Buscar

Manual Usuario COBAS MIRA PLUS

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 43 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 43 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 43 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

MANUAL DO APARELHO 
COBAS MIRA PLUS 
MARCA ROCHE 
 
 
 
 
 
INFORMAÇÕES ÚTEIS: 
 
Aparelho: Cobas Mira Plus 
Fabricante: Roche Diagnostic Systems 
Assessoria Científica: Ailton Flavio Moreira Jr. 
Assessoria Técnica: Ailton Flavio Moreira Jr. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MANUAL DO APARELHO 
COBAS MIRA PLUS 
MARCA ROCHE 
 
 
ÍNDICE: PAGINA 
 
CAPITULO I 
PARÂMETROS GERAIS 
 
CAPITULO II 
CALIBRAÇÃO 
 
CAPITULO III 
MANUTENÇÕES 
TABELA DE ERROS 
 
CAPITULO IV 
PREPARAÇÃO DE REAGENTES 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CAPITULO I 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PARÂMETROS GERAIS 
 
 
 
I LIGAÇÃO DO EQUIPAMENTO: 
 
- Verificar conexão do cabo A/C, no equipamento. 
 
- Verificar ligação do estabilizador na tomada e no equipamento. 
 
- Ligar o estabilizador. 
 
- Ligar o equipamento, (Chave liga/desliga localizada na parte frontal, canto direito 
inferior). 
 
 
II ABERTURA DE SENHAS: 
 
II.1 Para entrar com a senha no equipamento: 
 
- Teclar (PROG) (1) (OPERATOR) 
- Digitar em OPERATOR o short name, teclar (ENTER). 
- Digitar em (PASSWORD) a senha (CODE), teclar (ENTER). 
 
 
II.2 Para sair com a senha do equipamento: 
 
- Teclar (PROG) (1) (OPERATOR) 
- Teclar (F1) (QUIT) 
 
 
III PROGRAMAÇÃO DE SENHAS: 
 
- Teclar (PROG) (6) (4) (OPERATOR’S ACESS) 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
 
- Digitar um (SHORT NAME), teclar (ENTER) de quatro dígitos AAAA. 
- Digitar uma senha (CODE), teclar (ENTER) de quatro dígitos 0000. 
- Digitar a prioridade (PRIORITY LEVEL), teclar (ENTER) (1 a 4). 
- Digitar um nome, teclar (ENTER). 
 
IV PROGRAMAÇÃO DE TESTES: 
 
- Teclar (PROG) (2) (TEST) 
- A tela mostrará o nível 1 (LEV 1) 
- Para mudar de nível teclar (F4) (TEST LEVEL) 
- Digitar o nº correspondente (1 a 4) 
- Selecionar uma letra (A - Z), não usada. 
- Digitar o nome do teste em (TEST NAME) 
- Teclar (ENTER) 
- Copiar um teste já programado em (COPY FROM) ou 
- Teclar (ENTER) novamente 
- Digitar os parâmetros listados da programação correspondente 
- Teclar (PRINT) para obter uma cópia, caso impressora ativada. 
- Teclar (ESCAPE) para voltar a tela do nível de programação 
- Teclar uma nova letra, para outro teste, etc... 
 
Obs.: Após a programação do teste, o aparelho verifica automaticamente se os parâmetros 
estão dentro das especificações. Caso contrário, ao se teclar (ESCAPE), aparecerá na 
tela uma mensagem de erro na programação. 
 
 
V MODIFICAÇÃO DE TESTES: 
 
- Teclar (PROG) (2) (TEST) 
- A tela mostrará o nível 1 (LEV 1) 
- Para mudar de nível, teclar (F4) (TEST LEVEL). 
- Digitar o número correspondente (1 a 4) 
- Selecionar o teste desejado a ser modificado 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
 
- Avançar com o cursor, até o parâmetro a ser modificado. 
- Modificar o parâmetro 
- Teclar (ENTER) 
- Após terem sido feitas todas as modificações, teclar (ESCAPE) 
 
VI DELEÇÃO DE TESTES: 
 
- Teclar (PROG) (2) (TEST) 
- A tela mostrará o nível 1 (LEV 1) 
- Para mudar de nível, teclar (F4) (TEST LEVEL) 
- Digitar o número correspondente (1 a 4) 
- Selecionar o teste a ser deletado 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
- Teclar (F2) (DELETE TEST) 
- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER) 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (SCAPE) 
 
Obs.: Caso o teste esteja no controle de qualidade, este deverá ser fechado 
 
 
VII DELEÇÃO DE TESTES DO TRABALHO DIÁRIO (NÃO 
REALIZADOS) 
 
- Teclar (ROTINE) 
- Teclar (F1) (DISPLAY) 
- Teclar (F3) (DELETE) 
- Digitar um a um (pacientes) ou todos (ALL) 
- Teclar (ENTER) 
- Digitar um a um (testes) ou todos (ALL) 
- Teclar (SPACE) 
- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE) 
- Teclar (PRINT), todos os resultados bloqueados serão impressos 
 
 
 
VIII DELEÇÃO DE RESULTADOS DO TRABALHO (DIÁRIO 
REALIZADO). 
 
 
 
 
VIII.1 Da rotina: 
 
- Teclar (INFO) (2) (PATCIENT FILE) 
 
- Teclar (F2) (INTERIM REPORT) 
 
- Teclar (F4) (DELETE) 
 
- Teclar (ENTER) 
 
- Teclar (SPACE) 
 
 
VIII.2 Da emergência (STAT): 
 
- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE) 
 
- Teclar (F1) (STAT) 
 
- Teclar (F2) (INTERIM REPORT) 
 
- Teclar (F4) (DELETE) 
 
- Teclar (ENTER) 
 
- Teclar (SPACE) 
 
 
IX PROGRAMAÇÃO DE PROFILES: 
 
- Teclar (PROG) (3) (PROFILES) 
 
- Selecionar uma letra (A - Z), não usada 
 
- Digite o nome do perfil em (PROFILE NAME), até 4 caracteres 
 
- Teclar (ENTER) 
 
- Copiar um perfil já programado em (COPY FROM) 
 
- Teclar (ENTER) 
 
- Teclar os testes desejados, nos níveis correspondentes, que for fazer parte do perfil 
 
 
- Teclar (PRINT) para obter uma cópia 
 
- Teclar (ESCAPE) para voltar à tela de programação 
 
- Selecionar uma nova letra, para outro perfil, etc... 
 
 
 
X PARA MODIFICAR UM PERFIL: 
 
- Teclar (PROG) (3) (PROFILES) 
 
- Selecionar uma letra (A - Z), a ser modificada 
 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
 
- Fazer a modificação, adicionando um teste, trocando um teste ou deletando um teste 
 
- Teclar (ESCAPE) ao final da modificação 
 
 
XI PARA DELETAR UM PERFIL: 
 
- Teclar (PROG) (3) (PROFILES) 
 
- Selecionar uma letra (A - Z), a ser deletada 
 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
 
- Teclar (F2) (DELETE PROFILE) 
 
- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER) 
- Teclar (ENTER) 
 
- Teclar (ESCAPE) 
 
 
XII PROGRAMAÇÃO DE RATIOS: 
 
- Teclar (PROG) (4) (RATIOS) 
 
- Selecionar uma letra (A - Z), não usada 
 
- Digite o nome do ratio em (RATIO NAME) até 4 caracteres 
 
- Teclar (ENTER) 
 
- Copiar um ratio já programado em (COPY FROM) 
 
- Teclar (ENTER) 
 
 
- Crie o ratio de acordo com o que está sendo pedido na tela 
 
- Teclar (PRINT) para obter uma cópia 
 
- Teclar (ESCAPE) para voltar à tela de programação 
 
- Selecionar uma nova letra, para outro ratio, etc... 
 
