Prévia do material em texto
Prática intensiva de expressão oral: aspectos de natureza sociolinguística, estratégica, discursiva e gramatical na fala em língua inglesa 1. Existem diferentes formas de realizar uma apresentação oral, gênero que demanda maior formalidade em comparação à linguagem informal utilizada em outras situações. Existem expressões que você pode utilizar para obter sucesso em uma situação como essa, tal como: Resposta incorreta. A. I’m done for today. As alternativas "I’m done for today." e "Hey guys, pay attention here." estão gramaticalmente corretas; porém, são inadequadas em uma situação formal como é o caso das apresentações orais. A alternativa "Let’s cut to the chase." é uma expressão idiomática que quer dizer “vamos direto ao assunto”. Já na alternativa "In my opinion, that’s just bogus.", bogus é uma gíria que quer dizer bobagem, coisa sem sentido. A única alternativa plausível para se usar em uma apresentação oral é a "The purpose of my presentation is to.". Resposta incorreta. B. Hey guys, pay attention here. As alternativas "I’m done for today." e "Hey guys, pay attention here." estão gramaticalmente corretas; porém, são inadequadas em uma situação formal como é o caso das apresentações orais. A alternativa "Let’s cut to the chase." é uma expressão idiomática que quer dizer “vamos direto ao assunto”. Já na alternativa "In my opinion, that’s just bogus.", bogus é uma gíria que quer dizer bobagem, coisa sem sentido. A única alternativa plausível para se usar em uma apresentação oral é a "The purpose of my presentation is to.". Você acertou! C. The purpose of my presentation is to. As alternativas "I’m done for today." e "Hey guys, pay attention here." estão gramaticalmente corretas; porém, são inadequadas em uma situação formal como é o caso das apresentações orais. A alternativa "Let’s cut to the chase." é uma expressão idiomática que quer dizer “vamos direto ao assunto”. Já na alternativa "In my opinion, that’s just bogus.", bogus é uma gíria que quer dizer bobagem, coisa sem sentido. A única alternativa plausível para se usar em uma apresentação oral é a "The purpose of my presentation is to.". Resposta incorreta. D. Let’s cut to the chase. As alternativas "I’m done for today." e "Hey guys, pay attention here." estão gramaticalmente corretas; porém, são inadequadas em uma situação formal como é o caso das apresentações orais. A alternativa "Let’s cut to the chase." é uma expressão idiomática que quer dizer “vamos direto ao assunto”. Já na alternativa "In my opinion, that’s just bogus.", bogus é uma gíria que quer dizer bobagem, coisa sem sentido. A única alternativa plausível para se usar em uma apresentação oral é a "The purpose of my presentation is to.". Resposta incorreta. E. In my opinion, that’s just bogus. As alternativas "I’m done for today." e "Hey guys, pay attention here." estão gramaticalmente corretas; porém, são inadequadas em uma situação formal como é o caso das apresentações orais. A alternativa "Let’s cut to the chase." é uma expressão idiomática que quer dizer “vamos direto ao assunto”. Já na alternativa "In my opinion, that’s just bogus.", bogus é uma gíria que quer dizer bobagem, coisa sem sentido. A única alternativa plausível para se usar em uma apresentação oral é a "The purpose of my presentation is to.". 2. Na comunicação oral, é comum o uso de expressões informais. Elas facilitam a comunicação e aproximam os interlocutores. Você aprendeu algumas expressões que podem ser usadas nesse tipo de situação. Qual das alternativas a seguir é um exemplo disso? Resposta incorreta. A. I would like to say something about it. As alternativas "I would like to say something about it." e "Could you pass me the salt?" são formas polidas de falar, o que pode ser visto pelo uso dos modais would e could, respectivamente. Já a alternativa "I believe you are wrong.", em função da introdução I believe a qual ameniza o que vai ser dito a seguir, também é um exemplo de formalidade. Resta, portanto, a alternativa "Fat chance!", a qual quer dizer “até parece!”. Resposta incorreta. B. Would you like to come with me? As alternativas "I would like to say something about it." e "Could you pass me the salt?" são formas polidas de falar, o que pode ser visto pelo uso dos modais would e could, respectivamente. Já a alternativa "I believe you are wrong.", em função da introdução I believe a qual ameniza o que vai ser dito a seguir, também é um exemplo de formalidade. Resta, portanto, a alternativa "Fat chance!", a qual quer dizer “até parece!”. Resposta incorreta. C. Could you pass me the salt? As alternativas "I would like to say something about it." e "Could you pass me the salt?" são formas polidas de falar, o que pode ser visto pelo uso dos modais would e could, respectivamente. Já a alternativa "I believe you are wrong.", em função da introdução I believe a qual ameniza o que vai ser dito a seguir, também é um exemplo de formalidade. Resta, portanto, a alternativa "Fat chance!", a qual quer dizer “até parece!”. Resposta incorreta. D. I believe you are wrong. As alternativas "I would like to say something about it." e "Could you pass me the salt?" são formas polidas de falar, o que pode ser visto pelo uso dos modais would e could, respectivamente. Já a alternativa "I believe you are wrong.", em função da introdução I believe a qual ameniza o que vai ser dito a seguir, também é um exemplo de formalidade. Resta, portanto, a alternativa "Fat chance!", a qual quer dizer “até parece!”