Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Disciplina: GREGO BÍBLICO AV Aluno: DILSON MOREIRA DOS SANTOS 202002701714 Professor: MARILDA FRANCO DE MOURA BIZIAK Turma: 9001 DGT0681_AV_202002701714 (AG) 14/03/2023 19:58:07 (F) Avaliação: 9,00 pts Nota SIA: 10,00 pts GREGO BÍBLICO 1. Ref.: 3100332 Pontos: 1,00 / 1,00 Analisem a transcrição das palavras para caractéres latinos. Marque a opção correta: I. Θεός (Theós) II. Καλός (Kalós) III. ἄγγελος (ággelos) Somente I e II estão corretas Todas estão corretas Somente II está correta Somente II e III estão corretas Somente I e III estão corretas 2. Ref.: 3088625 Pontos: 1,00 / 1,00 Indique a opção que apresenta um substantivo da 2a. declinação que NÃO está no nominativo singular. ὁ διδάκαλος ὁ δοῦλος ὁ ἄγγελος τοῦ νόμου ὀ ἵππος 3. Ref.: 3091998 Pontos: 1,00 / 1,00 Indique a melhor tradução para a frase abaixo. Utilize o vocabulário com as palavras que, eventualmente, você não conhece para realizar uma boa tradução. Πεισθήσεται ὁ κύριος ὑπὸ του δοῦλου. Vocabulário: πείθω - eu convenso/ persuado ὑπὸ - preposição que acompanha genitivo e forma o agente da passiva. O servo será convencido pelo senhor. O servo convenceu o senhor. O senhor foi convencido pelo servo. O senhor será convencido pelo servo. javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3100332.'); javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3088625.'); javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3091998.'); O senhor convencerá o servo. 4. Ref.: 3138599 Pontos: 1,00 / 1,00 Qual trio de palavras apresenta tradução errada? φίλος - Fílos - Física Καλός - Kalós: beleza ἄγγελος - Ággelos: mensageiro Θεός - Theós: Deus δοῦλος - Doûlos: Escravo 5. Ref.: 3111930 Pontos: 1,00 / 1,00 Traduza a seguinte passagem de Mateus, utilizando o vocabulário dado: Αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ (Μτ. 3.11) αυτός - pronome demonstrativo - este, ele ὑμᾶς - vos (pronome de segunda pessoa do plural no acusativo) Βαπτίζω - batizo ἐν - preposição que acompanha dativo - em Πνεύμα - Espírito Ἅγιος - Santo Ele foi batizado no Espírito Santo. Ele batiza os outros no Espírito Santo. Ele vos batizou no Espírito Santo. Eles vos batizarão no Espírito Santo. Ele vos batizará no Espírito Santo. 6. Ref.: 3112375 Pontos: 1,00 / 1,00 Indique a declinação, o caso e o número da palavra "πνεύματος" na expressão abaixo: Τοῦ ἀγίου πνεύματος Segunda declinação, acusativo singular. Primeira declinação, genitivo singular. Segunda declinação, vocativo singular. Terceira declinação, genitivo singular. segunda declinação, nominativo singular. 7. Ref.: 3111989 Pontos: 1,00 / 1,00 Leia a expressão abaixo : Ἡ δούλη τοῦ Θεοῦ. javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3138599.'); javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3111930.'); javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3112375.'); javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3111989.'); Agora indique em que caso e o número está a palavra Θεοῦ. Nominativo plural. Genitivo plural. Genitivo singular. Dativo singular. Acusativo singular. 8. Ref.: 3122535 Pontos: 0,00 / 1,00 Qual a tradução do trecho do Evangelho de Lucas, utilizando o vocabulário dado: ὅρκον ὃν ὤμοσε πρὸς Αβραάμ (Lc. 1.73) ὅρκος - juramento ὅς, ἥ, ὅν - pronome relativo - o qual, a qual, o que, que ὤμοσε - 3a. pessoa dp singular do aoristo do verbo ὄμνυμι - jurou πρός - preposição que acompanha acusativo e tem sentido de "direção" - a, para Αβραάμ - Abraão Julgamento o qual (que) jurou para (a) Abraão. Julgamento cujo o que (que) jurou para (a) Abraão. Julgamento (de que) jurou para (a) Abraão. Julgamento (aquele) que jurou para (a) Abraão. Julgamento o qual (cujo) jurou para (de) Abraão. 9. Ref.: 3141164 Pontos: 1,00 / 1,00 Como separa as sílabas da palavra: εὐαγγέλιον ε ὐ αγ γέ λιον εὐ αγ γέ λι ον εὐ αγ γέ λιον εὐ αγγέ λι ον εὐαγ γέ λι ον 10. Ref.: 3127538 Pontos: 1,00 / 1,00 A língua grega apresenta, segundo o �lólogo grego Geórgios Babiniótis, como uma língua plenamente formada, quatro grandes fases.Qual das abaixo NÃO representa uma dessas quatro fases? Fase Pós Moderna ou do grego Pós Moderno Fase neo-helênica ou do grego moderno Fase Arcaica Fase da koiné helenística ou alexandrina Fase medieval ou bizantina javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3122535.'); javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3141164.'); javascript:alert('C%C3%B3digo da quest%C3%A3o: 3127538.');
Compartilhar