XII PARA MODIFICAR UM RATIO: 
 
- Teclar (PROG) (4) (RATIOS) 
 
- Selecionar uma letra (A - Z), a ser modificada 
 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
 
- Fazer a modificação necessária 
 
- Teclar (ESCAPE) ao final da modificação 
 
 
XIV PARA DELETAR UM RATIO: 
 
- Teclar (PROG) (4) (RATIOS) 
 
- Selecionar uma letra (A - Z), a ser deletada 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
 
- Teclar (F2) (DELETE RATIO) 
 
- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER) 
 
- Teclar (ENTER) 
 
- Teclar (ESCAPE) 
 
 
XV PROGRAMAÇÃO DE TESTES EM RACKS: 
 
- Teclar (PROG) (5) (RACKS)’ 
 
- Teclar (1) (REAGENT 5s) ou (2) (REAGENT 10) 
 
- Selecionar o nº da rack (1,2...) 
 
- Teclar (ENTER) 
 
- O cursor aparecerá na primeira posição da rack 
 
- Teclar (1) (SR ON) para testes com start reagente ou (2) (SR OFF) para testes sem 
 start reagente 
 
- Teclar o teste desejado ou o diluente 
- Teclar (PRINT) para obter a impressão, caso impressora esteja ligada. 
- Teclar (ESCAPE) para sair da tela 
 
 
Obs.: Pode ser programado até 3 diferentes testes na mesma posição da rack. Somente para 
a rack (REAGENT 5s) é aceito programa de um teste com start reagente. 
 
 
XVI MODIFICAÇÃO DE RACKS: 
 
- Teclar (PROG) (5) (RACKS) 
- Teclar (1) (REAGENT 5s) ou (2) (REAGENT 10) 
- Selecionar o nº da rack (1,2...) 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
- O cursor aparecerá na primeira posição da rack 
- Fazer a modificação; adicionando um teste ou um diluente, trocando um teste ou um 
 diluente, ou, deletando um teste ou um diluente 
- Teclar (ESCAPE) ao final da modificação 
 
 
XVII DELEÇÃO DE RACKS: 
 
- Teclar (PROG) (5) (RACKS) 
- Teclar (1) (REAGENT 5s) ou (2) (REAGENT 10) 
- Selecionar o nº da rack 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (F1) (MODIFY) 
- Teclar (F2) (DELETE RACK) 
- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER) 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (ESCAPE) 
 
 
XVIII CONFIGURAÇÃO DO EQUIPAMENTO: 
 
 
- Teclar (PROG) (6) (1) (ANALYTICAL PARAMETERS) 
 
- Temperatura: 37° C 
 
- Op. mode: (1) sample seletive ou 2 test selective 
 
- Acesso randômico de operação 
 
- Pipeta seguindo o paciente programado 2 test selective 
- Operação no modo batch 
- Pipeta seguindoa posição do reagente na rack, da esquerda para a direita e de trás 
para 
 a frente 
- Control interval: (2) each day 1,2,3 
- Os controles deverão ser feitos uma vez a cada dia; além disso, um intervalo de 
tempo 
 poderá ser introduzido para repetição 
- Control time: (no) a recalibração será definida pelo daily mean 
- Teclar (PROG) (6) (2) (DILUENT NAMES) 
- Esta seção permite ao operador usar uma solução diluente para pré-diluição e/ou 
como 
 uma amostra especial ou como start reagente diluído. 
- Teclar (PROG) (6) (3) (OUTPUT MODE) 
- PRINTER 
- Status: (on) 
- Number of copies: 1 
- Result auto mode: 
 (1) off 
 (2) samples: imprime apenas resultados de amostras 
 (3) spl/cal/cs: imprime resultados de calibração, controles e amostras 
 (4) raw data: imprime resultados de calibração, controles e amostras com leituras de 
 absorbância 
- Qc auto. mode: ativado quando PRINTER STATUS: ON e MONTHLY REPORT: 
 ON 
 (1) off 
 (2) statist: são printados valores estatísticos de controles de um teste específico 
 quando o QC é fechado 
 (3) plot: são printados valores estatísticos e gráficos de controles de um teste 
 específico quando o QC é fechado 
 
 (4) values: são printados valores estatísticos, gráficos e valores médios do dia de 
 controles de um teste específico quando o QC é fechado 
- Interface Status: (off) ou (ON) conforme programação do usuário 
- Teclar (PROG) (6) (4) (OPERATOR’S ACESS) 
- Nesta seção podem ser programados até 9 operadores 
- Existem quatro níveis de operação (1-4) 
- Se não for programado nenhuma senha, esta seção permanecerá no nível 4 
- O operador que possuir a prioridade no nível 4, terá preferência sobre os menores 
- Para colocar senha no equipamento ver item 01 a 03 da ETAPA 10. 
- Teclar (PROG) (6) (5) (SET UP PARAMETERS) 
- General 
- Date: dia - mês - ano 
- Time: hora : minuto, pressionar (F2) (TIME SET), para memorizar o novo horário 
- Daily mean: programar um tempo no qual a calibração e o controle diário deverão 
se 
 analisados 
- Test level 1 to 4: pode ser colocado o nome dos kits da empresa produtora 
- System ID: identificação do número de série do equipamento 
- Printout heading: pode se escrito o nome do hospital ou laboratório e o respectivo 
 departamento. Podem ser digitadas 2 linhas de 32 caracteres 
- Report “ROUTINE”: (on) - patient file = routine worklist está ligado 
- Report “STAT”: (on) - patient file = stat worklist está ligado 
- Sample barcode: (off) 
- ID od sample: (on) - normalmente 
(off) - a posição da amostra deverá ser especificada na worklist 
- ID type: ativado quando ID OF SAMPLE : ON 
 (1) NUMERIC: a identificação da amostra consiste de um número 
 (2) ALPHA: a identificação da amostra consiste de caracteres alfanuméricos 
- N° of caracteres: Ativado quando ID OF SAMPLE: ON permite o uso de até 10 
 caracteres 
- Search for: Ativado quando ID OF SAMPLE: ON 
 (1) IDENTIFICATION: procura pela identificação da amostra na worklist e 
 patient file 
 (2) SAMPLE-POS.: procura pela posição da amostra na rack 
 
- Monthly report: ON 
- NB. of sample 30: geralmente quatro 
- NB. of sample 16A: geralmente duas 
- NB. of sample 16B: geralmente duas 
- Cuvette check: ON 
- Audible message: ON 
- Reagent level detection: ON 
- Sample level detection: ON 
- Cuvette changer: ON 
- Rack cooling: ON 
- Sample 16A/16B: OPEN 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CALIBRAÇÕES 
 
 
I SOROS CONTROLES (HUMANOS) 
 
I.1 Utilização: 
 
Os Soros Controles Normal e Patológico são materiais de controle de origem humana 
para verificar a exatidão e a precisão das provas bioquímicas quantitativas em 
concentrações normais e patológicas. É recomendado o uso destes controles com os 
reagentes Roche nos sistemas analisadores automáticos bioquímicos COBAS. 
 
 
I.2 Informação Geral: 
 
Um adequado controle de qualidade constitui um aspecto fundamental para toda 
prova 
analítica. O reagente é um preparado liofilizado de soro humano destinado a 
determinar 
a exatidão e a precisão provas analíticas de bioquímica clínica. Contém os principais 
componentes de análises bioquímicas habituais. O Soro Controle Normal (Humano) 
contém os componentes em concentrações clínicas normais e o Soro Controle 
Patológico (Humano) em concentrações clínicas patológicas. 
 
