Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
PALESTRANTE Profº. Me. Charley Soares Linguista DIREITOS HUMANOS DAS PESSOAS SURDAS: PELA EQUIDADE SOCIAL, CULTURAL E LINGUÍSTICA TEMA CONTEXTUALIZAÇÃO DA SITUAÇÃO BRASILEIRA • BRASIL: UM PAÍS COM MAIS DE 210.000.000 MILHÕES DE HABITANTES • EM TORNO DE 8.000.000 DE PESSOAS SURDAS (2018) • DIVERSIDADE LINGUÍSTICA: LÍNGUA OFICIAL, LÍNGUAS DE IMIGRANTES, LÍNGUAS INDÍGENAS, LÍNGUAS DE SINAIS Fonte: Silva (2017) DAR AS PESSOAS MESMAS OPORTUNIDADES; ADAPTAR AS OPORTUNIDADES DEIXANDO-A JUSTAS Status e Atitude língua de sinais • LIBRAS; • GRAMÁTICA DE LÍNGUA DE SINAIS; • CULTURA E LÍNGUA DE SINAIS • ATITUDE EM RELAÇÃO À VARIAÇÃO DA LÍNGUA DE SINAIS, DIALETO E ESTILO DE FALA; • ATITUDE PARA APRENDER UM NOVO IDIOMA; • ATITUDE PARA COM UMA LÍNGUA MINORITÁRIA ESPECÍFICA; • ATITUDE EM RELAÇÃO A GRUPOS LÍNGUAS, COMUNIDADES SURDAS E MINORIAS; • ATITUDE EM RELAÇÃO ÀS AULAS DE LÍNGUAS DE SINAIS; • ATITUDE DOS PAIS EM RELAÇÃO APRENDIZAGEM LÍNGUA DE SINAIS; • ATITUDE EM RELAÇÃO À PREFERÊNCIA DE IDIOMA. LINGUÍCISMO • LINGUÍCISMO É UMA DISCRIMINAÇÃO LINGUÍSTICA BASEADA NO AUDISMO. • BAGNO (2005) DEMONIMA ”PRECONCEITO LINGUÍSTICO É EXCLUSÃO CULTURAL” The right to language Tom Humphries, Poorna Kushalnagar, Gaurav Mathur, Donna Jo Napoli, Carol Padden, Christian Rathmann, Schott Smith (2013) Direito linguístico e a criança surda Desenvolvimento da linguagem e a criança surda •Acesso à língua antes dos 5 anos de idade – permite o desenvolvimento da linguagem (fluência) •Crianças surdas com língua fluente são expostas à língua de sinais, apresentam bom desenvolvimento intelectual e saúde mental •Privação linguística impacta no desenvolvimento cognitivo e sérios comprometimentos psicológicos O estado legal e o direito linguístico Língua per se • Direito linguístico que garante o acesso à exposição linguística precocemente Acesso à educação requer língua • Conhecimento se dá por meio de uma língua (falada, sinalizada ou escrita) Acesso à saúde requer língua • Estados americanos (e europeus) se ocupam de serviços que garantam o acesso aos serviços de saúde considerando a língua usada pelos cidadãos Acesso à educação por pessoas não fluentes em inglês • Educação bilíngue • Educação bilíngue de transição • Reconhecimento de que as crianças precisam de uma língua para aprender LEIS INTERNACIONAIS • Declaração dos direitos das pessoas com deficiência (1993) e Declaração de Viena e Programa de Ação (1993) • Regra 5 – prover língua de sinais na educação de crianças surdas em suas famílias e em suas comunidades; prover interpretação de língua de sinais para facilitar a comunicação. • Regra 6 – recomenda que as crianças surdas tenham acesso a educação em escolas residenciais ou escolas inclusivas com a presença de intérpretes e serviços de suporte. • Regra 18 – Reconhece o papel das organizações das pessoas com deficiência no sentido de promover o desenvolvimento de várias habilidades, suporte e compartilhamento de informações. Convenção dos direitos das pessoas com deficiência (2006) •Artigo 9 – recomenda intérpretes de língua de sinais •Artigo 21 – Liberdade de expressão, opinião e acesso à informação, recomendando o uso das línguas de sinais para facilitar e promover a interação com