Buscar

Manual DRC-DC

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 38 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 38 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 38 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Manual de operação 
Rádio-Controle Modelo DRC-DC 
Dados técnicos, instruções de montagem, peças avulsas 
Este manual de operação contém informações adicionais aos manuais de operação das talhas 
DC-Pro 1-10; DC-Pro 16-25 e DC-Com - 
 
 
 
 
09 2008 PT BR 257 590 57 IS 
 
2 
Fabricante Demag Cranes & Components Ltda. 
Rodovia Raposo Tavares KM 31 
06 700 Cotia SP Brasil 
Tel. (00 55 11) 2145 7800 
E-Mail equipamentos@demagcranes.com.br 
www.demagcranes.com.br 
 
Solicitamos preencher a tabela a seguir antes da primeira colocação em 
funcionamento. 
Desta forma você terá um documento individual para sua talha - Demag, que 
possibilitará identificar claramente o equipamento e facilitará qualquer consulta. 
 
Proprietário/Usuário 
Local de utilização 
Tipo 
Número de serie/fabricação 
 
 
 
 
3 
Índice 
0 Prefácio 4 
1 Informações gerais de segurança 6 
1.1 Instruções de segurança na colocação em funcionamento 
 pela primeira vez 6 
1.2 Utilização correta 6 
1.3 Utilização imprópria 7 
1.4 Instruções de segurança na operação 8 
2 Dados técnicos 9 
2.1 Escopo de fornecimento 9 
2.2 Transmissor 10 
2.3 Receptor 10 
2.4 Dimensões 11 
3 Identificação e visualização das funções 12 
3.1 Transmissor 12 
3.2 Display 13 
3.3 Identificação dos botões 14 
3.4 Identificação da ponte rolante 15 
4 Primeira colocação em funcionamento do receptor 
 DRC-DC 16 
4.1 Montagem externa do receptor 16 
4.2 Arranjo interno da caixa do receptor 16 
5 Vista geral do módulo receptor 18 
6 Procedimentos para a ligação elétrica do receptor DRC-DC 20 
6.1 Instalação do receptor DRC-DC na talha fixa (1 eixo) 20 
6.2 Instalação no carro DC (2 eixos) 21 
6.3 Instalação do receptor DRC-DC na ponte rolante (3 eixos) 22 
6.4 Montagem interna do receptor 23 
7 Colocação em funcionamento do Rádio-Controle após a montagem 24 
7.1 Colocação em funcionamento do transmissor 24 
7.2 Carregamento das baterias antes da colocação em funcionamento 25 
7.3 Carregamento das baterias 26 
7.4 Alocação de um transmissor para um receptor/ponte rolante 28 
7.5 Alocação do transmissor e receptor na colocação em funcionamento 29 
8 Ajuste ou alteração do código da ponte rolante 30 
8.1 Passos seqüenciais 30 
8.2 Troca de um transmissor 31 
8.3 Reajuste do receptor DRC-DC 32 
9 Função BE 33 
10 Operação do Rádio-Controle 34 
10.1 Controle antes do início do serviço 34 
10.2 Ligação do transmissor 35 
10.3 Desligamento do transmissor 35 
11 Localização de falhas / estados operacionais 36 
11.1 DRC-DC com caixa receptora (DC 1 - 10) 36 
11.2 DRC-DC como módulo na DC 16 / 25 37 
11.3 DRC-DC 6 e DRC-DC 10 37 
Declaração de conformidade 39 
 
 
4 
0 Prefácio 
 
Você adquiriu um produto de qualidade da Demag. 
Os transmissores e receptores DRC-DC correspondem às normas e aos 
regulamentos especificados na declaração de conformidade CE. A declaração de 
conformidade indicada faz parte integrante dos manuais de operação 
correspondentes. 
Os transmissores e receptores da série DRC-DC não requerem nenhum registro e 
e estão isentos de taxas de operação. As vantagens obtidas desta maneira para o 
usuário são aproveitadas também por alguns outros fabricantes de aparelhos de 
comunicação e telemetria (p/ex., telecomandos para pontes rolantes, aparelhos de 
operação e controle sem fio, modems de radiofreqüência, radiotelefones, 
instalações de alarme sem fio e transmissão de valores de medição etc.), 
significando que as faixas de freqüência liberadas para esta finalidade podem ser 
utilizadas possivelmente por vários transmissores ao mesmo tempo, de acordo 
com o local e o tempo. 
O método de transmissão utilizado pela DCC é previsto para uma radiotransmissão 
mais robusta possível e resistente a interferências entre os transmissores e 
receptores da série DRC-DR. 
O método de transmissão moderno está dotado de características técnicas que 
devem possibilitar uma operação por rádio mais isenta possível de conflitos em 
conjunto com outros aparelhos transmissores e receptores, os quais utilizam a 
mesma faixa de freqüência. 
Apesar de todas as precauções técnicas previstas pela DCC não é possível evitar 
completamente, que outros sistemas de radiofreqüência, particularmente aqueles 
de outros fabricantes com a mesma faixa de freqüência, sofram interferências na 
sua propriedades de transmissão ou influenciam as propriedades de transmissão 
do sistema fornecido pela DCC de modo negativo. Neste caso podem surgir 
interferências ou interrupções do radio enlace, as quais perturbam a comunicação 
e função de um sistema fornecido pela DCC ou de um sistema de outro fabricante. 
Estes efeitos negativos ou interferências não representam nenhuma falha dos 
transmissores e receptores DRC-DC. A DCC somente assume a responsabilidade 
em caso de um comportamento proposital ou muito negligente. 
O número de transmissores isentos de interferências em relação à respectiva área 
depende da respectiva execução radiotécnica de todos os sistemas e da 
seletividade de cada sistema individual. 
Caso este limite for ultrapassado de modo permanente ou temporariamente num 
local de utilização, pode surgir a necessidade de medidas técnicas adicionais, para 
assegurar uma operação simultânea e isento de interferências dos sistemas de 
radiocomunicação. Se e até que ponto estas medidas serão necessárias somente 
pode ser determinado no local de utilização através de medições apropriadas ou 
durante a colocação em funcionamento do sistema. A DCC não assume a 
obrigação de tomar qualquer medida adicional mo local de operação ficando de 
responsabilidade do usuário implementa-as caso necessário. 
 
As pessoas responsáveis pela utilização do sistema DRC-DC devem conhecer e 
observar as instruções de segurança e o manual de operação. 
O Manual de operação deverá estar sempre disponível ao pessoal de operação 
para garantir um manuseio eficiente e seguro de nossos produtos/sistemas. 
 
 
 
5 
Descrição geral Os rádio-controles da Demag do tipo DRC-DC estão previstos para o comando 
 de talhas de corrente da série DC. Representam a interface homen-maquina para 
 talhas DC e instalações de pontes rolantes com talhas 
 DC com comando manual. 
O sistema de rádio-controle DRC-DC da Demag consiste de duas diferentes 
unidades de operação com um escopo funcional diferente, como também de um 
receptor com a interface para o comando da talha de corrente ou da ponte rolante. 
O objeto deste manual de operação são os transmissores DRC-DC 6 e 
DRC-DC 10 e a sua aplicação em conjunto com um receptor DRC-DC. 
O receptor DRC-DC da Demag é um módulo plano 
• para a instalação na caixa de comando elétrico da talha de corrente DC 
(tamanhos construtivos DC 16 e DC 25) 
• ou para a instalação em uma caixa separada, prevista para a montagem nas 
talhas de corrente DC com os tamanhos DC 1 até DC 10. 
 
A interface elétrica deste módulo receptor para o comando da talha ou da ponte 
rolante consiste da interface tri-state, típica para talhas ou pontos rolantes DC. 
A alimentação de energia do módulo receptor é efetuada alternativamente através 
da elétrica da talha DC (DC 16 e DC 25) ou mediante uma tensão de alimentação 
externa. 
Os receptores DRC-DC somente são apropriados para operar em conjunto com 
talhas de corrente DC ou pontos rolantes DC. 
 
 
 
6 
2 Informações gerais de segurança 
Esta documentação contém informações adicionais para a operação do rádio - 
controle DRC-DC. A mesma vale somente em conjunto com os manuais de 
operação das talhas DC-Pro e DC-Com 
 
 
Solicitamos observar particularmente as instruções de segurança destes manuais. 
 
 
O transmissor e o receptor ainda não possuem nenhuma alocação no momento 
de seu fornecimento (reconhecível pelo código-ponte- “c 00” ). A alocação 
inequívoca de um transmissor para um receptor é realizada através do ajuste e da 
transmissão do código da ponte durante a colocação em funcionamento (veja 
parágrafo 7.5). Em caso da colocação em funcionamentode vários rádio-controles 
DRC-DC ao mesmo tempo, é necessário ligar e alocar os receptores ainda não 
alocados individualmente e um após outro. Quando vários receptores ainda não 
alocados são ligados ao mesmo tempo, estes serão alocados involuntariamente 
para um único transmissor o que representa um estado operacional inadmissível. 
 
