menu Lavar e desligar. Em alguns casos o operador poderá repetir as atividades de manutenção diária ou semanal quando acontecer: • Resultados imprecisos. • Quando a rotina for mais de 30 pacientes por dia, utilizar a solução detergente concentrado diariamente. • Bolhas de ar no sistema. • Suspeita de contaminação dos reagentes. • Suspeita de entupimento severo. • Quando o analisador ficar mais de uma semana sem uso. • Quando for solicitado para o usuário. Quando fazer O que fazer Procedimento Quando necessário Limpeza das aberturas Realizar a limpeza da tubulação interna e aberturas de contagem utilizando o detergente concentrado. Lavagem em repouso Realizar a limpeza Lavagem de repouso. Limpeza reversa Realizar a limpeza reversa para desobstrução geral. Alta pressão Realizar a limpeza por alta pressão para desobstrução geral. Componentes Realizar os testes e verificações utilizando a função de teste de componentes do sistema. 104 CAPÍTULO 17 RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS Este capítulo irá descrever alguns erros e suas possíveis soluções. Este capítulo poderá ser atualizado constantemente. Mensagens de alerta Durante o uso do analisador, caso ocorra algum problema, uma caixa de mensagem irá aparecer na tela do software e o analisador irá emitir um sinal sonoro. Este alerta possui um código de cores que permite ou não o operador continuar operando o analisador. Cor do alerta Informação Vermelho Erro fatal: O analisador encerrará as operações e software será fechado automaticamente. Laranja Atividade proibida: O analisador irá terminar a operação atual imediatamente. Amarelo Mensagem de alerta: O analisador irá alertar o operador quanto aos níveis de reagentes ou comunicação com as placas eletrônicas. Azul Atividade restrita: O analisador irá continuar a operação, mas com restrição às operações relacionadas ao problema. Verde Lembrete: O analisador irá continuar as operações, mas irá sempre lembrar o operador. 105 Guia dos principais erros Referente a contagem de fundo: Erro O que fazer WBC excede o limite definido A válvulas estão sujas. Limpar manualmente com a solução detergente concentrado. Vazamento de ar na tubulação e câmara de contagem WBC. Verificar a tubulação e remover bolhas de ar. Reagente está contaminado ou vencido. RBC e PLT excedem o limite definido A válvulas estão sujas. Limpar manualmente com a solução detergente concentrado. Vazamento de ar na tubulação e câmara de contagem RBC. Verificar a tubulação e remover bolhas de ar. Reagente está contaminado ou vencido. WBC, RBC e PLT excedem o limite definido As câmaras estão sujas. Limpar com detergente concentrado. A válvulas estão sujas. Limpar manualmente com a solução detergente concentrado. Verificar se as seringas estão com bolhas ou vazamento. Reagente está contaminado ou vencido. Verificar o aterramento elétrico e interferência na rede. 106 Referente aos resultados dos testes: Erro O que fazer O valor do teste WBC é baixo A sonda de amostra está entupida levemente. Repetir várias vezes o teste com solução detergente concentrado. Realizar a limpeza, utilizando a função Limpeza do citômetro. O líquido na câmara WBC pode estar com dificuldade de ser drenado. Testar as válvulas. O analisador não está calibrado. Ajustar o valor de calibração e repetir o teste de controle de qualidade. Os valores dos testes WBC e HGB estão altos Verificar o nível do reagente hemolisante. A temperatura está baixa. Hemolisante ou diluente está vencido. Verificar aterramento elétrico ou interferência na rede. Os valores dos testes de RBC e PLT estão baixos Pouca amostra no tubo. Realizar a limpeza, utilizando a função Limpeza do citômetro. O líquido na câmara WBC pode estar com dificuldade de ser drenado. A válvulas estão sujas. Limpar manualmente com a solução detergente concentrado. Os valores dos testes de RBC e PLT estão altos Falta de diluente ou taxa de diluição não está correta. Diluente está vencido. 