Prévia do material em texto
Confira nossa lista de músicas bonitas em inglês com tradução: 1. Berlin – Take my breath away 2. Bryan Adams – Heaven 3. Rod Stewart – I don’t wanna talk about it 4. Adele – Someone like you 5. Oasis – Wonderwall 6. Coldplay – Yellow 7. Bruno Mars – When I was your man 8. Miley Cyrus – Wrecking ball 9. Katy Perry – Roar 10. Avicii – Wake Me Up 11. Beyoncé – If I were a boy 12. Scorpions – Still loving you 13. Rihanna – Diamonds 14. The Cranberries – Linger 15. Christina Perri – A thousand years 1. Berlin – Take my breath away Tire meu fôlego Watching every motion In my foolish lover’s game On this endless ocean Finally lovers know no shame Turning and returning To some secret place inside Watching in slow motion As you turn around and say Take my breath away Take my breath away Observando cada movimento Em meu jogo tolo de amantes Neste oceano sem fim Onde finalmente os amantes não sabem o que é culpa Virando-se e voltando Para dentro de algum lugar secreto Observando em câmera lenta Enquanto você se vira e diz Tire meu fôlego Tire meu fôlego Watching I keep waiting Still anticipating love Never hesitating To become the fated ones Turning and returning To some secret place to hide Watching in slow motion http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-1 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-2 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-3 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-4 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-5 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-6 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-7 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-8 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-9 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-10 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-11 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-12 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-13 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-14 http://www.falaringlesonline.com.br/musicas-bonitas-em-ingles-com-traducao/#musica-15 As you turn to me and say My love Take my breath away Observando, eu continuo esperando Ainda antecipando o amor Nunca hesitando Em tornar-nos predestinados a amar Virando e voltando Para dentro de algum lugar secreto Observando em câmera lenta Enquanto você se vira para mim e diz Meu amor Tire meu fôlego Through the hourglass I saw you In time you slipped away When the mirror crashed I called you And turned to hear you say If only for today I am unafraid Take my breath away Take my breath away Através da ampulheta eu vi você No momento em que você escapou Quando o espelho quebrou eu chamei por você E virei-me para ouvir você dizer Só por hoje Eu estou segura Tire meu fôlego Tire meu fôlego Watching every motion In this foolish lover’s game Haunted by the notion Somewhere there’s a love in flames Turning and returning To some secret place inside Watching in slow motion As you turn my way and say Take my breath away Observando cada movimento Neste tolo jogo de amantes Assombrada pela noção De que, em algum lugar, há amor en chamas Virando-se e voltando Para dentro de algum lugar secreto Observando em câmera lenta Enquanto você se vira para meu lado e diz Tire meu fôlego 2. Bryan Adams – Heaven Paraíso Oh! Thinking about all our younger years There was only you and me We were young and wild and free Oh! Pensando em nossos tempos de juventude Só tinha eu e você nós éramos jovens, selvagens e livres Now, nothing can take you away from me We’ve been down that road before But that’s over now You keep me coming back for more Agora, nada pode te tirar de mim Nós já estivemos naquela estrada antes Mas agora já acabou, E você continua voltando pra ter mais Baby, you’re all that I want When you’re lying here in my arms I’m finding it hard to believe We’re in heaven And love is all that I need And I found it there in your heart Isn’t too hard to see We’re in heaven Meu bem, você é tudo o que eu quero Quando você está aqui deitada em meus braços Eu acho isso difícil de acreditar Estamos no paraíso E o amor é tudo o que eu preciso E eu o achei aqui em seu coração Não é tão difícil enxergar Estamos no paraíso Oh, once in your life you find someone Who will turn your world around Bring you up when you’re feeling down Oh, uma vez na sua vida você acha alguém Que irá fazer seu mundo virar Te colocar pra cima quando você sentir pra baixo Yeah, nothing could change what you mean to me