 
 
 
1.2 Utilização correta 
O operador se pode posicionar de forma independente com relação ao 
equipamento. Consegue controlar as cargas e movimentos livremente a partir de 
uma distância segura. O operador deve escolher o local de operação sempre de 
uma maneira, que seja possível supervisionar todos os movimentos da carga e da 
talha e desligar o equipamento em tempo hábil em caso de um movimento 
perigoso. Antes de iniciar o comando do equipamento o operador deve ter certeza 
de qual é o equipamento que vai comandar, a indicação no display tem que 
corresponder com o numero da ponte que vai ser comandada. A indicação no 
display do transmissor DRC-DC mostra o código / número da ponte a ser 
movimentada. A ponte rolante controlada deve ter uma marcação de modo 
claramente visível para o operador com o código/ numero da ponte. 
Caso necessário, deve se acionar a buzina para o controle acústico antes do 
movimento da ponte rolante. 
Os rádio-controles da série DRC-DC estão previstos para operar exclusivamente 
com um transmissor individual, isto quer dizer, que sempre existe uma alocação 
inequívoca entre um determinado transmissor e um receptor. 
O transmissor somente pode ser utilizado quando estiver em bom estado por 
pessoal de operação instruído, sob observação dos regulamentos vigentes de 
segurança e regulamentos para a prevenção de acidentes. Isto inclui também a 
observação das condições de operação e manutenção indicadas no manual de 
operação. 
Transmissores ligados não podem ser armazenados sem vigilância. Devem ser 
guardados/armazenados de forma a não ser utilizados indevidamente. 
Para uma utilização correta é necessário observar adicionalmente as informações 
constantes no manual de operação da talha /ponte rolante a ser controlada, além 
das instruções constantes neste manual. 
Danos graves à saúde ou danos materiais podem ocorrer em caso da: 
• Remoção inadmissível de proteções, 
• utilização inapropriada do produto/sistema, 
• operação errônea, 
• manutenção inadequada, 
• trabalhos em componentes sob tensão elétrica. 
 
1.1 Instruções de 
 segurança na 
 colocação em 
 funcionamento 
 pela primeira vez 
 
7 
1.3 Utilização imprópria Determinados trabalhos e atividades são considerados como sendo impróprios no 
manuseio do sistema, seja pelo perigo que representam a integridade física das 
pessoas envolvidas, seja pelas avarias que podem causar no equipamento. 
Exemplos: 
• Manipular equipamentos elétricos, 
• ligação à rede com uma tensão ou freqüência divergente da plaqueta de 
 identificação, 
• falta de observação das posições de montagem predeterminadas, 
• falta de observação da temperatura de operação máxima admissível. 
Uma utilização imprópria também pode ocorrer devido à falta de observação das 
instruções constantes no manual de operação da maquina controlada. 
 
 
 
8 
O pessoal de operação deve certifica-se que o rádio controle esteja em bom estado 
antes de coloca-o em funcionamento. 
É necessário observar também as instruções de segurança e medidas constantes 
no manual de operação da ponte rolante. 
Um pré-requisito para a operação segura é a alocação inequívoca entre o 
transmissor e o receptor. Esta alocação é gerada através do intercâmbio das 
características de endereçamento entre transmissor e receptor na colocação em 
funcionamento de um transmissor. Pelo código da ponte rolante, indicado no 
display do transmissor, o operador reconhece, qual ponte é controlada. 
Antes de iniciar a operação com o equipamento o operador deve verificar que 
ninguém corre perigo em função da operação do equipamento. 
Se o operador perceber que existem pessoas que correm risco, deverá interromper 
imediatamente a operação e somente retomá-la, quando as pessoas se encontram 
fora da área de perigo. 
Função do botão da Parada de EMERGÊNCIA 
Mediante a atuação do botão da Parada de EMERGÊNCIA vermelho ocorre a 
ativação da função da Parada de EMERGÊNCIA no receptor. Através da função da 
Parada de EMERGÊNCIA se paralisa todos os movimentos. Para a utilização da 
função da Parada de EMERGÊNCIA deve se observar especialmente as instruções 
no manual de operação da ponte rolante. 
Após a atuação do botão da Parada de EMERGÊNCIA, o sistema de radio - se 
encontra no modo de operação “PARADA”. Neste caso, não se transmite nenhum 
comando de movimento. A função de parada de EMERGÊNCIA é destravada com 
a digitação do código de destravamento (“chave eletrônica”) . O equipamento só 
pode ser destravado quando a situação de perigo que ocasionou a atuação do 
botão de emergência foi eliminada. 
 
Função do dispositivo de advertência 
Pontes rolantes controladas por radiofreqüência devem estar equipadas com um 
dispositivo de advertência (acústico ou ótico). O operador da ponte rolante pode 
ativar este dispositivo de advertência por exemplo uma buzina, com o respectivo 
botão no transmissor, para alertar as pessoas que se encontram na proximidade da 
ponte rolante e/ou da carga. O dispositivo também deve ser utilizado, quando o 
operador pretende testar a alocação entre o transmissor e o receptor da ponte 
rolante através de um comando do transmissor. 
 
Alcance do rádio-controle 
O operador da ponte rolante somente pode utilizar a faixa de alcance do rádio - 
controle até uma distância, que permite uma supervisão da zona de perigo dos 
movimentos da ponte sem impedimento. 
O alcance do transmissor é limitado e o mesmo ainda pode ser reduzido por 
influências ambientais. Uma ocupação da faixa de freqüência utilizável por outros 
transmissores de radiofreqüência também pode limitar a faixa de alcance. Quando 
existe uma qualidade inferior de transmissão, podem ocorrer interrupções 
imprevistas dos movimentos controlados. 
 
1.4 Instruções de 
segurança na operação 
 
9 
2 Dados técnicos 
 
2.1 Escopo de fornecimento 
 
Denominação Quant. N.º de identidade
Transmissor DRC-DC 6 (conteúdo do fornecimento completo) 
Transmissor DRC-DC 6 1 
Baterias tipo Mignon AA 1,2 V / NiMH / 2100 mAh 2 
Carregador de baterias inclusive 3 adaptadores para a conexão em diferentes tipos de conectores nacionais 110 - 230 V 50/60 Hz 1 
Bolsa com cinturão de ombro e grampo de cinto 1 
Manual de operação Rádio-Controle DRC-DC 1 
Jogo de símbolos de bptões para o transmissor DRC-DC 1 
773 400 44 
Transmissor DRC-DC 10 (conteúdo do fornecimento completo) 
Transmissor DRC-DC 10 1 
Baterias tipo Mignon AA 1,2 V / NiMH / 2100 mAh 2 
Carregador de baterias inclusive 3 adaptadores para a conexão em diferentes tipos de conectores nacionais 110 - 230 V 50/60 Hz 1 
Bolsa com cinturão de ombro e grampo de cinto 1 
Manual de operação Rádio-Controle DRC-DC 1 
Jogo de símbolos de teclas para o transmissor DRC-DC 1 
773 700 44 
Acessório para transmissor DRC-DC 
Conjunto de baterias NiMH, 2500 mAh 773 499 44 
Carregador de baterias com conector Europa, 110 - 230 V 50/60 Hz 773 438 44 
Bolsa para DRC-DC 6 com cinturão de ombro e grampo de cinto 773 433 44 
Bolsa para DRC-DC 10 com cinturão de ombro e grampo de cinto 773 434 44 
Bolsa de proteção de silicone para DRC-DC 10 773 580 44 
Jogo de símbolos de botões para os transmissores DRC-DC 6 / DRC-DC 10 773 465 44 
Módulo receptor DRC-DC (Placa receptora para a utilização interna em conjunto com talhas de corrente DC 16/25) 
)
 773 720 44 
Conector de curto-circuito DC 16/25 (necessário na utilização do módulo receptor DRC-DC com DC 16/25) 720 348 45 
Buzina (necessária na utilização do módulo receptor DRC-DC com DC 16/25) 720 349 45 
Conector para ponte rolante (necessário na utilização do módulo receptor DRC-DC na aplicação de 3 eixos (ponte) com DC 16/25) 720 36545 
Conjunto receptor DRC-DC carro (conteúdo do fornecimento completo na utilização com talhas de corrente DC 1-10 para talhas 
estacionárias ou com carro) 
Caixa do receptor DRC-DC com módulo receptor 1 
Cabo de rede 1 
Cabo de rede 1 
Cabo de comando, chapa de montagem c/ elementos de fixação 1 
773 740 44 
Conjunto receptor DRC-DC ponte rolante (conteúdo do fornecimento completo para a utilização com talhas de corrente DC 1-10 
para pontes rolantes 
Caixa do receptor DRC-DC com módulo receptor 1 
Condutor 24 V 1 
Cabo de comando, chapa de montagem c/ elementos de fixação 1 
773 745 44 
Acessórios conjunto receptor DRC-DC 
Cabo de rede (incluso no conjunto receptor DRC-DC carro) 1 772 052 45 
Cabo de rede (incluso no conjunto receptor DRC-DC carro) 1 772 051 45 
Cabo de comando 1 772 062 45 
Condutor 24 V (incluso no conjunto receptor DRC-DC ponte rolante) 1 772 053 45 
Acessórios para a identificação da ponte rolante 
Placas de codificação c/folha de apoio preta 3 895 639 44 
Placas de codificação 7 segmentos (amarelo) 3 895 640 44 
Folha do sentido de operação - translação carro 1 895 635 44 
Folha do sentido de operação - translação ponte rolante 1 895 637 44 
 