107 A válvulas estão sujas. Limpar manualmente com a solução detergente concentrado. Verificar aterramento elétrico ou interferência na rede. O valor do teste de HGB é instável A placa amplificadora HGB está muito abaixo da tensão normal de 2,5 V. Quantidade anormal de hemolisante. Veja a tubulação e possíveis vazamentos. O líquido na câmara WBC pode estar com dificuldade de ser drenado. A válvulas estão sujas. Limpar manualmente com a solução detergente concentrado. Os valores de teste de WBC, RBC e PLT são todos instáveis Executar a função Limpeza do citômetro. A válvulas estão sujas. Limpar manualmente com a solução detergente concentrado. Os valores de teste de WBC, RBC e PLT são todos instáveis Seringas com bolhas, verificar vedações. Os reagentes estão vencidos ou contaminados. Verificar o aterramento elétrico e interferência na rede. O valor de teste WBC é 0 Verificar a alimentação do motor da seringa. Verificar o cabo da placa de contagem WBC ou câmara WBC está danificada. Verificar válvulas. A amostra diluída não é enviada ao citômetro. 108 Os valores de RBC , PLT são 0 Verificar motores das seringas. Verificar o cabo da placa de contagem RBC ou câmara WBC está danificada. Verificar válvulas. A amostra diluída não é enviada ao citômetro.Os valores de teste de WBC, RBC e PLT são normais, mas os demais valores são zero. Verificar led de leitura HGB, fotodiodo receptor e tubulação. A placa amplificadora HGB está muito abaixo da tensão normal de 2,5 V. Referente aos alarmes exibidos: Erro O que fazer Falha na porta de comunicação Verificar a placa mãe do analisador . Ela deverá estar conectada à placa mãe do computador. Sair do software e fazer o login novamente. Analisador sem resposta Verificar todos os cabos de energia e comunicação. Erro no motor 2 Verifica sensor vertical do movimento da sonda de amostra. Verificar alimentação do motor e o próprio motor. Verificar comunicação entre conjunto do motor e placa controladora principal. 109 Erro no motor 3 Verifica sensor horizontal da sonda de amostra. Verificar alimentação do motor e o próprio motor. Verificar comunicação entre do motor e placa principal. Seringa 5 mL Z1 sem resposta Verificar o sensor da seringa. Verificar o motor da seringa. Verificar a comunicação entre a seringa e placa principal. Seringa de diluente Z2 sem resposta Verificar o sensor da seringa. Verificar o motor da seringa. Verificar a comunicação entre a seringa e placa principal. Seringa 1 mL Z3 sem resposta Verificar o sensor da seringa. Verificar o motor da seringa. Verificar a comunicação entre a seringa e placa principal. Seringa Z4 de hemolisante sem resposta Verificar o sensor da seringa. Verificar o motor da seringa. Verificar a comunicação entre a seringa e placa principal. Sem diluente Verificar o nível de diluente existente. Ler as informações do cartão de reagente. Limpar plug do sensor de diluente. 110 Sem detergente Verificar o nível de detergente existente. Ler as informações do cartão de reagente. Limpar plug do sensor de detergente. Sem hemolisante Verificar o nível de detergente existente. Ler as informações do cartão de reagente. Esgoto cheio Verificar o nível do reservatório. Limpar o plug do sensor do reservatório. Lote de reagentes expirado Ler cartão de reagente. Verificar o tempo limite de estabilidade após a abertura. A temperatura ambiente está baixa Verificar a temperatura ambiente (15 a 3°C). Sensor de temperatura ambiente está danificado. A temperatura do hemolisante está baixa Verificar se a temperatura do hemolisante está entre 15 e 40°C. Verificar a resistência de aquecimento. O analisador está inativo, aguarde a operação. Não executar operações durante esta mensagem. Aguardar o analisador executar a operação atual. Por favor, saia do modo de teste Para fazer outras operações, sair do modo de teste. 