Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
1 / 29 DEFINIÇÃO Descrição das características da linguagem no ambiente profissional: concisão, objetividade, clareza, precisão e linguagem formal; exposição de vícios de linguagem: barbarismo, cacofonia, gerundismo, tautologias e pleonasmos, ambiguidades e chavões. PROPÓSITO Apresentar as marcas da linguagem no ambiente profissional e os cuidados necessários para a boa comunicação. Reconhecer os principais vícios no uso da língua e evitá-los. OBJETIVOS Identificar as características da linguagem na comunicação profissional e oficial Reconhecer os vícios de linguagem comuns no ambiente profissional 2 / 29 INTRODUÇÃO O estilo e a linguagem do texto, nesse contexto, devem seguir padrões de modernidade, otimizando o uso do tempo e do espaço na troca de mensagens. Um texto bem escrito, adequado às normas gramaticais e aos padrões da moderna redação empresarial, pode reforçar a credibilidade e a qualidade de uma organização. O texto comercial ou institucional deve ser caracterizado pela sua eficácia. O destinatário desse texto, o cliente ou um parceiro, deve responder à mensagem que recebeu da forma que o emissor espera. Quanto mais próxima da intenção ou do objetivo estiver a resposta, mais eficaz será o texto. *HELLER Robert Heller (1932-1912) foi fundador e o primeiro editor da revista Management Today, a mais prestigiada publicação britânica na área gerencial. Autor de diversos livros na área de Gestão, Robert Heller também escreveu sobre comunicação no contexto organizacional. (Foto de Heller: The Guardian) MÓDULO 1 IDENTIFICAR AS CARACTERÍSTICAS DA LINGUAGEM NA COMUNICAÇÃO PROFISSIONAL E OFICIAL Profissionalmente, você se comunica para fazer com que as coisas aconteçam, obter e passar informação, tomar decisões, chegar a consensos e se relacionar com as pessoas. HELLER*, 2000 3 / 29 No ambiente profissional, a linguagem deve estar a serviço da comunicação eficiente, a qual consiste em fazer as pessoas entenderem a mensagem e a responderem provocando novas trocas – de preferência na direção tencionada. A comunicação sempre é uma via de duas mãos. Por isso, a seguir, vamos conhecer algumas dicas para uma comunicação eficiente no contexto profissional. MARCAS DA LINGUAGEM NA COMUNICAÇÃO PROFISSIONAL E OFICIAL Os textos que cumprem a função de promover e facilitar a comunicação no contexto organizacional devem conter qualidades que lhes garantam ter sua mensagem decodificada e apreendida sem grandes esforços ou perda de tempo. De acordo com Gold (2002, p. 6), deve-se evitar a linguagem prolixa e difícil, pois tanto o vocabulário sofisticado quanto as frases longas e rebuscadas não contribuem para um rápido entendimento da mensagem, levando o leitor a um desperdício de tempo, quando não a uma desmotivação progressiva que acarretará, inconscientemente, a rejeição da mensagem. Um texto mal escrito pode até acarretar perda de prestígio para uma instituição. Por isso, os textos devem ser concisos, claros, objetivos e formais. A seguir, vamos conhecer essas marcas da linguagem. Autor: TierneyMJ | Fonte: Shutterstock 4 / 29 Concisão No exemplo anterior, a mesma mensagem foi passada com menos palavras. Chamamos isso de concisão: a capacidade de comunicar o máximo de informação com o mínimo de palavras, evitando-se subterfúgios e clichês que tornam o texto antiquado e rebuscado. Conforme aponta Gold (2002, p. 7), o texto conciso se caracteriza, também, como aquele em que todas as palavras e informações utilizadas têm uma função significativa. As palavras devem estar impregnadas de sentido, dispensando-se os elementos que são desnecessários, e a técnica da redução precisa ser aplicada eficazmente. Por isso, é importante observar que a concisão do texto está relacionada com uma ideia utilitarista da mensagem, mas, ainda assim, não deve significar um empobrecimento. De acordo com Gold (2002, p. 51-52), ela deve ser entendida como uma forma mais enxuta e condensada, na qual se valoriza cada informação. 