Buscar

Língua portuguesa - Livro 3-0018

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 3 páginas

Prévia do material em texto

Ortografia
Ortografia significa escrita correta (do grego
orthographia). O erro de ortografia prejudica a imagem do
enunciador, pois a sociedade é severa para com esse tipo
de infração. Assim, coloca se em dúvida a competência
linguística de quem enuncia o texto. É preciso, portanto,
ter muito cuidado ao escrever; na incerteza, é preferível
utilizar outra palavra, ou consultar o dicionário. Neste capí-
tulo, estudaremos os casos mais problemáticos, e a melhor
maneira de fazer isso é por meio de exercícios de fixação.
Reforma Ortográfica – Alfabeto
Assinada em Lisboa, Portugal, em 16 de dezembro de
1990, a Reforma Ortográfica envolveu os países em que
está presente a Língua Portuguesa Esses países eram, ini
cialmente: Brasil, Portugal, Angola, Guiné-Bissau, São Tomé
e Príncipe, Cabo Verde e Moçambique Posteriormente,
Timor-Leste passou a fazer parte do grupo. No Brasil, o
acordo foi aprovado pelo Decreto Legislativo número 54,
de 18 de abril de 1995. A Reforma Ortográfica afeta tão
somente a língua escrita (ortografia e a acentuação das
palavras). Continuarão existindo diferenças de pronúncia,
de vocabulário e de sintaxe. De acordo com a nova refor
ma, as letras “k”, “w” e “y” passam a fazer parte do alfabeto
oficial, que é o seguinte:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
As letras “k”, “w” e “y” já eram empregadas em palavras estrangeiras
(contam-se também os derivados) e símbolos de unidade de medida:
show, playboy, windsurf, yin, yang, kaiser, km (quilômetro),
kg (quilograma), W (watt).
Atenção
Conceitos para o estudo da ortografia
Quanto à significação das palavras, é preciso ter em men-
te alguns conceitos necessários para o estudo da ortografia:
1 Sinônimos: semelhança no sentido (achar/encontrar;
feliz/ditoso).
2 Antônimos: oposição de sentido (feliz/infeliz; amor/ódio)
3. Homônimos: mesma grafia ou pronúncia, diferentes
significados Os homônimos podem ser de três tipos:
y homógrafos: mesma grafia, pronúncia diferente (tim-
bre da vogal tônica).
seca (substantivo) / seca (verbo)
 /e/ fechado /e/ aberto
olho (substantivo) / olho(verbo)
 /o/ fechado /o/ aberto
y homônimos perfeitos: mesma grafia e mesma pronúncia
são (verbo) / são (sadio) / são (santo)
y homófonos: mesma pronúncia, grafia diferente
Observe a tabela com exemplos:
Acender (pôr fogo, alumiar)
Ascender (subir)
Acento (sinal gráfico)
Assento (lugar de sentar-se)
Acerca de (a respeito de)
Cerca de (aproximadamente)
Há cerca de (faz aproximadamente)
Afim (semelhante a)
A fim (com a finalidade de)
Bucho (estômago)
Buxo (arbusto)
Caçar (apanhar animais)
Cassar (anular)
Calda (xarope)
Cauda (rabo)
Cela (pequeno quarto)
Sela (arreio)
Censo (recenseamento)
Senso (raciocínio)
Cerração (nevoeiro)
Serração (ato de serrar)
Cerrar (fechar)
Serrar (cortar)
Cessão (ato de ceder)
Seção ou secção (corte, divisão)
Sessão (reunião)
Chá (bebida)
Xá (título de nobreza)
Cheque (ordem de pagamento)
Xeque (lance do jogo de xadrez)
Concerto (sessão musical)
Conserto (reparo)
Coser (costurar)
Cozer (cozinhar)
Esperto (inteligente)
Experto (perito)
Espiar (observar)
Expiar (sofrer castigo)
Estático (imóvel)
Extático (encantado, maravilhado)