111 Referente a alimentação dos reagentes: Erro O que fazer O líquido não pode entrar na câmara de contagem Verificar sensor de nível de reagente. Substituir o reservatório de reagente Limpar sensor de reagente. Verificar a seringa de 5 mL. Verificar a válvula EV1. Limpar manualmente com detergente concentrado. Verificar tubulação. O líquido não pode entrar na câmara WBC Verificar a válvula EV6. Limpar manualmente com detergente concentrado. O líquido não pode entrar na câmara RBC Verificar a válvula EV2. Limpar manualmente com detergente concentrado. Referente a drenagem: Erro O que fazer O líquido da câmara WBC não pode ser drenado corretamente Verificar válvula EV4. Limpar manualmente com detergente concentrado. O líquido da câmara RBC não pode ser drenado corretamente Verificar válvula EV5. Limpar manualmente com detergente concentrado. 112 O liquido de drenagem WBC e RBC não podem ser drenados ao mesmo tempo. Verificar bomba de drenagem. Verificar tubulação e possíveis vazamentos. Referente à tela / monitor: Erro O que fazer Sem imagem Verificar comunicação entre monitor e placa mãe do computador. Substituir monitor. Verificar memória do computador. Verificar o HD do computador. Verificar a fonte de alimentação. 113 CAPÍTULO 18 APÊNDICE Este capítulo irá descrever informações diversas do fabricante. 1. Licença para a fabricação de instrumentos de medição GAN Emitido 00000314 114 2. Especificações técnicas De acordo com categorias chinesas de manejo de equipamentos médicos, TEK8520 analisador hematológico automático pertence aos sistema de testes clínicos para análise de sangue (6840), a gestão da categoria é II. Parâmetros Analisador hematológico com diferenciação de 3 partes para células brancas Hemabio III. • Parâmetros: 21 parâmetros analisados com 3 histogramas (WBC, RBC e PLT) Classificação Parâmetro Sigla Unidade padrão Número de glóbulos brancos / leucócitos WBC 10 9 / L Porcentagem de neutrófilos GR% % Porcentagem de linfócitos Lym% % Porcentagem de células médias – MID (Monócitos + Eosinífilos + Basófilos) MID% % Quantidade de neutrófilos GR# 10 9 / L Quantidade de linfócitos Lym# 10 9 / L Quantidade de células médias – MID (Monócitos + Eosinífilos + Basófilos) MID# 10 9 / L Quantidade de glóbulos vermelhos / hemácias / eritrócitos RBC 10 12 / L Concentração de hemoglobina HGB g/dL Volume corpuscular médio MCV fL Conteúdo médio de hemoglobina eritrocitária MCH pg Concentração média de hemoglobina eritrocitária MCHC g/dL Coeficiente de variação da largura de distribuição dos glóbulos vermelhos RDW-CV % Desvio padrão da largura de distribuição de glóbulos vermelhos RDW-SD fL Hematócrito HCT % Quantidade de plaquetas PLT 10 9 / L Volume plaquetário médio MPV fL Largura de distribuição de plaquetas PDW 10 9 / L Hematócrito de plaquetas PCT % Percentual de plaquetas grandes P-LCR % Contagem de plaquetas grandes P-LCC 10 9 / L Leucócitos (Células Brancas) Eritrócitos (Células Vermelhas) Plaquetas 115 Método de leitura: • Impedância elétrica para células brancas (WBC), células vermelhas (RBC), plaquetas (PLT) e absorbância de luz para determinar a dosagem da hemoglobina (HGB) Performance: Parâmetro Linearidade Precisão (CV%) WBC 0,1 - 100 2,0 (4 – 10) RBC 0, - 99 1,5 (3,5 – 5,5) HGB 0 – 30 1,0 (11,0 – 16,0) MCV 45 - 135 0,5 (80 – 100) PLT 0 - 1000 4,0 (100 – 