Prévia do material em texto
<p>Manual de instruções</p><p>D13</p><p>PDE</p><p>Informação importante</p><p>Sério risco de ferimento</p><p>Quando está trabalhando no motor, por exemplo, fazendo ajuste nas correias de transmissão, trocando o óleo</p><p>ou ajustando a embreagem, é importante não dar partida no motor. O motor poderá ser danificado, mas aci-</p><p>ma de tudo, existe um sério risco de ocorrer ferimentos.</p><p>Por esse motivo, sempre bloqueie o dispositivo de partida ou desconecte o cabo da bateria antes de trabalhar</p><p>no motor. Isso é especialmente importante quando o motor conta com uma partida remota ou automática.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Este símbolo de advertência e texto podem ser encontrados ao lado daqueles pontos de inspeção onde é es-</p><p>pecialmente importante ficar alerta para riscos de ferimentos.</p><p>Motor industrial</p><p>pt-BR 2006931</p><p>Edição 1.0</p><p>Relatório de comissionamento - Garantia</p><p>Quando você preencher o relatório de comissionamento e enviá-lo para a Scania, terá direito à garantia de</p><p>um ano a partir da data do comissionamento. Preencha também as informações específicas abaixo para fa-</p><p>cilitar as coisas, caso precise entrar em contato com uma oficina, por exemplo.</p><p>O tipo de motor e a variante são indicados na placa de identificação do motor</p><p>Número de série do motor</p><p>Data de início da garantia</p><p>Nome e endereço do proprie-</p><p>tário</p><p>Assinatura</p><p>Tipo de motor</p><p>Variante</p><p>Prefácio</p><p>Este Manual de instruções contém a descrição de operação e ma-</p><p>nutenção dos motores industriais Scania.</p><p>Os motores são do tipo diesel com turbocompressor, quatro cur-</p><p>sos, injeção direta e arrefecidos por líquido. Certos motores tam-</p><p>bém são equipados com o SCR para controle de emissões.</p><p>Os motores estão disponíveis em diferentes configurações de po-</p><p>tência e rotação. A configuração normal de potência do motor</p><p>(código de desempenho) é indicada na placa de identificação.</p><p>Nota:</p><p>Somente os componentes padrão são descritos no Manual de ins-</p><p>truções. Informações sobre equipamento especial estão disponí-</p><p>veis nas instruções de vários fabricantes.</p><p>Para assegurar o máximo de desempenho e maior vida útil do mo-</p><p>tor, lembre-se do seguinte:</p><p>• Leia o Manual de instruções antes de começar a usar o motor.</p><p>Até mesmo usuários frequentes de motores Scania obterão no-</p><p>vas informações no Manual de instruções.</p><p>• Sempre siga as instruções de manutenção.</p><p>• Leia atentamente a seção sobre segurança.</p><p>• Familiarize-se com o motor, assim você saberá o que ele faz e</p><p>como funciona.</p><p>• Sempre contate uma oficina autorizada da Scania.</p><p>As informações contidas neste manual estavam corretas no mo-</p><p>mento da impressão. Scania reserva-se o direito de fazer altera-</p><p>ções sem aviso prévio.</p><p>Nota:</p><p>Sempre use peças de reposição Scania para serviço e reparo.</p><p>2</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2</p><p>Ambiente e segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4</p><p>Responsabilidade ambiental . . . . . . . . . . . . . . 4</p><p>Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4</p><p>Advertências e notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6</p><p>Certificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15</p><p>Designações de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16</p><p>Unidade de comando do motor . . . . . . . . . . . 18</p><p>Diagnóstico de falhas com códigos de piscadas</p><p>para a unidade de comando do motor e coordena-</p><p>dor do EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18</p><p>Leitura dos códigos de falha usando o painel de</p><p>instrumentos Scania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19</p><p>Exclusão de códigos de falha . . . . . . . . . . . . 19</p><p>Códigos de piscadas para a unidade de comando</p><p>do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20</p><p>Códigos de piscadas para o coordenador . . . 22</p><p>Partida e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 23</p><p>Verificações antes de colocar o motor em fun-</p><p>cionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23</p><p>Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24</p><p>Em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25</p><p>Desligamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 28</p><p>Verificações após o funcionamento . . . . . . . 29</p><p>Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30</p><p>Motores com poucas horas de operação . . . . 31</p><p>Intervalo de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . 32</p><p>Sistema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34</p><p>Qualidade do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34</p><p>Análise do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35</p><p>Verificação do nível de óleo . . . . . . . . . . . . . 35</p><p>Troca do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36</p><p>Limpeza do filtro de óleo centrífugo. . . . . . . 37</p><p>Substituição do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . 40</p><p>Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 41</p><p>Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . 41</p><p>Verificação do nível de líquido de arrefecimento</p><p>44</p><p>Verificação do nível de anticongelante . . . . . 45</p><p>Troca de líquido de arrefecimento . . . . . . . . 47</p><p>Limpeza do sistema de arrefecimento. . . . . . 49</p><p>Purificador de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51</p><p>Leitura do vacuômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 51</p><p>Limpeza ou troca do elemento do filtro . . . . 51</p><p>Substituição do cartucho de segurança . . . . . 52</p><p>Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53</p><p>Verificação do nível de combustível. . . . . . . 53</p><p>Substituição do filtro de combustível . . . . . . 53</p><p>Substituição do filtro de combustível com sepa-</p><p>rador de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54</p><p>Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . 55</p><p>Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56</p><p>Informação geral sobre baterias . . . . . . . . . . 56</p><p>3</p><p>© Scania CV AB 201</p><p>Verificação do nível de eletrólitos nas baterias .</p><p>57</p><p>Verificação do estado de carga. . . . . . . . . . . .57</p><p>Limpeza das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58</p><p>Substituição da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . .58</p><p>Verificação do monitor de nível do líquido de ar-</p><p>refecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58</p><p>Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59</p><p>Verificação da correia de transmissão . . . . . .59</p><p>Verifique se há vazamentos. . . . . . . . . . . . . .61</p><p>Verificação e ajuste da folga da válvula. . . . .61</p><p>Preparação do motor para armazenamento .65</p><p>Manuseio do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65</p><p>Líquido de arrefecimento preservativo . . . . .66</p><p>Combustível preservativo. . . . . . . . . . . . . . . .66</p><p>Óleo preservativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66</p><p>Preparações para o armazenamento . . . . . . . .67</p><p>Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70</p><p>Dados gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70</p><p>Sistema de lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . .70</p><p>Sistema de injeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71</p><p>Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . .71</p><p>Sistema de admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71</p><p>Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71</p><p>Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72</p><p>Composição do combustível . . . . . . . . . . . . .72</p><p>Dependência da temperatura do combustível 73</p><p>Scania Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74</p><p>0, Sweden</p><p>Ambiente e segurança</p><p>Responsabilidade ambiental</p><p>Scania desenvolve e produz motores tão ambientalmente corretos</p><p>quanto possível. Grandes investimentos têm sido realizados na</p><p>redução de emissões perigosas de gases de escape para cumprir</p><p>com os requisitos ambientais em vigor em quase todos os merca-</p><p>dos.</p><p>Ao mesmo tempo, temos conseguido manter o alto nível de de-</p><p>sempenho e economia de operação para os motores industriais e</p><p>marítimos da Scania. Para preservar isso durante toda a vida útil</p><p>do motor, é importante seguir as instruções sobre funcionamento,</p><p>manutenção, combustível e óleo lubrificante conforme descritas</p><p>no Manual</p><p>corretamente:</p><p>– A lâmpada indicadora se acende e uma cigarra poderá soar.</p><p>3. Encha o sistema com líquido de arrefecimento novo confor-</p><p>me especificado na seção Líquido de arrefecimento.</p><p>58</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>A correia de transmissão deve ser substi-</p><p>tuída se apresentar rachaduras.</p><p>Outros</p><p>Verificação da correia de transmissão</p><p>A cada 1.000 horas:</p><p>Importante!</p><p>Reinstale a correia de transmissão no mesmo sentido de rotação</p><p>que antes da remoção.</p><p>Verifique bem a correia de transmissão, especialmente nos rolos</p><p>intermediários.</p><p>Verifique se há rachaduras na correia de transmissão.</p><p>31</p><p>21</p><p>58</p><p>59</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Verifique se há desgaste na correia de transmissão.</p><p>11</p><p>2</p><p>93</p><p>1</p><p>A correia de transmissão está começando a se desgastar, mas pode</p><p>ser reinstalada.</p><p>11</p><p>2</p><p>93</p><p>2</p><p>A correia de transmissão está totalmente desgastada. A correia de</p><p>transmissão deve ser substituída.</p><p>60</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>0</p><p>34</p><p>3</p><p>Aberturas para leituras na carcaça do vo-</p><p>lante.</p><p>Verifique se há vazamentos.</p><p>Diariamente</p><p>• Ligue o motor.</p><p>• Verifique se há vazamentos de óleo, líquido de arrefecimento,</p><p>combustível, ar ou de gases de escape.</p><p>• Aperte ou substitua as conexões que apresentem vazamentos.</p><p>Verifique os orifícios de alívio que mostram se os anéis de ve-</p><p>dação-O entre as camisas de cilindro e o cárter estão vazando.</p><p>• Verifique se o orifício de drenagem na bomba do sistema de</p><p>arrefecimento está obstruído. Se houver vazamento, substitua</p><p>a vedação na bomba ou a bomba completa do sistema de arre-</p><p>fecimento.</p><p>Importante!</p><p>Se ocorrerem vazamentos graves, entre em contato com a oficina</p><p>Scania mais próxima.</p><p>Verificação e ajuste da folga da válvula</p><p>A cada 2.000 horas</p><p>Nota:</p><p>A verificação e o ajuste das folgas das válvulas também devem</p><p>ser feitos após as primeiras 500 horas de operação.</p><p>As folgas das válvulas deverão ser ajustadas quando o motor es-</p><p>tiver frio, pelo menos 30 minutos após o funcionamento.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Prenda o dispositivo de partida ao efetuar trabalhos no motor. Se</p><p>o motor ligar inesperadamente, existe um grave risco de ocorrer</p><p>ferimentos.</p><p>As leituras podem ser feitas a partir do volante através das aber-</p><p>turas na carcaça do volante pela parte de cima ou pela parte de</p><p>baixo, dependendo do acesso durante a instalação.</p><p>"TDC up" ou ”"TDC down" estão no volante. Ambas as abertu-</p><p>ras vêm instaladas com uma tampa na entrega.