Prévia do material em texto
©NHK WORLD-JAPAN 81 26 この卵 たまご 焼 や き、甘 あ ま くておいしいです 海 かい 斗 と Kaito : お弁 べん 当 とう だよ。 Obentoo da yo. Aqui está um bentô. ぼくが作 つく ったんだ。どうぞ。 Bo⎤ku ga tsuku⎤ttan da. Do⎤ozo. Eu que fiz. Bom apetite. ミーヤー Mi Ya : きれい! Ki⎤ree! Que lindo! タム Tam : すごい! いただきます。 Sugo⎤i! Itadakima⎤su. Parece ótimo! Bom apetite. この卵 たまご 焼 や き、 Kono tamago-yaki, 甘 あま くておいしいです。 ama⎤kute oishi⎤i de⎤su. Este omelete japonês é doce e delicioso. ミーヤー Mi Ya : 海 かい 斗 と は本 ほん 当 とう に Ka⎤ito wa hontoo ni 料 りょう 理 り が上 じょう 手 ず だね。 ryo⎤ori ga joozu⎤ da ne. Kaito, você é um ótimo cozinheiro. 海 かい 斗 と Kaito : ぼく、シェフになりたいんだ。 Bo⎤ku, she⎤fu ni narita⎤in da. Quero ser um chef. ミーヤー Mi Ya : いいねえ。 I⎤i ne⎤e. Que legal! Glossário 卵 たまご 焼 や き omelete japonês tamago-yaki 甘 あ ま い doce amai 料 りょう 理 り culinária ryo⎤ori Diálogo de hoje Kono tamago-yaki, amakute oishii desu Este omelete japonês é doce e delicioso. Lição https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/ ©NHK WORLD-JAPAN82 For more, visit NHK WORLD-JAPAN この卵 たまご 焼 や き、甘 あ ま くておいしいです。 Kono tamago-yaki, ama⎤kute oishi⎤i de⎤su. Este omelete japonês é doce e delicioso. Para usar dois ou mais adjetivos na mesma sentença, no caso de adjetivos I, troque a terminação “-i” por “-kute”, e acrecente o próximo adjetivo. (“doce” “amai”→“amakute”) Com um adjetivo NA, substitua a terminação “-na” por “-de”. (“lindo(a)” “kiree (na)”→“kiree de”) Vamos Usar! 上 うえ 野 の 公 こう 園 えん 、どうでしたか。 Ueno-ko⎤oen, do⎤o de⎤shita ka. 広 ひろ くて、きれいで、とてもよかったです。 Hiro⎤kute, ki⎤ree de, totemo yo⎤katta de⎤su. O que achou do Parque Ueno? Achei grande, lindo e muito agradável. Vamos Tentar! 【adjetivo 1】くて/で【adjetivo 2】です(ね)。 [adjetivo 1] kute/de [adjetivo 2] de⎤su (ne). É [adjetivo 1] e [adjetivo 2], não é? ① 小 ち い さい chiisa⎤i pequeno(a) かわいい kawai⎤i meigo(a) ② 正 せ い 確 か く (な) seekaku (na) pontual 便 べ ん 利 り (な) be⎤nri (na) conveniente Frase Extra どうぞ。 Do⎤ozo. Por favor./Sirva-se./Pode comer. Uma palavra versátil usada ao oferecer uma refeição ou ao dar permissão a alguém. Também é usada quando damos algo a alguém. Can-do! Como expressar mais de uma opinião - Parte 1 Sentença de Hoje ©NHK WORLD-JAPAN 83 Ohanami Vamos fazer o “Ohanami”! Conselhos da Haru-san “Ohanami” é o costume primaveril de apreciar as lindas flores rosadas das cerejeiras. As pessoas passeiam e sentam-se embaixo das árvores para saborear seus bentôs. As cerejeiras florescem de março a maio, colorindo todo o Japão. As cerejeiras ficam lindas quando são iluminadas à noite. Respostas ① 小 ちい さくてかわいいですね。 Chiisa⎤kute kawai⎤i de⎤su ne. ② 正 せい 確 かく で便 べん 利 り ですね。 Seekaku de be⎤nri de⎤su ne. ©Himeji City Miharu Takizakura (Prov. de Fukushima) Tokyo Midtown Castelo de Himeji com flores de cerejeiras (Prov. de Hyogo) https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/