Buscar

6 - Reescritura de frases e parágrafos do texto

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

6. Reescritura de frases e parágrafos do texto: 
 Perífrase: 
É uma figura de linguagem que também é chamada de antonomásia e circunlóquio. 
Consiste na substituição de um termo ou expressão curta por uma expressão mais longa 
que serve para transmitir a mesma ideia. 
Expressão ‘rodeadora’, não vai direto ao assunto, uso excessivo de palavras. 
Ex.: 
A cidade luz é linda. 
=Paris. 
 
 Paráfrase: 
É um enunciado que reformula a anterior e com o qual mantém uma relação de equivalên-
cia semântica. 
Parafrasear é contar com outras palavras as ideias de um texto. Sempre se conservam as 
ideias do texto original. 
A paráfrase sempre possui uma relação intertextual com o texto original. 
Paráfrase ideológica: uso de pensamento de outros autores, citações de outros autores, com 
isso o receptor assimila a ideia do emissor e faz seu próprio pensamento. 
Paráfrase estrutural: recria um contexto em cima de uma estrutura matriz, apoiando-se para 
construir um texto convincente. 
 
6.1 Substituição de palavras ou de trechos de textos: 
 Substituição de verbos por advérbios e vice-versa: 
Na maioria dos casos os advérbios em questão possuem o sufixo ‘mente’. 
 
Substituição de locuções por palavras: 
 Equivalência entre locuções e palavras: 
Locuções adjetivas Adjetivo 
Locuções adverbiais Adverbio 
Locuções verbais Verbo 
Locuções prepositivas Preposições 
Locuções conjuntivas Conjunção 
 
Substituição de substantivos por pronomes: 
Pronomes pessoais 
possessivos 
indefinidos 
interrogativos 
demonstrativos 
relativos 
 Substantivo 
 
Nominalização: 
Transforma uma estrutura verbal em uma estrutura nominal. 
Verbo Substantivo 
 Adjetivo 
Se dá por meio de derivação sufixal ou regressiva. 
Um texto dissertativo bem redigido é aquele que não abusa de verbos ou 
verbalização, um texto com mais nomes valoriza o conteúdo e a clareza. 
Exemplos: 
 Derivação sufixal: 
Surgiram novos problemas em minha tese que me deixaram preocupada. (2 verbos) 
O surgimento de novos problemas em minha tese me deixou preocupada. (1 substantivo) 
 
 Derivação regressiva: 
Quem canta os males espanta. 
O canto espanta os males. 
 
 Substituição por adjetivo: 
Comprei para a minha frota dois carros que estavam novíssimos. 
Comprei para a minha frota dois carros muito novos. 
 
 Mudança de pronome relativo por outro: 
Que O qual 
O qual Que 
Quem 
Cujo 
Quanto 
Onde 
Como 
Quando 
 Em que, no qual 
De que Das quais 
A quem À qual, à que 
 
 Mudança de pronome demonstrativo por outro: 
O Aquele, isso, aquilo 
A Aquela, essa 
Os Aqueles 
As Aquelas 
 
Normalmente estão antes do que ou do de. 
 
6.2 Reescritura de textos de diferentes gêneros e níveis de formalidade. 
Linguagem informal para formal: 
 Níveis de linguagem: 
Representa as diferentes maneiras de uma pessoa se comunicar, se expressar. 
 Nível culto/padrão: 
Culto, formal. 
É a língua oficial. 
Predomina a observação de todas as regras gramaticais. 
 Registro culto: modo de usar a língua segundo as regras gramaticais prescritas pelos 
gramáticos normativos. 
Variação linguística 
Variação diacrônica Histórica 
Variação diatópica Geográfica, regional, dialética, sotaque 
Variação diastrática Social, sociocultural, jargões, gírias, tec-
noleto, socioleto 
Variação diafásica Situacional, expressiva, idioleto 
Tecnoleto: linguagem que se vale de termos técnicos compartilhados por um grupo que pertence 
a uma mesma área de conhecimento profissional. 
Socioleto: linguagem compartilhada por um grupo com características sociais em comum. 
Idioleto: uso preferencial de determinadas palavras ou construções frásicas. Preferência no uso de 
linguagem formal ou informal, dependendo da situação. 
 
 Nível coloquial: 
Popular, informal. 
Linguagem do dia a dia. 
Regras gramaticais são mais frouxas. 
Alguns erros quando se tratam do registro culto. 
Erros de: Acentuação; 
Ortografia; 
Pontuação; 
Concordância; 
Regência. 
Emprego indevido de: Classes gramaticais; 
Crase. 
 
 Mudança de tipos de discursos: 
 Tipos de discursos: 
Direto: as falas são apresentadas diretamente, sem interferência do autor. 
Elementos básicos: 
Verbo elocutivo – antecipando a fala da personagem. 
Uso de pontuação: dois pontos + aspas ou travessão 
Narrador diz o que os personagens estão falando. 
Conversa indireta dos personagens. 
Emprego de orações subordinadas substantivas, normalmente objetiva direta ou subjetiva. 
 
Indireto: a fala do personagem se mistura a narrativa. 
 