</p><p>61</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>2</p><p>87</p><p>8</p><p>A ferramenta especial 99 109 é utilizada</p><p>ao virar de cima.</p><p>31</p><p>4</p><p>82</p><p>9</p><p>A ferramenta especial 99 442 é utilizada</p><p>para verificar a altura das unidades de in-</p><p>jeção.</p><p>Especificações</p><p>Folga da válvula, válvula de admissão 0,45 mm (0,457 mm)</p><p>Folga da válvula, válvula de escape 0,70 mm (0.028 in)</p><p>Momento de aperto</p><p>Porca autotravante para válvulas 35 Nm (26 lbf/ft)</p><p>Porca autotravante para unidades de</p><p>injeção</p><p>39 Nm (29 lbf/ft)</p><p>31</p><p>2</p><p>87</p><p>9</p><p>A ferramenta especial 99 309 é utilizada ao virar de baixo.</p><p>62</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>r De cima</p><p>TDC up</p><p>300/660</p><p>60/420</p><p>TDC up</p><p>300/600</p><p>60/420</p><p>1</p><p>A</p><p>B</p><p>a</p><p>31</p><p>4</p><p>82</p><p>3</p><p>Medida A=69,9+/-0,1 (2,75 in)</p><p>Medida B=38,8 (1,53 in)</p><p>• Vire o volante no sentido de rotação do motor para que TDC</p><p>up ou TDC down fique visível na janela da carcaça do volante.</p><p>• Verifique a troca do curso das válvulas e comece a ajustar</p><p>conforme indicado na tabela.</p><p>Verificação e ajuste da unidade de injeção</p><p>As unidades de injeção são ajustadas com a ferramenta de ajuste</p><p>99 442 ou um compasso deslizante digital.</p><p>De baixo Troca do curso</p><p>das válvulas</p><p>Ajuste de válvu-</p><p>la</p><p>Injeto</p><p>TDC down 1 6 4</p><p>120/480 5 2 1</p><p>240/600 3 4 5</p><p>TDC down 6 1 3</p><p>120/480 2 5 6</p><p>240/600 4 3 2</p><p>63</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>4</p><p>83</p><p>1</p><p>1</p><p>2</p><p>31</p><p>4</p><p>83</p><p>2</p><p>1. Instale a ferramenta de ajuste com a chapa de metal em torno</p><p>da unidade de injeção</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Tenha muita cautela ao verificar a unidade de injeção se a medida</p><p>estiver fora da dimensão de ajuste. A mola foi pré-tensionada e</p><p>poderá soltar-se, causando ferimentos.</p><p>2. Ao ajustar, solte a porca autotravante em volta do parafuso de</p><p>ajuste e ajuste a unidade de injeção com o parafuso de ajuste</p><p>1.</p><p>A unidade de injeção estará corretamente ajustada quando o</p><p>pistão pequeno 2 estiver nivelado com a superfície plana su-</p><p>perior da ferramenta. Use um dedo para verificar. A dimen-</p><p>são de ajuste é 69,9 +/- 0,1 mm (2,75 in).</p><p>64</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Preparação do motor para armaze-</p><p>namento</p><p>Se não for utilizar o motor por um período prolongado, seu siste-</p><p>ma de arrefecimento, sistema de combustível e câmara de com-</p><p>bustão deverão ser protegidos contra corrosão. Isso também se</p><p>aplica para o invólucro externo do motor.</p><p>Uma alternativa de preparação para o armazenamento a longo</p><p>prazo é dar partida no motor e aquecê-lo a cada seis meses.</p><p>Manuseio do motor</p><p>Normalmente, o motor pode permanecer inativo por até seis me-</p><p>ses sem preparações para armazenamento. Por períodos mais lon-</p><p>gos de inatividade, é preciso tomar as seguintes medidas. Essas</p><p>medidas oferecem proteção por aproximadamente 4 anos.</p><p>Preparações para armazenamento:</p><p>• Limpe bem o motor.</p><p>• Deixe o motor funcionar por um determinado tempo usando</p><p>combustível, óleo e líquido de arrefecimento preservativos.</p><p>• Também prepare outros aspectos do motor para o armazena-</p><p>mento (substituição de filtro, lubrificação, etc.).</p><p>65</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Líquido de arrefecimento preservativo</p><p>Se o motor for armazenado com um sistema de arrefecimento</p><p>cheio, use o líquido de arrefecimento com 50% de glicol em vo-</p><p>lume. Deverá ser utilizado glicol sem inibidor à base de nitrato.</p><p>Exemplo: BASF G48 ou BASF D542</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Etilenoglicol é altamente perigoso se for absorvido. Evite contato</p><p>direto com a pele.</p><p>Combustível preservativo</p><p>Utilize diesel misturado com Lubrizol 560H ou equivalente. Mis-</p><p>ture 1 cm3(ml)/0,06 in3 de Lubrizol 560H em 10 dm3/2,3 galões</p><p>US de combustível.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Lubrizol 560H contém hidrocarbonetos aromáticos que são peri-</p><p>gosos para a saúde.</p><p>• Use aspiradores de vapor em locais onde há risco de formação</p><p>de vapor.</p><p>• Use luvas e óculos de proteção ao manusear o combustível.</p><p>• Não vista roupas contaminadas.</p><p>• Se o produto entrar em contato com os olhos: Enxágue com</p><p>um jato leve de água por pelo menos 15 minutos e procure um</p><p>médico.</p><p>• Se o produto entrar em contato com a pele: Lave a área afetada</p><p>com água e sabão.</p><p>• Em caso de inalação: A pessoa deverá ficar ao ar fresco, em</p><p>descanso e aquecida.</p><p>• Armazene em contêineres bem vedados em um local seco e</p><p>fresco fora do alcance de crianças.</p><p>Lubrizol é inflamável e tem a classe de extintor 2A. O ponto de</p><p>ignição é +27 ?/27,22 ?. Em caso de incêndio: apagar com dióxi-</p><p>do de carbono, pó ou espuma.</p><p>Óleo preservativo</p><p>Óleos preservativos adequados são fornecidos pela maioria das</p><p>companhias de óleo. Exemplo: Dinitrol 40 ou equivalente.</p><p>66</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Preparações para o armazenamento</p><p>Ambiente</p><p>Use um recipiente para evitar derramamentos ao drenar o óleo e</p><p>o líquido de arrefecimento. Entregue os fluidos usados a um dis-</p><p>tribuidor de resíduos autorizado.</p><p>1. Drene e lave o sistema de arrefecimento. Encha com líquido</p><p>de arrefecimento preservativo.</p><p>2. Aqueça o motor com combustível regular. Desligue o motor</p><p>e drene o óleo.</p><p>3. Substitua o filtro de combustível.</p><p>4. Encha o motor com óleo preservativo até o nível mínimo in-</p><p>dicado na vareta de óleo.</p><p>5. Misture o combustível preservativo em um recipiente. Des-</p><p>conecte o tubo de combustível da tubulação de sucção da</p><p>bomba de alimentação e conecte uma mangueira no recipien-</p><p>te.</p><p>6. Solte o tubo de combustível da válvula de alívio e conecte</p><p>uma mangueira de retorno ao recipiente.</p><p>7. Dê partida no motor e deixe-o funcionar a cerca de 1.000 rpm</p><p>por 20-25 minutos.</p><p>8. Desligue o motor, remova as mangueiras e conecte os tubos</p><p>de combustível normais.</p><p>9. Remova as tampas das válvulas e lubrifique os mecanismos</p><p>das válvulas com bastante óleo preservativo. Reinstale as</p><p>tampas das válvulas.</p><p>Nota:</p><p>Não remova os injetores.</p><p>67</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>10. Drene o óleo preservativo do motor. Encha com novo óleo do</p><p>motor imediatamente ou quando o motor vai ser reutilizado.</p><p>11. Drene o líquido de arrefecimento se o motor não for armaze-</p><p>nado com o líquido de arrefecimento no sistema. Tampe e</p><p>cubra com fita todas as conexões de líquido de arrefecimento</p><p>caso o motor for armazenado sem sistema de arrefecimento.</p><p>12. Purificador de ar: limpe ou troque o elemento do filtro.</p><p>13. Cubra as tomadas de ar e os tubos de escape.</p><p>14. Alternador e motor de partida: Borrife óleo anticorrosivo re-</p><p>pelente de água, CRC 226, LPS1 ou equivalente.</p><p>15. Borrife a parte externa das peças polidas do motor com óleo</p><p>preservativo penetrante, por exemplo, Dinitrol 25B e, em se-</p><p>guida, com Dinitrol 112 ou equivalente.</p><p>Marque nitidamente a data de preparação do armazenamento no</p><p>motor e escreva que não é permitido dar partida ao motor nem</p><p>acioná-lo.</p><p>Baterias</p><p>Remova as baterias para a carga de acumulação em uma estação</p><p>de carga (isso não se aplica para baterias que não precisam de ma-</p><p>nutenção conforme o fabricante).</p><p>Isso também se aplica ao armazenamento de curto prazo, mesmo</p><p>que o motor não tenha sido preparado para o armazenamento</p><p>conforme mencionado acima.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Use luvas e óculos de proteção ao carregar e manusear as bate-</p><p>rias. As baterias contêm um ácido altamente corrosivo.</p><p>68</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Armazenamento</p><p>Após as preparações, o motor deve ser armazenado em um local</p><p>seco e aquecido (temperatura ambiente).</p><p>Quando o motor deve ser colocado em operação</p><p>novamente</p><p>• Remova os bujões e as fitas das conexões do líquido de arre-</p><p>fecimento, tomadas de ar e tubos de escape.</p><p>• Encha o sistema de arrefecimento com líquido de arrefeci-</p><p>mento. Para maiores informações, consulte Inspeções.</p><p>• Verifique o nível de óleo no motor ou complete com óleo do</p><p>motor limpo.</p><p>• Lubrifique os mecanismos da válvula e suas hastes impulsoras</p><p>e tuchos de válvula, bem como os mecanismos do injetor com</p><p>bastante óleo.</p><p>• Drene o combustível preservativo do coletor e filtro de com-</p><p>bustível.</p><p>• Conecte e faça a sangria do sistema de combustível. Para</p><p>maiores informações, consulte a seção Inspeção.</p><p>• Lave qualquer óleo preservativo aplicado externamente, com</p><p>álcool.</p><p>69</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>6, em linha</p><p>Motor de 4 cursos</p><p>130/5,12</p><p>140/5,56</p><p>12,7/775,0</p><p>1-5-3-6-2-4</p><p>17,3:1</p><p>Anti-horário</p><p>Horário</p><p>Líquido de arrefecimen-</p><p>to</p><p>0,45/0,02</p><p>0,70/0,03</p><p>158</p><p>600-750</p><p>2 100</p><p>Diesel</p><p>1050/2315</p><p>Veja Inspeção</p><p>Limpeza do filtro de</p><p>óleo centrífugo</p><p>Resfriamento do líquido</p><p>de arrefecimento, fluxo</p><p>total</p><p>Filtro de papel da Scania</p><p>500</p><p>3–6/43,4–87</p><p>0,7/10,2</p><p>-55–+20/-2,2–+0,8</p><p>Dados técnicos</p><p>Dados gerais</p><p>Sistema de lubrificação</p><p>Número de cilindros e configuração</p><p>Princípio de trabalho</p><p>Diâmetro do cilindro (mm/in)</p><p>Diâmetro do cilindro (mm/in)</p><p>Cilindrada (dm3/in3)</p><p>Sequência de ignição</p><p>Taxa de compressão</p><p>Direção de rotação do motor, visto da parte traseira</p><p>Direção de rotação do ventilador, vista da parte dianteira</p><p>Resfriamento</p><p>Folgas das válvulas, motor frio:</p><p>válvula de admissão (mm/in)</p><p>válvula de escape (mm/in)</p><p>Número de dentes no volante</p><p>Marcha lenta baixa (rpm)</p><p>Rotação de carga total máxima (rpm)</p><p>Combustível</p><p>Peso, sem líquido de arrefecimento e óleo (kg/lb)</p><p>Volume de óleo</p><p>Limpeza do filtro de óleo</p><p>Radiador de óleo</p><p>Filtro de óleo</p><p>Intervalos entre trocas de óleo (h)</p><p>Pressão do óleo (kp/cm2(bar)/psi)</p><p>normal com o motor na temperatura de operação, velocidade de</p><p>operação</p><p>mínimo permitido na marcha lenta</p><p>Pressão do cárter com ventilação do cárter fechada (mm H2O/inH2O)</p><p>70</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>PDE (Unidade de inje-</p><p>ção)</p><p>EMS</p><p>Filtro de papel da Scania</p><p>Filtro de papel da Scania</p><p>16/4,2</p><p>80–90/176–194</p><p>1</p><p>80/176</p><p>300/12</p><p>500/20</p><p>1 pino, 24 V, CC</p><p>1 pino, 24 V, 5,5 kW</p><p>1 pino, 28 V, 100 A</p><p>Sistema de injeção</p><p>Sistema de arrefecimento</p><p>Sistema de admissão</p><p>Sistema elétrico</p><p>Tipo</p><p>Sistema de controle</p><p>Filtro de combustível</p><p>Filtro de combustível com separador de água</p><p>Volume, exclusive radiador (dm3/galões US)</p><p>Temperatura do líquido de arrefecimento (°C/°F)</p><p>Número de termostatos</p><p>Termostato, temperatura de abertura (°C/°F)</p><p>Queda de pressão permitida no sistema com filtro limpo ou novo (mm</p><p>H2O/inH2O)</p><p>Queda de pressão permitida no sistema com filtro obstruído (sujo)</p><p>(mm H2O/inH2O)</p><p>Tipo</p><p>Motor de partida (equipamento padrão)</p><p>Alternador (equipamento padrão)</p><p>71</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>t3</p><p>Diesel</p><p>Composição do combustível</p><p>A composição do combustível é extremamente importante para a</p><p>operação e vida útil do motor e sistema de injeção. A potência do</p><p>motor e os gases de escape também dependem da qualidade do</p><p>combustível.