 
Obs.: Estas concentrações variam de lote a lote. 
 
 
I.3 Preparação do Controle: 
 
Para reconstituir os controles, use água destilada/deionizada a 15-25° C, seguindo os 
seguintes procedimentos: 
 
 
- Abra cuidadosamente a tampa dos frascos de controles. 
- Adicione ao conteúdo dos frascos, exatamente 5,0 ml de água destilada/deionizada 
– 
 grau reagente. 
- Tampe os frascos novamente e deixe-os em repouso durante 15 minutos. 
- Agite suavemente, até que dissolva completamente. (Não agite com força para 
evitar 
 a formação de espuma). 
- Guarde ao abrigo da luz e na geladeira (2-8° C) se não for utilizá-lo imediatamente. 
- Para controle de Fosfatasse Alcalina, deixe os controles em repouso durante 1 hora 
 antes de utiliza-los. 
 
I.4 Modo de Uso: 
 
Os controles devem ser usados de acordo com o seguinte procedimento: 
- Após a sua reconstituição, aliquote os controles em biocups, ou seja, distribua em 
cada biocup uma alíquota de 250 ul usando uma pipeta de 250 ul. Os biocups 
deverão estar devidamente identificados – SCN (Soro Controle Normal) SCP 
(Soro Controle Patológico) 
 
- Armazene os Soros Controles em freezer na temperatura de 20°C negativos 
- A cada dia, ou a cada vez que for correr um controle, retire-o do freezer, deixe-o 
descongelar a temperatura ambiente e homogeneíze-lo com uma pipeta 
automática antes de utilizá-lo. 
 
- Se o intervalo entre uma dosagem e outra for um período de tempo superior 1 
hora, retire-o do equipamento, tampe-o e coloque-o na geladeira (2 a 8 °C) até o 
momento de usá-lo novamente. 
 
 
I.5 Estabilidade após a reconstituição: 
 
Uma vez reconstituídos os controles, os constituintes a serem controlados mantêm. 
estáveis de acordo com a temperatura de armazenagem: 
 
• A 25° C durante 8 horas, 
Exceto, 5 horas p/ Fosfatasse Alcalina, Fosfatasse Ácida Total e Fosfatasse 
Prostática. 
 
• De 2° a 8° C durante 7 dias, 
Exceto, 3 dias p/ fosfatasse Alcalina, fosfatasse Ácida Total e fosfatasse 
Prostática. 
 
E, 2 dias p/ Glutamato-desidrogenase (GLDH) 
 
• De -10° C a -20° C durante 30 dias se os Soros Controles são congelados por 
apenas uma vez, logo após a reconstituição e em alíquotas menores do que 0,5 ml. 
 
 
Obs.: Após a reconstituição dos Soros Controles, a Bilirrubina e a CK são fotossensíveis, 
por isto é conveniente reduzir ao máximo a exposição dos mesmos à luz. 
 
I.6 Indicações sobre a instabilidade e deterioração: 
 
O aspecto dos Soros Controles, após a reconstituição, deve ser transparente e de cor 
ligeiramente amarelada. Os Soros Controles deverão ser descartados se aparecer 
qualquer tipo de turbidez, pois isto pode ser indicativo de contaminação bacteriana ou 
desnaturação de proteínas. 
Quando os valores dos Soros Controles caem fora do intervalo de referência, 
poderemos estar diante dos seguintes problemas: deterioração de reagente(s), 
deterioração do(s) controle(s), erro de programação ou defeito do equipamento. 
 
 
Obs.: A água utilizada na reconstituição dos Soros Controles deverá ser 
destilada/deionizada – Grau Reagente, para que não haja problemas de instabilidade 
e deterioração. 
 
 
I.7 Valores Teóricos, Intervalo de confiança e Intervalo admissível: 
 
Os valores indicados na bula somente são válidos para o número de lote indicado. 
Confirmar sempre se o número de lote que aparece no frasco corresponde ao número 
de lote impresso na tabela de valores da Bula. O valor e o Intervalo de confiança de 
cada constituinte sãoobtidos a partir de análises realizadas em vários laboratórios. 
Nos dados são incluídas as variações atribuídas ao equipamento, aos reagentes e ao 
laboratório. O intervalo de confiança é oferecido a título indicativo para avaliar o 
rendimento. 
 
 
I.8 Limitações: 
 
A obtenção de valores inaceitáveis pode ser devido a problemas de conservação, 
reconstituição ou mistura do controle; falhas do equipamento ou erros de 
procedimento analítico. 
 
 
II SORO CALIBRADOR (HUMANOS) 
 
 
II.1 Utilização: 
 
O Calibrador (humano) serve para utilização com os reagentes Roche nos sistemas 
analisadores automáticos bioquímicos COBAS. 
 
 
II.2 Informação Geral: 
 
O calibrador humano, a base de soro, com valores de calibração específico de cada 
lote 
para os principais componentes de interesse diagnóstico determinados habitualmente 
no 
laboratório clínico. 
 
 
Obs.: Os valores de calibrações variam de lote a lote. 
 
 
 
II.3 Preparação do Calibrador: 
 
Para reconstituir o calibrador, use água bidestilada/deionizada (grau reagente) a 
15º/25°, 
seguindo os seguintes procedimentos: 
 
- Abra cuidadosamente a tampa dos frascos de controles. 
- Adicione ao conteúdo dos frascos, exatamente 3,0 ml de água 
bidestilada/deionizada grau reagente. 
 
- Tampe os frascos novamente e deixe-os em repouso durante 30 minutos. 
- Agite suavemente, até que dissolva completamente. (Não agite com força para 
evitar a formação de espuma). 
 
- Guarde ao abrigo da luz e na geladeira (2-8° C) se não for utilizá-lo 
imediatamente. 
 
 
II.4 Modo de Uso: 
 
O calibrador deve ser usado de acordo com o seguinte procedimento: 
 
- Após a sua reconstituição, alíquote o calibrador em biocups, ou seja, distribua em 
cada biocup uma alíquota de 250 ul usando uma pipeta de 250 ul. Os biocups 
deverão estar devidamente identificados – CAL 
 
 
- Armazene as alíquotas em freezer na temperatura de 20°C negativos 
- A cada dia, ou a cada vez que for realizar uma calibração, retire uma alíquota do 
freezer, deixe-a descongelar a temperatura ambiente e homogeneíze-la com uma 
pipeta automática antes de utilizá-la. 
 
 
II.5 Estabilidade e Conservação após a reconstituição: 
 
O calibrador mantém estável de acordo com a temperatura de armazenagem: 
 
• De 15° a 25° C durante 8 horas, 
• De 2° a 8° C durante 2 dias 
• A –20° C durante 4 semanas, quando congelados apenas uma vez, logo 
após a 
 reconstituição e em alíquotas menores do que 0,5 ml. 
 
Exceções: ♦Bilirrubina Se o calibrador é conservado ao abrigo da 
luz, a bilirrubina é estável durante 8 horas de 2 a 8° C, 4 horas 
de 15 a 25°C e até 2 semanas, congelado a 20°C negativos. 
 
 
 
♦Fosfatasse Ácida e fosfatasse prostática·Permanecem estável 
durante 2 dias de 2 a 8°C, 6 horas de 15 a 25°C e até 4 semanas, 
a 
20 °C negativos. 
 