Os transmissores DRC-DC 6 / DRC-DC 10 foram lacrados pelo fabricante. 
A abertura dos transmissores para fins de reparo somente pode ser 
realizada por pessoal autorizado. 
A quebra deste tipo de lacre no aparelho implica na perda dos direitos de 
garantia! 
 
 
10 
2.2 Transmissor 
Elementos de comando DRC-DC 10 - Botões 6 unidades (2 estágios) 
 - Botão de PARADA 1 unidade (2 estágios) 
 - Botão da buzina 1 unidade (1 estágio) 
 - Botões p/funções especiais 2 unidades (1 estágio) 
 DRC-DC 6 - Botões 4 unidades (2 estágios) 
 - Botão de PARADA 1 unidade (2 estágios) 
 - Botão da buzina 1 unidade (1 estágio) 
Indicações - Campo de indicação dos LEDS 35 x 25 mm 
 
Transmissão por rádio - Potência do transmissor 10 mW 
 - Faixa de alcance típica cerca de 50 m 
 - Faixa de freqüência 433.100 – 434.750 MHz 
 
Carcaça do transmissor - Grau de proteção IP 55 
DRC-DC 6 - Peso do transmissor com baterias 410 g 
 - Peso do transmissor sem baterias 360 g 
DRC-DC 10 - Peso do transmissor com baterias 490 g 
 - Peso do transmissor sem baterias 430 g 
Transformador/carregador de baterias - Tensão de alimentação carregador 110 - 230 V, 50/60 Hz 
 - Peso 55 g 
Baterias NiMH - Forma construtiva AA (LR6), IEC 60086 
 - Capacidade 2100 mAh ou 2500 mAh 
 - Vida útil das baterias 500 ciclos de carga conforme IEC 509 
 - Faixas de temperatura 
 - Carregamento rápido 0 ºC até +40 ºC 
 - Descarregamento/operação -15 ºC até +50 ºC 
 - Tempo de carregamento cerca de 2,5 h em 0 ºC até 40 ºC 
Operação com uma carga de bateria - 100% modo de operação (Run) 30 h na temperatura ambiente 
 de 20 ºC 
 (tempo de operação reduzida em temperaturas negativas do ambiente) 
 
2.3 Receptor 
Saída Interface tri-state 
LED LED de estado 
Grau de proteção IP 55 na montagem na caixa do receptor 
Temperatura ambiente -20 ºC até +70 ºC 
Peso do receptor de radiofreqüência 90 g 
Tensão de alimentação 24 V CA 
Saída buzina / sinal corrente máx. 1 A, 30 V CC 
 
 
 
11 
2.4 Dimensões 
 
 
 
 
Emissor portátil DRC-DC 6 Emissor portátil DRC-DC 10 
 
12 
3 Identificação e visualização das funções 
 
3.1 Transmissor 
 
 
 
 
1 Display 
2 Teclas de funções 
3 Sinal 
4 Teclas de movimento 
5 Bucha de carregamento na lateral da carcaça 
6 Botão de PARADA
Emissor portátil DRC-DC 6 Emissor portátil DRC-DC 10 
 
13 
3.2 Display O display dos transmissores DRC-DC 6 / DRC-DC 10 consiste de um 
mostrador de 7 segmentos, como também de 5 diodos luminosos de diferentes 
cores (LED): 
Capacidade das baterias (1) 
LED amarelo Indica o estado da carga das baterias: 
Piscagem lenta (pausa de 8 seg.) Baterias estão carregadas 
Piscagem rápida (pausa de 1 seg.) Tempo de operação residual menor que 2h 
LED fica aceso constantemente Tempo de operação residual menor que 
10 min – carregar transmissor 
 
Sinal de advertência acústico Baterias descarregadas – desligamento 
automático do transmissor após ~ 2 min 
 
Carregamento das baterias (2) 
LED verde Indica o estado do processo de carregamento: 
Piscagem (2 x por segundo) Carregamento rápido ativo 
 LED fica aceso constantemente Carga de compensação, carregamento 
das baterias com uma corrente pequena 
 
Mostrador de 7 segmentos – Crane (3) 
A indicação de 7 segmentos indica o código da ponte rolante. O código da ponte 
rolante é composto de uma letra fixa “c” como também de duas cifras ajustáveis, 
que são indicadas em seqüência. 
A indicação do código (numero) da ponte rolante ocorre sempre depois de acionar 
o segundo estágio do botão de Parada. Neste caso, o código da ponte rolante 
ajustado é indicado três vezes. 
Indicação do modo de Parada - Stop (4) 
O LED vermelho fica constantemente aceso no modo de Parada do transmissor. O 
contato da Parada de Emergência no receptor fica aberto. A partir do modo de 
Parada é possível mudar para o modo de operação (Run) ou para o modo de 
ajuste (Set – para a parametrização do transmissor). Depois do tempo limite 
(Timeout) de 5 minutos, o transmissor muda automaticamente para o modo de 
espera (Standby), para economizar energia. O LED de Parada fica apagado e o 
LED amarelo das baterias ainda pisca por cerca de 5 minutos. 
Indicação do modo de operação – Run (5) 
No modo de operação do transmissor, o LED verde pisca constantemente. Os 
comandos de controle do transmissor são transmitidos para o comando da ponte 
rolante.. 
Indicação do modo de ajuste – Set (6) 
No modo de parametrização do transmissor, o LED correspondente fica aceso. 
Neste caso somente é possível transmitir os comandos para o ajuste do rádio - 
controle e da indicação de dados operacionais. 
 
 
 
14 
3.3 Identificação dos botões 
 
Por padrão, todas os botões no transmissor são identificadas com os símbolos 
correspondentes pelo fabricante. 
Sob solicitação do usuário também é possível colocar outros símbolos, como p/ex., 
símbolos específicos do país nos botões direcionais do rádio-controle. Para esta 
finalidade, o usuário deve remover os símbolos existentes e colar os símbolos por 
ele desejados. 
Para a troca dos símbolos deve se proceder da seguinte maneira: 
• Os botões devem estar isentos de adesivo, pó e graxa. A limpeza pode ser 
efetuada eventualmente com álcool etílico ou álcool puro. 
 
Solventes, gasolina, desengraxantes etc. podem danificar o material dos 
botões . 
• De acordo com a função atribuída deve-se retirar o símbolo correspondente da 
folha de símbolos. Em seguida, os símbolos auto-adesivos devem ser colados 
na tecla funcional prevista. 
 
 
Símbolo amarelo 
no fundo preto 
Símbolo amarelo 
no fundo preto 
Símbolo preto no 
fundo amarelo 
Símbolo preto no 
fundo amarelo 
 
15 
3.4 Identificação da Cada ponte rolante com rádiocontrole deve apresentar uma identificação 
 ponte rolante bem visível através de um código/número da ponte. 
As placas de codificação servem para a representação do código/numero da ponte 
rolante no carro ou na ponte rolante. O código da ponte rolante representado 
através das placas de codificação deve coincidir com o código indicado no display 
do transmissor DRC-DC 6 / DRC-DC 10. 
Os símbolos do sentido de operação na ponte rolante e no carro devem identificar 
os sentidos dos movimentos de translação em concordância com a identificação 
dos botões no transmissor. 
 