Discurso direto Discurso indireto 
Enunciado em 1ª pessoa Enunciado em 3ª pessoa 
Verbo no presente do indicativo Verbo no pretérito imperfeito do indicativo 
Verbo no pretérito imperfeito Verbo no pretérito mais que perfeito composto do indicativo ou no pretérito mais que perfeito 
Verbo no futuro do presente Verbo no futuro do pretérito 
Verbo no imperativo, presente, 
futuro do subjuntivo Verbo no pretérito imperfeito do subjuntivo 
Pronomes pessoais, possessivos 
e demonstrativos de 1ª pessoa 
Pronomes pessoais, possessivos e demonstrati-
vos de 3ª pessoa 
Advérbios aqui e cá Advérbios ali e lá 
 
 
 
 
 
 
 
 Amplificação: 
 Generalização. 
Emprego das totalidades indeterminadas (todo (s), muitos, mesma coisa, entre outros) 
Existem operadores que assinalam uma generalização ou uma amplificação do que foi dito an-
tes: de fato, realmente, como aliás, também, é verdade que... 
Exemplo: 
Ele é um técnico retranqueiro, como aliás o são todos os que atualmente militam no nosso futebol. 
 Operador Generalização 
 Emprego de noções de totalidades indeterminadas: é pecar na generalização, qualificar todos os indiví-
duos de um grupo social, geográfico, étnico ou funci-
onal com base no comportamento de alguns ou da 
maioria. 
 
 Relação de causa e consequência: 
A relação pode ocorrer com ou sem conectivos. 
 Conjunções coordenativas: logo, portanto, por conseguinte, por consequência, pois... 
 Conjunções subordinadas causais: porque, visto que, já que, porquanto, como... 
 Conjunções subordinativas consecutivas: tão...que, tal...que, tamanho...que, tanto...que. 
 Preposições e locuções prepositivas com valor semântico de causa ou consequência. 
 
6.3 Reorganização da estrutura de orações e de períodos do texto: 
 Mudança de posição de vocábulos: 
Mudança com pontuação não se altera a oração. Sem pontuação pode-se trocar o sentido 
do vocabulário e da oração. 
Predicado converso e predicado simétrico: 
Predicado converso: há uma relação hierárquica entre o sujeito e o predicado. 
Com substantivo: 
Lucas é funcionário de José = José é chefe de Lucas. 
Com adjetivo: 
Maria e mais talentosa que Marcos = Marcos é menos talentoso que Maria. 
 
 
 
 
Com verbo: 
Renato ganhou de Pedro = Pedro foi vencido por Renato. 
Com preposição: 
A biblioteca fica atrás da loja = A loja fica à frente da biblioteca. 
 
 Predicado simétrico: há uma relação de igualdade entre sujeito e predicado. 
Com substantivo: 
Alan é amigo de Eduardo = Eduardo é amigo de Alan. 
Com adjetivos: 
Clemente é tão alto quanto Fabricio = Fabricio é tão alto quanto Clemente. 
 
 
Com preposição: 
A parada de ônibus fica perto dos pavilhões = Os pavilhões ficam perto da pa-
rada de ônibus. 
 
 
X é superior a Y 
Y é inferior a X 
Comparação de superioridade e inferioridade. 
Comparação de igualdade 
 Conversão de voz verbal: [CVV] 
Voz verbal: é a forma como o verbo se encontra para indicar sua relação com o sujeito. 
Não faz sentido dizer que há voz verbal em oração sem sujeito. 
Voz ativa: ocorre quando o verbo, ou locução verbal, indica uma ação praticada pelo 
sujeito. 
Não há voz ativa com verbos que indicam passividade, que o sujeito não indica ação, 
que são de ligação ou impessoais. 
 Ter/haver + particípio  pode aparecer na voz ativa. 
 
Voz passiva: ocorre quando o verbo indica uma oração sofridaou desfrutada pelo 
sujeito. 
 Voz passiva analítica: 
Ser/estar/ficar + particípio + por/pelo (a) / de 
 
 
 
 
 
Ter/haver + particípio  ter/haver + sido + particípio 
 Voz passiva sintética ou pronominal: 
Uso da partícula se + VTD ou VTDI 
Para saber se o SE é partícula apassivadora, se transcreve a frase para voz pas-
siva analítica. 
Não ocorre passagem de voz verbal: 
Levar, ganhar, receber, 
tomar, aguentar, sofrer, 
pesar (de peso), 
ter (e conter), que indi-
cam posse, haver (de 
existir) 
Esses verbos ou possuem 
sujeito que não praticam a 
ação ou o sujeito não 
existe. 
 
Verbos transitivos indiretos que podem ir para voz passiva: 
Apelar, resistir (de 
ver), pagar/perdoar 
(com complemento 
de pessoa), respon-
der, abusar, obede-
cer, desobedecer. 
Os demais não podem 
 
 Síntese e resumo: 
 
 Mudança de tempo verbal sem alteração do sentido: 
 
 Transformação de orações reduzidas para desenvolvida e vice-versa: (ver OR, parte de orações) 
 
 
 
 
 
 
 
Concorda em 
número e pessoa 
Concorda em 
gênero 
Com o sujeito

Continue navegando