300) Capacidade de testes: • 60 amostras por hora Tipos de amostras: • Sangue total, plaquetas, hemoglobina, pré diluição capilar, calibradores e controles Visor: • Tela colorida 10,4” touchscreen Idioma: • Português • Inglês • Personalizável Capacidade de dados: • Mais de 200 000 resultados e gráficos 116 Volume de amostra: • Sangue total: 10µL • Pré diluído: 20 µL Tamanho dos orifícios de contagem WBC, RBC e PLT: • 80 µM, Rubi. Reagentes utilizados: • Diluente 20 L • Detergente enzimático 10 L • Hemolizante 1L • Detergente concentrado para limpeza 100mL (Para manutenções diárias e semanais) Consumo médio dos reagentes: Teste Hemolisante (mL) Diluente (mL) Detergente (mL) Teste com amostra 1,0 33,2 0,0 Inicialização 5,2 79,3 0,0 Desligamento 0,0 59,1 38,0 Prime Diluente 0,0 60,0 0,0 Prime Detergente 0,0 4,3 23,1 Prime hemolisante 13,2 8,7 0,0 Prime todos reagentes 13,2 60,0 24,0 Limpeza das aberturas 0,0 95,0 22,0 Limpeza em repouso 0,0 60,0 37,2 Limpeza reversa 0,0 60,0 0,0 Limpeza por alta pressão 0,0 60,0 0,0 Auto-teste após 150 minutos 1,1 49,8 0,0 Contagem de fundo 1,1 69,8 0 * Para limpeza das aberturas será utilizado 9 mL de detergente concentrado. **Valores aproximados. TABELA DE CONSUMO DE REAGENTES - HEMABIO III 117 Gerenciamento de reagentes: • Informações sobre o nível de reagentes exibidos na tela. Taxa de contaminação (Carryover) • WBC:< 1,5% • RBC:< 1% • HGB:< 1% • PLT:< 2% Conexões: • 4 portas USB • 1 porta RS 232 • 1 porta RJ 45 • Saída HDMI para monitor externo Acessórios: • Nobreak senoidal 1500 VA. Uso obrigatório, podendo ser opcional no ato da compra. • Impressora térmica • Mouse e teclado • Todos os acessórios deverão ser de uso exclusivos do analisador Impressão dos resultados: • Junto com o analisador é fornecida uma impressora térmica externa. Comunicação externa: • Compatível com o sistema LIS 118 Fonte de alimentação elétrica: Faixa de alimentação Potência Frequência 100 ~ 240V – Com sistema de aterramento 300 VA 50 / 60 HZ Medidas e peso: • Analisador: 440 (A) x 350 (L) x 440 (P), 17 kg • Embalagem: 660 (A) x 590 (L) x 640 (P), 25 kg Contagem de fundo: Parâmetro Limite da contagem de fundo WBC ≤0.2 RBC ≤0.02 HGB ≤0.1 PLT ≤10 Emissão de ruídos: • 67,7dBA Especificações do ambiente de operação: • A temperatura do ambiente deverá estar entre 10 a 30 °C, (uso preferencial de ar condicionado). • Temperatura de operação: 10~30°C. • Humidade do ar: Não superior a 90%. • Pressão atmosférica: 70 a 106Kpa. • Altitude menor que 3000 metros. • Local livre de poeira, calor, vento forte, luz do sol, vibrações, etc. 119 • Não instalar no mesmo ambiente de equipamentos que emitem radiações, vibrações, ruídos, ondas eletromagnéticas, transmissores de rádio ou qualquer equipamento que possa causar interferência no analisador. • Disponibilidade de ponto de internet para conexão ao acesso remoto. Condições de transporte e armazenamento: • Temperatura de operação: -10~55°C. • Humidade do ar: Não superior a 90%. • Pressão atmosférica: Faixa de pressão atmosférica:500hPa~1060hPa Informações sobre os reagentes Solução diluente: Nome do produto: Solução diluente para analisador de hematologia. Aplicação: Para uso em analisadores Hemabio III. Princípio: É um líquido de balanço eletrolítico, com função tampão de PH, força iônica apropriada e transmitância da luz. É utilizado para contagem de células sanguíneas, medição de volume, formação de contagem células de fluxo e contagem diferencial de células brancas do sangue. De acordo com a teoria de Kurt e espalhamento a laser, para a contagem e diferenciação das células a solução diluente possui condutividade e transmitância de luz específicas. Conteúdo principal: Produto Composição