 
 
 
Folha de fundo preto 
N.º. de identidade 895 639 44 
Segmento amarelo 
N.º. de identidade 895 640 44 
Representação do código da ponte rolante no transmissor 
Código/numero da ponte 
Os símbolos são indicados
em seqüência 
 
16 
4 Primeira colocação em funcionamento do receptor DRC-DC 
4.1 Montagem externa Para as talhas de corrente do tamanho DC 1 até DC 10 está prevista uma
 do receptor montagem externa do receptor. 
4.2 Arranjo interno da O módulo receptordeve ser encaixado no módulo do transformador (X1, X2) é 
 caixa do receptor fixado com três distanciadores. Ambos os módulos se encontram dentro de uma 
caixa de material plástico. No módulo do transformador existem diversas conexões, 
descritas na tabela a seguir. Com o auxílio do LED de operação (perto de X5) é 
possível controlar, se a tensão de alimentação de 24 V CA existe independente do 
fato, se a mesma é alimentada pelo lado externo ou gerada na parte interna. 
 
 
Suporte 1 
Suporte 2 
Gaveta 
 
17 
 
 
Conexão Denominação Função 
X1, X2 Plugue de conexão do módulo receptor Serve para o alojamento da placa receptora. A placa é fixada com três distanciadores. 
X3 Saída de alimentação A conexão serve para a transmissão da tensão de alimentação (em paralelo a X 4) 
X4 Entrada de alimentação Neste ponto se liga a alimentação de energia. 
X5 Conector de seleção 24 V CA X5.1: Referência 
X5.2: 24 V externo 
X5.3: 24 V interno (tensão secundária do transformador ) 
na alimentação interna de 24 V deve se colocar uma ponte entre X5.3 e X5.2 
(ajuste do fabricante) 
X6 Seleção tensão primária Neste ponto se efetua a seleção da tensão primária através de uma ponte de arame (p/ex., 
400 V - veja figura) 
X6.5 - X6.4: 230V 
X6.5 - X6.3: 400V 
X6.5 - X6.2: 460V 
X6.5 - X6.1: 575 V (ajuste do fabricante) 
X7 Bucha de conexão do cabo de comando Neste ponto se liga o cabo de comando. 
 
 
 
Módulo do transformador
Distanciador
Distanciadores
Módulo receptor 
Posição neutra
LED de 
estado 
LED de 
operação
 
18 
5 Vista geral do módulo receptor 
 
 
Posição Denominação Função 
J3 Jumper J3 Função BE e reajuste, veja capítulo 9 e parágrafo 8.3 
X8 Conexão buzina / sinal X8.1: 30 V CC+ 
X8.2: GND- 
 
Corrente máx. 2 A 
apropriada para buzina de sinalização ID. N.º. 720 349 45 
J2 Jumper J2 não é utilizado no momento 
Módulo receptor interno 
na talha DC 16 / 25 
 
 
 
 
 
 
 
J1 Jumper J1 
Módulo receptor externo 
dentro da caixa do receptor 
na talha DC 1 – 10 
 
 
 
 
 
 
LED de estado Luz constante: Tensão existente, nenhum sinal de rádio 
Luz intermitente: Recebimento de sinais de rádio: 
Transmissor 
 se encontra no modo de parada ou 
 no modo de operação 
 
 
 
LED de estado
 
 
6 Procedimentos para a ligação elétrica do receptor DRC-DC 
6.1 Instalação do receptor 
 DRC-DC na talha 
 fixa (1 eixo) 
 veja também figuras no 
 parágrafo 4.2 
 
• Conectar o cabo de rede (Pos. 8) na talha de corrente, 
• remover a luva 2 e introduzir a luva do cabo de rede, 
• conectar o cabo de comando (Pos. 7) na talha de corrente, 
• remover a luva 1 e introduzir a luva do cabo de comando, 
• controlar, se a ponte entre X5.3 e X5.2 foi colocada, 
• colocar a ponte no terminal X6, de acordo com a tensão primária existente 
(veja parágrafo 4.2), 
• ligar a alimentação de energia no terminal X4 da caixa do receptor, do cabo 
de rede (Pos. 9) se utiliza apenas o conector. 
 
O cabo de comando Pos. 7 é um cabo pré-montado, o mesmo serve para a 
transmissão dos sinais de comando do receptor para a talha de corrente. 
O cabo possui um conector apropriado para o encaixe na caixa do receptor. 
 
O jogo dos cabos de rede (N.º. de identidade 772 050 45) consiste de dois cabos 
de rede pré-montados. 
O cabo de rede Pos. 8 serve para a alimentação da tensão de 400 V. 
O cabo de rede Pos. 9 conduz a tensão de alimentação de 400 V do carro para o 
receptor. 
 
 
 
20 
6.2 Instalação na talha Na utilização do rádiocontrole em uma talha DC com trole 
 DC com trole (2 eixos) a conexão elétrica do receptor DRC-DC é realizada através de três 
 veja também figuras no cabos pré-montados. 
 parágrafo 4.2 
 
• Conectar o cabo de rede (Pos. 8) na talha de corrente, 
• remover a luva 2 e introduzir a luva do cabo de rede, 
• conectar o cabo de comando (Pos. 7) na talha de corrente, 
• remover a luva 1 e introduzir a luva do cabo de comando, 
• conectar o cabo de rede (Pos. 9), 
• colocar ponte no terminal X6, de acordo com a tensão primária existente 
(veja parágrafo 4.2). 
 
O cabo de comando Pos. 7 é um cabo pré-montado, o mesmo serve para a 
transmissão dos sinais de comando do receptor para a talha. 
O cabo possui um conector apropriado para o encaixe na caixa do receptor. 
 
O jogo dos cabos de rede (N.º. de identidade 772 050 45) consiste de dois cabos 
de rede pré-montados. 
O cabo de rede Pos. 8 serve para a alimentação da tensão de 400 V. 
O cabo de rede Pos. 9 conduz a tensão de alimentação de 380 V do carro para o 
receptor. 
 
 
 
21 
6.3 Instalação do receptor Nesta variante de instalação, o receptor DRC-DC é montado na talha de corrente 
 DRC-DC na ponte DC da ponte rolante DC. 
 rolante (3 eixos) A ligação elétrica do receptor DRC-DC é realizada através de dois cabos diferentes, 
 veja também figuras no que estão disponíveis já pré-montado para esta aplicação. 
 parágrafo 4.2 
• Conectar o cabo de 24 V (Pos. 4) no acionamento E 11 / E 22 e no DRC-DC, 
• conectar o cabo de comando (Pos. 7) na talha DC, 
• remover a luva 1 e introduzir a luva do cabo de comando. 
A partir da versão do hardware 7.0 o terminal X9.2 no acionamento E 11 / E 22 é 
alimentado com 24 V CA. Em versões mais antigas do hardware é necessário 
colocar um terminal de apoio em X7.3. 
DRC-DC Fio E 11 / E 22 
X5.1 (referência GND) gr X7.1 
X5.2 (24 V CA) bk X9.2 
O cabo Pos. 4 serve para a alimentação de 24 V do receptor DRC-DC a partir da 
elétrica do carro. 
 
O cabo de comando Pos. 7 é um cabo pré-montado, o mesmo serve para a 
transmissão dos sinais de comando do receptor para a talha de corrente. 
O cabo possui um conector apropriado para o encaixe na caixa do receptor. 
 
 
 
Cabo de rede 
de 4 pólos 
 
22 
6.4 Montagem interna do 
 receptor 
 
O comando de elevação da talha DC 16/25 deve estar equipado com o módulo 
receptor ao invés da ponte da botoeira de comando. O módulo receptor é 
encaixado diretamente no comando da elevação (entre as réguas de bornes X19 e 
X22) e fixado com o auxílio de um distanciador de material plástico. 
A ponte do Jumper do campo de Jumpers J2 deve ser encaixada entre os pinos 1 e 
2, veja também o capítulo 5! 
Na entrada da botoeira de comando de elevação (X3) é necessário colocar um 
conector postiço. 
O conector postiço está previsto com uma ponte de arame entre X3.A7 e X3.B3, a 
qual fornece a tensão de alimentação para o módulo receptor. 
Um comando de emergência com o auxílio de uma botoeira de comando com cabo 
pode ser realizado de modo simples através de uma DSE 10-C. Para esta 
finalidade deve se remover o conector postiço na entrada da botoeira de comando 
do comando de elevação (X3). Invés disso é possível conectar a DSE 10-C, para 
controlar a ponte rolante sem qualquer outro ajuste. 
 