</p><p>O combustível deve estar em conformidade com a norma euro-</p><p>peia EN 590.</p><p>A tabela indica algumas das propriedades-chave:</p><p>Propriedade Requisito</p><p>Viscosidade a 40°C/104°F 2,0-4,5 cSt</p><p>Densidade a 15°C/59°F 0,82–0,86 kg/dm3/51–53,6 lb/f</p><p>Ignitabilidade (classificação CET) no mín. 49</p><p>Ponto de ignição 56°C/132°F</p><p>72</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Dependência da temperatura do com-</p><p>bustível</p><p>A temperaturas mais baixas que aquelas especificadas para o</p><p>combustível, a parafina poderá precipitar do combustível e obs-</p><p>truir filtros e tubos. O motor poderá então perder potência ou</p><p>mesmo parar.</p><p>O combustível foi adaptado para ser utilizado no clima específico</p><p>de cada país. Se o veículo ou o motor for utilizado em um local</p><p>com uma temperatura abaixo da normal, será necessário identifi-</p><p>car primeiro as propriedades de temperatura do combustível em</p><p>questão.</p><p>As propriedades do combustível quando frio podem ser otimiza-</p><p>das pela adoção de uma das medidas a seguir antes da queda de</p><p>temperatura:</p><p>• Instale um aquecedor de combustível elétrico se esse combus-</p><p>tível específico não for adequado para a temperatura esperada</p><p>e não houver combustível disponível com as propriedades de</p><p>temperatura corretas.</p><p>• Adicione 0,5 - 2% de álcool (isopropanol) para prevenir que a</p><p>água no combustível congele e forme pedaços de gelo. Drene</p><p>os tanques de combustível e drene ou substitua os filtros de</p><p>combustível regularmente.</p><p>Importante!</p><p>• É proibido misturar querosene ou outras parafinas com o com-</p><p>bustível. Os injetores podem ser danificados.</p><p>• É proibido misturar gasolina com o combustível. A longo pra-</p><p>zo, a gasolina pode causar desgaste nos injetores e motor.</p><p>73</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>74</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Scania Assistance</p><p>Onde você estiver, sempre pode obter assistência de nossa orga-</p><p>nização de serviço, a Scania Assistance. Todos os dias do ano. O</p><p>uso da Scania Assistance é de graça, mas o custo dos reparos, das</p><p>peças de reposição e ajuda dos mecânicos será cobrado.</p><p>Sempre ligue para o contato relevante para o seu país.</p><p>Outros países: +46 8 52 24 24 24</p><p>Nota:</p><p>As chamadas serão registradas para fins de treinamento.</p><p>AR 0800 999 722 642 IE +353 71 9634000</p><p>AT +43 1 256 44 11 TI +39 0461 996 222</p><p>AU 1300 SCANIA KR +82 1588 6575</p><p>1300 722642 LU +32 226 400 000</p><p>BE +32 2 264 00 00 MA +34 91 678 92 13</p><p>BG +359 886 660001 MX 01 800 4SCANIA</p><p>BR 0800 019 42 24 NL +31 70 4182666</p><p>CA +1-800-2-SCANIA NO +47 223 217 00</p><p>CH +41 800 55 24 00 PL +48 602 622 465</p><p>CL 188 800 722 642 PT +48 91 678 9247</p><p>CZ +420 225 020 225 RO +40 723 27 27 26</p><p>DE +49 261 887 8888 SE +46 42 100 100</p><p>DK +45 333 270 44 SK +421 903 722 048</p><p>ES +34 91 678 80 58 TR +90 212 335 04 40</p><p>FI +358 10 555 24 TZ +255 78 472 2642</p><p>FR +33 2 414 132 32 EU</p><p>A</p><p>1-800-2-SCANIA</p><p>GB 0 800 800 660 UY 0800 8351</p><p>+44 1274 301260 ZA 0800 005 798</p><p>GR +30 6944 420 410 +27 11 661 9823</p><p>HU +36 209 727 197</p><p>de instruções.</p><p>Assegurar que, após a inspeção e o reparo, o lixo prejudicial para</p><p>o meio ambiente (por exemplo, óleo, combustível, líquido de ar-</p><p>refecimento, filtros e baterias) seja descartado de acordo com os</p><p>requisitos ambientais aplicáveis é uma das outras iniciativas ver-</p><p>des.</p><p>Segurança</p><p>As próximas páginas contêm um resumo dos regulamentos de se-</p><p>gurança a serem seguidos na operação e manutenção dos motores</p><p>Scania. O texto equivalente também está disponível sob o ponto</p><p>de inspeção relevante.</p><p>Para prevenir danos ao motor e assegurar que funcione adequa-</p><p>damente, siga as instruções nas advertências e notas.</p><p>Se essas instruções não forem seguidas, a garantia poderá perder</p><p>a validade.</p><p>4</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Diferentes tipos de notas</p><p>Advertência!</p><p>Todas as notas precedidas da palavra Advertência são bem im-</p><p>portantes. Elas alertam sobre falhas graves e operação incorreta</p><p>que podem levar a ferimentos pessoais. Exemplo:</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Prenda o dispositivo de partida ao efetuar trabalhos no motor. Se</p><p>o motor ligar inesperadamente, existe um grave risco de ocorrer</p><p>ferimentos.</p><p>Importante!</p><p>Notas precedidas da palavra Importante alertam sobre falhas e</p><p>operação incorreta que podem levar a danos ao equipamento.</p><p>Exemplo:</p><p>Importante!</p><p>Se a inspeção e manutenção não forem efetuadas conforme des-</p><p>crito acima, a Scania não se responsabiliza mais pelo eventual da-</p><p>no.</p><p>Nota:</p><p>Notas precedidas de Nota: consulte a informação, importante</p><p>para assegurar a melhor operação e funcionalidade possíveis.</p><p>Exemplo:</p><p>Nota:</p><p>Use sempre peças originais Scania durante serviços e reparos</p><p>para manter o motor no melhor estado de funcionamento possí-</p><p>vel.</p><p>Ambiente</p><p>Esse Manual de instruções contém texto especialmente destacado</p><p>com instruções para ajudar a proteger o meio ambiente durante os</p><p>serviços e manutenções. Exemplo:</p><p>Ambiente</p><p>Use um recipiente para evitar derramamentos.</p><p>5</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Advertências e notas</p><p>Fumar</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>É proibido fumar:</p><p>• Perto de material explosivo ou inflamável (combustível, óle-</p><p>os, baterias, produtos químicos, etc.)</p><p>• No reabastecimento e nas proximidades de um posto de abas-</p><p>tecimento</p><p>• Durante a execução de serviços no sistema de combustível</p><p>Precauções de segurança para o funcionamento</p><p>do motor</p><p>Inspeção diária</p><p>Efetue sempre uma inspeção visual do motor e de seu comparti-</p><p>mento antes de dar a partida ao motor e quando o motor foi des-</p><p>ligado após a operação.</p><p>Esta inspeção possibilita a detecção de vazamentos de combustí-</p><p>vel, óleo ou líquido de arrefecimento ou de qualquer outra coisa</p><p>que precise ser corrigida.</p><p>Combustível</p><p>Use somente o combustível recomendado na literatura de serviço.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>A qualidade incorreta de combustível pode provocar panes ou pa-</p><p>radas, fazendo o sistema de injeção funcionar incorretamente.</p><p>Isso pode causar danos ao motor e até ferimentos.</p><p>6</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Abastecimento de combustível</p><p>Jamais encha demais o tanque de combustível pois o combustível</p><p>precisa de espaço para se expandir. Também assegure-se de fe-</p><p>char a tampa de abastecimento adequadamente.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Existe um risco de incêndio e explosão durante o reabastecimen-</p><p>to. O motor deve ser desligado e é proibido fumar.</p><p>Gases perigosos</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Ligue o motor apenas em locais bem ventilados. As fumaças</p><p>do escape contêm substâncias tóxicas, como monóxido de</p><p>carbono e óxidos de nitrogênio.</p><p>• Ao operar o motor em uma área fechada, deve existir um efi-</p><p>ciente sistema de dissipação e exaustão dos gases do escape e</p><p>do cárter.</p><p>Bloqueio de partida</p><p>Importante!</p><p>Se o painel de controle não tiver instalado um bloqueio de parti-</p><p>da, o compartimento do motor deverá ser travado para prevenir a</p><p>partida não autorizada do motor. Outra alternativa viável é usar</p><p>uma chave geral liga/desliga com trava ou uma chave geral da ba-</p><p>teria.</p><p>7</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Gás para partida</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Nunca use gás para partida ou produto semelhante para ajudar a</p><p>dar partida no motor. Isso pode causar uma explosão no coletor</p><p>de admissão e eventuais ferimentos.</p><p>Em funcionamento</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• O motor não deve ser operado em ambientes onde há risco de</p><p>explosões, pois todos os componentes elétricos ou mecânicos</p><p>podem gerar faíscas.</p><p>• Aproximar-se de um motor em funcionamento sempre ofere-</p><p>ce riscos à segurança. Partes do corpo, roupas ou ferramentas</p><p>derrubadas podem ser pegos pelas peças que giram, como o</p><p>ventilador, e causar ferimentos. Para colaborar com a seguran-</p><p>ça pessoal, todas as peças que giram e superfícies quentes de-</p><p>vem ser instaladas com proteções.</p><p>8</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Precauções de segurança no manuseio de mate-</p><p>riais</p><p>Combustível e óleo</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Todos os combustíveis e lubrificantes assim como muitos pro-</p><p>dutos químicos são inflamáveis. Sempre siga as instruções na</p><p>respectiva embalagem.</p><p>• O trabalho deve ser efetuado em um motor frio. Vazamentos</p><p>ou derramamento de combustível em superfícies quentes po-</p><p>dem causar incêndio.</p><p>• Mantenha panos usados e outros materiais inflamáveis em se-</p><p>gurança para evitar combustão espontânea.</p><p>Baterias</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>As baterias contêm e emitem gases oxídricos, especialmente du-</p><p>rante o carregamento, e esse gás é inflamável e altamente explo-</p><p>sivo. Não é permitido fumar, usar chamas ou faíscas perto de</p><p>baterias ou do compartimento da bateria.</p><p>A conexão incorreta de um cabo de bateria ou de partida auxiliar</p><p>pode causar faíscas que, por sua vez, pode causar a explosão da</p><p>bateria.</p><p>9</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Produtos químicos</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>A maioria dos produtos químicos, como glicol, produtos anticor-</p><p>rosivos, óleos preservativos e desengraxantes, é perigosa à saúde.</p><p>Alguns produtos químicos, como óleos preservativos, também</p><p>são inflamáveis.</p><p>• Siga sempre as precauções de segurança na respectiva emba-</p><p>lagem.</p><p>• Guarde produtos químicos e outros materiais perigosos à saú-</p><p>de em recipientes aprovados, marcando-os claramente e arma-</p><p>zenando-os em locais aos quais pessoas não autorizadas não</p><p>tenham acesso.</p><p>Ambiente</p><p>Sempre entregue restos e produtos químicos usados a um distri-</p><p>buidor de resíduos autorizado.</p><p>Precauções de segurança nas inspeções e manu-</p><p>tenções</p><p>Desligue o motor</p><p>• Sempre desligue o motor antes de efetuar inspeções e reparos,</p><p>exceto se indicado de outra forma.</p><p>• Impossibilite a partida do motor: remova todas as chaves de</p><p>partida ou corte o envio de energia usando o interruptor de for-</p><p>ça principal ou a chave geral da bateria e trave-as.