. Você acertou! E. Fat chance! As alternativas "I would like to say something about it." e "Could you pass me the salt?" são formas polidas de falar, o que pode ser visto pelo uso dos modais would e could, respectivamente. Já a alternativa "I believe you are wrong.", em função da introdução I believe a qual ameniza o que vai ser dito a seguir, também é um exemplo de formalidade. Resta, portanto, a alternativa "Fat chance!", a qual quer dizer “até parece!”. 3. Às vezes pode haver omissão do sujeito em conversas informais, embora, gramaticalmente, a determinação do sujeito seja necessária quando se usa um verbo em inglês. Qual dos casos a seguir caracteriza esse tipo de informalidade? Resposta incorreta. A. Close the door, please. A alternativa "Told you so." omite o sujeito. Se a intenção fosse deixar a frase gramaticalmente correta, teria de se dizer I told you so. As outras alternativas não estão omitindo o sujeito, mas dando uma ordem por meio do uso do verbo no imperativo. Resposta incorreta. B. Press the button. A alternativa "Told you so." omite o sujeito. Se a intenção fosse deixar a frase gramaticalmente correta, teria de se dizer I told you so. As outras alternativas não estão omitindo o sujeito, mas dando uma ordem por meio do uso do verbo no imperativo. Resposta incorreta. C. Behave yourself! A alternativa "Told you so." omite o sujeito. Se a intenção fosse deixar a frase gramaticalmente correta, teria de se dizer I told you so. As outras alternativas não estão omitindo o sujeito, mas dando uma ordem por meio do uso do verbo no imperativo. Você acertou! D. Told you so. A alternativa "Told you so." omite o sujeito. Se a intenção fosse deixar a frase gramaticalmente correta, teria de se dizer I told you so. As outras alternativas não estão omitindo o sujeito, mas dando uma ordem por meio do uso do verbo no imperativo. Resposta incorreta. E. Don’t answer the phone. A alternativa "Told you so." omite o sujeito. Se a intenção fosse deixar a frase gramaticalmente correta, teria de se dizer I told you so. As outras alternativas não estão omitindo o sujeito, mas dando uma ordem por meio do uso do verbo no imperativo. 4. Segundo Bakhtin, “evidentemente, cada enunciado particular é individual, mas cada campo de utilização da língua elabora seus tipos relativamente estáveis de enunciados,os quais denominamos gêneros do discurso”. Pensando nisso, assinale a alternativa que melhor descreve a importância dos gêneros discursivos na adequação da linguagem. Você acertou! A. O conceito de gênero do discurso considera a natureza interacional dos enunciados e valoriza a contextualização, considerando a relação entre os interlocutores na comunicação; portanto, é possível concluir que é preciso aprender a adequar o uso da linguagem à cada situação. Trata-se do conceito de Mikhail Bakhtin (2016) que diz que os elementos de um gênero do discurso “estão indissoluvelmente ligados no conjunto do enunciado e são igualmente determinados pela especificidade de um campo de comunicação. Evidentemente, cada enunciado particular é individual, mas cada campo de utilização da língua elabora seus tipos relativamente estáveis de enunciados, os quais denominamos gêneros do discurso”. Portanto, não são apenas os conhecimentos de natureza linguística que devem ser considerados, a relação com o interlocutor, a mobilização do gênero, tudo isso importa na adequação da linguagem a cada situação. Resposta incorreta. B. O conceito de gênero do discurso considera a natureza interacional dos enunciados e valoriza a sua contextualização, além de ajudar a adequar a linguagem a partir da ideia coerência gramatical, valorizando principalmente os conhecimentos linguísticos. Trata-se do conceito de Mikhail Bakhtin (2016) que diz que os elementos de um gênero do discurso “estão indissoluvelmente ligados no conjunto do enunciado e são igualmente determinados pela especificidade de um campo de comunicação. Evidentemente, cada enunciado particular é individual, mas cada campo de utilização da língua elabora seus tipos relativamente estáveis de enunciados, os quais denominamos gêneros do discurso”. Portanto, não são apenas os conhecimentos de natureza linguística que devem ser considerados, a relação com o interlocutor, a mobilização do gênero, tudo isso importa na adequação da linguagem a cada situação. Resposta incorreta. C. O conceito de gênero do discurso tem como foco a natureza linguística dos enunciados e valoriza a sua contextualização, considerando o fato de que os interlocutores devem ter o mesmo nível de conhecimento linguístico, a fim de que a comunicação efetivamente aconteça. Trata-se do conceito de Mikhail Bakhtin (2016) que diz que os elementos de um gênero do discurso “estão indissoluvelmente ligados no conjunto do enunciado e são igualmente determinados pela especificidade de um campo de comunicação. Evidentemente, cada enunciado particular é individual, mas cada campo de utilização da língua elabora seus tipos relativamente estáveis de enunciados, os quais denominamos gêneros do discurso”. Portanto, não