5 / 29 Como criar textos concisos? Procure maximizar a informação com um mínimo de palavras. Elimine os clichês. *Atenciosamente ou Respeitosamente: Você deve usar o “Atenciosamente”, quando se dirigir a uma autoridade de mesmo nível hierárquico ou inferior; ou o “Respeitosamente”, quando se dirigir a uma autoridade superior. (Fonte: Manual de Redação da Presidência da República.) Retire as redundâncias e corte ideias ou informações excessivas, identificando tudo que não é necessário para a compreensão da mensagem ou que incorre em repetições desnecessárias. * 5 / 32 6 / 29 Algumas técnicas de redução podem auxiliar no enxugamento do texto. Vamos conhecê-las a seguir. *Queísmo: Termo que designa o exagero no uso do pronome relativo “que”. * 7 / 29 8 / 29 Objetividade 9 / 29 Esse é um exemplo de como podemos transmitir uma informação de forma objetiva. Essa marca da linguagem se caracteriza pela centralidade das informações que realmente são importantes, não se acrescentando detalhes ou palavras que distraiam o leitor ou não contribuam para a finalidade da comunicação ou do documento elaborado. Por isso, a objetividade será alcançada quando o leitor for conduzido mais diretamente ao assunto que se quer tratar. Um texto objetivo não apresenta excesso de palavras ou ideias. A seguir, veja algumas dicas para elaborar um texto ou fala objetivos. 10 / 29 Clareza e precisão Percebeu como a clareza na transmissão das ideias contribui para a correta compreensão de um texto? Esse é um fator primordial em toda comunicação. É preciso ter clareza sobre o que você quer comunicar e transcrever 11 / 29 adequadamente essa organização mental, considerando que outra pessoa lerá o que você escrever. Quanto mais clareza no texto, mais chances de um leitor não familiarizado com o tema ser capaz de compreender as ideias presentes sem grandes problemas. Quando escrever um texto ou documento que será lido por pessoas de outras áreas, tenha cuidado com o uso de vocabulário técnico, evitando o excesso desses termos e oferecendo explicações quando julgar adequado. Evite parágrafos muito longos, frases invertidas, ambiguidades e termos que careçam de precisão. O exemplo anterior é um caso de frases invertidas, ou seja, frases que foram colocadas na ordem indireta. Essa forma de escrita pode prejudicar a clareza do texto, pois a ordem indireta leva o leitor a um maior esforço para compreender a mensagem, tentando mentalmente colocar a frase na ordem direta. Quando o texto do nosso exemplo foi colocado na ordem direta, a compreensão da mensagem se tornou mais fácil. Lembre-se de que no português a ordem direta se caracteriza por: Para complementar a clareza de um texto, precisamos estar atentos, também, à precisão. Ela pode ser caracterizada pelos seguintes elementos: Articulação da linguagem comum ou técnica para a perfeita compreensão da ideia veiculada no texto Manifestação do pensamento ou da ideia com as mesmas palavras, evitando o emprego de sinonímia com propósito meramente estilísticoEscolha de expressão ou palavra que não confira duplo sentido ao texto 12 / 29 Linguagem formal Diferentemente da linguagem coloquial, a linguagem formal possibilita a compreensão dos termos utilizados de modo mais universal. A padronização da linguagem harmoniza-se com o caráter mais impessoal dos documentos e de parte das relações profissionais, favorecendo a imparcialidade e evitando uma linguagem mais emotiva. A linguagem formal está mais adequada às normas gramaticais e pode fortalecer uma imagem de credibilidade e competência. No entanto, há situações e espaços na vida organizacional nos quais a linguagem não precisa de tanta formalidade. Observe algumas sugestões: 13 / 29 Evite palavras rebuscadas, difíceis ou complicadas, tornando o texto pedante. Evite, principalmente nas comunicações, chavões ou expressões antiquadas. Tenha cuidado com os pleonasmos. 14 / 29 VERIFICANDO O APRENDIZADO 1. A comunicação eficiente no ambiente profissional deve ser identificada com: a) Uso de vocabulário sofisticado e linguagem difícil. b) Comunicação de via única, em que o foco está nas informações passadas por quem fala ou escreve. c) Esforço para que as mensagens sejam compreendidas e as respostas se aproximem ao máximo da intenção do emissor. d) Foco na compreensão da informação passada, sem preocupação com a resposta do receptor ao objetivo da mensagem. Comentário O texto comercial ou institucional deve ser caracterizado pela sua eficácia. O destinatário desse texto, o cliente ou um parceiro, deve responder à mensagem que recebeu da forma que o emissor espera. Quanto mais próxima da intenção ou do objetivo estiver a resposta, mais eficaz será o texto. Como vimos, a comunicação eficiente consiste em fazer as pessoas entenderem sua mensagem e responder de forma a provocar novas trocas – de preferência na direção do que você gostaria. A comunicação sempre é uma via de duas mãos. Profissionalmente, você se comunica para fazer com que as coisas aconteçam, obter e passar informação, tomar decisões, chegar a consensos e se relacionar com as pessoas. 