</p><p>• Fixe uma plaqueta de advertência em algum lugar apropriado</p><p>indicando que está sendo efetuado serviço no motor.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Trabalhar com um motor em funcionamento sempre oferece ris-</p><p>cos à segurança. Partes do corpo, roupas ou ferramentas derruba-</p><p>das podem ser pegos pelas peças que giram e causar ferimentos.</p><p>10</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Fluidos e superfícies quentes</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Sempre há um risco de queimaduras quando um motor está quen-</p><p>te. Peças especialmente quentes são coletores do motor, turbo-</p><p>compressores, cárteres de óleo, líquido de arrefecimento e óleo</p><p>quentes em tubos e mangueiras.</p><p>Levantamento do motor</p><p>Sempre use olhais de levantamento no motor. Sempre verifique</p><p>se os dispositivos de levantamento estão em boas condições e fo-</p><p>ram projetados para levantar o peso.</p><p>Equipamento opcional no motor pode mudar o centro de gravida-</p><p>de. Isso significa que poderá ser necessário usar dispositivos de</p><p>levantamento adicionais para equilibrar o motor corretamente e</p><p>levantá-lo seguramente.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Nunca trabalhe embaixo de um motor suspenso!</p><p>Baterias</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Baterias contêm ácido sulfúrico altamente corrosivo. Tome o</p><p>cuidado de proteger os olhos, a pele e as roupas ao carregar ou</p><p>manusear baterias. Use óculos e luvas de proteção.</p><p>• Se o ácido sulfúrico entrar em contato com sua pele, lave bem</p><p>com bastante água e sabão. Se espirrar ácido em seus olhos,</p><p>lave-os imediatamente com grande volume de água e procure</p><p>um médico.</p><p>• Entregue as baterias usadas</p><p>a um distribuidor de resíduos au-</p><p>torizado.</p><p>11</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Sistema elétrico</p><p>Desligue o motor e desconecte a energia usando a chave geral</p><p>liga/desliga ou a chave geral da bateria antes de trabalhar no sis-</p><p>tema elétrico. As fontes de energia externas para o equipamento</p><p>extra no motor também devem ser desconectadas.</p><p>Importante!</p><p>Sempre use peças de reposição Scania para os sistemas elétrico e</p><p>de combustível. As peças de reposição Scania foram desenvolvi-</p><p>das para minimizar o risco de incêndio e explosão.</p><p>Soldagem elétrica</p><p>Importante!</p><p>Ao executar trabalhos de soldagem no motor e perto dele, desco-</p><p>necte a bateria e os cabos do alternador. Também remova o co-</p><p>nector multipinos à unidade de comando.</p><p>Conecte a garra negativa o mais perto possível do local de solda-</p><p>gem no componente. A garra negativa não pode ser conectada ao</p><p>motor ou de tal modo que a corrente possa passar por um mancal.</p><p>Ao terminar a soldagem:</p><p>1. Conecte primeiro o alternador e os cabos da unidade de co-</p><p>mando.</p><p>2. Depois conecte as baterias.</p><p>12</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Sistema de lubrificação</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Óleo quente pode causar queimaduras e irritação na pele. Use</p><p>luvas e óculos de proteção ao trocar óleo quente.</p><p>• Certifique-se de que não há pressão no sistema de lubrificação</p><p>antes de começar a trabalhar nele.</p><p>• A capa do bocal para óleo deve sempre estar posicionada na</p><p>partida e no funcionamento do motor para prevenir que o óleo</p><p>seja expelido.</p><p>Ambiente</p><p>Entregue o óleo usado a um distribuidor de resíduos autorizado.</p><p>Sistema de arrefecimento</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Nunca abra a capa de enchimento de líquido de arrefecimento</p><p>quando o motor está quente. Líquido de arrefecimento e vapor</p><p>quentes poderão espirrar e causar queimaduras.</p><p>Se a capa tiver que ser aberta, faça isso lentamente e com cuidado</p><p>para liberar a pressão antes de remover a capa. Use luvas, pois o</p><p>líquido de arrefecimento ainda estará muito quente.</p><p>Ambiente</p><p>Entregue o líquido de arrefecimento usado a um distribuidor de</p><p>resíduos autorizado.</p><p>13</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Sistema de combustível</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Sempre use óculos de proteção ao testar os injetores. O com-</p><p>bustível que escapa sob alta pressão pode penetrar na pele e</p><p>causar ferimentos graves.</p><p>• Sempre use peças de reposição Scania para os sistemas elétri-</p><p>co e de combustível. As peças de reposição Scania foram de-</p><p>senvolvidas para minimizar o risco de incêndio e explosão.</p><p>Antes da partida</p><p>Assegure-se de posicionar todas as proteções antes de dar partida</p><p>ao motor. Assegure-se de que nenhuma ferramenta ou outro ob-</p><p>jeto tenha ficado no motor.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>O filtro de ar deve ser instalado antes de dar partida ao motor. Do</p><p>contrário, existe um risco de objetos serem sugados para o rotor</p><p>da bomba ou ocorrer ferimentos se você tocá-lo.</p><p>14</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Certificação</p><p>Um motor com certificado relativo às emissões cumpre com os</p><p>requisitos de emissão para uma faixa específica de aplicação.</p><p>Em cada tipo de motor com certificado relativo às emissões há</p><p>uma etiqueta indicando com quais requisitos o motor cumpre.</p><p>Scania garante que cada um desses motores atende aos requisitos</p><p>de emissão para a faixa de aplicação para a qual foi certificado.</p><p>Os seguintes quesitos são necessários para que o motor certifica-</p><p>do atenda aos requisitos de emissão após o comissionamento:</p><p>• A inspeção e manutenção devem ser efetuadas segundo as ins-</p><p>truções neste Manual de instruções.</p><p>• A inspeção, manutenção e o reparo do equipamento de injeção</p><p>devem ser efetuados por uma oficina Scania autorizada.</p><p>• O motor não deve ser modificado com equipamentos não</p><p>aprovados pela Scania.</p><p>• As vedações poderão ser quebradas e os dados reajustados so-</p><p>mente mediante aprovação da Scania em Södertälje. As alte-</p><p>rações poderão ser feitas somente pelo pessoal autorizado.</p><p>• Modificações que afetam o sistema de escape e o de admissão</p><p>devem ser aprovadas pela Scania.</p><p>Do contrário, as instruções no Manual de instruções para a ope-</p><p>ração, inspeção e manutenção do motor serão aplicáveis. As pre-</p><p>cauções de segurança descritas nas páginas a seguir devem ser</p><p>respeitadas.</p><p>Importante!</p><p>Para a Scania garantir que o motor corresponda ao design certifi-</p><p>cado, e tomar responsabilidade por quaisquer danos e ferimentos</p><p>que possam ocorrer, é preciso efetuar a inspeção e manutenção</p><p>conforme acima mencionado.</p><p>15</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>o a</p><p>eral.</p><p>Designações de tipo</p><p>A designação de tipo do motor indica o tipo de motor, o tamanho</p><p>e as aplicações em forma codificada. O número de série do motor</p><p>está gravado no topo do bloco de cilindros no lado dianteiro di-</p><p>reito. A designação de tipo está indicada na placa de dados do</p><p>motor.</p><p>Exemplo: DC13 074A</p><p>DC Motor a diesel, turbocomprimido com radiador de ar resfriad</p><p>ar.</p><p>13 Cilindrada em todo dm3.</p><p>074 Código de certificação e desempenho. Junto com o código de</p><p>aplicação, o código indica a potência normal bruta do motor.</p><p>A Código para aplicação. A significa que é para uso industrial g</p><p>Made by</p><p>Type</p><p>Engine No</p><p>Output.</p><p>Output</p><p>kW</p><p>kW</p><p>rpm.</p><p>rpm.</p><p>DC13 074A</p><p>6950104</p><p>257</p><p>257</p><p>1500</p><p>1800</p><p>31</p><p>5</p><p>82</p><p>1</p><p>16</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>mbustível)</p><p>mbustível)</p><p>óleo</p><p>do do EMS</p><p>31</p><p>8</p><p>01</p><p>7</p><p>10</p><p>11</p><p>14</p><p>13 12</p><p>As ilustrações mostram uma versão normal de um motor DC13.</p><p>O motor mesmo pode ter equipamentos diferentes.</p><p>Nota:</p><p>O filtro de sucção separador de água do combustível está entre o</p><p>tanque de combustível e o motor.</p><p>1. Turbocompressor</p><p>2. Radiador de óleo</p><p>3. Bocal para óleo</p><p>4. Número de série do motor no bloco do</p><p>motor</p><p>5. Filtro de óleo</p><p>6. Bomba do sistema de arrefecimento</p><p>7. Drenagem do líquido de arrefecimento</p><p>8. Depurador de óleo</p><p>9. Designação de tipo</p><p>10. Filtro a pressão (co</p><p>11. Bomba manual (co</p><p>12. Motor de partida</p><p>13. Vareta de nível de</p><p>14. Bujão de óleo</p><p>15. Unidade de coman</p><p>31</p><p>8</p><p>01</p><p>8</p><p>1 2 3</p><p>4</p><p>5</p><p>6</p><p>7</p><p>8</p><p>9</p><p>15</p><p>17</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Unidade de comando do motor</p><p>O motor tem equipado o sistema de controle eletrônico EMS</p><p>(Sistema de controle do motor). O sistema assegura que cada ci-</p><p>lindro recebe a quantidade correta de combustível no momento</p><p>certo em cada situação de operação.</p><p>O sistema consiste de uma unidade de comando e alguns senso-</p><p>res, que relatam o seguinte:</p><p>• rotação do motor</p><p>• temperatura do ar de admissão</p><p>• pressão de ar de admissão</p><p>• temperatura do líquido de arrefecimento</p><p>• pressão de óleo</p><p>• atuação da borboleta</p><p>Com base nestas informações, o sistema calcula a quantidade</p><p>correta de combustível e o sincronismo de injeção correto para</p><p>cada injetor na situação de operação relevante.</p><p>Os sensores também podem enviar sinais aos instrumentos no de-</p><p>vido painel. A unidade de comando do motor verifica constante-</p><p>mente os sensores para certificar-se de que estão funcionando.</p><p>A unidade de comando do motor contém funções de monitora-</p><p>mento para proteger o motor no caso de uma falha que possa cau-</p><p>sar danos. Em caso de falha, por exemplo, nível de alarme de</p><p>pressão baixa do óleo ou alta temperatura do líquido de arrefeci-</p><p>mento, a unidade de comando do motor envia uma mensagem</p><p>CAN para um coordenador.</p><p>A principal tarefa do coordenador é passar os dados por meio da</p><p>comunicação CAN da unidade de comando do motor para as ou-</p><p>tras unidades de comando e emitir sinais para os medidores e lu-</p><p>zes no painel de instrumentos. O coordenador também tem</p><p>funções de monitoramento.</p><p>Os níveis de alarme para o sistema têm valores padrão mas po-</p><p>dem ser reprogramados com o SDP3 (Scania Diagnos and Pro-</p><p>grammer 3). Quando é atingido um nível de alarme, acontece o</p><p>seguinte:</p><p>• Se a função de reduzir o torque for ativada, a quantidade de</p><p>combustível e a potência do motor serão reduzidas em 70%.</p><p>• Se a função de desligamento do motor for ativada, o motor</p><p>desligará.</p><p>Entre em contato com uma oficina autorizada da Scania se preci-</p><p>sar de uma análise mais detalhada dos códigos de falha.</p><p>Diagnóstico de falhas com códigos de</p><p>piscadas para a unidade de comando</p><p>do motor e coordenador do EMS</p><p>• A</p><p>lâmpada de diagnóstico no painel de instrumentos, ou pai-</p><p>néis, sempre se acende por dois segundos quando o sistema é</p><p>ligado.</p><p>18</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>• Assim que é detectada pela unidade de comando, a falha é ar-</p><p>mazenada na memória e a lâmpada de diagnóstico se acende</p><p>no painel de instrumentos, ou painéis.</p><p>• A lâmpada de diagnóstico fica acesa enquanto a falha está ati-</p><p>va. Mesmo se a lâmpada se apagar e a falha não estiver mais</p><p>ativa, é geralmente possível ler o código de acordo com as ins-</p><p>truções abaixo.