 
Obs.: A água utilizada na reconstituição do Calibrador deverá ser bidestilada/deionizada – 
grau reagente e após congelar uma vez e descongelar, o mesmo não deverá ser 
congelado novamente. 
 
 
III PROGRAMAR/MUDAR O NOME OU O Nº DO LOTE DOS 
CONTROLES OU CALIBRADORES E PADRÕES: 
 
- Teclar (PROG) (5) (RACKS) 
- Teclar (3) (CAL-CS 8/30) 
- Teclar (F1) (CHANGE NAME) 
- Digitar o número da posição na rack 
- Teclar (ENTER) 
 
- Aparecerá na tela (NAME): digitar ou modificar o nome; ou, teclar (SPACE) para 
 deletar o nome 
- Teclar (ENTER) 
- Aparecerá na tela (LOT NUMBER): digitar ou modificar o número do lote; ou, 
teclar. 
 (SPACE) para deletar o número do lote 
- Teclar (ESCAPE) 
- Seguir a Seqüência acima, para outra posição. 
- Ao final, teclar (PRINT) para obter uma cópia, caso impressora habilitada. 
 
 
IV MUDAR VALORES DE CALIBRADORES/PADRÕES: 
 
- Teclar (PROG) (5) (RACKS) 
- Teclar (3) (CAL-CS 8/30) 
- Teclar (F3) (STD) 
- Digitar o número da posição na rack 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (F1) (CHANGE STD) 
- Selecionar o teste desejado, de acordo com o nível em que está programado 
- Efetuar a troca pela nova concentração 
- Teclar (ENTER) 
- Seguir a Seqüência acima para outro teste 
- Teclar (ESCAPE) 
 
 
V PARA MUDAR VALORES DE CONTROLES: 
 
- Teclar (PROG) (5) (RACKS) 
- Teclar (3) (CAL-CS 8/30) 
- Teclar (F2) (CS) 
- Digitar o número da posição na rack 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (F2) (CLOSE QUALITY), se o teste estiver em (QUALITY). 
 
- Teclar (F1) (CHANGE CONTROL) 
- Selecionar o teste desejado, de acordo com o nível em que está programado 
- Efetuar a troca pela nova concentração 
- Teclar (ENTER) 
- Seguir a Seqüência acima para outro teste 
- Teclar (ESCAPE) 
 
 
VI VERIFICAR VALORES DE CONTROLES, CALIBRADORES E 
PADRÕES PROGRAMADOS: 
 
- Teclar (PROG) (5) (RACKS) 
- Teclar (3) (CAL-CS 8/30) 
- Teclar (F2) (CS) ou (F3) (STD) 
- Digitar o número da posição na rack, a ser modificada. 
- Teclar (ENTER) 
 
 
 
 
VII OBTER VALORES ESTATÍSTICOS DAS AMOSTRAS: 
 
- Teclar (INFO) (1) (TEST RESULTS) 
- Teclar (F1) (DATA) 
- Teclar (F2) (STATIST) 
- Teclar o teste desejado 
 
 
VIII OBTER VALORES DE ABSORBÂNCIA DOS TESTES E DAS 
AMOSTRAS: 
 
- Teclar (INFO) (1) (TEST RESULT) 
- Teclar (F1) (DATA) 
- Teclar (F3) (RAW DATA) 
- (RAW DATA) de todos os resultados: teclar (ENTER) para aceitar todas as 
amostras; 
 teclar (SPACE) para todos os testes 
 
- (RAW DATA) de todos os testes para uma amostra: digitar a identificação da 
amostra 
 e teclar (ENTER); para todos os testes teclar (SPACE). 
- (RAW DATA) de um teste para todas as amostras: teclar (ENTER) para aceitar 
todas 
 as amostras; teclar o teste desejado. 
- (RAW DATA) de um teste para uma amostra: digitar a identificação da amostra e 
 teclar (ENTER); teclar o teste desejado. 
- Teclar (F1) (PLOT) 
- Teclar (ESCAPE) 
- Teclar (F2) (STATIST) 
- Teclar (ENTER) para ir página por página 
- Teclar (PRINT) para obter uma cópia 
 
 
IX OBTER SOMENTE OS RESULTADOS DOS TESTES DAS 
AMOSTRAS FINALIZADAS (FINAL REPORT): 
 
- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE) 
- Teclar (F1) (STAT), se desejar. 
- Teclar (PRINT), é possível somente imprimir os resultados que não foram 
previamente 
 impressos 
X DELETAR OS RESULTADOS DOS TESTES DAS AMOSTRAS 
FINALIZADAS (FINAL REPORT): 
 
- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE) 
- Teclar (F1) (STAT), se desejar. 
- Teclar (F4) (DELETE), aparecerá à mensagem (CONFIRM BY ENTER). 
- Teclar (ENTER) 
 
 
XI OBTER OS RESULTADOS DOS TESTES DAS AMOSTRAS 
FINALIZADAS E EM PROCESSO (ÍNTERIM REPORT): 
 
- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE) 
- Teclar (F1) (STAT), se desejar. 
 
- Teclar (F2) (INTERIM REPORT) 
- Teclar (PRINT), se desejar. 
 
 
XII DELETAR OS RESULTADOS DOS TESTES DAS AMOSTRAS 
FINALIZADAS E EM PROCESSO (ÍNTERIM REPORT): 
 
- Teclar (INFO) (2) (PATIENT FILE) 
- Teclar (F1) (STAT), se desejar. 
- Teclar (F2) (INTERIM REPORT) 
- Para deletar todo (INTERIM REPORT): teclar (ENTER) para aceitar todas as 
 amostras; teclar (SPACE) para os testes. Os testes serão deletados da (WORKLIST) 
e 
 do (PATIENT FILE) 
- Para deletar uma amostra individual: digitar a identificação ou a posição da amostra 
e 
 teclar (ENTER); teclar (SPACE) para os testes. Os testes serão deletados da 
 (WORKLIST) e do (PATIENT FILE) 
- Para deletar uma amostra e um teste: digitar a identificação ou a posição da amostra 
e 
 teclar (ENTER); teclar o teste desejado de acordo com o nível em que o mesmo 
está 
 programado. O teste selecionado será deletado da (WORKLIST) e do (PATIENT). 
 (FILE) 
- Para deletar um teste de todo (INTERIM REPORT): teclar (ENTER) para aceitar 
todas 
 as amostras; teclar o teste desejado de acordo com o nível em que o mesmo está. 
 programado. O teste selecionado será deletado da (WORKLIST) e do (PATIENT 
 FILE). 
XIII COLOCAÇÃO DE PADRÕES E SOROS CONTROLES 
 
- Colocar padrões e soros controles nas posições corretas na (RACK) específica de 
padrões e controles (RACK menor), primeira a ser colocada. Verificar a ordem de 
colocação de acordo com o que está programado.- Colocar os reagentes nas (RACKS) de reagentes. 
- Observar atentamente: volume, número e seqüência, de acordo com o que está 
programado. 
 
