Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Ortografia Ortografia significa escrita correta (do grego orthographia). O erro de ortografia prejudica a imagem do enunciador, pois a sociedade é severa para com esse tipo de infração. Assim, coloca se em dúvida a competência linguística de quem enuncia o texto. É preciso, portanto, ter muito cuidado ao escrever; na incerteza, é preferível utilizar outra palavra, ou consultar o dicionário. Neste capí- tulo, estudaremos os casos mais problemáticos, e a melhor maneira de fazer isso é por meio de exercícios de fixação. Reforma Ortográfica – Alfabeto Assinada em Lisboa, Portugal, em 16 de dezembro de 1990, a Reforma Ortográfica envolveu os países em que está presente a Língua Portuguesa Esses países eram, ini cialmente: Brasil, Portugal, Angola, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde e Moçambique Posteriormente, Timor-Leste passou a fazer parte do grupo. No Brasil, o acordo foi aprovado pelo Decreto Legislativo número 54, de 18 de abril de 1995. A Reforma Ortográfica afeta tão somente a língua escrita (ortografia e a acentuação das palavras). Continuarão existindo diferenças de pronúncia, de vocabulário e de sintaxe. De acordo com a nova refor ma, as letras “k”, “w” e “y” passam a fazer parte do alfabeto oficial, que é o seguinte: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z As letras “k”, “w” e “y” já eram empregadas em palavras estrangeiras (contam-se também os derivados) e símbolos de unidade de medida: show, playboy, windsurf, yin, yang, kaiser, km (quilômetro), kg (quilograma), W (watt). Atenção Conceitos para o estudo da ortografia Quanto à significação das palavras, é preciso ter em men- te alguns conceitos necessários para o estudo da ortografia: 1 Sinônimos: semelhança no sentido (achar/encontrar; feliz/ditoso). 2 Antônimos: oposição de sentido (feliz/infeliz; amor/ódio) 3. Homônimos: mesma grafia ou pronúncia, diferentes significados Os homônimos podem ser de três tipos: y homógrafos: mesma grafia, pronúncia diferente (tim- bre da vogal tônica). seca (substantivo) / seca (verbo) /e/ fechado /e/ aberto olho (substantivo) / olho(verbo) /o/ fechado /o/ aberto y homônimos perfeitos: mesma grafia e mesma pronúncia são (verbo) / são (sadio) / são (santo) y homófonos: mesma pronúncia, grafia diferente Observe a tabela com exemplos: Acender (pôr fogo, alumiar) Ascender (subir) Acento (sinal gráfico) Assento (lugar de sentar-se) Acerca de (a respeito de) Cerca de (aproximadamente) Há cerca de (faz aproximadamente) Afim (semelhante a) A fim (com a finalidade de) Bucho (estômago) Buxo (arbusto) Caçar (apanhar animais) Cassar (anular) Calda (xarope) Cauda (rabo) Cela (pequeno quarto) Sela (arreio) Censo (recenseamento) Senso (raciocínio) Cerração (nevoeiro) Serração (ato de serrar) Cerrar (fechar) Serrar (cortar) Cessão (ato de ceder) Seção ou secção (corte, divisão) Sessão (reunião) Chá (bebida) Xá (título de nobreza) Cheque (ordem de pagamento) Xeque (lance do jogo de xadrez) Concerto (sessão musical) Conserto (reparo) Coser (costurar) Cozer (cozinhar) Esperto (inteligente) Experto (perito) Espiar (observar) Expiar (sofrer castigo) Estático (imóvel) Extático (encantado, maravilhado) Estrato (tipo de nuvem, qualquer tipo de camada) Extrato (resumo, trecho) Incipiente (principiante) Insipiente (ignorante) Laço (nó) Lasso (frouxo) Mal (antônimo de bem) Mau (antônimo de bom) Mandado (ordem judicial) Mandato (período político) Paço (palácio) Passo (passada) Ruço (grisalho, desbotado) Russo (da Rússia) Sexta (numeral ordinal) Cesta (utensílio) Sesta (descanso depois do almoço) LÍNGUA PORTUGUESA Capítulo 15 Ortografia52 4. Parônimos: semelhança na grafia e na pronúncia, mas diferentes significados Observe a tabela com exemplos: Aprender (instruir-se) Apreender (assimilar) Área (superfície) Ária (melodia, cantiga) Arrear (pôr arreios) Arriar (abaixar, descer) Comprimento (extensão) Cumprimento (saudação) Conjetura (hipótese) Conjuntura (situação) Deferir (atender, conceder) Diferir (distinguir-se) Degredado (desterrado, exilado) Degradado (rebaixado, estragado) Descrição (ato de descrever) Discrição (reserva, qualidade de discreto) Descriminar (inocentar) Discriminar (distinguir) Despensa (lugar de guardar mantimentos) Dispensa (isenção, licença) Despercebido (não notado) Desapercebido (desprovido, despreparado) Emergir (vir à tona) Imergir (mergulhar) Esbaforido (ofegante, cansado) Espavorido (apavorado) Esperto (inteligente) Experto (perito) Flagrante (evidente) Fragrante (perfumado) Fluir (correr) Fruir (gozar, desfrutar) Incidente (episódio) Acidente (acontecimento grave) Inflação (desvalorização do dinheiro) Infração (violação, transgressão) Infligir (aplicar castigo) Infringir (transgredir) Ótico (relativo ao ouvido) Óptico (relativo à visão) Peão (que anda a pé) Pião (brinquedo) Pequenez (pequeno) Pequinês (ração de cão