Oh, there’s lots that I could say But just hold me now ‘Cause our love will light the way É, nada pode mudar o que você significa pra mim Oh, tem muitas coisas que eu poderia dizer Mas só me abrace agora Porque o nosso amor irá iluminar o caminho And, baby, you’re all that I want When you’re lying here in my arms I’m finding it hard to believe We’re in heaven And love is all that I need And I found it there in your heart Isn’t too hard to see We’re in heaven E, meu bem, você é tudo o que eu quero Quando você está aqui deitada em meus braços Eu acho isso difícil de acreditar Estamos no paraíso E o amor é tudo o que eu preciso E eu o achei aqui em seu coração Não é tão difícil enxergar Estamos no paraíso I’ve been waiting for so long For something to arrive For love to come along Now, our dreams are coming true Through the good times and the bad Yeah, I’ll be standing there by you Eu estive esperando por tanto tempo Por alguma coisa que chegasse Por um amor que viesse junto Agora nossos sonhos estão se realizando Através dos bons e dos maus momentos É, eu estarei lá por você And, baby, you’re all that I want When you’re lying here in my arms I’m finding it hard to believe We’re in heaven And love is all that I need And I found it there in your heart Isn’t too hard to see We’re in heaven E, meu bem, você é tudo o que eu quero Quando você está aqui deitada em meus braços Eu acho isso difícil de acreditar Estamos no paraíso E o amor é tudo o que eu preciso E eu o achei aqui em seu coração Não é tão difícil enxergar Estamos no paraíso Heaven… You’re all that I want You’re all that I need Paraíso… Você é tudo o que quero Você é tudo o que preciso 3. Rod Stewart – I don’t wanna talk about it Eu não quero conversar sobre isso I can tell by your eyes That you’ve probably been crying forever And the stars in the sky don’t mean nothing To you, they’re a mirror. Eu posso dizer pelos seus olhos Que você provavelmente esteve sempre chorando E as estrelas no céu não significam nada Para você, elas são um espelho. I don’t wanna talk about it How you’ve broke my heart If I stay here just a little bit longer If I stay, won’t you listen to my heart? Oh, my heart… Eu não quero conversar sobre isso (Sobre) como você partiu meu coração Se eu ficar aqui apenas um pouquinho mais Se eu ficar, você não ouvirá meu coração? Oh, meu coração… If I stand all alone Will the shadows hide the colors of my heart? Blue for the tears, black for the night’s fears The stars in the sky don’t mean nothing to you They’re a mirror. Se eu permanecer completamente sozinho Irão as sombras esconder as cores do meu coração? Azul para as lágrimas, preta para os medos noturnos As estrelas no céu não significam nada para você Elas são um espelho. I don’t wanna talk about it, how you’ve broke my heart. But if I stay here just a little bit longer, If I stay here, won’t you listen to my heart? Oh, my heart… Eu não quero conversar sobre isso, o modo como você partiu meu coração. Mas se eu ficar aqui apenas um pouquinho mais Se eu ficar aqui, você não ouvirá meu coração? Oh, meucoração… 4. Adele – Someone like you Alguém Como Você I heard that you’re settled down That you found a girl and you’re married now I heard that your dreams came true Guess she gave you things, I didn’t give to you Eu ouvi dizer que você se estabeleceu Que você encontrou uma garota e agora está casado Eu soube que seus sonhos se tornaram reais Acho que ela lhe deu coisas que eu não lhe dei Old friend Why are you so shy It ain’t like you to hold back Or hide from the light Velho amigo Por que você está tão tímido? Não é sua cara se conter Ou se esconder da luz I hate to turn up out of the blue uninvited But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it I hoped you’d see my face and that you’d be reminded That for me, it isn’t over Eu odeio aparecer do nada, sem ser convidada Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar Eu tinha esperança de que você veria meu rosto e que você se lembraria De que pra mim, não acabou Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you, too Don’t forget me, I beg, I remember you said Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead, yeah Não importa, eu vou encontrar alguém como você Não desejo nada além do melhor para você, também Não me esqueça, eu imploro, eu lembro do que você disse: Às vezes, o amor dura Mas, às vezes em vez disso ele machuca Às vezes, o amor dura Mas, às vezes em vez disso ele machuca You’d know how the time flies Only yesterday was the time of our lives