são apenas os conhecimentos de natureza linguística que devem ser considerados, a relação com o interlocutor, a mobilização do gênero, tudo isso importa na adequação da linguagem a cada situação. Resposta incorreta. D. O conceito de gênero do discurso tem como foco a natureza linguística dos enunciados e valoriza a sua singularização, entendendo o interlocutor como agente passivo dentro de uma situação de comunicação. Trata-se do conceito de Mikhail Bakhtin (2016) que diz que os elementos de um gênero do discurso “estão indissoluvelmente ligados no conjunto do enunciado e são igualmente determinados pela especificidade de um campo de comunicação. Evidentemente, cada enunciado particular é individual, mas cada campo de utilização da língua elabora seus tipos relativamente estáveis de enunciados, os quais denominamos gêneros do discurso”. Portanto, não são apenas os conhecimentos de natureza linguística que devem ser considerados, a relação com o interlocutor, a mobilização do gênero, tudo isso importa na adequação da linguagem a cada situação. Resposta incorreta. E. O conceito de gênero do discurso considera a natureza interacional dos enunciados e valoriza a sua contextualização, embora desconsidere a importância da relação entre os interlocutores durante a comunicação. Trata-se do conceito de Mikhail Bakhtin (2016) que diz que os elementos de um gênero do discurso “estão indissoluvelmente ligados no conjunto do enunciado e são igualmente determinados pela especificidade de um campo de comunicação. Evidentemente, cada enunciado particular é individual, mas cada campo de utilização da língua elabora seus tipos relativamente estáveis de enunciados, os quais denominamos gêneros do discurso”. Portanto, não são apenas os conhecimentos de natureza linguística que devem ser considerados, a relação com o interlocutor, a mobilização do gênero, tudo isso importa na adequação da linguagem a cada situação. 5. É importante adequar o uso da linguagem ao contexto, a fim de evitar mal-entendidos na comunicação. Assinale a alternativa que indica uma característica da linguagem formal. Resposta incorreta. A. Uso frequente de gírias. O uso de gírias e expressões idiomáticas é característico da linguagem informal. A alternativa B está incorreta, pois diz que é preciso desconsiderar a interação com o interlocutor, o que não deve ser feito nem em um contexto informal, muito menos em um contexto formal. O uso de gírias, de expressões idiomáticas e o uso de recursos que possam criar intimidade com o interlocutor são características da linguagem informal. Embora valorize a observação das regras gramaticas, a linguagem formal não desconsidera a interação com o interlocutor. Resposta incorreta. B. Foco no uso correto da gramática, desconsiderando a interação com o interlocutor. O uso de gírias e expressões idiomáticas é característico da linguagem informal. A alternativa B está incorreta, pois diz que é preciso desconsiderar a interação com o interlocutor, o que não deve ser feito nem em um contexto informal, muito menos em um contexto formal. O uso de gírias, de expressões idiomáticas e o uso de recursos que possam criar intimidade com o interlocutor são características da linguagem informal. Embora valorize a observação das regras gramaticas, a linguagem formal não desconsidera a interação com o interlocutor. Você acertou! C. Maior cuidado com o uso da gramática e com a escolha do vocabulário. O uso de gírias e expressões idiomáticas é característico da linguagem informal. A alternativa B está incorreta, pois diz que é preciso desconsiderar a interação com o interlocutor, o que não deve ser feito nem em um contexto informal, muito menos em um contexto formal. O uso de gírias, de expressões idiomáticas e o uso de recursos que possam criar intimidade com o interlocutor são características da linguagem informal. Embora valorize a observação das regras gramaticas, a linguagem formal não desconsidera a interação com o interlocutor. Resposta incorreta. D. Uso indiscriminado de expressões idiomáticas, a fim de se aproximar da cultura do interlocutor. O uso de gírias e expressões idiomáticas é característico da linguagem informal. A alternativa B está incorreta, pois diz que é preciso desconsiderar a interação com o interlocutor, o que não deve ser feito nem em um contexto informal, muito menos em um contexto formal. O uso de gírias, de expressões idiomáticas e o uso de recursos que possam criar intimidade com o interlocutor são características da linguagem informal. Embora valorize a observação das regras gramaticas, a linguagem formal não desconsidera a interação com o interlocutor. Resposta incorreta. E. Uso de marcadores culturais que possam criar intimidade com o interlocutor. O uso de gírias e expressões idiomáticas é característico da linguagem informal. A alternativa B está incorreta, pois diz que é preciso desconsiderar a interação com o interlocutor, o que não deve ser feito nem em um contexto informal, muito menos em um contexto formal. O uso de gírias, de expressões idiomáticas e o uso de recursos que possam criar intimidade com o interlocutor são característicasda linguagem informal. Embora valorize a observação das regras gramaticas, a linguagem formal não desconsidera a interação com o interlocutor.