Prévia do material em texto
LÍNGUA PORTUGUESA Capítulo 7 A palavra “se”22 Introdução Neste capítulo, estudaremos a classificação da palavra se – a partícula apassivadora, o índice de indetermina- ção do sujeito, o pronome recíproco, o pronome reflexivo e a partícula de realce serão os destaques. O assunto é fundamental para a sintaxe e, especialmente, para a concordância (partícula e índice). No capítulo sobre con- cordância verbal, a partícula e o índice serão revistos juntamente com outros itens já estudados. É bom lem- brar que os usos da partícula apassivadora e do índice de indeterminação estão diretamente ligados às variantes linguísticas. É frequente o uso coloquial da partícula apas- sivadora em placas e jornais. Aluga-se apartamentos (coloquial) Vende-se casas (coloquial) Costura-se vestidos (coloquial) Alugam-se apartamentos (culto) Vendem-se casas (culto) Costuram-se vestidos (culto) A partícula apassivadora J O N N G /S T O C K .X C H N G Fig. 1 Partícula apassivadora. No capítulo sobre os termos ligados ao verbo (livro 1), estu- dou-se o agente da passiva; esse termo da oração, conforme foi visto, está inserido em uma estrutura denominada voz passi- va analítica. Na voz passiva analítica, o sujeito é paciente, sofre a ação, há a locução verbal e o agente está preposicionado. y Voz ativa: Os corretores vendem casas. y Voz passiva analítica: Casas são vendidas pelos corretores. A língua, entretanto, possui outra estrutura para passar o mesmo conteúdo, uma forma mais sintética, em que o agente da ação é omitido. Trata-se da voz passiva sintética ou pronominal. Nesta, o sujeito continua sendo paciente, mas há a presença da palavra “se”, a partícula apassivadora. Essa estrutura costuma ser mais reduzida em função de um número menor de verbos e do apagamento do agente (modernamente, visto que o uso do agente é notado na literatura mais antiga). Assim como a voz passiva analítica, a passiva sintética só é possível com verbos transitivos diretos e verbos transitivos diretos e indiretos (todavia, sem a pre- sença do objeto direto). O verbo apresenta-se na terceira pessoa, e o substantivo não é regido por preposição (este funciona como sujeito da oração). Para o reconhecimento dessa estrutura, pode-se efetuar a seguinte transformação: Vendem-se casas. Casas são vendidas. Ou seja: y coloque o substantivo à esquerda da frase; y substitua o se pelo verbo ser (no mesmo tempo do verbo); y passe o verbo (ou o verbo principal, se locução ver- bal) para o particípio (forma nominal: amar-amado; vender-vendido etc.). A transformação para a passiva analítica confirma a hipótese de que a primeira estrutura traz a partícula apas- sivadora, ou seja, de que se trata da voz passiva sintética. Além disso, o verbo está na terceira pessoa, há a palavra se e o substantivo não é regido por preposição. Nas duas estruturas, o sujeito é o substantivo (o verbo deve concor- dar com ele). Veja agora um caso em que a passiva sintética traz uma locução verbal. Podem-se dizer asneiras. Asneiras podem ser ditas. v. aux. + v. princ. locução verbal locução verbal v. aux. v. ser part. passado do v. principal Nota-se que o verbo ser assumiu a forma do verbo principal (o segundo verbo da locução), isto é, o infinitivo, e que o verbo auxiliar (o primeiro) não sofreu transformação. Com verbos transitivos diretos e indiretos, o objeto in- direto não sofre qualquer transformação: Dá-se esmola ao pobre. Esmola é dada ao pobre. objeto indireto objeto indireto Por fim, é fundamental, para efeito de concordância, que você tenha plena consciência das funções sintáticas: Vendem-se casas. verbo sujeito F R E N T E 1 23 Podem-se dizer asneiras. Dá-se esmola ao pobre. locução verbal sujeito sujeito objeto indiretoverbo transitivo direto e indireto A população em geral não reconhece o substantivo como o sujeito da oração, isso se deve a três fatores: y o sujeito costuma estar à direita do verbo; y o sujeito é paciente e não agente; y o falante