surdos •Artigo 24 – parte 3 inclui a recomendação de facilitar a aprendizagem da língua de sinais para promover a identidade linguística das comunidades surdas, oferecendo uma educação por meio de línguas mais apropriadas no sentido de favorecer a comunicação. LEIS INTERNACIONAIS Benefícios para as crianças surdas quanto ao direito à língua •O direito à linguagem, à informação complete, ao desenvolvimento linguístico. Isso significa que não pode ser restrito à língua falada. •Apesar dos pais serem responsáveis pela criança, o reconhecimento de um direito linguístico independente é mandatório. •Este direito permite à criança o seu desenvolvimento cultural e linguístico. Obrigações do estado •Promoção do reconhecimento e garantia ao acesso à língua de sinais nacional pelas crianças surdas. •Políticas para a mudança do discurso a respeito das crianças surdas. •Financiamento para a aprendizagem da língua de sinais pela criança, seus familiares e comunidades envolvidas. Reflexão •Linguagem é uma necessidade humana •As crianças surdas têm o direito de terem acesso à educação, à saúde e à vida na sociedade, na sua língua de sinais •O direito à língua de sinais faz parte de vários documentos internacionais •As pesquisas sustentam a importância e o impacto da língua de sinais na vida das crianças surdas. AO REFLETIR SOBRE CONCEITOS DE PODER, BOBBIE (2000): QUAIS POLÍTICAS NECESSÁRIAS PARA MELHORAR A QUALIDADE DE VIDA DOS SURDOS? EDUCAÇÃO QUE “NÓS” SURDOS QUEREMOS (1999) • DOCUMENTO ELABORADO POR SURDOS EM 1999 E ENTREGUE AO MEC • COMPROMISSO DO MEC EM IMPLEMENTAR E RESPONDER AS SOLICITAÇÕES APRESENTADAS NO DOCUMENTO • • EDUCAÇÃO BILÍNGUE • ESCOLAS DE SURDOS • FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LIBRAS • FORMAÇÃO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS • CRIAÇÃO DE CENTROS DE ATENDIMENTO EM TODO O BRASIL (CAS) AÇÕES DO MEC (2000-2015) PARCERIA FENEIS • ELABORAÇÃO DE LEGISLAÇÃO ESPECÍFICA • FORMAÇÃO DE INSTRUTORES DE LIBRAS • ESTABELECIMENTO DOS CAS • CURSO DE LETRAS LIBRAS • CURSO DE PEDAGOGIA BILÍNGUE • INCLUSÃO DA EDUCAÇÃO BILÍNGUES NOS DOCUMENTOS OFICIAIS • PRODUÇÃO E DISTRIBUIÇÃO DE MATERIAIS DE E SOBRE A LIBRAS POLÍTICAS LINGUÍSTICAS E A LIBRAS • LEGITIMAÇÃO DA LIBRAS POR MEIO DE LEI: LEI 10.436/2002 E DECRETO 5.626/2005 • DECRETO 7.387/2010 – INVENTÁRIO NACIONAL DA DIVERSIDADE LINGUÍSTICA SURDOS DE REFERÊNCIA - Variação regional: números Canal do Youtube: Inventário Libras DOCUMENTO DAS LIDERANÇAS SURDAS (2017) DOCUMENTO DAS LIDERANÇAS SURDAS (2017) ÂMBITO ACADÊMICO • PROVAS EM LIBRAS • PRIORIDADE AOS PROFESSORES SURDOS PARA O ENSINO DE LIBRAS • CANDIDATOS OUVINTES DEVEM REALIZAR AS PROVAS EM LIBRAS PARA OS CARGOS QUE ENVOLVEM O ENSINO DE LIBRAS E A EDUCAÇÃO BILÍNGUE • CRIAÇÃO DO CARGO DE ASSESSOR TEXTUAL (LIBRAS E PORTUGUÊS) PARA OS PROFESSORES SURDOS DISPONIBILIZAREM SUAS PRODUÇÕES EM LÍNGUA PORTUGUESA. • CRIAÇÃO DO CARGO DE INTÉRPRETE TÁTIL PARA SURDOS-CEGOS • PROMOÇÃO DE DESENVOLVIMENTO DE PESQUISAS COM A LIBRAS COM A PRESENÇA DE PESQUISADORES SURDOS. DOCUMENTO DAS LIDERANÇAS SURDAS (2017) ÂMBITO EDUCACIONAL • CONTRATAR DE GESTORES BILÍNGUES E SURDOS NA COMUNIDADE ESCOLAR. • ASSEGURAR A AQUISIÇÃO DE LIBRAS PELOS BEBÊS SURDOS COM PROFISSIONAIS • DIFUNDIR A LIBRAS EM TODA