- Colocar as multicubetas no analisador. 
- Colocação automática das multicubetas: 
 
- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK) 
- Teclar (8) (CUVETTE CHANGE) 
- Teclar (2) (LOAD) 
- Teclar (F1) (START) 
 
 
XIV VERIFICAÇÃO DAS CONDIÇÕES DOS RESERVATÓRIOS: 
 
- de água: cheio 
- de esgoto: vazio 
- Verificar se o copo do reagente do (CLEANER) está cheio, (pronto pra uso) 
trocar a 
 solução: 
- Usar solução M250 da ROCHE ou uma solução de detergente não iônico a 1% 
- Verificar se o papel da impressora é suficiente: 
 
 
XV EXECUTAR A LAVAGEM DO SISTEMA: 
 
- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK) 
- Teclar (1) (PRIME) 
- Teclar a opção (1) (DOWN), (F1) (START): verificar se há bolhas de ar nas 
seringas, 
 após 1 minuto teclar (F1) (STOP) 
- Teclar a opção (2) (UP-SAMP), (F1) (START): verificar se o fluxo da agulha de 
 amostra está contínuo, após 1 minuto teclar (F1) (STOP). 
- Teclar a opção (3) (UP-REAGENT), (F1) (START): verificar se o fluxo da agulha 
de 
 reagente está contínuo, após 1 minuto teclar (F1) (STOP). 
 
XVI SEQÜÊNCIA DA PRÉ-CALIBRAÇÃO: 
 
- Teclar (ROTINE) 
- Teclar (F3) (ACTION) 
- Teclar as letras (PCA) 
- Teclar os testes desejados 
- Teclar (ENTER) 
 
- Teclar (START) 
- Teclar (STATUS), para acompanhar o processamento. 
 
 
Obs.: - Para verificar o pedido da pré-calibração: Teclar (INFO) (3) (CALIBRATION 
 (CONTROL). 
- Para abortar a calibração de algum teste: Teclar (ROTINE), (F3) (ACTION) as 
letras 
 (CA), o (s) teste (s) desejado (s) e (ENTER). 
- Para pedir somente a calibração do soro controle: Teclar (ROTINE), (F3) 
(ACTION), as letras (PCS), o (s) teste (s) desejado (s), teclar (ENTER) e teclar 
(START). 
 
- Para abortar a calibração do soro controle, Teclar (ROTINE), (F3) (ACTION), as 
 letras (CS), o (s) teste (s) desejado (s) e (ENTER). 
 
 
XVII INTERPRETAÇÃO DA PRÉ-CALIBRAÇÃO 
 
- Quando o resultado estiver (OK), aparecerá a mensagem: (CALIBRATION /). 
 (QUALITY RESULT). 
 
- Aparece o valor de absorbância aceitável para o (BLANK) e aparece também o 
 valor calculado do fator. 
- STD - 1 = valor programado 
- STD - 1.1 = 1º resultado obtido 
- STD - 2.1 = 2º resultado obtido 
- CS - 1 = resultado obtido de soro controle 
 
 
Obs.: Quando os resultados não estiverem (OK), aparecerá a mensagem: (ERROR 
REPORT) e também os possíveis erros: 
 
- REAG RANGE > ou < (< = menor que) 
- BLANK RANGE > ou < (> = maior que) 
- STD - 1 = valor programado 
- STD - 1.1 = > ou < , desvio de 5%. 
- STD - 2.1 = > ou < , desvio de 5%. 
- CS-1 = > ou < , CONF RANGE. 
 
 
Obs.: As mensagens podem aparecer da seguinte maneira: 
 
- Só em uma das etapas: reagente calibrador ou soro controle 
- Só em duas etapas combinadas 
- Nas três etapas combinadas 
 
 
Obs.: Nestes casos aparecem as indicações de erros acima descritas. 
 
Após terem sido resolvidos os problemas: 
- Teclar (START) 
- Teclar (STATUS) 
 
 
XVIII VERIFICAR SE TODOS OS PARÂMETROS DA PRÉ 
 CALIBRAÇÃO FORAM FEITOS: 
 
- Teclar (INFO) (3) (CALIBRATION CONTROL) 
- Aparecerá no visor: letra verde sobre fundo verde claro = LIBERADO 
 letra preta sobre fundo verde claro = PROCESSANDO 
 letra verde piscando = NÃO FOI CALIBRADO 
 
 
 
XIX PARA OBTER VALORES DE CALIBRAÇÃO: 
 
- Teclar (INFO) (3) (CALIBRATION CONTROL) 
- Teclar (F4) (TEST LEVEL), para mudar de nível 
- Teclar o teste desejado 
- Se o modo de calibração for Fator, aparecerá o valor do branco do reagente e o fator 
 teórico 
- Se o modo de calibração for (slope average), aparecerá o valor do branco do 
 reagente, o fator calculado e o valor teórico do padrão 
- Se o modo de calibração for Regressão linear, Interpolação linear, Logit/log 4, 
 Logit/log 5 ou Exponencial 5; aparecerão na primeira tela o valor do branco do 
 reagente, o fator de correção e os valores dos parâmetros do cálculo da curva. Na 
 segunda página é mostrados os valores dos padrões calculados. Na terceira página o 
 razão entre os padrões é mostrado. 
 
- Se desejar, teclar (F1) (PLOT) para obter o gráfico da curva de calibração. 
 
 
 
Obs.: Posição da calibração no visor: 
 
- Letra verde sobre fundo verde claro = COMPLETADO 
- Letra preta sobre fundo verde claro = EM PROCESSO 
- Letra verde sobre fundo preto = PARA SER FEITO 
 
 
XX FECHAR O CONTROLE DE QUALIDADE DE TODOS OS 
TESTES: 
 
- Teclar (INFO) (4) (QUALITY CONTROL) 
- Teclar (F2) (CLOSE QUALITY ) 
- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER) 
- Teclar (ENTER) 
 
 
Obs.: O Controle de Qualidade de todos os testes se fecharão. 
 
 
 
 
XXI FECHAR O CONTROLE DE QUALIDADE DE APENAS UM 
TESTE: 
 
- Teclar (INFO) (4) (QUALITY CONTROL) 
- Teclar o teste desejado 
- Teclar (F4) (CLOSE QUALITY) 
- Aparecerá a mensagem (CONFIRM BY ENTER) 
- Teclar (ENTER) 
 
 
Obs.: O Controle de Qualidade, apenas do teste selecionado, será fechado. 
 
 
XXII OBTER DADOS ESTATÍSTICOS DO CONTROLE DE 
QUALIDADE: 
 
- DAILY REPORT: 
 
- Teclar (INFO) (4) (QUALITY CONTROL) 
- Teclar o teste desejado de acordo com o nível programado 
- A tela mostrará a estatística para o (DAILY REPORT) 
- Teclar (PRINT), para obter uma cópia 
- Teclar (F3) (VALUES) 
- A tela mostrará os 5 últimos valores do controle 
- Teclar (PRINT), para obter uma cópia 
- Teclar (F4) (CLOSE QUALITY) se desejar fechar o (DAILY REPORT) de um 
teste 
 selecionado 
- Aparecerá a mensagem (CONFIRMY BY ENTER) 
- Teclar (ENTER) 
- MONTHLY REPORT 
- Teclar (INFO) (4) (QUALITY CONTROL) 
- Teclar o teste desejado de acordo com o nível programado 
- Teclar (F1) (MONTHLY REPORT) 
- A tela mostrará a estatística para o (MONTHLY REPORT) 
- Teclar (PRINT), para obter uma cópia 
- Teclar (F2) (PLOT) 
- A tela mostrará os pontos encontrados para o soro, distribuídos no gráfico de Levy- 
 Jennings 
- Teclar (F1), (F2) ou (F3), para obter o gráfico do soro (CS-1), (CS-2) ou (CS-3) 
- Teclar (PRINT), para obter uma cópia 
- Teclar (F3) (VALUES) 
- A tela mostrará os valores armazenados através do (DAILY REPORT) 
- FIRST e DEV%, mostra o primeiro valor do soro obtido no dia, de cada soro, e seus 
 desvios em relação ao valor médio 
- MAX - MIN e N, mostra a maior diferença entre os soros e o n° de determinações 
 
 
XXIII OBTER O VOLUME MÍNIMO DE REAGENTE NECESSÁRIO 
 PARA A ROTINA: 
 
- Teclar (INFO) (5) (WORK BALANCE) 
 
- A tela mostrará: o nome do teste, o tipo e o número da rack, a posição do reagente 
na 
 rack, o número de determinações pedido e o que resta a ser feito, por último, o 
volume 
 necessário. 
 