Estrato (tipo de nuvem, qualquer tipo de camada)
Extrato (resumo, trecho)
Incipiente (principiante)
Insipiente (ignorante)
Laço (nó)
Lasso (frouxo)
Mal (antônimo de bem)
Mau (antônimo de bom)
Mandado (ordem judicial)
Mandato (período político)
Paço (palácio)
Passo (passada)
Ruço (grisalho, desbotado)
Russo (da Rússia)
Sexta (numeral ordinal)
Cesta (utensílio)
Sesta (descanso depois do almoço)
LÍNGUA PORTUGUESA Capítulo 15 Ortografia52
4. Parônimos: semelhança na grafia e na pronúncia, mas
diferentes significados Observe a tabela com exemplos:
Aprender (instruir-se)
Apreender (assimilar)
Área (superfície)
Ária (melodia, cantiga)
Arrear (pôr arreios)
Arriar (abaixar, descer)
Comprimento (extensão)
Cumprimento (saudação)
Conjetura (hipótese)
Conjuntura (situação)
Deferir (atender, conceder)
Diferir (distinguir-se)
Degredado (desterrado, exilado)
Degradado (rebaixado, estragado)
Descrição (ato de descrever)
Discrição (reserva, qualidade de discreto)
Descriminar (inocentar)
Discriminar (distinguir)
Despensa (lugar de guardar mantimentos)
Dispensa (isenção, licença)
Despercebido (não notado)
Desapercebido (desprovido, despreparado)
Emergir (vir à tona)
Imergir (mergulhar)
Esbaforido (ofegante, cansado)
Espavorido (apavorado)
Esperto (inteligente)
Experto (perito)
Flagrante (evidente)
Fragrante (perfumado)
Fluir (correr)
Fruir (gozar, desfrutar)
Incidente (episódio)
Acidente (acontecimento grave)
Inflação (desvalorização do dinheiro)
Infração (violação, transgressão)
Infligir (aplicar castigo)
Infringir (transgredir)
Ótico (relativo ao ouvido)
Óptico (relativo à visão)
Peão (que anda a pé)
Pião (brinquedo)
Pequenez (pequeno)
Pequinês (ração de cão originário de Pequim)
Pleito (disputa)
Preito (homenagem)
Proeminente (saliente)
Preeminente (nobre, distinto)
Prescrição (ordem expressa)
Proscrição (eliminação, expulsão)
Prostrar-se (humilhar-se)
Postar-se (permanecer por muito tempo)
Ratificar (confirmar)
Retificar (corrigir)
Sortido (abastecido)
Surtido (produzido, causado)
Sortir (abastecer)
Surtir (efeito ou resultado)
Sustar (suspender)
Suster (sustentar)
Tacha (pequeno prego, mancha)
Taxa (imposto, percentagem)
Tilintar (soar)
Tirintar (tremer)
Tráfego (trânsito)
Tráfico (comércio ilícito)
Vadear (passar a pé ou a cavalo, atravessar o rio)
Vadiar (vaguear)
Viagem (substantivo)
Viajem (conjugação verbal)
Vultoso (volumoso, grande vulto)
Vultuoso (adoentado, mórbido, insalubre)
Emprego de determinadas letras
Emprego das letras e, i, o, u
Letra e
y verbos em uar: continue, habitue, pontue, efetue
etc.
y verbos em -oar: abençoe, magoe, perdoe etc.
y com prefixo ante-: antecipar, antevéspera, antebraço
etc
Fique atento à grafia dos vocábulos abaixo quanto ao uso do i e do e:
cadeado, creolina, desperdiçar, disenteria, empecilho, estereótipo,
irrequieto, mexerico, quepe, sequer, umedecer
Atenção
Letra i
y verbos em uir: diminui, influi, possui, contribui etc.
y com o prefixo anti-: anticristo, antiestético etc.
Letra o
y abolir, botequim, engolir, goela, mágoa, moela, nódoa,
romeno, tribo.
Letra u
y bulir, burburinho, camundongo, cumbuca, cutucar, en-
tupir, lóbulo, rebuliço, tabuada, trégua.
F
R
E
N
T
E
 1
53
Atenção
Emprego das letras g e j
Conhece
Mogi das
 Cruzes?
Claro,
Mogi
é linda!
é com”g”
ou com “j”?
Fig. 1 Mogi das Cruzes ainda conserva a grafia arcaica.