Sulfato de sódio anidro <2% Cloreto de sódio <2% Agente antimicrobiano <1.0 g/L 120 Solução tampão <1.0 g/L Solução estabilizante <1.0 g/L Condição de armazenamento e período de validade: Hemabio III Volume do reservatório Tempo de validade Tempo de estabilidade após aberto Armazenamento Diluente 20 L 2 anos 3 meses 15 a 30° C Requerimentos da amostra: Amostra com anticoagulante fresco e homogeneizada corretamente. Método de teste: Abrir a embalagem do diluente e inserir o sensor do diluente. Para os métodos de operação, consultar o manual do analisador. Range de referência: Item Referência Unidade WBC 4.0 - 10.0 109 / L RBC 3.5 - 5.5 1012 / L HCT 0.35 - 0.50 L/L MCV 80.0 - 100.0 fL HGB 11,0 – 16,0 g/L PLT 100 - 300 109 / L Observações: Fatores que podem afetar os resultados dos testes: Status do analisador, reagentes, amostras sem o devido preparo, calibrações inadequadas, etc. É necessário calibrar o analisador quando os resultados estiverem imprecisos e quando realizar manutenções. Limitações: Utilizar apenas reagentes específicos para o analisador. 121 Indicadores de desempenho: Contagem de fundo: Parâmetro Limite da contagem de fundo WBC ≤0.2 RBC ≤0.02 HGB ≤0.1 PLT ≤10 Detergente enzimático: Nome do produto: Detergente enzimático Aplicação: Para uso em analisadores Hemabio III. Princípio: O detergente é usado para limpar e lavar as tubulações, câmaras de contagem e demais componentes hidráulicos para que elimine qualquer resíduo sanguíneo dentro do analisador hematológico. Conteúdo principal: Produto Composição Cloreto de sódio <5.0 g/L Agente antimicrobiano <1.0 g/L Polioxietileno ether <9.0 g/L Condição de armazenamento e período de validade: Hemabio III Volume do reservatório Tempo de validade Tempo de estabilidade após aberto Armazenamento Detergente 10L 2 anos 3 meses 15 a 30° C 122 Requerimentos da amostra: Amostra com anticoagulante fresco e homogeneizada corretamente. Método de teste: Abrir a embalagem do diluente e inserir o sensor do diluente. Para os métodos de operação, consultar o manual do analisador. Range de referência: Item Referência Unidade WBC 4.0 - 10.0 109 / L RBC 3.5 - 5.5 1012 / L HCT 0.35 - 0.50 L/L MCV 80.0 - 100.0 fL HGB 110 - 160 g/L PLT 100 - 300 109 / L Observações: Fatores que podem afetar os resultados dos testes: Status do analisador, reagentes, amostras sem o devido preparo, calibrações inadequadas, etc. É necessário calibrar o analisador quando os resultados estiverem imprecisos e quando realizar manutenções. Hemolisante Nome do produto: Hemolisante Aplicação: Para uso em analisadores Hemabio III. Princípio:. Com o efeito do diluente, o hemolisante irá dissolver rapidamente a membrana dos glóbulos vermelhos e liberar hemoglobina que vai ser medida através do método colorimétrico. Quando as células sanguíneas são suspensas no diluente, a resistência entre os eletrodos aumenta instantaneamente e gera um pulso elétrico, quando as células passam pela 123 abertura do eletrodo que fica entre o sensor de corrente constante, já que o diluente é eletricamente condutor, enquanto as células são maus condutores. De acordo com o princípio de Coulter, o número de pulsos é proporcional à quantidade de células sanguíneas. Após a coloração dos tecidos celulares, os diferentes tipos de células são medidos por um espalhamento de luz laser, gerando diferentes sinais. Com base nesses sinais, é possível determinar o tamanho das células, o material particulado intracelular e a contagem diferenciada de glóbulos brancos. Conteúdo principal: Produto Composição C15H34ClN <100g/L NaCl <8.0g/L Estabilizante Quantidade adequada Condição de armazenamento e período de validade: Hemabio III Volume do reservatório Tempo de validade Tempo de estabilidade após aberto Armazenamento Hemolisante 1 L 2 anos 4 meses 15 a 30° C Requerimentos da amostra: Amostra com anticoagulante fresco e homogeneizada corretamente. Método de teste: Abrir a embalagem do diluente e inserir o sensor do diluente. Para os métodos de operação, consultar o manual do analisador. 