 
XIV PREPARAÇÃO DA ROTINA 
 
XIV.1 Com identificação da amostra: 
 
- Teclar (ROTINE) 
- Identificar o paciente, usando o teclado alfa-numérico 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar a posição na rack de amostra 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar os testes desejados 
- Teclar (ENTER) 
- Verificar se toda a rotina foi colocada 
- Teclar (ROTINE) 
- Teclar (F1) (DISPLAY) e através do cursor verificar a rotina, se estiver (OK) 
- Teclar (START) 
- Teclar (STATUS), para aguardar os resultados 
 
 
XIV.2 Deletar alguma amostra ou teste da rotina: 
 
- Para deletar toda a (WORKLIST), teclar (ROTINE), (F1) (DISPLAY), (F3) 
 (DELETE), (ENTER) para selecionar todas as amostras e (SPACE) para deletar 
todos 
 os testes. 
- Para deletar apenas uma amostra, teclar (ROTINE), (F1) (DISPLAY), (F3) 
(DELETE), 
 digitar a identificação da amostra e teclar (ENTER), após teclar (SPACE) para 
deletar 
 todos os testes da amostra. 
- Para deletar apenas um teste, teclar (ROTINE), (F1) (DISPLAY), (F3) (DELETE), 
 
 digitar a identificação da amostra e teclar (ENTER), após digitar o teste a ser 
deletado. 
- Para deletar um teste de toda a(WORKLIST), teclar (ROTINE), (F1) (DISPLAY), 
 (F3) (DELETE), (ENTER) para selecionar todas as amostras, após digitar o teste a 
ser 
 deletado. 
 
 
XIV.3 Sem identificação da amostra: 
 
- Teclar (ROTINE) 
- Teclar o número do primeiro paciente da Seqüência 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (F2) (TO) 
- Teclar o número do último paciente da Seqüência 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar os testes desejados 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (START) 
- Teclar (STATUS) 
 
 
XXV VERIFICAR A REALIZAÇÃO DE TODOS OS TESTES, APÓS 
 ENCERRAMENTO DA ROTINA 
 
- Teclar (ROTINE) 
- Teclar (F1) (DISPLAY) 
- No visor aparecerá: Letra verde sobre fundo verde claro = REALIZADOS 
 Letra preta sobre fundo verde claro = PROCESSANDO 
 Letra verde sobre fundo preto = NÃO REALIZADO 
 
 
XXVI Preparação da Emergência 
 
- Teclar (STAT) 
- Identificar o paciente usando o teclado alfanumérico 
- Teclar (ENTER) 
 
- Teclar a posição na rack de amostra 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar os testes desejados 
- Teclar (ENTER) 
- Teclar (START) 
- Teclar STATUS 
 
 
Obs.: Para programar um teste na emergência verificar se há uma posição livre na rack de 
amostra. Caso a rack de amostra esteja completa, verificar as posições que já foram 
pipetadas. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MANUTENÇÕES 
 
 
I MANUTENÇÃO DIÁRIA 
 
Execução 
 
AÇÃO INTERVALO DE TEMPO 
1- Encher o reservatório de água Diário (início de rotina) 
2 - Esvaziar o reservatório de esgoto Diário (início de rotina) 
3 - Trocar a solução de cleaner Diário (início de rotina) 
4 - Checar o papel da impressora Diário (início de rotina) 
5 - Checar o sistema de fluidos Diário (início de rotina) 
6 - Limpar agulhas e tubulação Diário (final de rotina) 
7 - Limpar as superfícies externas do equipamento Diário (final de rotina) 
8 - Limpar a estação de lavagem de agulhas Diário (final de rotina) 
 
 
1 Encher o reservatório d’água: 
 
Troque a água do reservatório externo de água, observando sempre se o reservatório 
está bem limpo. 
 
 
Obs.: Nunca complete a água sempre elimine o resto no fundo do reservatório que estava 
em uso. 
 
 
A água a ser usada deverá ser de boa qualidade, use o seguinte parâmetro: 
Dose diariamente os íons Na+(sódio) e K+(potássio) em um fotômetro de chama, 
bem calibrado – Na <ou= 4-K <ou= 2 
 
 
Obs.: Caso o resultado dê maior do que o padrão acima, descarte o uso da água em questão. 
Esta dosagem de Sódio e Potássio, não exclui a possibilidade de alteração do pH da 
água que poderá afetar também as análises. 
 
 
A boa qualidade da água é essencial, já que é usada para enxaguar a tubulação, a 
agulha de reagente e de amostra e para diluir as reações. 
 
 
2 Esvazie o conteúdo do reservatório de esgoto: 
 
A cada vez que o reservatório de água for preenchido. Por precaução, coloque um 
pouco de hipoclorito bruto para evitar contaminação do(s) usuário(s) (bi-segurança). 
 
 
3 Troque a solução de cleaner: 
 
Por uma nova diariamente. Esta solução fica posicionada em um container de 4 mL 
ou de 10 mL sobre a rack CAL-CS 8 na posição CL. 
 
 
4 Cheque o papel da impressora: 
 
Se uma linha vermelha fica visível à margem do papel, um novo rolo de papel precisa 
ser colocado na impressora. 
 
Remova a tampa da impressora em cima do equipamento. Pressione para baixo a 
trava no lado direito da impressora e remova o tubo interno do rolo de papel a ser 
trocado. Introduza a coluna de plástico branco (suporte do papel) no novo rolo de 
papel, centralizando-o. Corte a extremidade do papel em V, passe-o pela impressora e 
retorne a trava para cima para fixar o papel. 
 
 
Obs.: O papel é termossensível somente em um dos lados, parte mais brilhante do papel. 
 
 
5 Cheque o sistema de fluido do equipamento 
 
Para assegurar uma boa performance, é essencial que o fluxo de amostras e reagentes 
funcione corretamente. Qualquer obstrução ou bolhas de ar na tubulação por onde 
passam amostras e reagentes, podem afetar bastante o desempenho do equipamento. 
 
 
 Para Observar as Seringas: 
 
• Pressione <INFO> 
• Pressione <6> 
• Pressione <1> - para ter acesso ao programa PRIME 
• Tecle a opção (1) (DOWN), (F1) (START) e verifique se há bolhas de ar. 
• Após 1 minuto, teclar (F1) (STOP) 
 
 
 
Obs.: Se houver bolhas de ar nas seringas e elas não saírem durante o (PRIME), repita o 
procedimento. Caso persista o problema, chame a assistência técnica. 
 
6 Para observar o Fluxo da Agulha de Amostras: 
 
• No programa (PRIME), tecle a opção (2) (UP-SAMP), (F1) (START), verifique 
se o fluxo da agulha de amostra está contínuo. 
 
• Após 1 minuto, tecle (F1) (STOP) 
 
 
7 Para observar o Fluxo da Agulha de Reagentes: 
 
• No programa (PRIME), tecle a opção (3) (UP-REAGENT), (F1) (START), 
verifique se o fluxo da agulha de reagentes está contínuo. 
 