A grafia com “j” das palavras de origem indígena foi
aprovada pelo Formulário Ortográfico de 1943 Mogi das
Cruzes, a cidade, no entanto, ainda conserva a grafia ar-
caica da palavra “moji”, do tupi “M’Boijy”, que significa rio
da cobra. Ao longo dos anos, a grafia M’Boijy foi alterada
para Boygi, depois para Mogy, Mogi e finalmente para Moji.
Letra g
y substantivos terminados em –agem, igem, ugem:
garagem, vertigem, ferrugem etc.
y palavras terminadas em ágio, -égio, ígio, -ógio, úgio:
contágio, prodígio, refúgio etc.
y palavras derivadas de outras que se grafam com g:
faringite (faringe), engessar (gesso) etc.
Atenção
Letra j
y palavras derivadas de outras terminadas em -ja: laran-
jeira (laranja), granjear (granja) etc.
y conjugação dos verbos terminados em -jar ou -jear:
arranje (arranjar), viajem (viajar) etc
y palavras derivadas de outras que possuem j: nojeira
(nojo), jeitoso ( jeito), rejeição (rejeitar) etc
y palavras de origem ameríndia ou africana: canjica, je-
nipapo, jiboia, jiló, pajé etc.
Atenção
Beringela ou berinjela?
Encontra-se o registro dessa palavra com g desde a sua
entrada na língua portuguesa; no entanto, a partir do sé-
culo XX, constata-se que alguns vocabulários ortográficos
e dicionários passam a consignar a grafia com j; tal opção
é usual no Brasil, ao passo que em Portugal emprega-se
somente a grafia beringela; neste dicionário preferiu-se a
forma beringela a berinjela, tendoem vista a origem da
palavra e os seus primeiros registros na língua
Antônio Houaiss; Mauro de Salles Villar Dicionário Houaiss da língua
portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009, p. 280.
Saiba mais
Emprego do fonema /s/ e da letra s
y c, ç: açafrão, almaço, contorção, exceção, maçarico,
maciço, miçanga, muçulmano, paçoca, pança, vicissi-
tude etc.
y s: ânsia, ansioso, excursão, farsa, ganso, pretensão,
pretensioso, propensão, tenso etc
y ss: acesso, acessível, assar, carrossel, concessão,
discussão, escassez, impressão, obsessão, opressão,
procissão, ressurreição, sessenta, submissão etc.
y sc, sç: acréscimo, adolescente, ascensão, consciên-
cia, descer, disciplina, discípulo, discernir, fascinante,
florescer, imprescindível, oscilar, ressuscitar, seiscen-
tos, suscetível, suscitar, nasço, cresço, desça etc.
y x: auxiliar, próximo, trouxe etc.
y xc: exceção, exceder, excelso, excêntrico, excepcio-
nal, excessivo, excitar etc.
y nomes próprios: Baltasar, Heloísa, Isabel, Luís,
Queirós, Sousa, Teresa, Tomás etc
y adjetivos com os sufixos -oso, osa: caprichoso, fa-
moso, teimoso, amorosa etc.
y adjetivos com os sufixos -ês, -esa: burguês, burgue-
sa, camponês, camponesa, marquês, marquesa etc.
y substantivos com os sufixos -ese, -isa, -ose: cateque-
se, poetisa, sacerdotisa, metamorfose etc.
y verbos derivados de palavras cujo radical termina
em s: vaso → extravasar, análise → analisar, atrás →
atrasar, êxtase→ extasiar etc.
Atenção
Emprego dos sufixos -ês e -esa e os verbos
em -isar
y -ês: forma adjetivos ou substantivos derivados de
substantivos concretos: monte → montês; montanha
→ montanhês; burgo→ burguês; China→ chinês etc
y -esa: substantivos cognatos de verbos terminados em
-ender: defender → defesa; prender → presa; sur-
preender→ supresa etc.
LÍNGUA PORTUGUESA Capítulo 15 Ortografia54

Outros materiais