124 Range de referência: Item Referência Unidade WBC 4.0 - 10.0 109 / L RBC 3.5 - 5.5 1012 / L HCT 0.35 - 0.50 L/L MCV 80.0 - 100.0 fL HGB 110 - 160 g/L PLT 100 - 300 109 / L Observações: Fatores que podem afetar os resultados dos testes: Status do analisador, reagentes, amostras sem o devido preparo, calibrações inadequadas, etc. É necessário calibrar o analisador quando os resultados estiverem imprecisos e quando realizar manutenções. Avisos: • Não agitar o reservatório do diluente, evitar espuma. • Caso haja contato com peles, boca e olhos, lavar imediatamente e procurar o hospital caso necessário. • Caso seja ingerido acidentalmente, procurar imediatamente um hospital. • Utilizar reagentes específicos para garantir a precisão dos resultados. • Respeitar as condições de armazenamento. • Respeitar os limitesde contagem de fundo. • Este produto é para apenas para diagnóstico in vitro. Referências: 125 YY / T 0456.1-2003 - Reagente para analisador hematológico, parte 1: Detergente. YY / T 0456.2-2003 - Reagente para analisador hematológico, parte 2: Hemolisante. YY / T 0456.3-2003 - Reagente para analisador hematológico, parte 3: Diluente. GB 9724-1988 - Regra geral do reagente de bioquímica para determinação do valor de PH. GB 191-2008 - Processos de embalagem, armazenamento e transporte. GB / T 3358.1 - Termos estatísticos, parte 1. Os termos estatísticos gerais. YY / T 0316 - Dispositivo médico, gerenciamento de riscos para aplicações em dispositivos médicos (ISO 14971) (IDT) AA 0466 - Dispositivo médico, para etiquetas, sinais e símbolos de dispositivos médicos (ISO 15223: 2000 (IDT)) ISO / DIS 18113-1 - Testes de laboratório clínico e sistemas médicos para diagnóstico in vitro - Informações fornecidas pelo fabricante (rotulagem) - Parte 1: Termos, definições e requisitos gerais EN 980: 2008 - Símbolos gráficos para uso na rotulagem de dispositivos médicos, EN 980: 2008) EP9-A2: 2002 - Comparação de métodos e estimativa de viés usando amostras de pacientes; Diretriz Aprovada - Segunda Edição, EP9-A2: 2002 Licença da Empresa de Fabricação de Dispositivos Médicos: Gan Food, Drug, produção de administração de dispositivos médicos Licença N° 20160088 Nº do certificado de registro de dispositivo médico Gan Food, Drug, Administração de dispositivos médicos (Zhun) 2014 N°.1400051 Nº padrão do produto: YZB / GanHong 1270 Data aprovada para manual do usuário: 24, abril de 2014 Data de atualização do manual do usuário: 15 de março de 2016 126 Informações do fabricante: Tecom Science Corporation Endereço: 555# Gaoxin Ave.,Nat. Hi-tech Ind. Development Zone, Nanchang, Jiangxi 330096, P.R. China Código postal:330096 Telefone: (+86 791) 8811 0293 / 8811 1402 Fax:0791-88111989 Website:http://www.tecombio.com E-mail:sales@tecom-cn.com Nome original do produto: Analisador hematológico TEK 5000P Informações do importador: Biotécnica Indústria e Comércio Ltda CNPJ: 02.534.069/0001-20 Endereço: Avenida Washington Ribeiro, Nº 200 Bairro: Industrial Miguel de Luca, Cidade: Varginha - MG - CEP: 37072-030 Telefone: (35) 3214-4646 E-mail: sac@biotecnicaltda.com.br Website: www.biotecnica.ind.com.br Nome para comercialização do produto: Contador hematológico Hemabio III Nome técnico: Instrumento para análise ou contagem de células e plaquetas Registro na ANVISA: 80027310289 45℃ 0℃ http://www.tecombio.com/ mailto:sac@biotecnicaltda.com.br 127