 
 
23 
7 Colocação em funcionamento do rádio-controle após a 
 montagem 
 
7.1 Colocação em A colocação em funcionamento de uma rádio-controle deve ser concluída com a 
 funcionamento do colocação em funcionamento do transmissor. Para esta finalidade deve se 
 transmissor tomar as seguintes medidas preparatórias: 
Os transmissores DRC-DC 10 ou DRC-DC 6 são fornecidos com duas baterias, 
que devem ser retiradas da embalagem e colocadas no suporte do compartimento 
de baterias com a polaridade correta. As baterias são conectadas em serie e 
devem ser inseridas como indicado na figura. Em seguida é necessário apertar o 
botão de Parada no transmissor para testar as baterias. Caso o LED vermelho de 
Parada não ascender, as baterias foram colocadas de modo errado ou as mesmas 
são inutilizáveis. 
Pelo fato que baterias novas possuem apenas uma carga parcial, é necessário 
carregá-las com o carregador de baterias antes da primeira colocação em 
funcionamento (veja parágrafo 7.2). 
 
Para a ponte rolante ou a talha de corrente equipada com o rádio-controle deve se 
escolher um código/número da ponte inconfundível o afixar o mesmo na ponte 
rolante,de acordo com o parágrafo 3.4. 
Depois das medidas preparatórias indicadas se realiza a colocação em 
funcionamento do transmissor através do registro do transmissor no receptor da 
ponte rolante a ser controlada. Após deste procedimento se efetua a configuração 
do sistema de rádio-controle para o caso de aplicação específico. 
 
 
Retirar tampa de borracha 
Observar polaridade na troca de 
baterias! 
 
24 
A alimentação de energia do transmissor é realizada mediante duas baterias 
NiMh do tamanho AA (LR6). As baterias devem ser carregadas em tempo hábil . O 
processo de carregamento deve ser feito em uma temperatura ambiente entre 0 ºC 
e +40 ºC. 
A capacidade das baterias é indicada no display do transmissor. 
 
Capacidade das baterias (1) 
LED amarelo Indica o estado da carga das baterias: 
Piscagem lenta (pausa de 8 seg.) Baterias estão carregadas 
Piscagem rápida (pausa de 1 seg.) Tempo de operação residual menor que 2h 
LED fica aceso constantemente Tempo de operação residual menor que 
10 min – carregar transmissor 
 
Sinal de advertência acústico Baterias descarregadas – desligamento 
automático do transmissor após ~ 2 min 
 
Carregamento das baterias (2) 
LED verde Indica o estado do processo de carregamento: 
Piscagem (2 x por segundo) Carregamento rápido ativo 
 LED fica aceso constantemente Carga de compensação, carregamento 
das baterias com uma corrente pequena 
Indicações de falhas referentes ao carregamento das baterias podem ser 
encontradas no parágrafo 11.3. 
O LED amarelo no símbolo da bateria indica a capacidade das baterias: 
Uma piscagem lenta significa um tempo de operação utilizável do transmissor 
ligado (modo de operação ou de parada) em torno de 30 horas em caso de 
baterias em estado novo e recentemente carregadas. 
Um acendimento constante deste LED indica que existe apenas uma carga 
residual. O transmissor deve ser ligado ao carregador de baterias na próxima 
oportunidade. 
O tempo de operação alcançável do transmissor com uma carga das baterias 
depende do modo de operação do transmissor , da temperatura ambiente e da 
idade das baterias. 
Com um transmissor constantemente ligado é possível alcançar até 30 horas de 
operação com uma carga das baterias (na temperatura ambiente de 20 ºC). 
A seguinte medida reduz o consumo de energia: 
• Desligamento do transmissor durante as pausas de operação ou quando a 
ponte rolante não está sendo utilizada, veja parágrafo 10.3. 
Após a indicação de uma carga residual (LED amarelo fica constantemente aceso) 
é necessário carregar as baterias integradas imediatamente com o auxílio do 
carregador de baterias fornecido. Em caso do não carregamento imediato das 
baterias, soará a buzina e depois de poucos minutos e o transmissor será 
desligado automaticamente. Após de soar a buzina o operador deverá depositar a 
carga transportada imediatamente e colocar a ponte rolante num estado seguro. 
O processo de carregamento das baterias no transmissor fica sujeito a um 
monitoramento de temperatura para proteger as baterias. Em caso de 
temperaturas muito altas ou muito baixas se efetua uma comutação automática 
para a carga de compensação. Quando ocorrem temperaturas ambientais fora da 
faixa indicada de 0 ºC até 40 ºC durante o processo de carregamento existe a 
possibilidade que as baterias não sejam carregadas ou sejam apenas 
parcialmente carregadas. O processo de carregamento pode ser novamente 
iniciado através de uma nova ligação do carregador de baterias. 
 
 
7.2 Carregamento das 
baterias antes da 
colocação em 
funcionamento 
 
25 
7.3 Carregamento das 
 baterias 
 
O processo de carregamento é monitorado e controlado através da eletrônica de 
carregamento no transmissor. Também é possível recarregar baterias parcialmente 
descarregadas. 
Introduzir o carregador em uma tomada de rede e encaixar o cabo de ligação na 
tomada do transmissor. O processo de carregamento é iniciado em seguida. 
Durante o processo, o transmissor comuta automaticamente para o modo de 
Parada, isto quer dizer, que o equipamento não pode ser comandado durante este 
processo. 
As baterias do transmissor somente podem ser carregadas com o auxílio do 
carregador original de baterias. A utilização de outros carregadores pode resultar 
em avarias permanentes no transmissor. 
 
Carregamento das baterias (2) 
LED verde Indica o estado do processo de carregamento: 
Piscagem (2 x por segundo) Carregamento rápido ativo 
 LED fica aceso constantemente Carga de compensação, carregamento 
das baterias com uma corrente pequena 
 
 
Carregador de baterias
110-230 V 50/60 Hz 
Carregador de baterias
110-230 V 50/60 Hz 
Tomada para o carregador na parte lateral 
Transmissor DRC-DC 6 Transmissor DRC-DC 10 
 
26 
Carregamento rápido: 
Este demora cerca de 2 horas com baterias descarregadas e carrega as baterias 
completamente. 
Carga de compensação: 
Depois do carregamento rápido se efetua a comutação para a carga de 
compensação com baixa corrente de carga, de modo que o transmissor pode ficar 
ligado ao carregador de baterias por um período indeterminado. 
A carga de compensação é indicada através de uma luz verde permanente. 
Para garantir um carregamento adequado das baterias vazias, existe a 
necessidade de ligar o transmissor pelo menos por 2 horas no carregador de 
baterias. Para assegurar a disponibilidade do transmissor deve se ligar o 
transmissor ao carregador depois do final do expediente, o mais tardar depois do 
segundo turno. 
As baterias no transmissor envelhecem através dos ciclos de carregamento e 
descarregamento e perdem a sua capacidade de armazenagem continuamente 
neste processo. Nós recomendamos trocar as baterias depois de um ano no mais 
tardar. Uma troca imediata se torna necessária em caso 
• de um encurtamento drástico do tempo de operação e 
• quando o período de carregamento fica muito curto. 
 
As baterias NiMH fornecidas em conjunto com o transmissor foram selecionadas 
especificamente para os requisitos deste rádio-controle. As propriedades elétricas 
e mecânicas do transmissor e das baterias foram ajustadas entre si para satisfazer 
todos os requisitos de uma operação segura e isento de falhas. 
Para a troca deve se utilizar unicamente as baterias recomendadas. 
A utilização de baterias não homologadas pode resultar em falhas durante a 
operação dos transmissores ou em avarias permanentes no carregador de baterias 
e no transmissor. 
Na troca das baterias deve-se observar adicionalmente o seguinte: 
• sempre trocar ambas as baterias ao mesmo tempo, 
• a marca e o tipo de ambas as baterias devem ser iguais, 
• utilizar apenas baterias novas de fabrica, 
• ambas as baterias devem apresentar o mesmo estado de carga (não misturar 
baterias carregadas com aquelas sem carregamento), 
• a polaridade das baterias deve coincidir com a marcação no compartimento 
de baterias. 
Na troca das baterias é necessário controlar os contatos no compartimento de 
baterias em termos de uma pressão de contato adequada. As novas baterias 
devem se encaixar firmemente entre as faces de contato. 
Em situações excepcionais, quando não existe a disponibilidade de baterias 
carregadas, é possível operar o transmissor com duas pilhas de 1,5 V do tamanho 
AA (LR6) conforme EN/IEC 60086. Nós recomendamos usar pilhas alcalinas da 
marca Duracell . As pilhas não podem ser recarregadas. 
Quando o transmissor tiver pilhas, não pode ser conectado ao carregador de 
baterias, para evitar avarias por sobreaquecimento durante a tentativa de 
carregamento. 
Baterias e pilhas gastas devem ser eliminadas conforme os regulamentos, de 
acordo com as leis do meio ambiente. 
 