15 / 29 2. Fernando, que é o novo secretário, que vem a ser ex-aluno do diretor, que é muito querido, sabe bem o que nossa instituição precisa para que melhore sua comunicação. Assinale a opção que apresenta uma versão concisa e clara do texto, mantendo seu sentido original. a) Fernando, o novo secretário e também ex-aluno do nosso querido diretor, sabe bem o que nossa instituição precisa para melhorar a comunicação. b) Fernando, que é o novo secretário, que vem a ser ex-aluno do querido diretor, sabe bem o que nossa instituição precisa para sua comunicação. c) Fernando, novo secretário, que é ex-aluno do diretor querido, sabe bem que nossa instituição precisa melhorar sua comunicação. d) Fernando, secretário, ex-aluno do diretor, que é muito querido, sabe bem o que nossa instituição precisa para que melhore sua comunicação. Comentário A opção A apresenta uma versão do texto sem queísmo (excesso de “quês”), mais concisa e clara. As demais alternativas apresentam ou a permanência do queísmo ou problemas em sua estrutura que alteram o sentido original do texto. 16 / 29 VÍCIOS DE LINGUAGEM Como vimos, os vícios de linguagem, além de prejudicarem uma comunicação eficaz no contexto profissional, podem comprometer a imagem do profissional, lançando dúvidas sobre sua competência. Por isso, a partir de agora, vamos examinar alguns tipos e buscar formas de corrigi-los ou evitá-los. Barbarismo A palavra “pobrema” está incorreta e ilustra bem um vício de linguagem chamado barbarismo, que consiste em escrever ou pronunciar uma palavra em desacordo com a norma gramatical, de forma frequente e habitual. Vejamos alguns exemplos de barbarismo: MÓDULO 2 RECONHECER OS VÍCIOS DE LINGUAGEM COMUNS NO AMBIENTE PROFISSIONAL A máquina do assistente está com pobrema. Pode deixar que eu resolvo, já sei qual o problema da máquina. 17 / 29 Pleonasmo ou tautologia O diretor acabou de entrar para dentro da sala. O diretor acabou de entrar na sala. 18 / 29 Cacofonia Esse é um exemplo de pleonasmo, ou seja, a repetição de palavras diferentes para expressar uma mesma ideia. Na comunicação objetiva, concisa e clara essas redundâncias devem ser evitadas. Vejamos mais alguns exemplos de pleonasmo: • Elo de ligação; • Empréstimo temporário; • Outra alternativa; • Todos foram unânimes; • Continua a permanecer; • Retornar de novo; • Há anos atrás; • Detalhes minuciosos; • Abertura inaugural; • A seu critério pessoal. 18 / 29 Eu vi ela caminhando pela rua. Eu também a vi caminhando. Na primeira fala do diálogo anterior, há um exemplo de cacofonia: união de sílabas vizinhas resultando em palavra inconveniente, ridícula ou obscena. O resultado da cacofonia é, portanto, o cacófato: palavra que produz um efeito desagradável. Vejamos mais alguns exemplos: Cacófatos • Boca dela • Quero a mala • Vou-me já • Ele falou pela dona Alternativa • Sua boca • Preciso da mala • Vou agora • Ele falou em nome da dona 19 / 29 Gerundismo No diálogo anterior, há um exemplo de uso inadequado do gerúndio, o qual é uma forma verbal que expressa uma ação em curso, simultânea a outra ou ideia de progressão indefinida. O gerundismo se dá quando o uso do gerúndio não corresponde a uma ação em curso ou processo que se prolonga no tempo. Ele é comumente associado a uma falta de comprometimento na mensagem. Pode ser entendido também como uma tentativa de simular a formalidade. Há situações em que ele estaria relacionado com o artificialismo nas relações socais. Uma hipótese para a origem do gerundismo é a tradução para o português do futuro contínuo, tempo verbal da língua inglesa. Vejamos mais alguns exemplos: Vou estar passando seu caso para o outro setor, mas o senhor tem que estar pegando outra senha para estar sendo atendido. Obrigada por passar o meu caso para o outro setor. Pegarei a senha para ser atendido. Gerundismo • Você pode estar respondendo ao questionário? • Nossa empresa vai estar informando sobre o contrato. • Você vai estar pagando diretamente no banco. Alternativa • Você pode responder ao questionário? • Nossa empresa informará sobre o contrato. • Você pagará diretamente no banco. 