</p><p>Leitura dos códigos de falha usando o</p><p>painel de instrumentos Scania</p><p>1. Ligue a ignição.</p><p>2. Ative o interruptor de diagnóstico:</p><p>– À esquerda para códigos de piscadas para unidade de co-</p><p>mando do motor</p><p>– À direita para coordenador do EMS</p><p>3. Verifique qual código de falha está piscando na lâmpada de</p><p>diagnóstico. Esse código de piscadas consiste de clarões lon-</p><p>gos (aprox. 1 segundo) e clarões curtos (0,3 segundo). Os cla-</p><p>rões longos são equivalentes às dezenas e os clarões curtos às</p><p>unidades. Exemplo: longo - curto - curto = código de falha</p><p>12.</p><p>4. Repita este procedimento até o primeiro código de piscadas</p><p>reaparecer. Isso significa que toda a memória de códigos de</p><p>falha foi indicada. Se a memória de códigos de falha estiver</p><p>vazia, aparecerá apenas um clarão longo, de aproximadamen-</p><p>te 4 segundos.</p><p>A falha está descrita nas tabelas de códigos de piscadas abaixo.</p><p>Para informações mais detalhadas, você precisa do SDP3 ou do</p><p>display do EMS Scania. Entre em contato com uma oficina auto-</p><p>rizada da Scania.</p><p>Uma vez que a falha foi retificada, pode-se excluir o código de</p><p>falha.</p><p>Exclusão de códigos de falha</p><p>1. Desligue a ignição.</p><p>2. Ative o interruptor de diagnóstico.</p><p>3. Ligue a ignição ao mesmo tempo que mantém ativado o in-</p><p>terruptor de diagnóstico por 3 segundos para excluir todos os</p><p>códigos de falha que não são mais aplicáveis. Os códigos de</p><p>falha ativos permanecerão na memória, podendo ser excluí-</p><p>dos com o SDP3.</p><p>19</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>otor está indicando rotações acima de</p><p>a ou sinal incorreto.</p><p>incorreto.</p><p>rreto.</p><p>dal do freio foram operados simultanea-</p><p>sensor do pedal do acelerador/interruptor</p><p>to limitado.</p><p>mensagem CAN do coordenador.</p><p>dmissão.</p><p>ão.</p><p>r.</p><p>to.</p><p>dor.</p><p>o corretamente.</p><p>o corretamente.</p><p>o corretamente.</p><p>o corretamente.</p><p>o corretamente.</p><p>o direito.1</p><p>o direito.2</p><p>o direito.b</p><p>Códigos de piscadas para a unidade de</p><p>comando do motor</p><p>Código Descrição da falha</p><p>0 Nenhuma falha foi encontrada.</p><p>11 Sobrevelocidade. Um ou ambos os sensores de rotações do m</p><p>3.000 rpm.</p><p>12 Sensor de rotações do motor 1 com falha ou sinal incorreto.</p><p>13 Sensor de rotações do motor 2 com falha ou sinal incorreto.</p><p>14 Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento com falh</p><p>15 Sensor de temperatura do ar de admissão com falha ou sinal</p><p>16 Sensor de pressão do ar de admissão com falha ou sinal inco</p><p>17 Sensor de temperatura do óleo com falha ou sinal incorreto.</p><p>18 Sensor de pressão de óleo com falha ou sinal incorreto.</p><p>21 Sensor de nível de líquido de arrefecimento com falha.</p><p>23 Código de falha interna no coordenador.</p><p>24 Alavanca do acelerador / freio. O pedal do acelerador e o pe</p><p>mente.</p><p>25 Sensor do pedal do acelerador/interruptor de marcha lenta ou</p><p>de kickdown.</p><p>27 Desligamento do motor contornado.</p><p>28 Desligamento devido à pressão incorreta do óleo.</p><p>31 Limitação de torque devido à pressão incorreta do óleo.</p><p>32 Parâmetros incorretos para função de modo de funcionamen</p><p>33 Tensão da bateria incorreta ou falta de sinal.</p><p>37 Interruptor de corte de emergência ativado de acordo com a</p><p>38 Limitação de torque por causa da alta temperatura do ar de a</p><p>39 Desligamento por causa da alta temperatura do ar de admiss</p><p>41 Diagnose da pressão de carga</p><p>43 Circuito da CAN com falha na unidade de comando do moto</p><p>47 Função do imobilizador. Código da chave de partida incorre</p><p>48 Mensagem CAN do coordenador incorreta ou faltando.</p><p>49 Versão CAN incorreta na unidade de comando ou coordena</p><p>51 PDE no cilindro 1: A válvula solenoide não está funcionand</p><p>52 PDE no cilindro 2: A válvula solenoide não está funcionand</p><p>53 PDE no cilindro 3: A válvula solenoide não está funcionand</p><p>54 PDE no cilindro 4: A válvula solenoide não está funcionand</p><p>55 PDE no cilindro 5: A válvula solenoide não está funcionand</p><p>56 PDE no cilindro 6: A válvula solenoide não está funcionand</p><p>57 PDE no cilindro 7: A válvula solenoide não está funcionand</p><p>58 PDE no cilindro 8: A válvula solenoide não está funcionand</p><p>59 Sinal incorreto na entrada da borboleta adicional.</p><p>61 Desligamento incorreto da unidade de comando do motor.</p><p>20</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>.</p><p>do motor foi interrompida.</p><p>ardware.</p><p>.</p><p>refecimento.</p><p>o de arrefecimento.</p><p>Informações sobre códigos de piscadas para o coordenador dis-</p><p>poníveis na próxima página.</p><p>65 Falhas no sistema EGR.</p><p>66 Desligamento devido ao nível de líquido de arrefecimento.</p><p>68 Alternador carregando incorretamente.</p><p>69 Função do motor de partida interrompida ou não ativada.</p><p>82 Rotação do motor acima da rotação de referência na partida</p><p>83 Falha no circuito da memória na unidade de comando.</p><p>84 A transferência de dados à memória da unidade de comando</p><p>85 Temperatura interna incorreta na unidade de comando.</p><p>86 Falha interna na unidade de comando: falha no controle do h</p><p>87 Falha na RAM da unidade de comando.</p><p>88 Falha interna na unidade de comando: Falha na memória.</p><p>89 Vedação incorreta: alterações proibidas no software.</p><p>93 Sensores de rotações do motor com falha ou não conectados</p><p>94 Desligamento por causa da alta temperatura do líquido de ar</p><p>96 Limitação de torque por causa da alta temperatura do líquid</p><p>98 Alimentação de tensão incorreta até um dos sensores.</p><p>99 Falha interna no hardware no processador (TPU).</p><p>1. Aplicável apenas para motores de 6 e 8 cilindros.</p><p>2. Aplicável apenas para motores de 8 cilindros.</p><p>Código Descrição da falha</p><p>21</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>ão do motor nominal.</p><p>dor.</p><p>ra ajuste do regulador.</p><p>a ajuste da velocidade única e marcha len-</p><p>do líquido de arrefecimento.</p><p>leo.</p><p>eo.</p><p>de comando do motor e coordenador.</p><p>de produção) está incorreto.</p><p>to.</p><p>e. Caixa de controle remoto) são implausí-</p><p>queda de rotação.</p><p>eratura do líquido de arrefecimento.</p><p>.</p><p>única.</p><p>Códigos de piscadas para o coordena-</p><p>dor</p><p>Código Descrição da falha</p><p>111</p><p>1. Motor de velocidade única</p><p>Sinal incorreto proveniente do ajuste exato do sinal da rotaç</p><p>112</p><p>2. Motor de velocidade variável</p><p>Sinais incorretos provenientes do sensor do pedal do acelera</p><p>12a Sinal analógico incorreto proveniente do módulo resistor pa</p><p>12b Sinal analógico incorreto proveniente do módulo resistor par</p><p>ta.</p><p>13 Não há comunicação com o motor.</p><p>14 Curto-circuito no cabo do sinal do tacômetro.</p><p>15 Sensor de pressão atmosférica com defeito.</p><p>17 Curto-circuito no cabo do sinal do indicador de temperatura</p><p>18 Curto-circuito no cabo do sinal do indicador de pressão de ó</p><p>19 Curto-circuito no cabo do sinal da lâmpada de pressão de ól</p><p>21 Diferentes versões de protocolo de comunicação na unidade</p><p>22 Interruptor de partida com defeito ou curto-circuito.</p><p>23 A tensão de alimentação está muito alta.</p><p>24 A tensão de alimentação está muito baixa.</p><p>25 O valor de verificação de end of line (EOL, i.e. fim da linha</p><p>26 Sinal do sensor de velocidade na estrada faltando ou incorre</p><p>27 Os sinais dos interruptores da RCB (Remote Control Box, i.</p><p>veis.</p><p>28 Sinais incorretos provenientes dos interruptores de ajuste da</p><p>29 Interruptor de partida remota com defeito ou curto-circuito.</p><p>31 Não há comunicação do coordenador principal ou escravo.</p><p>32 Curto-circuito no cabo do sinal à luz de advertência de temp</p><p>33 Curto-circuito no cabo do sinal à luz de advertência de carga</p><p>34 Sinal com falha proveniente dos interruptores de velocidade</p><p>35 Falha na comunicação CAN.</p><p>22</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Partida e funcionamento</p><p>Nota:</p><p>Quando é dada a partida no motor pela primeira vez, siga os tópi-</p><p>cos de inspeção relatados em Primeira partida na Programação de</p><p>manutenção (veja a seção Inspeção).</p><p>Sempre verifique os seguintes itens antes de colocar o motor em</p><p>funcionamento:</p><p>• Nível de óleo</p><p>• Líquido de arrefecimento</p><p>• Nível de combustível</p><p>• O nível de eletrólitos nas baterias</p><p>• O estado de carga das baterias</p><p>• A condição das correias de transmissão.</p><p>Verificações antes de colocar o motor</p><p>em funcionamento</p><p>Efetue uma inspeção diária conforme descrito na programação de</p><p>manutenção antes da operação. Para maiores informações, con-</p><p>sulte a seção Inspeção.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Prenda o dispositivo de partida ao efetuar trabalhos no motor. Se</p><p>o motor ligar inesperadamente, existe um grave risco de ocorrer</p><p>ferimentos.</p><p>23</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Partida do motor</p><p>Por motivos ambientais, o motor Scania foi desenvolvido para</p><p>dar partida com um baixo suprimento de combustível. Níveis</p><p>desnecessariamente altos de suprimento de combustível durante</p><p>a partida do motor sempre resultam em emissões de combustível</p><p>não queimado.</p><p>• Abra a válvula de combustível, se instalada.</p><p>• Desative o motor.</p><p>• Se o motor tiver uma chave geral da bateria: ligue a força com</p><p>a chave geral da bateria.</p><p>• Ligue o motor.</p><p>Se o tanque de combustível estiver vazio ou se o motor não foi</p><p>usado por período prolongado, faça a sangria do sistema de com-</p><p>bustível.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Nunca use gás para partida ou produto semelhante para ajudar</p><p>a dar partida no motor. Uma explosão pode ocorrer no coletor</p><p>de admissão com risco de ferimentos pessoais.</p><p>• Ligue o motor apenas em locais bem ventilados. Ao operar o</p><p>motor em uma área fechada, deve haver um eficiente sistema</p><p>de dissipação e exaustão dos gases do escape e do cárter.</p><p>Importante!</p><p>O motor de partida pode ser acionado somente duas vezes duran-</p><p>te 30 segundos de cada vez. Depois disso, deixe-o descansar por</p><p>pelo menos 5 minutos antes de tentar ligá-lo novamente.</p><p>Partida em temperaturas baixas</p><p>Leve em conta os requisitos ambientais locais. Use um aquecedor</p><p>de combustível e aquecedor do motor para evitar problemas de</p><p>partida e fumaça branca.</p><p>Uma baixa rotação e uma carga moderada em um motor frio li-</p><p>mita a fumaça branca, fornece melhor combustão e aquece o mo-</p><p>tor mais rapidamente que o aquecimento sem carga.</p><p>Evite deixar o motor em marcha lenta mais tempo do que o ne-</p><p>cessário.</p><p>24</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>o motor é controlada pelo</p><p>otor. Controlada pelo sis-</p><p>mas é possível que ocorra</p><p>s alta que a velocidade de</p><p>arga é baixa ou negativa.</p><p>Em funcionamento</p><p>Verifique os instrumentos e as luzes de advertência em intervalos</p><p>regulares.