We were born and raised in a summery haze Bound by the surprise of our glory days Você deveria saber como o tempo voa Apenas ontem foi o melhor tempo das nossas vidas Nascemos e nos criamos numa neblina de verão Unidos pela surpresa dos nossos dias de glória I hate to turn up out of the blue uninvited But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it I hoped you’d see my face and that you’d be reminded That for me, it isn’t over yet Eu odeio aparecer do nada, sem ser convidada Mas eu não pude ficar longe, não consegui evitar Eu tinha esperança de que você veria meu rosto e que você se lembraria De que pra mim, não acabou Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you, too Don’t forget me, I beg, I remember you said Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead, yeah Não faz mal, eu vou encontrar alguém como você Não desejo nada além do melhor para você também Não me esqueça, eu imploro, eu lembro do que você disse: Às vezes, o amor dura Mas, às vezes em vez disso ele machuca Nothing compares, no worries or cares Regrets and mistakes they’re memories made Who would have known how bitter-sweet this would taste Nada se compara, não se preocupe ou se importe Arrependimentos e erros são produzidos pelas lembranças Quem poderia adivinhar o gosto amargo-doce que isso teria? Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you Don’t forget me, I beg, I remembered you said Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead Não faz mal, eu vou encontrar alguém como você Não desejo nada além do melhor para você também Não me esqueça, eu imploro, eu lembro do que você disse: Às vezes, o amor dura Mas, às vezes em vez disso ele machuca Never mind, I’ll find someone like you I wish nothing but the best for you, too Don’t forget me, I beg, I remembered you said Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead Sometimes it lasts in love But sometimes it hurts instead, yeah, yeah Não faz mal, eu vou encontrar alguém como você Não desejo nada além do melhor para você também Não me esqueça, eu imploro, eu lembro do que você disse: Às vezes, o amor dura Mas, às vezes em vez disso ele machuca Às vezes, o amor dura Mas, às vezes em vez disso ele machuca 5. Oasis – Wonderwall Protetora Today is gonna be the day That they’re gonna throw it back to you By now you should’ve somehow Realized what you gotta do I don’t believe that anybody Feels the way I do about you now Hoje será o dia Que eles vão jogar tudo de volta em você Por enquanto você já deveria, de algum modo Ter percebido o que deve fazer Não acredito que alguém Sinta o mesmo que eu sinto por você agora Backbeat, the word was on the street That the fire in your heart is out I’m sure you’ve heard it all before But you never really had a doubt I don’t believe that anybody Feels the way I do about you now Andam dizendo por aí Que o fogo no seu coração apagou Tenho certeza que você já ouviu tudo isso antes Mas você nunca tinha dúvida Não acredito que alguém Sinta o mesmo que eu sinto por você agora And all the roads we have to walk are winding And all the lights that lead us there are blinding There are many things that I would like to say to you But I don’t know how E todas as estradas que temos que percorrer são tortuosas E todas as luzes que nos levam até lá nos cegam Existem muitas coisas que eu gostaria de te dizer Mas não sei como Because maybe You’re gonna be the one that saves me And after all You’re my wonderwall Porque talvez Você vai ser aquela que me salva E no final de tudo Você é minha protetora Today was gonna be the day But they’ll never throw it back to you By now you should’ve somehow Realized what you’re not to do I don’t believe that anybody Feels the way I do about you now Hoje seria o dia Mas eles nunca vão jogar aquilo em você Por enquanto você já deveria, de algum modo Ter percebido o que você não deve fazer Não acredito que alguém Sinta o mesmo que eu sinto por você agora And all the roads that lead you there were winding And all the lights that light the way are blinding There are many things that I would like to say to you But I don’t know how Todas as estradas que levam você até lá são tortuosas Todas as luzes que iluminam o caminho nos cegam Existem muitas coisas que eu gostaria de te dizer Mas não sei como I said maybe You’re gonna be the one that saves me And after all You’re my wonderwall Eu disse talvez Você vai ser aquela que me salvará E apesar de tudo Você é minha protetora I said maybe You’re gonna be the one that saves me And after all You’re my