• Após 1 minuto, tecle (F1) (STOP) 
 
 
Obs.: Observe os jatos de água que saem das agulhas de amostra e reagente. Os jatos 
devem ser contínuos e uniformes. Se o jato de água se apresentar em forma de 
aerossol, ou não estiver em linha reta em direção à torre de lavagem, há uma 
obstrução parcial nas agulhas. Caso isto aconteça, é necessário retirar a agulha. 
 
 
8 Para retirar a Agulha: 
 
• No programa (PRIME), tecle (F1) (STOP) e (F4) (MOTORS OFF) 
• Retire a agulha, verifique o seu estado, se está reta ou obstruída. 
• Coloque-a no lugar ou troque-a. 
 
 
Obs.: Se alguma das agulhas for retirada da posição, execute o transfer ajuste. 
 
 
9 Para fazer o ajuste do Transfer: 
 
• Coloque a rack de (REAGENT 5s) número (1) na posição 1 da plataforna. 
• Coloque a rack de (AMOSTRA 16A) na posição 3 da plataforma e introduza a 
peça de ajuste nas posições 4 e 5 desta rack. 
 
• Tecle (INFO) (6) (SYSTEM CHECK). 
• Tecle o número (7) (TRANSFER) 
• Tecle o número (1) (TRANSFER ADJUST) 
 
• Tecle (F1) (START). 
Obs.: Se o ajuste do transfer não for realizado, pelo motivo das agulhas não estarem 
paralelas ou pelo motivo das mesmas não estarem na distância de 8 mm, fazer o 
acerto manualmente apenas na agulha de reagente. Tecle novamente (F1) (START) 
para fazer o ajuste do transfer. 
 
 
10 Limpe as agulhas (amostra/reagentes) e a tubulação: 
 
 No final da rotina, execute esta limpeza, para manter toda a tubulação as agulhas em 
 condições ótimas. Para isto, prepare (diariamente), uma solução de hipoclorito de 
sódio 
 a 1%. 
 
 Se usar Clorox = faça a solução com 1 parte de Clorox + 1 parte de água destilada. 
 
 
11 Procedimento: 
 
• Coloque 5 mL da solução preparada recentemente na posição (CL) na rack CAL-
CS 8. 
 
 
Obs.: Tenha o cuidado de manter sempre o mesmo container para este procedimento, 
identificando-o com a sigla (HIPOCL), para não contaminar as reações, usando-o na 
rotina. A cada procedimento, troque a solução por uma nova (diariamente) e lave o 
container. 
 
 
• Pressione <INFO> 
• Pressione <6> 
• Pressione <9> - para ter acesso ao programa (NEEDLE/TUBE CLEANING) 
• Selecione (No. OF SEQUENCES):4 
• Selecione (PRIME TIME):180 s 
• Selecione (REAGENT): ON 
• Selecione (SAMPLE): ON 
• Pressione (F1)(START) para iniciar o procedimento de limpeza. 
 
 
12 Limpeza diária das superfícies: 
 
 
Limpe diariamente todas as superfícies externas do equipamento com gaze 
umedecida com água, e se necessário, para retirar alguma mancha mais aderida, use 
detergente. 
Encha o reservatório externo com água destilada, se necessário faça a limpeza do 
mesmo. 
 
Esvazie a garrafa do esgoto sempre que completar o reservatório, se necessário faça a 
limpeza do mesmo. Colocar um pouco de hipoclorito de sódio na garrafa de esgoto. 
 
 
13 Fazer a lavagem do sistema: 
 
 - Teclar (INFO)(6) (SYSTEM CHECK) 
 - Teclar o número (1) (PRIME) 
 - Teclar a opção (1) (DOWN), (F1) (START), verificar se há bolhas de ar nas 
seringas, 
 após 1 minutos, teclar (F1) (STOP) 
 - Teclar a opção (2) (UP-SAMP), (F1) (START), verificar se o fluxo da agulha de 
 amostra está contínuo, após 1 minutos teclar (F1) (STOP) 
 - Teclar a opção (3) (UP-REAGENT), (F1) (START), verificar se o fluxo da agulha 
de 
 reagente está contínuo, após 1 minutos, teclar (F1) (STOP) 
 
 
Obs.: - Se houver bolhas de ar nas seringas e elas não saírem durante o (PRIME); remova 
a 
 seringa que conter a bolha, complete a mesma com água retirando a bolha 
presente. 
 Colocar a seringa novamente no equipamento. Para retirar as seringas, teclar (F1) 
 (STOP) e (F4) (MOTORS OFF). 
 
- Verifique os jatos de água que saem das agulhas de amostra e reagente. Os jatos 
devem ser contínuos e uniformes. Se o jato de água se apresentar em forma de 
aerossol, ou não estiver em linha reta em direção à torre de lavagem, há uma 
obstrução parcial nas agulhas. Retire a(s) agulha(s) e desobstrua. Para retirar as 
agulhas, teclar (F1) (STOP) e (F4) (MOTORS OFF). 
 
- Verifique a agulha da amostra quanto ao seu estado se está reta. 
 
- Verifique a agulha de reagente quanto ao seu estado se está reta e 
desempreguinada. 
 
 
Obs.: Se alguma das agulhas for retirada da posição, executar o transfer ajuste: 
 
 
 
14 Para fazer o ajuste do Transfer: 
 
- Coloque a rack de (REAGENT 5s) número (1) na posição 1 da plataforma 
- Coloque a rack de (AMOSTRA 16A) na posição 3 da plataforma e introduza a 
peça de ajuste nas posições 4 e 5 desta rack 
 
- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK) 
- Teclar o número (7) (TRANSFER) 
- Teclar o número (1) (TRANFER ADJUST) 
- Teclar (F1) (START) 
 
 
Obs.: - Se o ajuste do transfer não conseguir ser realizado, pelo motivo das agulhas não 
 estarem paralelas ou pelo motivo das mesmas não estarem na distância de 8 mm, 
 fazer o acerto manualmente apenas na agulha de reagente. Teclar novamente (F1) 
 (START) para fazer o ajuste. 
 
- Verifique o papel da impressora se necessário, troque o papel: 
 
- Retire a cobertura do papel localizada acima do aparelho, retire a tampa plástica 
em frente à impressora, puxe a trava da impressora localizada à direita, para baixo 
e remova o papel restante. Coloque o suporte do papel na nova bobina, corte a 
extremidade do papel em V, passe-o pela impressora e retorne a trava para cima 
para fixar o papel. 
 
 
Obs.: O papel é termossensível somente em um dos lados, parte mais brilhante do papel. 
 
- Verifique o copo do (CLEANER), substituindo a solução diariamente. 
- Executar o (NEEDLE / TUBE CLEANING). 
- Coloque 5 ml de uma solução de Hipoclorito de sódio a 1,0 %, na posição CL da 
rack CAL-CS 8. Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK) 
 
- Teclar o número (9) (NEEDLE / TUBE CLEANING) 
- NB OF SEQUENCES: 4 
- PRIME TIME: 180 s 
- REAGENT: ON 
- SAMPLE: ON 
- Teclar (F1) (START) 
 
 
 
15 Lavagem do Sistema 
 
- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK) 
- Teclar o número (1) (PRIME) 
- Teclar a opção (1) (DOWN) ou (2) (UP-SAMPLE) ou (3) (UP-REAGENT) 
- Teclar (F1) (START), após 2 minutos em cada etapa 
- Teclar (F1) (STOP) 
 
 
II MANUTENÇÃO SEMANAL 
 
- Limpe a estação de lavagem das agulhas. 
- Verifique se o equipamento está em STAND BY 
- Tecle (INFO) (6) 
- Tecle (F4) (MOTORS OFF) 
- Mova o transfer para fora da estação de lavagem 
- Com uma pinça, retire a espuma cinza de proteção das agulhas, lave-a bem com 
bastante água corrente e enxágüe-la com água destilada. 
 