 
 
27 
A alocação inequívoca de um determinado transmissor (DRC-DC 6 ou DRC-DC 
10) 
para um determinado receptor DRC-DC é realizada como auxílio do menu descrito 
a seguir. 
Esta alocação é efetuada através da transmissão de um código de endereçamento 
inequívoco e único do transmissor para o receptor. O código deendereçamento do 
transmissor alocado é armazenado no receptor de modo seguro contra a falta de 
energia e interferências, de modo que nenhum outro transmissor consegue 
controlar este receptor / esta ponte rolante. 
Para apresentar a alocação do transmissor para um determinado receptor ou uma 
determinada ponte rolante, existe uma indicação do código da ponte rolante no 
campo de indicação do transmissor. O código da ponte rolante consiste de uma 
letra “c” inicial e de duas cifras seguintes (0 – 9). 
O código da ponte rolante é indicado em forma de seqüência de caracteres na 
indicação de 7 segmentos. 
O código a ser introduzido durante o procedimento de alocação deve coincidir com 
a identificação afixada na ponte rolante ou no equipamento de elevação, veja 
parágrafo 3.4. 
 
 
 
7.4 Alocação de um 
emissor portátil para 
um receptor / uma 
ponte rolante 
 
28 
No momento de fornecimento de um aparelho novo, o transmissor e o receptor 
estão ajustados para o código da ponte rolante “c 00”. Neste estado ainda não 
existe nenhuma alocação inequívoca entre transmissor e receptor. Para evitar 
qualquer perigo, se efetuou o travamento de todos os comandos de movimento, 
tanto no transmissor , como também no receptor. 
A buzina pode ser ativada de modo que seja possível controlar a radiotransmissão 
entre transmissor e receptor. 
Antes da realização do procedimento de alocação é necessário efetuar os 
seguintes controles ou tomar as medidas seguintes: 
• Checar se o respectivo transmissor possui o código “c 00” da ponte rolante. 
Depois do acionar o botão de Parada, o código da ponte rolante é indicado 
três vezes. Caso o transmissor tenha sido ajustado para outro código, é 
necessário alterar o código da ponte rolante para o valor “c 00”, conforme o 
parágrafo 8.1. O código da ponte rolante “c 00” pode ser ajustado no 
transmissor independente de um receptor e o mesmo fica ativado, quando 
aparece a indicação “c 00” no passo 8. 
• Ligar a alimentação de energia para o receptor na ponte rolante e checar, se o 
receptor ainda não foi alocado para nenhum transmissor . Para faze-o acione 
a buzina. Nos receptores com o código da ponte rolante 
“c 00” se escutara o som da buzina. Se a resposta for emitida por vários 
receptores ainda não alocados, deve se desligar os outros transmissores. 
Quando vários receptores ainda não alocados são ligados ao mesmo tempo, 
estes serão alocados simultaneamente ao mesmo transmissor e controlados 
de modo simultâneo o que é errôneo. 
• Caso o receptor já foi alocado para um transmissor (não responde com o 
sinal sonoro), deve-se realizar opcionalmente 
 
- um reajuste do receptor conforme o parágrafo 8.3 ou 
 
- transmitir o código da ponte rolante “c 00” com o transmissor já alocado. 
Através do reset do receptor ou mediante a transmissão do código da ponte 
rolante “c 00”, o receptor correspondente é rreajustado (resetado) para a situação 
inicial correspondente a um aparelho novo (sem alocação). 
 
 
7.5 Alocação do 
transmissor e receptor 
na colocação em 
funcionamento 
 
29 
8 Ajuste ou alteração do código da ponte rolante 
 
O ajuste e a alteração do código da ponte rolante são procedimentos relevantes de 
segurança e somente podem ser realizados por especialistas sob observância 
cuidadosa deste manual. 
Abaixo segue uma descrição dos passos seqüenciais e exemplos para o ajuste e a 
alteração do código da ponte rolante (alocação de um transmissor para um 
receptor / uma ponte rolante). As ações são realizadas com o transmissor no modo 
de Parada e as mesmas ficam protegidas contra atos involuntários através de uma 
chave eletrônica. 
8.1 Passos seqüenciais Inicialmente deve se realizar os controles e eventualmente as medidas indicadas 
no parágrafo 7.5. Em caso da troca de um transmissor é necessário observar 
adicionalmente o parágrafo 8.2. 
Passo Operação Indicação no transmissor Explicação 
1 Acionar botão de Parada LED vermelho ascende no campo de indicação; 
Código da ponte rolante é apresentado na 
indicação de 7 segmentos e repetido 2x 
Indicação do código da ponte rolante açocada 
2 Acionar botão da buzina LED vermelho ascende no campo de indicação 
 
O sinal sonoro é emitido pelo receptor alocado ou
por todos os receptores sem alocação em caso 
dum código da ponte rolante “c 00”. Desligar os 
receptores que não devem ser ajustados, de 
modo que existe apenas a radiotransmissão para 
um receptor. 
3 Introdução da seqüência de botões para o menu 
de registro: 
1. Apertar botão de Parada e manter pressionado, 
2. acionar tecla da buzina 2 x, 
3. acionar tecla de descida e manter 
pressionada por cerca de 5 segundos até o 
LED “Set” começa a piscar 
LED “Set” está piscando no campo de indicação,
a indicação de 7 segmentos indica “0” 
 
O transmissor está preparado agora para a 
introdução do número de dois dígitos do código 
da ponte rolante 
4 Através do acionamento dos botões “p/direita” 
ou “p/esquerda” é possível introduzir a primeira 
cifra do código da ponte rolante. 
Indicação de 7 segmentos mostra a primeira cifra 
do código da ponte rolante. 
 
5 Mediante o acionamento do botão da buzina se 
adota a cifra previamente ajustada. 
Nenhum sinal de buzina, LED “Set” está 
piscando no campo de indicação, indicação de 
7 segmentos indica “0” 
O transmissor está preparado agora para a 
introdução do segundo número do código da 
ponte rolante. 
6 Através do acionamento dos botões “p/direita” ou 
“p/esquerda” é possível introduzir a segunda cifra 
do código da ponte rolante. 
Indicação de 7 segmentos mostra a segunda 
cifra do código da ponte rolante. 
 
7 Mediante o acionamento do botão da buzina se 
adota a cifra previamente ajustada. 
Nenhum sinal de buzina, LED “Set” está 
piscando no campo de indicação; 
Indicação de 7 segmentos mostra: 
c + primeira cifra do código da ponte rolante + 
segunda cifra do código da ponte rolante. 
Ambas as cifras do código da ponte rolante foram 
introduzidas. 
8 Acionar a tecla “Levantar” LED vermelho ascende no campo de indicação. 
Indicação de 7 segmentos mostra: 
c + primeira cifra do código da ponte rolante + 
segunda cifra do código da ponte rolante. 
Introdução do código da ponte rolante concluída.
Depois da transmissão bem sucedida do código 
da ponte rolante, o receptor responde com 
- dois sinais sonoros → alocação inequívoca 
 para o transmissor 
- três sinais sonoros → alocação inequívoca pelo 
 código da ponte rolante “c 00” foi cancelada 
- nenhum sinal sonoro → alocação do 
transmissor 
 sem alteração (checar radiotransmissão, repetir 
 ajuste). 
 
A introdução do número de dois dígitos da ponte rolante nos passos seqüenciais 
de 4 até 7 pode ser interrompida e corrigida a qualquer momento mediante o 
aperto do botão de Parada. 
Através do acionamento do botão “Subir” nos passos seqüenciais de 4 até 6 é 
possível cancelar o procedimento de ajuste sem alteração do código da ponte 
rolante. 
Após a conclusão do procedimento de ajuste deve se realizar um controle funcional 
do rádio-controle e da ponte rolante. 
 