wonderwall Eu disse talvez Você vai ser aquela que me salvará E apesar de tudo Você é minha protetora 6. Coldplay – Yellow Amarelo Look at the stars Look how they shine for you And everything you do Yeah, they were all yellow Olhe para as estrelas Olhe como elas brilham para você E para tudo o que você faz Sim, elas eram todas amarelas I came along I wrote a song for you And all the things you do And it was called Yellow Eu vim de longe Eu escrevi uma canção para você E todas as coisas que você faz E foi chamada de “amarela” So then I took my turn Oh, what a thing to’ve done And it was all Yellow Então eu esperei minha vez Oh, que coisa para se fazer E era tudo amarelo Your skin Oh, yeah, your skin and bones Turn into something beautiful Do you know? You know I love you so You know I love you so Sua pele Oh, sim, sua pele e ossos Transformaram-se em algo bonito Você sabe? Você sabe que eu te amo tanto Você sabe que eu te amo tanto I swam across I jumped across for you Oh, what a thing to do ‘Cos you were all yellow Eu atravessei o oceano Eu superei barreiras por você Oh, que coisa a se fazer Porque você estava toda amarela I drew a line I drew a line for you Oh, what a thing to do And it was all yellow Eu tracei uma linha Eu tracei a linha por você Oh, que coisa a se fazer E ela era toda amarela And your skin Oh, yeah, your skin and bones Turn into something beautiful Do you know? For you I’d bleed myself dry For you I’d bleed myself dry Sua pele Oh, sim, sua pele e ossos Transformaram-se em algo bonito Você sabe? Por você eu sangraria completamente Por você eu sangraria completamente It’s true, look how they shine for you Look how they shine for you Look how they shine for… É verdade, olhe como elas brilham para você Olhe como elas brilham para você Olhe como elas brilham para… Look how they shine for you Look how they shine for you Look how they shine…Olhe como elas brilham por você Olhe como elas brilham por você Olhe como elas brilham… Look at the stars Look how they shine for you And all the things that you do Olhe para as estrelas Olhe como elas brilham para você E todas as coisas que você faz 7. Bruno Mars – When I was your man Quando eu era o seu homem Same bed, but it feels just a little bit bigger now Our song on the radio, but it don’t sound the same When our friends talk about you All that it does is just tear me down Cause my heart breaks a little When I hear your name And all just sounds like ooh, ooh, ooh, ooh, ooh A mesma cama, mas parece um pouco maior agora Nossa canção no rádio, mas ela não soa como antes Quando nossos amigos falam sobre você Tudo o que isso faz é me arruinar Porque meu coração se parte um pouco Quando ouço o seu nome E tudo soa como oh, oh, oh, oh, oh Too young, too dumb to realize That I should’ve bought you flowers and held your hand Should’ve give you all my hours when I had the chance Take you to every party Cause all you wanted to do was dance Now my baby is dancing, but she’s dancing With another man Jovem demais, tolo demais para perceber Que eu deveria ter lhe comprado flores e segurado sua mão Deveria ter lhe dado as minhas horas quando tive a chance Ter levado você a todas as festas Porque tudo o que queria era dançar Agora minha garota está dançando, mas está dançando Com outro homem My pride, my ego My needs and my selfish ways Caused a good strong woman like you To walk out my life Now I never, never get to clean up The mess I made And it haunts me every time I close my eyes It all just sounds like ooh, ooh, ooh, ooh, ooh Meu orgulho, meu ego Minhas necessidades e meu jeito egoísta Fizeram uma mulher boa e forte como você Sair da minha vida Agora nunca, nunca conseguirei limpar A bagunça em que eu fiz E me assombra sempre que fecho meus olhos Tudo isso soa como oh, oh, oh, oh, oh Too young, too dumb to realize That I should’ve bought you flowers and held your hand Should’ve give you all my hours when I had the chance Take you to every party Cause all you wanted to do was dance Now my baby is dancing, but she’s dancing With another man Jovem demais, tolo demais para perceber Que eu deveria ter lhe comprado flores e segurado sua mão Deveria ter lhe dado as minhas horas quando tive a chance Ter levado você a todas as festas Porque tudo o que queria era dançar Agora minha garota está dançando, mas está dançando Com outro homem Although it hurts I’ll be the first to say that I was wrong Oh, I know I’m probably much too late To try and apologize for my mistakes But I just want you to know I hope he buys you