tem a impressão de que o substantivo é o complemento do verbo, quando, na realidade, é o sujeito, já que o objeto direto aparece apenas na voz ativa. Atenção Índice de indeterminação do sujeito B A R B A R A R E D D O C H /1 2 3 R F .C O M Fig. 2 Índice de indeterminação do sujeito. O índice de indeterminação do sujeito ocorre apenas com verbos transitivos indiretos, verbos de ligação e ver- bos intransitivos. Trata-se de uma segunda possibilidade de indeterminar o sujeito, na terceira pessoa do singular (obrigatoriamente). Compare: I. Sujeito indeterminado na terceira do plural: Precisam de pedreiros. Trabalham bem. verbo transitivo indireto verbo intransitivo advérbioobjeto indireto II. Sujeito indeterminado na terceira do singular (com o índice de indeterminação do sujeito): Precisa-se de pedreiros. Trabalha-se bem. verbo transitivo indireto verbo intransitivo advérbioobjeto indireto A frase com o índice de indeterminação do sujeito não pode ser convertida em voz passiva analítica (“de pedreiros são precisos” é agramatical), visto tratar-se de sujeito agen- te e não de uma voz passiva sintética; além disso, o verbo não apresenta concordância, uma vez que o substantivo à direita não é o sujeito (não há sujeito preposicionado – primeiro exemplo – e o advérbio não funciona como sujeito – segundo exemplo). Pronome reflexivo E L E S E M A T O U ! Fig. 3 Pronome reflexivo. E d o u a rd M a n e t/ W ik im e d ia C o m m o n s A voz reflexiva caracteriza-se pelo fato de o sujeito ser, ao mesmo tempo, agente e paciente da ação verbal. Isabel olhava-se no espelho todos os dias. objeto direto IsabelIsabel advérbiosujeito verbo transitivo direto pronome reflexivo Ao contrário da partícula e do índice, o reflexivo (e tam- bém o recíproco) possui função sintática: pode ser objeto direto ou indireto. Pronome recíproco Também nesse caso, o sujeito é agente e paciente; em vez de si mesmo, teremos um ao outro. Os jovens cumprimentam-se. verbo transitivo direto sujeito objeto direto pronome reflexivo Por vezes, é a posição da palavra que determina a classificação da partícula se. Os pais se amam desde o primeiro momento. recíproco LÍNGUA PORTUGUESA Capítulo 7 A palavra “se”24 Amam-se os pais a vida inteira. apassivador (os pais são amados) No primeiro caso, trata-se do amor entre os pais; no se- gundo, do amor dos filhos aos pais. Ou seja, a posição das palavras esclarece a intenção do enunciador e a interpre- tação desejada. Em certas situações, todavia, só o contexto poderá determinar se o pronome é reflexivo ou recíproco. Em “eles se cortaram”, por exemplo, há duas possibilidades: 1. pronome reflexivo: a si mesmos. (Eles se cortaram ao pegar no fio); 2. pronome recíproco: um ao outro. (No duelo, eles se cortaram). Partícula de realce Trata-se de uma partícula que tem por finalidade des- tacar, realçar a ação; não possui função sintática, por isso pode ser retirada da frase sem prejuízo para a sintaxe. As estrelas dirão: – “Ai, Nada somos, Pois ela se morreu silente e fria...” E pondo os olhos nela como pomos, Hão de chorar a irmã que lhes sorria. Alphonsus Guimarães. Simbolismo. São Paulo: Global. No caso, o se foi utilizado apenas para compor as dez sílabas do verso decassílabo. A partícula de realce ocorre sobretudo com verbos intransitivos. Atenção Texto para as questões 1 e 2. © 2010 King Features Syndicate/Ipress. Revisando 1 Que valor semântico assume o se no primeiro quadrinho? 2 Que função possui o pronome se para a frase no último quadrinho? 3 Leia a publicidade a seguir. “Compram-se selos antigos” Que alteração sintática teríamos se excluíssemos o se da frase? Texto para a questão 4. As pessoas sabem que o país está melhorando, é o esforço político, conjugado com a vontade popular, que fará a nação evoluir muito mais; percebemos nitidamente que o povo está mais cônscio dos seus deveres e direitos. 4 Reescreva o texto, tornando-o mais impessoal (empre- gando para isso a palavra se,vide partes destacadas).