Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
12/07/22, 01:06 Estudos Teórico-práticos da Tradução: Saiba Mais https://aprendocom.unintese.com.br/mod/folder/view.php?id=18991&forceview=1 1/1 Saiba Mais Para conhecer melhor sobre como criar um material para preparação prévia para o trabalho de tradução com viés terminológico, sugiro a leitura dos seguintes textos: 1. A importância do glossário terminológico na atuação do tradutor intérprete de Língua de Sinais (TUXI; FELTEN; VALE, 2015). Nesse texto os autores defendem que matérias terminográficos bilíngues servem, dentro outros objetivos, como instrumentos importantes para a atuação dos tradutores e intérpretes de língua de sinais. Confira a referência completa do artigo. TUXI, P.; FELTEN, E. F.; VALE, L. M. A importância do glossário terminológico na atuação do tradutor intérprete de Língua de Sinais. Anais do I Congresso Nacional de Libras da Universidade Federal de Uberlândia. Uberlândia, 2015. 2. Tradução e Terminologia: relações necessárias e a formação do tradutor (BEVILACQUA; KILIAN, 2017). Esse artigo apresenta a relação existente entre Tradução e Terminologia, enfocando os aspectos relativos à formação dos futuros tradutores bem como à sua atuação profissional na área. As autoras acreditam que a formação em Terminologia auxilia no desenvolvimento da competência tradutória e de suas subcompetências, o que a torna um recurso fundamental na tradução de textos, assegurando qualidade do texto traduzido tanto do ponto de vista linguístico quanto do especializado Confira a referência completa do artigo. BEVILACQUA, C. R.; KILIAN, C. K. Tradução e Terminologia: relações necessárias e a formação do tradutor. Domínios de Lingu@gem, v. 11, n. 5. Uberlândia, 2017. pp. 1707-1726. 3. A importância da terminologia para o tradutor/intérprete de Língua de Sinais Brasileira (VALE, 2018). Nesse artigo a autora trata da interface entre a Terminologia e a Tradução, com o objetivo de demonstrar a importância dos estudos terminológicos e a necessidade de reflexão para os tradutores/intérpretes de língua de sinais – TILS. O texto traz algumas reflexões quanto a necessidade e importância da Terminologia para a Tradução, de modo a auxiliar os TILS adequadamente na aquisição e melhora da competência referencial. Confira a referência completa do artigo. VALE, L. M. A importância da terminologia para o tradutor/intérprete de Língua de Sinais Brasileira. Translatio. Porto Alegre, n. 15, Jun./2018. pp. 305-320.
Compartilhar