</p><p>Faixa de rotação do motor</p><p>Operação de emergência</p><p>Se houver uma falha na abertura normal da borboleta ou se a co-</p><p>municação CAN for interrompida, será oferecida a seguinte op-</p><p>ção de operação de emergência:</p><p>Uma falha na CAN ou falha na abertura da borboleta em um mo-</p><p>tor de velocidade variável (interruptor de marcha lenta e sinal):</p><p>• O valor da abertura da borboleta é 0% e o motor está funcio-</p><p>namento em marcha lenta normal.</p><p>• O valor da abertura da borboleta será 0% e o motor estará fun-</p><p>cionando em marcha lenta elevada (750 rpm) se esta função</p><p>estiver ativada.</p><p>Falha na abertura da borboleta, mas o interruptor de marcha lenta</p><p>está funcionando:</p><p>• O valor da abertura da borboleta pode ser aumentado lenta-</p><p>mente entre 0-50% com o interruptor de marcha lenta.</p><p>Falha na CAN:</p><p>• O motor será desligado se a função de desligamento estiver</p><p>ativada.</p><p>600-750 rpm Marcha lenta baixa. A marcha lenta d</p><p>sistema de controle EMS.</p><p>Marcha lenta baixa -2100 rpm Faixa de velocidade de operação do m</p><p>tema de controle EMS.</p><p>2.100-2.600 rpm Velocidade de operação inadequada,</p><p>uma rotação do motor um pouco mai</p><p>operação máxima normal quando a c</p><p>2.600-3.000 rpm Rotação do motor proibida.</p><p>25</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Temperatura do líquido de arrefecimento</p><p>A temperatura normal do líquido de arrefecimento durante ope-</p><p>ração é 80-90°C/176-194°F.</p><p>Os níveis de alarme são definidos na unidade de comando do</p><p>EMS. A definição padrão para os valores limite mais baixo e</p><p>mais alto para a alta temperatura são 95°C/203°F e 105°C/221°F,</p><p>respectivamente.</p><p>O alarme de alta temperatura tem as seguintes funções:</p><p>• Apenas alarme</p><p>• Alarme e redução de torque no valor limite mais baixo</p><p>• Alarme e desligamento do motor no valor limite mais alto</p><p>• Alarme, redução de torque no valor limite mais baixo e desli-</p><p>gamento do motor no valor limite mais alto</p><p>• Alarme e desligamento do motor no valor limite mais alto</p><p>com a possibilidade de comando prioritário</p><p>• Alarme, redução de torque no valor limite mais baixo e desli-</p><p>gamento do motor no valor limite mais alto, com a possibili-</p><p>dade de comando prioritário do desligamento do motor</p><p>Quando em funcionamento por períodos prolongados com carga</p><p>extremamente leve, o motor pode ter dificuldade em manter a</p><p>temperatura de operação normal. A uma carga elevada, a tempe-</p><p>ratura sobe até o valor normal.</p><p>Importante!</p><p>Uma temperatura do líquido de arrefecimento excessivamente</p><p>alta pode danificar o motor.</p><p>26</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Pressão de óleo</p><p>Informações sobre as pressões do óleo normal e mais baixa estão</p><p>disponíveis na seção Dados técnicos.</p><p>O sistema de controle tem os seguintes níveis de alarme:</p><p>• A uma rotação inferior a 1.000 rpm e uma pressão de óleo in-</p><p>ferior a 0,7 bar/10/2 psi.</p><p>• A uma rotação superior a 1.000 rpm e uma pressão de óleo in-</p><p>ferior a 2,5 bar/36,3 psi por mais de 3 segundos.</p><p>O alarme de pressão do óleo incorreta tem as seguintes funções:</p><p>• Apenas alarme</p><p>• Alarme e redução de torque em 30%</p><p>• Alarme e desligamento do motor</p><p>• Alarme e desligamento do motor com comando prioritário</p><p>Nota:</p><p>Uma alta pressão do óleo (acima de 6 bar/87 psi) é normal duran-</p><p>te a partida em um motor frio.</p><p>Lâmpada indicadora de carga</p><p>Se a lâmpada se acender durante a operação:</p><p>• Verifique e ajuste as correias de transmissão do alternador,</p><p>conforme descrito no tópico de inspeção. Para maiores infor-</p><p>mações, consulte a seção Inspeção.</p><p>Se a luz indicadora de carga permanecer acesa, talvez haja uma</p><p>falha no alternador ou no sistema elétrico.</p><p>27</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Desligamento do motor</p><p>1. Coloque o motor em funcionamento sem carga por alguns</p><p>minutos se tiver operado continuamente com carga pesada.</p><p>2. Desligue o motor.</p><p>Nota:</p><p>• A tensão da bateria deve permanecer ativa por alguns segun-</p><p>dos após o motor ser desligado, para que as unidades de co-</p><p>mando possam armazenar os valores e passar ao modo de</p><p>standby.</p><p>• 10 desligamentos proibidos do motor provocarão a redução de</p><p>torque (70% da quantidade de combustível). Reajuste o motor</p><p>desligando-o uma vez corretamente.</p><p>Importante!</p><p>• Há perigo de ocorrer danos ao turbocompressor e de ebulição</p><p>se o motor for desligado sem resfriamento.</p><p>• A energia não deve ser desligada antes que o motor pare de</p><p>funcionar.</p><p>28</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Verificações após o funcionamento</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Prenda o dispositivo de partida ao efetuar trabalhos no motor.</p><p>Se o motor ligar inesperadamente, existe um grave risco de</p><p>ocorrer ferimentos.</p><p>• Sempre há um risco de queimaduras quando um motor está</p><p>quente. Peças especialmente quentes são coletores do motor,</p><p>turbocompressores, cárteres de óleo, líquido de arrefecimento</p><p>e óleo quentes em tubos e mangueiras.</p><p>• Verifique se o fornecimento de força foi interrompido.</p><p>• Encha o tanque de combustível. Certifique-se de que a tampa</p><p>de abastecimento e a área ao redor do bocal de abastecimento</p><p>estão limpas para evitar contaminação do combustível.</p><p>• Se houver risco de congelamento, o sistema de arrefecimento</p><p>deverá conter glicol suficiente.</p><p>• A temperaturas abaixo de 0°C/32°F: prepare para a próxima</p><p>partida conectando o aquecedor do motor (se instalado).</p><p>Importante!</p><p>Verifique o nível de líquido de arrefecimento depois da primeira</p><p>partida. Complete, se necessário.</p><p>29</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Manutenção</p><p>O Programa de manutenção inclui alguns tópicos que estão divi-</p><p>didos nas seguintes seções:</p><p>• Sistema de lubrificação</p><p>• Sistema de arrefecimento</p><p>• Purificador de ar</p><p>• Sistema</p><p>de combustível</p><p>• Sistema elétrico, baterias, etc.</p><p>• Outros</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Prenda o dispositivo de partida ao efetuar trabalhos no motor. Se</p><p>o motor ligar inesperadamente, existe um grave risco de ocorrer</p><p>ferimentos.</p><p>Os tópicos sobre manutenção estão divididos em intervalos con-</p><p>forme segue:</p><p>Inspeção diária</p><p>Manutenção antes da primeira partida</p><p>Manutenção após as primeiras 500 horas de operação</p><p>Manutenção periódica a cada 500 horas de operação, efetuada a</p><p>500, 1.000, 1.500, etc.</p><p>Manutenção periódica a cada 1.000 horas de operação, efetuada</p><p>a 1.000, 2.000, 3.000, etc.</p><p>Manutenção periódica a cada 2.000 horas de operação, efetuada</p><p>a 4.000, 6.000, 8.000, etc.</p><p>Manutenção periódica a cada 6.000 horas de operação, efetuada</p><p>a 12.000, 18.000, etc.</p><p>Manutenção anual</p><p>Manutenção a cada 5 anos</p><p>30</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Motores com poucas horas de opera-</p><p>ção</p><p>Importante!</p><p>Em motores com poucas horas de operação, a manutenção pode</p><p>ser efetuada a intervalos anuais ou a cada 5 anos.</p><p>Grupos geradores de reserva e similares, que não são usados re-</p><p>gularmente, devem ser testados quanto ao funcionamento e veri-</p><p>ficados de acordo com as instruções do fabricante.</p><p>Os seguintes tópicos devem ser efetuados depois de o motor ter</p><p>sido aquecido até a temperatura de operação.</p><p>1. Verificação do nível de óleo</p><p>2. Verificação do nível de líquido de arrefecimento</p><p>3. Verificação do vacuômetro.</p><p>4. Verificação do nível de combustível.</p><p>5. Verificação do nível de eletrólitos nas baterias.</p><p>6. Verificação do estado de carga das baterias.</p><p>7. Limpeza das baterias.</p><p>8. Verificação de vazamentos no motor.</p><p>31</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>(horas) Pelo menos</p><p>0 2,00</p><p>0</p><p>6,00</p><p>0</p><p>Anu-</p><p>al-</p><p>ment</p><p>e</p><p>A</p><p>cada</p><p>5</p><p>anos</p><p>X</p><p>X</p><p>X</p><p>X X</p><p>X 1 X</p><p>X 1 X</p><p>X X</p><p>1 X</p><p>X</p><p>X</p><p>X</p><p>X</p><p>X</p><p>X</p><p>Intervalo de manutenção</p><p>Dia-</p><p>ria-</p><p>mente</p><p>Pela primeira</p><p>vez em</p><p>Intervalo</p><p>Primeira</p><p>partida</p><p>500 500 1,0</p><p>0</p><p>Sistema de lubrificação</p><p>X X</p><p>Verificação do nível de óleo.</p><p>Troca do óleo. X 1</p><p>Limpeza do filtro de óleo centrí-</p><p>fugo.</p><p>X 1</p><p>Substituição do filtro de óleo. X 1</p><p>Sistema de arrefecimento</p><p>XVerificação do nível do líquido</p><p>de arrefecimento.</p><p>Verificação do anticongelante</p><p>ou anticorrosivo no líquido de</p><p>arrefecimento.</p><p>X</p><p>Limpeza do sistema de arrefeci-</p><p>mento e troca do líquido de arre-</p><p>fecimento.</p><p>Purificador de ar</p><p>X</p><p>Leitura do vacuômetro.</p><p>Limpeza ou troca do elemento</p><p>do filtro.</p><p>Substituição do cartucho de se-</p><p>gurança.</p><p>Sistema de combustível</p><p>X XVerificação do nível de combus-</p><p>tível.</p><p>Substituição do filtro de com-</p><p>bustível.</p><p>X</p><p>Sistema elétrico</p><p>X XVerificação do nível de eletróli-</p><p>tos nas baterias.</p><p>Verificação do estado de carga. X X</p><p>Limpeza das baterias. X</p><p>Verificação do monitor de nível</p><p>do líquido de arrefecimento.</p><p>X</p><p>Outros</p><p>X XVerificação da correia de trans-</p><p>missão.</p><p>Verifique se há vazamentos. X</p><p>32</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>X</p><p>(horas) Pelo menos</p><p>0 2,00</p><p>0</p><p>6,00</p><p>0</p><p>Anu-</p><p>al-</p><p>ment</p><p>e</p><p>A</p><p>cada</p><p>5</p><p>anos</p><p>1 Mais frequente se necessário.</p><p>Verificação e ajuste das folgas</p><p>das válvulas e injetores.</p><p>X</p><p>Dia-</p><p>ria-</p><p>mente</p><p>Pela primeira</p><p>vez em</p><p>Intervalo</p><p>Primeira</p><p>partida</p><p>500 500 1,0</p><p>0</p><p>33</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>08 litros</p><p>galões US)</p><p>Observações</p><p>1771763</p><p>1771768</p><p>1892385 Apenas para combustível</p><p>com, no máximo, 10 ppm de</p><p>teor de enxofre (0,001%)</p><p>)</p><p>)</p><p>)</p><p>Sistema de lubrificação</p><p>Qualidade do óleo</p><p>O que é LDF?</p><p>LDF significa o padrão de teste Scania Long Drain Field. Os óle-</p><p>os LDF aprovados pela Scania foram cuidadosamente seleciona-</p><p>dos após testes exaustivos. A aprovação é concedida apenas aos</p><p>óleos de motor da mais alta qualidade disponíveis no mercado.</p><p>O LDF-2 tem qualidade superior ao LDF.</p><p>O óleo do motor deve cumprir com os seguintes requisitos de</p><p>qualidade:</p><p>• ACEA E3, E4, E5 ou E7 (E7 exige combustível com baixo</p><p>teor de enxofre).</p><p>• Para motores que não funcionam com combustível com baixo</p><p>teor de enxofre, o TBN (Número de Basicidade Total) deve</p><p>ser, no mínimo, 12 (ASTM 2896).</p><p>Verifique com o fornecedor se o óleo atende a esses requisitos.</p><p>Para operação em ambiente com temperatura extremamente bai-</p><p>xa: consulte o representante Scania mais próximo sobre como</p><p>evitar dificuldades na partida.