- Com um swab umedecido em álcool, limpe a estação de lavagem. 
- Recoloque a espuma cinza de proteção das agulhas na estação de lavagem. 
 
 
1 Teste de Precisão: 
 
- O teste de precisão deve ser feito semanalmente ou após a manutenção diária. A 
checagem da precisão da pipetagem é importante para verificar se o equipamento 
está funcionando corretamente. Duas soluções de concentrações diferentes de 
dicromato de potássio podem ser utilizadas. 
 
- Programe o teste de precisão de acordo com os parâmetros listados na página: 21 
- Prepare as soluções de dicromato de potássio da seguinte maneira: 
- P150 (0,45g de K2Cr2O7 em 100 ml de H2SO4 0,005 mol/L ou Água Destilada) 
- Encha no mínimo 15 copos de amostra com as soluções e coloque na rack de 
amostra. 
- Encha um container de reativo com 10 ml de água destilada e coloque na posição 
programada da rack de reagente. 
 
- Requisite o teste na rotina para 15 ou mais amostras e pressione (START). 
 
- Quando a análise estiver completa, teclar (INFO) (1) (TEST RESULTS), (F1) 
(DATA) e (F2) (STATIST). Teclar o teste desejado e pressione (PRINT). Tecle 
(ESCAPE) para sair. 
 
 
Obs.: O coeficiente de variação esperado para o teste de precisão P150 é ⊆ 1,5 . Se os 
valores do CV for maior que o esperado, proceder como segue: 
 
- troque os teflons das seringas, faça o (PRIME) e reanalise 
- troque as agulhas de amostra e reagente, faça o (PRIME) e reanalise 
- troque as seringas de amostra e reagente, faça o (PRIME) e reanalise 
- chame a assistência técnica caso estes procedimentos não derem resultados 
 
 
2 Limpeza do filtro tela: 
 
- Semanalmente retirar o filtro tela para execução de sua limpeza. Deixar o mesmo 
em contato com uma solução de hipoclorito de sódio a 1% por duas horas, em 
seguida, em uma solução de detergente não iônico a 1% também por duas horas. 
Após, lavar abundantemente com água e por fim com água destilada. Secar em 
estufa. 
 
- Quando se estiver fazendo este procedimento de limpeza, colocar um filtro 
reserva no equipamento. 
 
 3 Limpeza da torre de lavagem: 
 
- Semanalmente limpar a torre de lavagem utilizando um swab embebido em 
álcool, caso a espuma esteja sujo efetuar sua troca. 
 
P150 PRECISION TEST PARAMETERS 
 
G E N E R A L 
 
MEASUREMENT MODE ABSORB 
REACTION MODE R – S 
CALIBRATION MODE FACTOR 
REAGENT BLANK NO BLANK 
CLEANER NO 
WAVELENGTH 340nm 
DECIMAL POSITION 4 
UNIT ΔA 
 
A N A L Y S I S 
 
POST DIL. FACTOR NO 
CONC. FACTOR NO 
SAMPLE CYCLE 1 
 
 VOLUME 5.0 µL 
DILUTION NAME H2O 
 VOLUME 30.0 µL 
REAGENT CYCLE 1 
 VOLUME 150 µL 
 
C A L C U L A T I O N 
 
SAMPLE LIMIT NO 
REAC. DIRECTION INCREASE 
 CHECK OFF 
CONVERS. FACTOR 1.00000 
 OFFSET 0.00000 
TEST RANGE LOW NO 
 HIGH NO 
NORM. RANGE LOW NO 
 HIGH NO 
NUMBER OF STEPS 1 
CALC. STEP A ENDPOINT 
READINGS FIRST CB 
 LAST 5 
 
C A L I B R A T I O N 
 
FACTOR 1.00000 
 
C O N T R O L 
 
CS1 POS : NO 
CS2 POS : NO 
 
 
III MANUTENÇÃO MENSAL 
 
 - Ajuste do Transfer 
 - Lavagem do reservatório de água e esgotos externos 
 - Medição da condutividade/temperatura do refrigerador 
 - Substituição do filtro tela/ teflon 100/1000 ul (seringas) 
 
 
IV MANUTENÇÃO TRIMESTRAL 
 
 - Ajuste do Transfer 
 - Lavagem do reservatório de água e esgotos externos 
 - Medição da condutividade/temperatura do refrigerador 
 - Substituição do filtro tela/ teflon 100/1000 ul (seringas) 
 - Aspiração/limpeza interna/externa 
 - Lavagem do reservatório interno 
 - Lavagem das seringas/agulhas- Limpeza do grupo impressor/ ventiladores 
 - Lubrificação dos eixos x/y/z 
 
 - Substituição da agulha de amostra/reagente 
 - Substituição do filtro Lee 
 
 
V MANUTENÇÃO SEMESTRAL 
 
 - Ajuste do Transfer 
 - Lavagem do reservatório de água e esgotos externos 
 - Medição da condutividade/temperatura do refrigerador 
 - Substituição do filtro tela/ teflon 100/1000 ul (seringas) 
 - Aspiração/limpeza interna/externa 
 - Lavagem do reservatório interno 
 - Lavagem das seringas/agulhas 
 - Limpeza do grupo impressor/ ventiladores 
 - Lubrificação dos eixos x/y/z 
 - Substituição da agulha de amostra/reagente 
 - Substituição do filtro Lee 
 - Lavagem do reservatório/destilador de água/Laboratório 
 - Limpeza do fan/turbo fan/anel do analisador 
 - Lubrificação dos rolamentos do analisador/transfer 
 - Lubrificação dos rolamentos do sistema de pipetagem 
 - Substituição dos tubos silicone dos esgotos/internos 
 
 
VI MANUTENÇÃO ANUAL 
 
 - Ajuste Do Transfer 
 - Lavagem Do Reservatório De Água E Esgotos Externos 
 - Medição Da Condutividade/Temperatura Do Refrigerador 
 - Substituição Do Filtro Tela/ Teflon 100/1000 Ul (Seringas) 
 - Aspiração/Limpeza Interna/Externa 
 - Lavagem Do Reservatório Interno 
 - Lavagem Das Seringas/Agulhas 
 - Limpeza Do Grupo Impressor/ Ventiladores 
 - Lubrificação Dos Eixos X/Y/Z 
 - Substituição Da Agulha De Amostra/Reagente 
 - Substituição Do Filtro Lee 
 - Lavagem Do Reservatório/Destilador De Água/Laboratório 
 - Limpeza Do Fan/Turbo Fan/Anel Do Analisador 
 - Lubrificação Dos Rolamentos Do Analisador/Transfer 
 - Lubrificação Dos Rolamentos Do Sistema De Pipetagem 
 - Substituição Dos Tubos Silicone Dos Esgotos/Internos 
 - Checagem Com Kit Diagnóstico Roche 
 - Limpeza Das Placas 
 - Substituição Do Tubo Nyflex Água/Esgotos 
 
 - Substituição Das Seringas De 100 E 1000 Ul 
 - Substituição Dos Tubos Silicone D’água/Internos 
 
 
 
 
TABELA DE ERROS 
 
 
 Retirar Cubetas 
 
 
- Teclar (INFO) (6) (SYSTEM CHECK) 
- Teclar o número (8) (CUVETTE CHANGE) 
- Teclar o número (1) (UNLOAD) 
- Teclar (F1) (START)

Continue navegando