20 / 29 Ambiguidades Percebeu como é importante termos cuidado com as ambiguidades? Precisamos estar atentos às palavras e frases que dão margem a interpretações ou entendimentos confusos e duplos. Vejamos mais um exemplo: O diretor reuniu-se com a secretária em sua sala. O diretor reuniu-se com a secretária na sala dele ou na sala dela? Se alguém diz: O cachorro do seu pai avançou na minha amiga. Podemos entender que: O cachorro pode ser o animal (cão), ou uma qualidade (vagabundo, assanhado) para pai. 21 / 29 VAMOS PRATICAR? Reescreva as frases eliminando as ambiguidades. a) A prefeita conversou com o chefe de gabinete em sua sala. b) O cliente quer participar da reunião, mas o diretor não quer. Gabarito Comentado a) A prefeita conversou com o chefe de gabinete na sala dela. ou A prefeita conversou com o chefe de gabinete na sala dele.b) O cliente quer participar da reunião, mas o diretor não quer participar. ou O cliente quer participar da reunião, mas o diretor não quer que ele participe. 21 / 29 22 / 29 Uso de chavões ou vocabulário sofisticado Os chavões são expressões antiquadas, vícios de estilo incorporados à linguagem empresarial. O vocabulário sofisticado se caracteriza pelo uso desnecessário de palavras rebuscadas ou de difícil compreensão, tornando o texto pedante e inadequado. Confira algumas expressões desnecessárias ou ultrapassadas para o estilo moderno de comunicação escrita. Vimos por meio desta missiva informar... Informamos que... Expressões evitáveis: • Supracitado • Acima citado • Encarecemos a V. Sa • Somos de opinião que • Temos em nosso poder • Temos a informar que Substituir por: • Citado • Citado • Solicitamos • Acreditamos, consideramos • Recebemos • Informamos 23 / 29 Saiba mais! Expressões evitáveis Substituir por Venho através desta solicitar Solicito Levamos a seu conhecimento Informamos Causou-nos espécie a decisão Causou-nos estranheza, estranhamos, fomos surpreendidos Consternou-nos profundamente Lamentamos profundamente Devido ao fato de que Devido a, por causa de Precípua Principal Destarte Dessa forma, dessa maneira Referenciado Referido Aprazada Dentro do prazo Datas aprazadas Datas agendadas Aproveitando o ensejo, anexamos Anexamos As palestras já estão inseridas no contexto da programação As palestras já estão na programação Via de regra, os procedimentos Geralmente, os procedimentos Datas aprazadas Datas agendadas Devemos concluir, de acordo com o que dissemos acima Concluímos que Sem mais para o momento Atenciosamente/respeitosamente Debalde Em vão, inutilmente Outrossim Igualmente, do mesmo modo Expressões evitáveis Substituir por Venho através desta solicitar Solicito Levamos a seu conhecimento Informamos Causou-nos espécie a decisão Causou-nos estranheza, estranhamos, fomos surpreendidos Consternou-nos profundamente Lamentamos profundamente Devido ao fato de que Devido a, por causa de Precípua Principal Destarte Dessa forma, dessa maneira Referenciado Referido Aprazada Dentro do prazo Datas aprazadas Datas agendadas Aproveitando o ensejo, anexamos Anexamos As palestras já estão inseridas no contexto da programação As palestras já estão na programação Via de regra, os procedimentos Geralmente, os procedimentos Datas aprazadas Datas agendadas Devemos concluir, de acordo com o que dissemos acima Concluímos que Sem mais para o momento Atenciosamente/respeitosamente Debalde Em vão, inutilmente Outrossim Igualmente, do mesmo modo (Adaptado de Redação empresarial: escrevendo com sucesso na era da globalização, 2005) 24 / 29 VAMOS PRATICAR? Reescreva o texto a seguir substituindo os chavões ou expressões que devem ser evitadas na comunicação oficial ou empresarial. Vimos por meio desta missiva informar que a matrícula deverá ser efetuada até a data aprazada. Destarte, encarecemos aos pais e responsáveis que evitem prejudicar o início das atividades letivas. Gabarito Comentado Informamos que a matrícula deverá ser efetuada dentro do prazo. Assim, solicitamos aos pais e responsáveis que evitem prejudicar o início das atividades letivas. 