</p><p>Óleo recomendado 5 litros</p><p>(1,3 galões US)</p><p>20 litros</p><p>(5,3 galões US)</p><p>2</p><p>(55</p><p>Óleo LDF Scania 15W-40 1771761 1771762</p><p>Óleo LDF-2 Scania 15W-40 1771766 1771767</p><p>Óleo E7 Scania 15W-40 1892383 1892384</p><p>Grau de viscosidade Temperatura ambiente</p><p>SAE 20W-30 -15ºC (5ºF) - +30ºC (86ºF)</p><p>SAE 30 -10ºC (14ºF) - +30ºC (86ºF)</p><p>SAE 40 -5ºC (23ºF) - >+45ºC (113ºF</p><p>SAE 50 0ºC (32ºF) - >+45ºC (113ºF</p><p>SAE 5W-30W <-40ºC (-40ºF) - +30ºC (86ºF)</p><p>SAE 10W-30 -25ºC (-13ºF) - +30ºC (86ºF)</p><p>SAE 15W-40 -20ºC (-4ºF) - >+45ºC (113ºF</p><p>34</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>2</p><p>50</p><p>6</p><p>2</p><p>1</p><p>Análise do óleo</p><p>A análise do óleo poderá ser necessária para determinar um inter-</p><p>valo de troca de óleo diferente do recomendado aqui.</p><p>Empresas de óleo podem oferecer análises do óleo do motor.</p><p>Essas análises medem o TBN (Número de Basicidade Total), o</p><p>TAN (Número de Acidez Total), a diluição de combustível, o</p><p>teor de água, a viscosidade e quantidade de partículas e a fuligem</p><p>no óleo.</p><p>O resultado de uma série de análises é usado como a base para es-</p><p>tabelecer um intervalo adequado para troca de óleo.</p><p>Se as condições mudarem, um novo programa de análise de óleo</p><p>deverá ser realizado para estabelecer novos intervalos de troca.</p><p>Verificação do nível de óleo</p><p>Diariamente</p><p>Verificação do nível do óleo com o motor desliga-</p><p>do</p><p>Nota:</p><p>Deixe o motor desligado por pelo menos 1 minuto antes de veri-</p><p>ficar o nível de óleo.</p><p>1. Remova a vareta de nível 1 e verifique o nível de óleo. O ní-</p><p>vel correto deve estar entre as marcas de mínimo e máximo</p><p>na vareta de nível de óleo.</p><p>2. Encha com óleo quando o nível de óleo estiver igual ou abai-</p><p>xo da marca inferior.</p><p>Informações sobre o tipo correto de óleo estão disponíveis em</p><p>Qualidade do óleo.</p><p>35</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>4</p><p>60</p><p>3</p><p>No máx. 45 litros (11,9 galões US)</p><p>No mín. 34 litros (9 galões US)</p><p>31</p><p>4</p><p>60</p><p>2</p><p>No máx. 34 litros (9 galões US)</p><p>No mín. 28 litros (7,4 galões US)</p><p>31</p><p>4</p><p>59</p><p>6</p><p>Troca do óleo</p><p>A cada 500 horas</p><p>Nota:</p><p>Substitua o filtro de óleo e limpe o filtro de óleo centrífugo ao tro-</p><p>car o óleo.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Óleo quente pode causar queimaduras e irritação na pele. Use</p><p>luvas e óculos de proteção ao trocar óleo quente.</p><p>• Certifique-se de que não há pressão no sistema de lubrificação</p><p>antes de começar a trabalhar nele.</p><p>• A capa do bocal para óleo deve sempre estar posicionada na</p><p>partida e no funcionamento do motor para prevenir que o óleo</p><p>seja expelido.</p><p>Ambiente</p><p>Use um recipiente para evitar derramamentos. Óleo usado deve</p><p>ser descartado conforme especificado nas leis nacional e interna-</p><p>cional.</p><p>Nota:</p><p>Troque o óleo com mais frequência se o motor for usado em ope-</p><p>rações bem exigentes, como por exemplo em um ambiente empo-</p><p>eirado, ou se os depósitos no filtro de óleo centrífugo forem mais</p><p>grossos que 28 mm (2,79 cm).</p><p>1. Desaparafuse o bujão de óleo e drene o óleo quando o motor</p><p>estiver quente.</p><p>Em determinados motores, o óleo é bombeado para fora por</p><p>meio de uma bomba de drenagem.</p><p>2. Limpe o magneto no bujão de óleo.</p><p>3. Reinstale o bujão de óleo.</p><p>4. Complete com óleo.</p><p>5. Verifique o nível na vareta de nível.</p><p>Ângulos máximos de inclinação durante a operação.</p><p>Os ângulos máximos permitidos durante a operação variam de</p><p>acordo com o tipo de cárter de óleo. Veja a ilustração.</p><p>36</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>2</p><p>50</p><p>1</p><p>31</p><p>2</p><p>50</p><p>0</p><p>x 1.5</p><p>3</p><p>12</p><p>5</p><p>17</p><p>x 1.5</p><p>M20</p><p>Limpeza do filtro de óleo centrífugo</p><p>A cada 500 horas</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>O óleo pode estar quente. Remova com cuidado a tampa do filtro</p><p>de óleo centrífugo.</p><p>1. Limpe a parte externa da tampa.</p><p>Desaparafuse a porca e remova a tampa.</p><p>2. Remova o rotor.</p><p>Limpe a parte externa do rotor.</p><p>Desaparafuse a porca da tampa do rotor cerca de uma volta e</p><p>meia.</p><p>3. Caso a porca estiver emperrada: Vire o rotor de ponta-cabeça</p><p>e prenda a porca em uma morsa.</p><p>Com a mão, gire o rotor aprox. uma volta e meia no sentido</p><p>anti-horário</p><p>ou use um parafuso M20, conforme ilustrado.</p><p>Importante!</p><p>O rotor não pode ser preso em uma morsa. Isso pode causar da-</p><p>nos, resultando em desequilíbrio do rotor.</p><p>37</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>2</p><p>51</p><p>6</p><p>31</p><p>2</p><p>51</p><p>5</p><p>31</p><p>2</p><p>51</p><p>4</p><p>4. Segure o rotor e bata delicadamente na porca do rotor com</p><p>um martelo plástico ou contra a bancada de trabalho, de modo</p><p>que a tampa do rotor se solte da chapa do fundo.</p><p>Importante!</p><p>Nunca bata diretamente no rotor porque isso pode danificar os</p><p>mancais.</p><p>5. Remova o filtro da tampa do rotor.</p><p>Se o filtro estiver emperrado, insira uma chave de fenda entre</p><p>a tampa do rotor e o filtro para separá-los cuidadosamente.</p><p>6. Raspe os depósitos no interior da tampa do rotor com uma fa-</p><p>ca.</p><p>Se não houver depósitos, o filtro de óleo centrífugo não está</p><p>funcionando.</p><p>Se os depósitos tiverem uma espessura mais grossa que 28</p><p>mm (2,79 cm), limpe mais frequentemente.</p><p>7. Lave as peças em óleo Diesel. Inspecione os dois bicos no ro-</p><p>tor. Assegure-se de que eles não estejam bloqueados ou dani-</p><p>ficados. Substitua todos os bicos danificados.</p><p>8. Verifique se os mancais não estão danificados.</p><p>9. Instale um novo anel de vedação-O deslizando o anel sobre o</p><p>filtro.</p><p>10. Reinstale a tampa do rotor. Certifique-se de que o anel de ve-</p><p>dação-O está corretamente assentado no interior.</p><p>11. Aperte a porca do rotor com a mão.</p><p>12. Assegure-se de que o eixo não está solto. Se estiver, deverá</p><p>ser travado com um fluido de travamento de roscas. Limpe</p><p>cuidadosamente com um solvente adequado. Aperte o eixo</p><p>do rotor com a ferramenta número 99 520.</p><p>38</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>2</p><p>51</p><p>3</p><p>31</p><p>2</p><p>51</p><p>2</p><p>15 Nm</p><p>13. Reinstale o rotor e aparafuse-o com a mão para certificar-se</p><p>de que gira facilmente.</p><p>14. Substitua o anel de vedação-O na tampa da carcaça do filtro</p><p>de óleo centrífugo.</p><p>Aperte a porca autotravante a 15 Nm (11 lbf ft).</p><p>39</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>2</p><p>50</p><p>3</p><p>31</p><p>2</p><p>50</p><p>2</p><p>Substituição do filtro de óleo</p><p>A cada 500 horas</p><p>Importante!</p><p>Use apenas um filtro de óleo Scania.</p><p>Importante!</p><p>Limpe o filtro de óleo centrífugo ao renovar o filtro de óleo.</p><p>Do contrário, o filtro de óleo será obstruído e a resistência no fil-</p><p>tro aumentará. Se isso acontecer, uma válvula de alívio no supor-</p><p>te do filtro se abrirá e deixará o óleo passar sem ser filtrado.</p><p>1. Solte a tampa do filtro com uma ferramenta fechada com</p><p>adaptador sextavado, p. ex. o soquete de 36 mm 588 475.</p><p>Importante!</p><p>Não use uma chave de boca ajustável ou outra ferramenta aberta,</p><p>pois há um risco de danificar a tampa do filtro.</p><p>2. Levante a tampa da carcaça do filtro com o elemento do filtro.</p><p>A carcaça do filtro drenará automaticamente uma vez que o</p><p>filtro tiver sido removido.</p><p>3. Solte o filtro antigo da tampa segurando-a e batendo com cui-</p><p>dado todo o elemento do filtro contra uma superfície dura.</p><p>Lembre-se de que o óleo espirra.</p><p>4. Monte o novo filtro e aperte a tampa do filtro a 25 Nm (18 lbf</p><p>ft).</p><p>40</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>3</p><p>12</p><p>5</p><p>05</p><p>2</p><p>1</p><p>3</p><p>°C B A</p><p>-50</p><p>-40</p><p>-30</p><p>-20</p><p>-16</p><p>-10</p><p>0</p><p>100 20 30 40 50 %</p><p>Sistema de arrefecimento</p><p>Líquido de arrefecimento</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>• Etilenoglicol é altamente perigoso se for absorvido.</p><p>• Etilenoglicol pode causar irritação na pele e danos aos olhos.</p><p>Aditivos de líquido de arrefecimento devem incluir o seguinte:</p><p>• Um conteúdo de anticongelante de, no mínimo 35 e, no máxi-</p><p>mo, 60 porcento em volume se existir risco de congelamento.</p><p>Importante!</p><p>Apenas jorre líquido de arrefecimento pré-misturado no sistema</p><p>de arrefecimento.</p><p>Nota:</p><p>O líquido de arrefecimento deve ser trocado quando o sistema de</p><p>arrefecimento é limpo: a cada 6.000 horas ou pelo menos a cada</p><p>cinco anos. Consulte Troca do líquido de arrefecimento.</p><p>Líquido de arrefecimento, resistência ao frio</p><p>O seguinte exemplo mostra as propriedades do líquido de arrefe-</p><p>cimento com 30 porcento em volume de anticongelante:</p><p>• A camada de gelo começa a se formar a -16°C (-16,11°C).</p><p>• A -30°C (-22°F), existe um risco de ocorrer mau funciona-</p><p>mento no sistema de arrefecimento.</p><p>• Não existe risco de ocorrer danos por congelamento com um</p><p>conteúdo mínimo de anticongelante de 35 porcento em volu-</p><p>me.</p><p>O esquema representa as propriedades do líquido de arrefecimen-</p><p>to em porcentagens diferentes de concentração de anticongelante</p><p>em volume.</p><p>Curva A: A formação de gelo se inicia (camada de gelo)</p><p>Curva B: Ocorre danos por congelamento</p><p>Área 1: Área segura</p><p>Área 2: Podem ocorrer funcionamentos incorretos</p><p>(camada de gelo)</p><p>Área 3: Perigo de danos por congelamento</p><p>41</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>uada contra corrosão</p><p>45 50 60 Volume do siste-</p><p>ma de arrefeci-</p><p>mento (litros)</p><p>-30 -38 -50</p><p>14 15 18 30</p><p>18 20 24 40</p><p>23 25 30 50</p><p>27 30 36 60</p><p>32 35 42 70</p><p>36 40 48 80</p><p>41 45 54 90</p><p>45 50 60 100</p><p>50 55 66 110</p><p>54 60 72 120</p><p>59 65 78 130</p><p>63 70 84 140</p><p>68 75 90 150</p><p>72 80 96 160</p><p>77 85 102 170</p><p>81 90 108 180</p><p>86 95 114 190</p><p>90 100 120 200</p><p>Tabela de concentração do anticongelante</p><p>Um volume de 35% de anticongelante Scania fornece proteção</p><p>suficiente contra corrosão.</p><p>Exemplo:</p><p>1. Neste exemplo, o volume total do sistema de arrefecimento é</p><p>40 litros.</p><p>2. O ponto de congelamento medido é -21°C (mistura de 35%</p><p>em volume de etilenoglicol). De acordo com a tabela, há 14</p><p>litros de etilenoglicol no sistema de arrefecimento.</p><p>3. O ponto de congelamento necessário é -30°C (mistura de</p><p>45% em volume de etilenoglicol). De acordo com a tabela,</p><p>são necessários 18 litros de etilenoglicol no sistema de arre-</p><p>fecimento.</p><p>4. Visto que já há 14 litros no sistema de arrefecimento, é preci-</p><p>so adicionar 4 litros de etilenoglicol no sistema de arrefeci-</p><p>mento (18-14=4 litros).</p><p>Para cálculo Proteção adeq</p><p>Volume de etilenoglicol (%) 20 25 30 35 40</p><p>Formação de camada de gelo</p><p>(°C) -6 -9 -12</p><p>-21 -24</p><p>Volume de etilenoglicol (li-</p><p>tros)</p><p>5 6 8 11 12</p><p>6 8 10 14 16</p><p>8 10 13 18 20</p><p>9 12 15 21 24</p><p>11 14 18 25 28</p><p>12 16 20 28 32</p><p>14 18 23 32 36</p><p>15 20 25 35 40</p><p>17 22 28 39 44</p><p>18 24 30 42 48</p><p>20 26 33 46 52</p><p>21 28 35 49 56</p><p>23 30 38 53 60</p><p>24 32 40 56 64</p><p>26 34 43 60 68</p><p>27 36 45 63 72</p><p>29 38 48 67 76</p><p>30 40 50 70 80</p><p>42</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>uada contra corrosão</p><p>45 50 60 Volume do siste-</p><p>ma de arrefeci-</p><p>mento (galões US)</p><p>-22 -36 -58</p><p>3,7 4 4,8 7,9</p><p>4,8 5,3 6,3 10,6</p><p>6,1 6,6 7,9 13,2</p><p>7,1 7,9 9,5 15,9</p><p>8,5 9,2 11,1 18,5</p><p>9,5 10,6 12,7 21,1</p><p>10,8 11,9 14,3 23,8</p><p>11,9 13,2 15,9 26,4</p><p>13,2 14,5 17,4 29,1</p><p>14,3 15,9 19 31,7</p><p>15,6 17,2 20,6 34,3</p><p>16,6 18,5 22,2 37</p><p>18 19,8 23,8 39,6</p><p>19 21,1 25,4 42,3</p><p>20,3 22,5 26,9 44,9</p><p>21,4 23,8 28,5 47,6</p><p>22,7 25,1 30,1 50,2</p><p>23,8 26,4 31,7 52,8</p><p>Tabela de concentração do anticongelante</p><p>Um volume de 35% de anticongelante Scania fornece proteção</p><p>suficiente contra corrosão.