COMUNIDADE ESCOLAR. • ASSEGURAR A PRIORIDADE AOS EDUCADORES SURDOS NA EDUCAÇÃO BILÍNGUE PARA SURDOS. • ASSEGURAR INTÉRPRETES TÁTIL PARA OS SURDOS-CEGOS. • REESTRUTURAR OS PROJETOS POLITICO PEDAGÓGICOS DAS ESCOLAS BILÍNGUES INCORPORANDO A CONSOLIDAÇÃO DA IDENTIDADE LINGUÍSTICA DA COMUNIDADE SURDA NA EDUCAÇÃO. • OFERTAR A PREPARAÇÃO PARA O ENEM EM LIBRAS. • ESTENDER A OBRIGATORIEDADE DA LIBRAS AOS PROFISSIONAIS DA ÁREA DA SURDEZ. DOCUMENTO DAS LIDERANÇAS SURDAS (2017) ÂMBITO DA SOCIAL • ESTABELECER CENTRAIS DE ATENDIMENTO AO SURDO NAS PREFEITURAS. • IMPLEMENTAR VALIDAÇÕES DE CURSOS DE FORMAÇÃO COM A PARTICIPAÇÃO DAS REPRESENTAÇÕES DOS SURDOS (FENEIS) E DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES (FEBRAPILS). • ESTABELECER UM SISTEMA DE REGISTRO DOS PROFISSIONAIS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS E LÍNGUA PORTUGUESA. • EFETIVAR TRADUTORES E INTÉRPRETES E ASSESSOR TEXTUAL BILÍNGUE. • GARANTIR O ACESSO DAS PESSOAS SURDAS EM DIFERENTES ÁREAS DE FORMAÇÃO. • IMPLEMENTAR CURSOS DE LIDERANÇA AOS SURDOS. DOCUMENTO DAS LIDERANÇAS SURDAS (2017) ÂMBITO DA GOVERNAMENTAL • IMPLEMENTAR CONCURSOS PÚBLICOS EM LIBRAS PARA OS SURDOS. • EFETIVAR TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LIBRAS E LP DE NÍVEL SUPERIOR. • ESTABELECER BASES CURRICULARES PARA O ENSINO DE LIBRAS COMO L1 E L2. • ESTABELECER UMA COMISSÃODE REPRESENTANTES SURDOS E ACADÊMICOS PERMANENTES PARA DEFINIR POLÍTICAS PÚBLICAS ENVOLVENDO OS SURDOS. LEGISLAÇÃO RECONHECIMENTO DAS LÍNGUAS DE SINAIS • POLÍTICAS LINGUÍSTICAS EMPODERADAS POR MEIO DA LEGISLAÇÃO O QUE É INCLUSÃO? • CONSCIÊNCIA SOBRE O QUE SIGNIFICA SER SURDO ENQUANTO PARTE DA COMUNIDADE SURDA • OS SURDOS SE SIGNIFICAM POR MEIO DA LÍNGUA DE SINAIS, UMA LÍNGUA USADA NA COMUNIDADE SURDA • INCLUSÃO “ENQUANTO PARTE DAS FORMAS DA SOCIEDADE INTERAGIR COM OS DIFERENTES GRUPOS SOCIAIS QUE A INTEGRAM”. • “TODOS PRECISAM SER INCLUÍDOS, MAS NÃO INDIVIDUALMENTE, (...) MAS ENQUANTO COMPOSIÇÃO DE DIFERENTES GRUPOS, TORNANDO A INCLUSÃO MAIS DINÂMICA E ECLÉTICA.” • A IMPORTÂNCIA DA PROTEÇÃO CULTURAL É CRUCIAL AO SE PROPOR LEGISLAR SOBRE AS LÍNGUAS DE SINAIS. • IRONICAMENTE, NÃO HAVENDO PROTEÇÃO CULTURAL, MESMO HAVENDO LEGISLAÇÃO, OS SURDOS SÃO BANIDOS, SÃO ANIQUILADOS. • A CONVENÇÃO DAS PESSOAS SINALIZANTES VAI ALÉM DO RECONHECIMENTO/PROTEÇÃO/PROMOÇÃO DE SUA LÍNGUA, POIS ENVOLVE RECONHECIMENTO CULTURAL E COMO PARTE DE UM GRUPO DE DIREITO. • A VITALIDADE DAS LÍNGUAS DE SINAIS • A POPULARIDADE DAS LÍNGUAS DE SINAIS ENTRE OUVINTES, ALÉM DE SURDOS, PRECISA SEMPRE CONSIDERAR O ACESSO DAS CRIANÇAS SURDAS À EDUCAÇÃO E O DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL DAS COMUNIDADES SURDAS. A QUESTÃO É COMO SUSTENTAR UMA LÍNGUA SEM TRANSMISSÃO INTERGERAÇÕES? • ESTA TENSÃO ENTRE A PROMOÇÃO DAS LÍNGUAS DE SINAIS EXIGE AUTORIDADE E AUTENTICIDADE COM A PRESENÇA DE SURDOS E DA COMUNIDADE SURDA. Atualmente • RESILIÊNCIA DOS SURDOS É ADMIRÁVEL! O RECONHECIMENTO DA LÍNGUA DE SINAIS PASSA A SER UMA BANDEIRA E TAMBÉM A CONSCIÊNCIA DA NECESSIDADE DA AQUISIÇÃO DA LÍNGUA DE SINAIS, DOS DIREITOS À EDUCAÇÃO ENQUANTO GRUPO DIFERENCIADO DE DIREITO. LÍNGUA DE SINAIS É CULTURA. LÍNGUA DE SINAIS É IDENTIDADE. LÍNGUA DE SINAIS É ACESSO. LÍNGUA DE SINAIS É UM DIREITO CIVIL. Agradecimento
Compartilhar