flowers, I hope he holds your hand Give you all his hours when he has the chance Take you to every party cause I remember How much you loved to dance Do all the things I should’ve done When I was your man Apesar de doer Serei o primeiro a dizer que eu estava errado Oh, sei que provavelmente estou muito atrasado Para tentar me desculpar pelos meus erros Mas eu só quero que você saiba Espero que ele lhe compre flores, que ele segure sua mão Que lhe dê todas as suas horas quando tiver a chance Que leve você a todas as festas porque eu me lembro De quanto você amava dançar Que faça todas as coisas que eu deveria ter feito Quando eu era o seu homem 8. Miley Cyrus – Wrecking ball Bola de demolição We clawed, we chained our hearts in vain We jumped, never asking why We kissed, I fell under your spell A love no one could deny Nós arranhamos, acorrentamos nossos corações em vão Pulamos, sem nunca perguntar por quê Nós nos beijamos, eu caí no seu feitiço Um amor que ninguém poderia negar Don’t you ever say I just walked away I will always want you I can’t live a lie, running for my life I will always want you Nunca diga que eu apenas saí andando Eu sempre vou querer você Não posso viver uma mentira, fugindo pela minha vida Eu sempre vou querer você I came in like a wrecking ball I never hit so hard in love All I wanted was to break your walls All you ever did was break me Yeah, you, you wreck me Eu cheguei como uma bola demolidora Nunca tive um amor com tanta força Tudo que eu queria era quebrar suas paredes Tudo que você fez foi me quebrar Sim você, você me destruiu I put you high up in the sky And now you’re not coming down It slowly turned, you let me burn And now we’re ashes on the ground Eu coloquei você bem alto no céu E agora, você não está descendo Mudou lentamente, você me deixou queimar E agora somos cinzas no chão Don’t you ever say I just walked away I will always want you I can’t live a lie, running for my life I will always want you Nunca diga que eu apenas saí andando Eu sempre vou querer você Não posso viver uma mentira, fugindo pela minha vida Eu sempre vou querer você I came in like a wrecking ball I never hit so hard in love All I wanted was to break your walls All you ever did was break me I came in like a wrecking ball Yeah, I just closed my eyes and swung Left me crouching in a blaze and fall All you ever did was break me Yeah, you, you wreck me Eu cheguei como uma bola demolidora Nunca tive um amor com tanta força Tudo que eu queria era quebrar suas paredes Tudo que você fez foi me quebrar Eu cheguei como uma bola demolidora Sim, eu só fechei meus olhos e balancei Me deixou abaixada no fogo e caiu Tudo que você fez foi me quebrar Sim você, você me destruiu I never meant to start a war I just wanted you to let me in And instead of using force I guess I should’ve let you in I never meant to start a war I just wanted you to let me in I guess I should’ve let you in Nunca tive a intenção de começar uma guerra Só queria que você me deixasse entrar E ao invés de usar força Acho que devia tê-lo deixado entrar Nunca tive a intenção de começar uma guerra Só queria que você me deixasse entrar Acho que devia tê-lo deixado entrar Don’t you ever say I just walked away I will always want you Nunca diga que eu apenas saí andando Eu sempre vou querer você I came in like a wrecking ball I never hit so hard in love All I wanted was to break your walls All you ever did was break me I came in like a wrecking ball Yeah, I just closed my eyes and swung Left me crouching in a blaze and fall All you ever did was break me Yeah, you, you wreck me Yeah, you, you wreck me Eu cheguei como uma bola demolidora Nunca tive um amor com tanta força Tudo que eu queria era quebrar suas paredes Tudo que você fez foi me quebrar Eu cheguei como uma bola demolidora Sim, eu só fechei meus olhos e balancei Me deixou abaixada no fogo e caiu Tudo que você fez foi me quebrar Sim, você, você me destruiu Sim, você, você me destruiu 9. Katy Perry – Roar Rugir I used to bite my tongue and hold my breath Scared to rock the boat and make a mess So I sat quietly, agree politely I guess that I forgot I had a choice I let you push me past the breaking point I stood for nothing, so I fell for everything Eu costumava morder minha língua e prender minha respiração Tinha medo de virar o barco e fazer uma bagunça Então eu sentava quieta, concordava educadamente Acho que esqueci que eu tinha uma escolha Deixei você me empurrar além do limite Não me levantava para nada, então eu caía por tudo You held me