originário de Pequim) Pleito (disputa) Preito (homenagem) Proeminente (saliente) Preeminente (nobre, distinto) Prescrição (ordem expressa) Proscrição (eliminação, expulsão) Prostrar-se (humilhar-se) Postar-se (permanecer por muito tempo) Ratificar (confirmar) Retificar (corrigir) Sortido (abastecido) Surtido (produzido, causado) Sortir (abastecer) Surtir (efeito ou resultado) Sustar (suspender) Suster (sustentar) Tacha (pequeno prego, mancha) Taxa (imposto, percentagem) Tilintar (soar) Tirintar (tremer) Tráfego (trânsito) Tráfico (comércio ilícito) Vadear (passar a pé ou a cavalo, atravessar o rio) Vadiar (vaguear) Viagem (substantivo) Viajem (conjugação verbal) Vultoso (volumoso, grande vulto) Vultuoso (adoentado, mórbido, insalubre) Emprego de determinadas letras Emprego das letras e, i, o, u Letra e y verbos em uar: continue, habitue, pontue, efetue etc. y verbos em -oar: abençoe, magoe, perdoe etc. y com prefixo ante-: antecipar, antevéspera, antebraço etc Fique atento à grafia dos vocábulos abaixo quanto ao uso do i e do e: cadeado, creolina, desperdiçar, disenteria, empecilho, estereótipo, irrequieto, mexerico, quepe, sequer, umedecer Atenção Letra i y verbos em uir: diminui, influi, possui, contribui etc. y com o prefixo anti-: anticristo, antiestético etc. Letra o y abolir, botequim, engolir, goela, mágoa, moela, nódoa, romeno, tribo. Letra u y bulir, burburinho, camundongo, cumbuca, cutucar, en- tupir, lóbulo, rebuliço, tabuada, trégua. F R E N T E 1 53 Atenção Emprego das letras g e j Conhece Mogi das Cruzes? Claro, Mogi é linda! é com”g” ou com “j”? Fig. 1 Mogi das Cruzes ainda conserva a grafia arcaica. A grafia com “j” das palavras de origem indígena foi aprovada pelo Formulário Ortográfico de 1943 Mogi das Cruzes, a cidade, no entanto, ainda conserva a grafia ar- caica da palavra “moji”, do tupi “M’Boijy”, que significa rio da cobra. Ao longo dos anos, a grafia M’Boijy foi alterada para Boygi, depois para Mogy, Mogi e finalmente para Moji. Letra g y substantivos terminados em –agem, igem, ugem: garagem, vertigem, ferrugem etc. y palavras terminadas em ágio, -égio, ígio, -ógio, úgio: contágio, prodígio, refúgio etc. y palavras derivadas de outras que se grafam com g: faringite (faringe), engessar (gesso) etc. Atenção Letra j y palavras derivadas de outras terminadas em -ja: laran- jeira (laranja), granjear (granja) etc. y conjugação dos verbos terminados em -jar ou -jear: arranje (arranjar), viajem (viajar) etc y palavras derivadas de outras que possuem j: nojeira (nojo), jeitoso ( jeito), rejeição (rejeitar) etc y palavras de origem ameríndia ou africana: canjica, je- nipapo, jiboia, jiló, pajé etc. Atenção Beringela ou berinjela? Encontra-se o registro dessa palavra com g desde a sua entrada na língua portuguesa; no entanto, a partir do sé- culo XX, constata-se que alguns vocabulários ortográficos e dicionários passam a consignar a grafia com j; tal opção é usual no Brasil, ao passo que em Portugal emprega-se somente a grafia beringela; neste dicionário preferiu-se a forma beringela a berinjela, tendoem vista a origem da palavra e os seus primeiros registros na língua Antônio Houaiss; Mauro de Salles Villar Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009, p. 280. Saiba mais Emprego do fonema /s/ e da letra s y c, ç: açafrão, almaço, contorção, exceção, maçarico, maciço, miçanga, muçulmano, paçoca, pança, vicissi- tude etc. y s: ânsia, ansioso, excursão, farsa, ganso, pretensão, pretensioso, propensão, tenso etc y ss: acesso, acessível, assar, carrossel, concessão, discussão, escassez, impressão, obsessão, opressão, procissão, ressurreição, sessenta, submissão etc. y sc, sç: acréscimo, adolescente, ascensão, consciên- cia, descer, disciplina, discípulo, discernir, fascinante, florescer, imprescindível, oscilar, ressuscitar, seiscen- tos, suscetível, suscitar, nasço, cresço, desça etc. y x: auxiliar, próximo, trouxe etc. y xc: exceção, exceder, excelso, excêntrico, excepcio- nal, excessivo, excitar etc. y nomes próprios: Baltasar, Heloísa, Isabel, Luís, Queirós, Sousa, Teresa, Tomás etc y adjetivos com os sufixos -oso, osa: caprichoso, fa- moso, teimoso, amorosa etc. y adjetivos com os sufixos -ês, -esa: burguês, burgue- sa, camponês, camponesa, marquês, marquesa etc. y substantivos com os sufixos -ese, -isa, -ose: cateque- se, poetisa, sacerdotisa, metamorfose etc. y verbos derivados de palavras cujo radical termina em s: vaso → extravasar, análise → analisar, atrás → atrasar, êxtase→ extasiar etc. Atenção Emprego dos sufixos -ês e -esa e os verbos em -isar y -ês: forma adjetivos ou substantivos derivados de substantivos concretos: monte → montês; montanha → montanhês; burgo→ burguês; China→ chinês etc y -esa: substantivos cognatos de verbos terminados em -ender: defender → defesa; prender → presa; sur- preender→ supresa etc. LÍNGUA PORTUGUESA Capítulo 15 Ortografia54
Compartilhar