 
30 
8.2 Troca de um Colocação em funcionamento de um transmissor de reserva: 
 transmissor O transmissor (A) já foi alocado para a ponte rolante com o código “c 47”. 
 O transmissor (A) deve ser trocado por outro transmissor (B). 
Procedimento: 
1. Ajustar o transmissor “A” para o código da ponte rolante “c 00” conforme 
parágrafo 8.1 – passos 1 até 8. 
2. A ponte rolante confirma o cancelamento da alocação com 3 sinais sonoros. 
O receptor está preparado agora para o registro de um transmissor com o 
código da ponte rolante “c 00”. Os movimentos da ponte no receptor ficam 
travados. 
3. Alocação do transmissor “B” ao código da ponte rolante “c 47” afixado na 
ponte, conforme o parágrafo 7.5. Seqüência de ajuste conforme o parágrafo 
8.1. 
Depois de uma transmissão bem sucedida, a alocação inequívoca do transmissor 
“B” para a ponte rolante com o código “c 47” é confirmadacom 2 sinais sonoros 
pelo receptor. Os comandos de movimento são novamente liberadas no receptor. 
O transmissor “B’ indica o código da ponte rolante. 
Através dos procedimentos descritos se cancela a alocação entre o transmissor 
“A” e a ponte rolante com o código “c 47”. O transmissor ”A” fica sem alocação e 
não consegue transmitir qualquer comando de movimento, devido ao código da 
ponte “C 00”. O transmissor “B” está alocado de modo inequívoco para a ponte 
rolante c 47 e o transmissor “A” pode ser utilizado agora como transmissor de 
reserva. 
Colocação em funcionamento de um transmissor substituto 
Um determinado transmissor (A) está alocado para a ponte rolante com o código 
“c 47”. Este transmissor está com defeito e não funciona mais. O mesmo deve ser 
substituído pelo transmissor (B). O transmissor (B) possui o código “c00” no no 
momento de fornecimento. 
Procedimento: 
1. Pelo fato que o transmissor atualmente alocado não está mais disponível, é 
necessário reajustar o receptor através de um reajuste do hardware conforme 
o parágrafo 8.3. 
Depois deste reajuste, o receptor foi ajustado para o código da ponte rolante 
“c 00” e está preparado para o registro de um novo transmissor. Os 
movimentos da ponte rolante no receptor ficam travados. 
O procedimento posterior é igual àquele no parágrafo 8.1 a partir do passo 1. 
Através dos procedimentos descritos existe uma alocação inequívoca entre o 
transmissor substituto “B” e a ponte rolante C 47. O transmissor “A” – caso esteja 
disponível – não consegue mais controlar a ponte rolante c 47, pelo fato que a 
alocação antiga no receptor foi cancelada pelo reajuste do hardware e mediante o 
procedimento de ajuste com o transmissor “B”. 
 
 
 
31 
8.3 Reajuste do receptor Um reajuste da placa receptora se torna necessário, quando o transmissor 
 alocado não está mais disponível. Neste caso não é possível estabelecer 
 uma ligação por rádio para o reajuste da alocação ao transmissor perdido, 
 armazenada no receptor. Em substituição disso, o código da ponte rolante é 
 ajustado para “c 00” no receptor com o auxílio do jumper J3 / RST, de modo que é 
 possível efetuar uma nova alocação. 
 
Procedimento:: 
1. Desligar o receptor e retirar a ponte 
da posição neutra, 
2. inserir a ponte na posição de 
reajuste (figura 1), 
3. ligar a energia, 
4. desligar a energia, 
5. retirar o jumper (figura 2) e encaixar 
novamente na posição neutra, 
6. ligar a energia novamente. 
Agora o receptor possui novamente o código da ponte rolante “c 00” e pode ser 
manejada da mesma forma como na primeira colocação em funcionamento (veja 
parágrafo 7.5). A colocação em funcionamento de um transmissor de reserva está 
descrito no parágrafo 8.2 
Deve se tomar o cuidado, que o jumper seja novamente removido, caso contrário, 
o rádio-controle não entrará em funcionamento. 
 
 
 
32 
9 Função BE 
 
Quando se efetua a comutação direta da velocidade alta para a velocidade baixa 
em motores de translação de gaiola com pólos comutáveis, os elementos 
mecânicos sofrem um forte impacto pela forte desaceleração e a carga fica sujeita 
a oscilações. Portanto se recomenda utilizar a função – BE integrada em conjunto 
com o rádio-controle DRC-DC. Deste modo se garante que haja uma frenagem 
mecânica antes da comutação do motor de dois para oito pólos. Somente após a 
passagem do tempo de retardo ajustável é possível comutar para a velocidade de 
translação lenta. 
 
Descrição da função BE 
Esta função - BE existe apenas para a translação da ponte rolante. O tempo pode 
ser ajustado com o auxílio do jumper J3 no módulo receptor. No caso é possível 
ajustar tempos de retardo de 0, 1, 2, 2.5 e 3 segundos (0 = desligado, ajuste do 
fabricante). 
Depois do desligamento do sinal da velocidade rápida (V2) ocorre a abertura dos 
contatos da velocidade rápida e da velocidade lenta (V1), gerando deste modo uma 
frenagem mecânica. Após o decorrer do tempo ajustado e a atuação do sinal de 
comando (lento), se efetua novamente a comutação do acionamento para a 
velocidade lenta. Quando a velocidade V2 é novamente ligada durante o tempo de 
frenagem, os contatos para V1 e V2 fecham imediatamente, ou seja, a velocidade 
rápida é ligada novamente. O tempo deve ser escolhido de modo, que a velocidade 
do acionamento de translação foi reduzida de V2 para a velocidade V1 após o 
decorrer deste tempo de frenagem. 
Os tempos podem ser ajustados da seguinte maneira com o auxílio do jumper, 
inserido na posição de descanso: 
1. Desligar a energia, 
2. transferir a ponte da posição de 
descanso para o tempo desejado 
(p/ex., figura 1 = 2 segundos), 
3. ligar a energia, 
4. desligar a energia novamente, 
5. retirar o jumper e encaixar 
novamente na posição de descanso, 
6. ligar a energia novamente. 
 
O tempo fica armazenado agora até o ajuste de outro valor, mesmo depois da 
realização de um reajuste. 
Deve se tomar o cuidado, que o jumper seja novamente removido, caso contrário, 
o rádio-controle não funcionará. 
 
 
Posição neutra
 
33 
10 Operação do rádio-controle 
 
O operador controla a ponte rolante comandada pelo rádio-controle com o auxílio 
do transmissor DRC-DC. 
10.1 Verificações antes Ates do início do serviço, o operador deve realizar os testes e controles funcionais 
 do inicio da operação constantes no manual al de operação da talha / da ponte rolante 
e verificar, se o equipamento está operacionalmente seguro. 
Quando desligado não aparece nenhuma indicação no campo de indicação do 
transmissor (LED’s, indicação de 7 segmentos ficam apagados). 
Para ligar o transmissor é necessário apertar o botão de PARADA (Stop). Todos 
os diodos luminosos no campo de indicação do transmissor acendem brevemente 
para controle. Em seguida ascende o LED vermelho de Parada. 
A indicação de 7 segmentos do transmissor mostra o código da ponte rolante três 
vezes em seqüência. 
O código da ponte rolante fornece a informação, para qual receptor, ou qual 
equipamento de elevação ou ponte rolante o transmissor correspondente foi 
alocado. 
O código da ponte rolante apresentado no campo de indicação do transmissor 
deve coincidir com o código no carro ou na ponte rolante a ser controlado. 
 
Com a ligação do aparelho, o sistema de rádio-controle executa um teste 
automático. Em seguida, a instalação se encontra no estado operacional, caso não 
exista nenhuma indicação de estados de falha. A eliminação de falhas está descrita 
no capítulo 11. 
Antes do início do serviço, o operador da ponte rolante deve tomar adicionalmente 
os seguintes medidas de controle: 
• Capacidade das baterias, 
• Código da ponte rolante indicado e ponte correspondente, 
• Função da buzina, 
• Função do botão de PARADA (STOP). 
 
Para os testes funcionais da buzina e PARADA (STOP), a ponte rolante deve se 
encontrar no estado operacional . 
 
 
Os símbolos são indicados 
em seqüência 
Representação do código da ponte rolante no transmissor 
Código da ponte rolante 
 
34 
10.2 Ligação do Através da introdução da seguinte seqüência de teclas 
 transmissor • Apertar o botão de Parada e manter o mesmo pressionado, 
• acionar a tecla “Subir ” 3 vezes, 
• soltar o botão de Parada, 
se efetua a comutação do transmissor, do modo de Parada (Stop) para o modo de 
operação (Run). 
 
10.3 Desligamento do O transmissor encontra-se no modo de Parada. Através da introdução da seguinte 
 transmissor seqüência de acionamento de botões: 
 • Apertar o botão de Parada e manter o mesmo pressionado, 
• acionar a tecla “Descer” 3 vezes, 
• soltar o botão de Parada, 
o transmissor é desligado. 
 