24 / 29 25 / 29 Uso inadequado do particípio Na primeira fala, temos um equívoco com a forma verbal “chego”, pois ela deveria estar na forma regular do particípio “chegado”. O particípio é uma forma nominal do verbo, assim como o infinitivo. Geralmente, a dificuldade no emprego do particípio se deve ao fato de vários verbos apresentarem duas formas: uma regular e outra irregular. Veja o exemplo das duas formas possíveis do particípio do verbo entregar: Eu ainda não tinha chego quando aconteceu o problema. Eu ainda não havia chegado quando aconteceu o problema. Particípio irregular O documento foi entregue. Particípio regular Ele deve ter entregado o documento. 26 / 29 Usa-se a terminação –ado ou –ido para a forma regular com os verbos auxiliares ter e haver. Veja o esquema: O particípio irregular, antecedido pelos verbos auxiliares ser, estar e ficar, tem uma terminação distinta. 27 / 29 Confira alguns exemplos: Há particípios que possuem apenas uma forma, como no caso do verbo chegar, que somente admite o particípio “chegado”; e do verbo trazer, que aceita apenas o particípio “trazido”. • Fiquei feliz porque o jogo foi ganho pelo meu time. • Fiquei feliz depois de meu time ter ganhado o jogo. • O público reclamou depois de o evento ser suspenso. • O público reclamou depois de os organizadores terem suspendido o evento. O gerente havia chegado atrasado à reunião. A professora havia trazido as provas corrigidas. 28 / 29 VERIFICANDO O APRENDIZADO 3. Assinale a alternativa que contém um vício de linguagem que prejudica a concisão do texto: a) Cacofonia b) Barbarismo c) Tautologia d) Ambiguidade Comentário A tautologia e o pleonasmo consistem numa repetição desnecessária. No caso da tautologia, a mesma ideia ou informação é repetida com outras palavras. Os demais vícios de linguagem comprometem a clareza, a precisão, a objetividade e a correção gramatical do texto ou da mensagem. 4. Na linguagem organizacional, deve haver um esforço para garantir a concisão, a clareza e a objetividade. Os clichês, jargões e outros vícios de linguagem vão contra essas características desejáveis. Nas alternativas a seguir, assinale aquela em que os vícios de linguagem e clichês são evitados no texto. a) Vimos por meio desta acusar o recebimento de sua carta referente à cessão de nosso Salão Nobre. b) Venho por meio desta informar que a reunião de professores que foi marcada para que se discutam as normas que foram aprovadas está confirmada para amanhã. c) Nada mais havendo a tratar neste ofício, ficamos no aguardo e nos despedimos com renovados votos de estima e apreço. d) Comunicamos o cancelamento das aulas de reposição marcadas para a próxima semana. Comentário A alternativa A apresenta o clichê e jargão “Vimos por meio desta acusar o recebimento”.A alternativa B, além de conter o jargão “Venho por meio desta”, apresenta queísmo (excesso de quês). A alternativa C apresenta inadequação na forma de finalizar uma correspondência ou ofício, que deveria usar como fecho apenas “Atenciosamente” ou “Respeitosamente”. 29 / 29 Os vícios de linguagem apresentados aqui devem servir de alerta para você evitar tudo que compromete a comunicação eficiente. Se quisermos priorizar mensagens objetivas e concisas no ambiente profissional, teremos que elaborar nosso texto livre de vícios de linguagem como queísmo, gerundismo, pleonasmo, tautologia e jargões ou clichês. Se nosso objetivo é tornar o texto claro, teremos cuidado para evitar vícios, como ambiguidade, uso de ordem invertida, barbarismo e cacofonia. Tenha sempre em mente as características desejáveis da linguagem no ambiente profissional e os vícios de linguagem que deverão ser evitados. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS BARONA, R. L. Gerundismo: problema de participação urbana. In: Gazeta Digital, s/d. Acesso em: 27 jan. 2020. BRASIL. Manual de redação da presidência da república. 3. ed. Brasília: 2018. GOLD, M. Redação empresarial: escrevendo com sucesso na era da globalização. 3. ed. São Paulo: Pearson Education, 2005. HELLER, R. Como se comunicar bem. São Paulo:Publifolha, 2000. (Série Sucesso Profissional). EXPLORE+ Consulte a última edição do Manual de Redação da Presidência da República CONTEUDISTA Luís Cláudio Dallier Saldanha DEFINIÇÃO PROPÓSITO OBJETIVOS INTRODUÇÃO *HELLER MARCAS DA LINGUAGEM NA COMUNICAÇÃO PROFISSIONAL E OFICIAL Concisão Como criar textos concisos? Clareza e precisão VERIFICANDO O APRENDIZADO Barbarismo Pleonasmo ou tautologia Cacofonia Ambiguidades Uso de chavões ou vocabulário sofisticado VERIFICANDO O APRENDIZADO REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS EXPLORE+ CONTEUDISTA
Compartilhar