down, but I got up Already brushing off the dust You hear my voice, you hear that sound Like thunder, gonna shake the ground You held me down, but I got up Get ready, ‘cause I’ve had enough I see it all, I see it now Você não me deixava levantar, mas me levantei Já tirando a poeira Você ouve minha voz, você ouve aquele barulho Como um raio, vou fazer o seu chão tremer Você não me deixava levantar, mas me levantei Prepare-se, porque já cansei Eu vejo tudo, eu vejo agora I got the eye of the tiger, a fighter Dancing through the fire ‘Cause I am a champion And you’re gonna hear me roar Louder, louder than a lion ‘Cause I am a champion And you’re gonna hear me roar Oh, oh, oh, oh, oh, oh You’re gonna hear me roar Eu tenho o olho do tigre, uma lutadora Dançando no fogo Porque sou uma campeã E vocêvai me ouvir rugir Mais alto, mais alto do que um leão Porque sou uma campeã E você vai me ouvir rugir Oh, oh, oh, oh, oh, oh Você vai me ouvir rugir Now I’m floating like a butterfly Stinging like a bee, I earned my stripes I went from zero, to my own hero Agora flutuo como uma borboleta Pico como uma abelha, ganhei minhas medalhas Comecei do zero, para me tornar minha própria heroína You held me down, but I got up Already brushing off the dust You hear my voice, your hear that sound Like thunder, gonna shake your ground You held me down, but I got up Get ready, ’cause I’ve had enough I see it all, I see it now Você não me deixava levantar, mas me levantei Já tirando a poeira Você ouve minha voz, você ouve aquele barulho Como um raio, vou fazer o seu chão tremer Você me derrubou, mas me levantei Prepare-se, porque já cansei Eu vejo tudo, eu vejo agora I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire ‘Cause I am a champion, And you’re gonna hear me roar Louder, louder than a lion ‘Cause I am a champion And you’re gonna hear me roar Oh, oh, oh, oh, oh, oh You’re gonna hear me roar Oh, oh, oh, oh, oh, oh You’re gonna hear me roar Eu tenho o olho do tigre, uma lutadora, dançando no fogo Porque sou uma campeã E você vai me ouvir rugir Mais alto, mais alto do que um leão Porque sou uma campeã E você vai me ouvir rugir Oh, oh, oh, oh, oh, oh Você vai me ouvir rugir Oh oh oh oh oh oh Você vai me ouvir rugir 10. Avicii – Wake Me Up Acorde-me Feeling my way through the darkness Guided by a beating heart I can’t tell where the journey will end But I know where to start Sentindo o meu caminho em meio à escuridão Guiado pela batida de um coração Não sei dizer onde a jornada vai acabar Mas sei onde começar They tell me I’m too young to understand They say I’m caught up in a dream Well, life will pass me by if I don’t open up my eyes Well, that’s fine by me Dizem-me que sou muito jovem para entender Dizem que estou preso em um sonho Bem, a vida vai passar por mim se eu não abrir meus olhos Bem, tudo bem por mim So wake me up when it’s all over When I’m wiser and I’m older All this time I was finding myself And I didn’t know I was lost Então, acorde-me quando tudo estiver acabado Quando eu for mais sábio e mais velho Todo este tempo eu estava procurando por mim mesmo E não sabia que eu estava perdido So wake me up when it’s all over When I’m wiser and I’m older All this time I was finding myself And I didn’t know I was lost Então, acorde-me quando tudo estiver acabado Quando eu for mais sábio e mais velho Todo este tempo eu estava procurando por mim mesmo E não sabia que eu estava perdido I tried carrying the weight of the world But I only have two hands I hope I get the chance to travel the world But I don’t have any plans I wish that I could stay forever this young Not afraid to close my eyes Life’s a game made for everyone And love is a prize Tentei carregar o peso do mundo Mas só tenho duas mãos Espero ter a chance de viajar o mundo Mas não tenho nenhum plano Gostaria de poder permanecer jovem assim para sempre Sem medo de fechar os meus olhos A vida é um jogo feito para todos E o amor é um prêmio So wake me up when it’s all over When I’m wiser and I’m older All this time I was finding myself And I didn’t know I was lost Então, acorde-me quando tudo estiver acabado Quando eu for mais sábio e mais velho Todo este tempo eu estava procurando por mim mesmo E não sabia que eu estava perdido So wake me up when it’s all over When I’m wiser and I’m older All this time I was finding myself And I didn’t know I was lost Então, acorde-me quando tudo estiver acabado Quando eu for mais sábio e mais velho Todo este tempo eu estava procurando por mim mesmo E não sabia que eu estava perdido