O transmissor comuta automaticamente para o modo de Parada, quando 
nenhum botão a tecla foi acionada dentro de um período de 30 minutos. Depois 
de 5 minutos no modo de Parada, a radiotransmissão é interrompida 
automaticamente e o transmissor muda para o modo de espera. 
 
 
pressionar e 
manter pressionado 
pressionar
3 x
manter pressionadopressionar e 
manter pressionado 
pressionar
3 x
manter pressionado 
Todos os 
elementos de 
indicação ficam 
desligados 
 
35 
11 Localização de falhas / estados operacionais 
 
11.1 DRC-DC com caixa 
 receptora (DC1 – 10) 
 
Indicação geral 
Falha Motivo da falha Medidas de correção 
LED de operação não ascende • falta de 24 V CA • controlar linha de alimentação 
• controlar alimentação principal / fusível principal 
Alimentação de energia existe e LED de operação 
não ascende 
• falta de 24 V CA • controlar assento e ruptura da ponte X6 
• controlar posição correta da ponte X5 
Alimentação externa de 24 V CA existe e LED de 
operação não ascende 
• falta de 24 V CA • controlar linha de 24 V CA 
• medir fonte de alimentação 
• controlar polarização correta 
LED de operação ascende, porém o LED de estado 
na placa receptora fica apagado 
• placa não está sendo alimentada 
 
• módulo receptor com defeito 
• controlar assento correto da placa e encaixar 
 corretamente, caso necessário 
• trocar módulo receptor 
Transmissor e receptor foram ajustados com 
sucesso, porém os aparelhos não recebem 
quaisquer sinais de comando 
• jumper J1 não foi encaixado ou foi encaixado 
 erroneamente 
• encaixar jumper J1 corretamente 
LED de estado não começa a piscar ao apertar o 
botão de Parada no transmissor 
ou 
Buzina não soa ao apertar a tecla da buzina 
• ponte errada no jumper J3 (colocado em um 
 tempo BE ou RST) 
 
• transmissor e receptor possuem diferentes 
códigos 
 da ponte rolante 
• retirar ponte e desligar e ligar a energia novamente 
 uma vez 
• efetuar reajuste do hardware no receptor (veja 
 parágrafo 8.3) e ajustar o código da ponte rolante 
 “0” no transmissor (veja parágrafo 8.1). No caso 
bem 
 sucedido, o LED de estado começa a piscar. 
 Registrar um código da ponte rolante > 0. 
 
Indicação de falhas através As falhas internas da placa receptora são indicadas com o auxílio de diferentes 
do LED de estado códigos de piscagem do LED de estado. Distingue-se entre sinais de piscagem 
compridos (1 s) e curtos (0,1 s). Uma seqüência de piscagem consiste de três 
sinais. Entre os sinais de piscagem individuais existe sempre uma pausa de 1 s. 
Entre as seqüências existe sempre uma pausa de 3 s (LED apagado). 
Seqüência de piscagem Falha Medidas de correção 
Comprido - comprido - comprido falha de memória nova partida do hardware mediante o desligamento e 
a ligação da alimentação; caso a falha persiste, trocar 
transmissor 
Comprido - curto - curto falha no circuito da Parada de Emergência nova partida do hardware mediante o desligamento e 
a ligação da alimentação; caso a falha persiste, trocar 
transmissor 
Comprido - comprido - curto alimentação de energia inadequada (< 18 V) controlar ponte X6 e corrigir, caso necessário 
 
 
Módulo do transformador
LED de 
operação
Distanciador Módulo receptor 
LED de 
estado 
Posição de descanso 
Distanciadores
 
36 
11.2 DRC-DC como módulo 
 na DC 16 / 25 
Falha Motivo da falha Medidas de correção 
LED de estado na placa receptora fica apagado • placa não está sendo alimentada 
 
 
 
• módulo receptor com defeito 
• controlar assento correto da placa e encaixar 
 corretamente , caso necessário 
• controlar se o conector postiço X3 foi colocado ou 
 se a ponte de arame está correta 
• trocar módulo receptor 
Transmissor e receptor foram ajustados com 
sucesso, porém os aparelhos não recebem 
quaisquer sinais de comando 
• jumper J1 não foi encaixado ou foi encaixado 
 erroneamente 
• encaixar jumper J1 corretamente 
LED de estado não começa a piscar ao apertar o 
botão de Parada no transmissor 
ou 
Buzina não soa ao apertar a tecla da buzina 
• ponte errada no jumper J3 
 
• transmissor e receptor possuem diferentes 
códigos 
 da ponte rolante 
• retirar ponte e desligar e ligar a energia novamente 
 uma vez 
• efetuar reajuste do hardware no receptor (veja 
 parágrafo 8.3) e ajustar o código da ponte rolante 
 “0” no transmissor (veja parágrafo 8.1). No caso 
bem sucedido, o LED de estado começa a piscar. 
 Registrar um código da ponte rolante > 0. 
 
11.3 DCR-DC 6 e 
 DCR-DC 10 
O transmissor assume o estado de falha 
após o reconhecimento de uma falha. 
Neste caso, o LED vermelho de Parada 
(4) começa a piscar e um sinal acústico 
de advertência é emitido. A indicação de 
7 segmentos (3) indica a falha 
reconhecida. Para desligar o sinal 
acústico é necessário removera bateria. 
Na tabela a seguir existe uma relação 
das possíveis falhas. 
Falha Motivo da falha Medidas de correção 
1 Defeito de hardware trocar transmissor 
2 nenhum teste automático trocar transmissor 
3 Memória Flash com defeito trocar transmissor 
4 Memória RAM com defeito trocar transmissor 
5 Defeito no módulo transmissor desligar transmissor e tentar nova partida, caso a 
falha persiste, trocar transmissor 
6 Botão de Parada com defeito trocar transmissor 
LED de carregamento das baterias ascende 
constantemente e o transmissor não pode ser 
ligado após a retirada do carregador de baterias 
(LED’s ficam apagados) 
• Falta de 1 ou 2 baterias 
• Defeito de 1 ou 2 baterias 
• inserir baterias 
• trocar baterias 
LED de carregamento das baterias pisca 
lentamente (1 s ligado, 1 s desligado) e o 
transmissor não pode ser ligado após a retirada do 
carregador de baterias (LED’s ficam apagados) 
• 1 bateria ou ambas as baterias foram colocadas 
 de modo errado no compartimento de baterias 
• 1 bateria ou ambas as baterias apresentam um 
 curto circuito (um defeito) 
• Temperatura ambiente fica abaixo de 0 ºC ou 
 acima de 40 ºC 
• colocar baterias corretamente 
 
• trocar baterias 
 
• carregar baterias entre 0 ºC e 40 ºC 
 
 
 
 
1 Página(s) Página 1 
N.º. de identificação 
205 330 44 
 
 
Declaração CE de conformidade 
Rádio-controle Demag 
na acepção das Diretivas 89/336/CEE, Anexo I, 2006/95/CE, 
Anexo III e 99/5/CE Edição 0107 PT 
 
Nós, 
 
Demag Cranes & Components GmbH 
declaramos, pela presente, que o produto 
Rádio-controle Demag RC-10, RC-J, 
 DRC-10, DRC-J, 
 DRC-MP, DRC-DR, DRC-DC 1) 
 
na sua versão de série cumpre os seguintes diretivas/normas vigentes: 
Diretiva do conselho sobre CEM 89/336/CEE 
modificada pelas diretivas 92/31/CEE e 93/68/CEE 
Diretiva CE para baixa tensão 2006/95/CE 
Diretiva de Rádio e TTE 99/ 5/CE 
Normas conjuntamente aplicadas: 
EN 954 - 1 Componentes de sistemas de comando relevantes de 
segurança 
EN 13557 Órgãos e unidades de comando 
EN 50178 Equipamento de instalações de alta tensão com meios de 
produção eletrônicos 
EN 60204-32 Instalações elétricas, requisitos para equipamentos de 
elevação 
EN 60529 Graus de proteção proporcionados pela carcaça 
 (código IP) 
EN 61000-6-2 Compatibilidade eletromagnética, imunidade a 
 interferências na área industrial 
EN 61000-6-4 Compatibilidade eletromagnética, 
 emissão de ruídos na área industrial 
EN 300220-3 Compatibilidade eletromagnética e assuntos de espectros 
de rádio (SRD) 
Wetter, 16. 01. 2007 
Local e data da emissão 
 
1) Colocação do emblema CE de acordo com a diretriz para Baixa Tensão 2006/95/CE: 
RC-10 1998; RC-J 2000; DRC-10 2004; DRC-J 2004; DRC MP 2005; DRC DR 2005; DRC DC 2006. 
 
 # = Modificações em relação à 
 edição anterior Normalização DCC 
Classificação N.º. 
715 IS 975 
Reprodução, mesmo parcialmente, somente com a autorização da Demag Cranes & Components Ltda.
 
 
 
Demag Cranes & Components Ltda. 
Rodovia Raposo Tavares KM 31 
06 700 Cotia SP Brasil 
Tel. (00 55 11) 2145 7800 
E-Mail equipamentos@demagcranes.com.br 
www.demagcranes.com.br 
Reprodução, mesmo parcialmente, somente com a autorização da Demag Cranes & Components Ltda.

Continue navegando