</p><p>Exemplo:</p><p>1. Neste exemplo, o volume total do sistema de arrefecimento é</p><p>de 10,6 galões US (40,1 l).</p><p>2. O ponto de congelamento medido é -6ºF (-21°C) (mistura de</p><p>35% em volume de etilenoglicol). De acordo com a tabela, há</p><p>3,7 galões US (14 l) de etilenoglicol no sistema de arrefeci-</p><p>mento.</p><p>3. O ponto de congelamento necessário é -22ºF (-30°C) (mistu-</p><p>ra de 45% em volume de etilenoglicol). De acordo com a ta-</p><p>bela, são necessários 4,8 galões US (18 l) de etilenoglicol no</p><p>sistema de arrefecimento.</p><p>4. Visto que o sistema de arrefecimento contém 3,7 galões US</p><p>(14 l), complete com mais 1,1 galão US (4,1 l) de etilenogli-</p><p>col no sistema de arrefecimento (4,8-3,7=1,1 galão US).</p><p>Para cálculo Proteção adeq</p><p>Volume de etilenoglicol (%) 20 25 30 35 40</p><p>Formação de camada de gelo</p><p>(°F) 21 16 10</p><p>-6 -11</p><p>Volume de etilenoglicol (ga-</p><p>lões US)</p><p>1,3 1,6 2,1 2,9 3,2</p><p>1,6 2,1 2,6 3,7 4,2</p><p>2,1 2,6 3,4 4,8 5,3</p><p>2,4 3,2 4 5,5 6,3</p><p>2,9 3,7 4,8 6,6 7,4</p><p>3,2 4,2 5,3 7,4 8,5</p><p>3,7 4,8 6,1 8,5 9,5</p><p>4 5,3 6,6 9,2 10,6</p><p>4,5 5,8 7,4 10,3 11,6</p><p>4,8 6,3 7,9 11,1 12,7</p><p>5,3 6,9 8,7 12,2 13,7</p><p>5,5 7,4 9,2 12,9 14,8</p><p>6,1 7,9 10 14 15,9</p><p>6,3 8,5 10,6 14,8 16,9</p><p>6,9 9 11,4 15,9 18</p><p>7,1 9,5 11,9 16,6 19</p><p>7,7 10 12,7 17,7 20,1</p><p>7,9 10,6 13,2 18,5 21,1</p><p>43</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Verificação do nível de líquido de arre-</p><p>fecimento</p><p>Diariamente</p><p>As seguintes</p><p>instruções são válidas para tanques de expansão da</p><p>Scania. Para outros tipos de tanques de expansão, siga as instru-</p><p>ções do fabricante.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Nunca abra a capa de enchimento de líquido de arrefecimento</p><p>quando o motor está quente. Líquido de arrefecimento e vapor</p><p>quentes poderão espirrar e causar queimaduras.</p><p>Se a capa tiver que ser aberta, faça isso lentamente e com cuidado</p><p>para liberar a pressão antes de remover a capa. Use luvas, pois o</p><p>líquido de arrefecimento ainda estará muito quente.</p><p>1. Abra a tampa do tanque de expansão e verifique o nível do lí-</p><p>quido de arrefecimento.</p><p>– O nível correto do líquido de arrefecimento em um motor</p><p>frio é igual à borda inferior do gargalo de enchimento.</p><p>– O nível correto de líquido de arrefecimento em um motor</p><p>quente é aprox. 25 mm (1 in) acima da borda inferior do</p><p>gargalo de enchimento.</p><p>2. Complete com líquido de arrefecimento, se necessário.</p><p>Importante!</p><p>Não é recomendável encher grandes volumes de líquido de arre-</p><p>fecimento através do tanque de expansão. Abasteça de acordo</p><p>com as instruções na seção sobre troca de líquido de arrefecimen-</p><p>to.</p><p>Importante!</p><p>Nunca encha um grande volume de líquido de arrefecimento frio</p><p>em um motor quente. Existe um grande risco de formação de ra-</p><p>chaduras no bloco de cilindros e cabeçotes do cilindro.</p><p>Importante!</p><p>Apenas jorre líquido de arrefecimento pré-misturado no sistema</p><p>de arrefecimento.</p><p>44</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Verificação do nível de anticongelante</p><p>A cada 2.000 horas</p><p>Nota:</p><p>Use somente água doce livre de partículas, borras e outras impu-</p><p>rezas.</p><p>1. Derrame uma pequena quantidade de líquido de arrefecimen-</p><p>to em um recipiente e verifique se o líquido está puro e limpo.</p><p>2. Troque o líquido de arrefecimento se estiver contaminado ou</p><p>turvo.</p><p>3. Meça o conteúdo de anticongelante com um dos seguintes</p><p>instrumentos:</p><p>As seguintes regras são aplicáveis para o líquido de arrefecimen-</p><p>to à base de etilenoglicol:</p><p>• O conteúdo de anticongelante deve ser, no mínimo, 35 por-</p><p>cento em volume para o anticorrosivo ser o suficiente.</p><p>• Encha com anticongelante se seu conteúdo estiver abaixo de</p><p>35 porcento em volume.</p><p>• Um conteúdo de anticongelante maior que 60 porcento em vo-</p><p>lume prejudica a capacidade de proteção contra congelação.</p><p>• Se houver formação de gelo no líquido de arrefecimento, ha-</p><p>verá inicialmente interrupções, porém não haverá risco ime-</p><p>diato de danos. O motor não deve estar sujeito a cargas</p><p>pesadas quando o gelo começa a se formar.</p><p>N° da peça Descrição</p><p>588805 Refratômetro</p><p>588226 Refratômetro</p><p>45</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>dos</p><p>ume / litro (Galões US)</p><p>5 1.3</p><p>20 5.3</p><p>210 55</p><p>1,000 264</p><p>5 1.3</p><p>20 5.3</p><p>210 55</p><p>1,000 264</p><p>Anticongelantes aprovados e recomenda</p><p>ProdutoN° de</p><p>peça</p><p>Produto Vol</p><p>1894323 Anticongelante Scania</p><p>1894324 Anticongelante Scania</p><p>1894325 Anticongelante Scania</p><p>1894326 Anticongelante Scania</p><p>G40 BASF G40</p><p>1921955 Anticongelante Ready Mix da Scania 50/50</p><p>1921956 Anticongelante Ready Mix da Scania 50/50</p><p>1921957 Anticongelante Ready Mix da Scania 50/50</p><p>1896695 Anticongelante Ready Mix da Scania 50/50</p><p>Anticongelantes aprovados</p><p>ProdutoN° de</p><p>peça</p><p>Produto</p><p>G30 BASF G30</p><p>G48 BASF G48</p><p>46</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Troca de líquido de arrefecimento</p><p>A cada 6.000 horas</p><p>Ambiente</p><p>Evite derramamentos e use um recipiente adequado. Líquido de</p><p>arrefecimento usado deve ser descartado conforme especificado</p><p>nas leis nacional e internacional.</p><p>Importante!</p><p>Misture o líquido de arrefecimento conforme especificado na se-</p><p>ção Líquido de arrefecimento.</p><p>1. Remova a tampa do tanque de expansão.</p><p>2. Drene o líquido de arrefecimento nos dois seguintes locais:</p><p>– Ponto mais baixo do bloco de cilindros.</p><p>– o ponto mais baixo do sistema de arrefecimento.</p><p>3. Feche as torneiras.</p><p>47</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>30</p><p>7</p><p>39</p><p>9</p><p>N° da unidade 588 450</p><p>Importante!</p><p>Quando precisar adicionar um grande volume de líquido de arre-</p><p>fecimento, é preciso bombear por baixo para impedir que o ar en-</p><p>tre no sistema e provoque o superaquecimento da bomba do</p><p>sistema de arrefecimento e sua pane.</p><p>Abastecimento do líquido de arrefecimento</p><p>1. Conecte a mangueira da unidade 588 450 na válvula de dre-</p><p>nagem do motor</p><p>2. Assegure-se de que os tubos de sangria do sistema de arrefe-</p><p>cimento não estejam bloqueados ou danificados. Há tubos de</p><p>sangria desde o radiador, motor e tanque de expansão.</p><p>3. Abra a tampa do tanque de expansão.</p><p>4. Encha com líquido de arrefecimento mediante a unidade 588</p><p>450 para bombear até o nível máximo do tanque de expansão.</p><p>5. Desconecte a mangueira</p><p>6. Ajuste o controle de aquecimento ao máximo e ligue o motor.</p><p>A marcha lenta não pode exceder 600 rpm. Deixe o motor em</p><p>marcha lenta por 15 minutos.</p><p>7. Pare o motor e complete com líquido de arrefecimento até o</p><p>nível máximo através do tanque de expansão.</p><p>8. É possível que uma pequena quantidade de ar fique em bolsas</p><p>do sistema de arrefecimento, que desaparecerá quando o veí-</p><p>culo voltar à estrada. Isso significa que primeiro necessitará</p><p>de algum preenchimento.</p><p>48</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Limpeza do sistema de arrefecimento</p><p>A cada 6.000 horas</p><p>Nota:</p><p>Limpe o sistema de arrefecimento com mais frequência, se neces-</p><p>sário.</p><p>Importante!</p><p>Não use soda cáustica ou outro agente de limpeza alcalino pois</p><p>isso pode danificar o alumínio.</p><p>Exterior: Limpeza do radiador e radiador de ar</p><p>1. Verifique se o radiador e o radiador de ar não estão obstruídos</p><p>no lado do ar e se as alhetas de arrefecimento não estão dani-</p><p>ficadas.</p><p>2. Raspe eventuais depósitos das alhetas de resfriamento do ra-</p><p>diador. Use um agente de limpeza de motor à base de parafi-</p><p>na, se necessário.</p><p>3. Endireite com cuidado as alhetas de resfriamento dobradas</p><p>com uma escova de aço ou semelhante.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Para assegurar o bom manuseio do detergente do sistema de arre-</p><p>fecimento, leia o texto de alerta no pacote.</p><p>49</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Interior: Remoção do óleo e da graxa</p><p>1. Coloque o motor em funcionamento até ele alcançar a tempe-</p><p>ratura de operação e, em seguida, drene o sistema de arrefe-</p><p>cimento.</p><p>2. Remova os termostatos.</p><p>3. Encha o sistema com água quente e limpa misturada com de-</p><p>tergente líquido de uso doméstico. Concentração de 1%.</p><p>4. Deixe o motor funcionar até atingir a temperatura de opera-</p><p>ção, o que dura aproximadamente 20-30 minutos. Lembre-se</p><p>de ligar o sistema de aquecimento da cabina, se estiver insta-</p><p>lado.</p><p>5. Drene o sistema de arrefecimento.</p><p>6. Reencha o sistema com água quente e limpa e deixe o motor</p><p>funcionando por cerca de 20-30 minutos.</p><p>7. Drene a água do sistema.</p><p>8. Reinstale os termostatos.</p><p>9. Encha o sistema com líquido de arrefecimento novo seguindo</p><p>a especificação sob Líquidos de arrefecimento, neste docu-</p><p>mento.</p><p>Ambiente</p><p>Evite derramamentos e use um recipiente adequado. Líquido de</p><p>arrefecimento usado deve ser descartado conforme especificado</p><p>nas leis nacional e internacional.</p><p>50</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>5</p><p>03</p><p>9</p><p>Purificador de ar</p><p>Leitura do vacuômetro</p><p>Diariamente</p><p>Se o êmbolo vermelho do vacuômetro estiver totalmente visível,</p><p>substitua ou limpe o elemento do filtro de ar seguindo as instru-</p><p>ções.</p><p>Limpeza ou troca do elemento do filtro</p><p>A cada 2.000 horas</p><p>Nota:</p><p>• Limpe ou substitua o elemento do filtro antes caso o vacuôme-</p><p>tro for exibido na cor vermelha.</p><p>• Existe sempre um risco de o elemento do filtro ser danificado</p><p>durante a limpeza.</p><p>• O elemento do filtro pode ser limpo no máximo 4 vezes.</p><p>• Após a limpeza, o elemento fica com menor capacidade do</p><p>que a de um elemento novo.</p><p>• O elemento do filtro não deve ser lavado com água.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Nunca dê partida ao motor sem o filtro de ar pois isso poderia</p><p>provocar ferimentos e graves danos ao motor.</p><p>1. Remova a tampa do purificador de ar.</p><p>2. Substitua ou limpe o elemento do filtro soprando cuidadosa-</p><p>mente de dentro com ar comprimido seco.</p><p>3. Marque o elemento do filtro quando estiver limpo.</p><p>4. Verifique inserindo uma lanterna de inspeção no elemento e</p><p>olhando por fora se há orifícios ou rachaduras no papel</p><p>do fil-</p><p>tro.</p><p>5. Monte o purificador de ar.</p><p>6. Restaure o vacuômetro pressionando o botão.</p><p>51</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Substituição do cartucho de segurança</p><p>A cada 2.000 horas</p><p>Importante!</p><p>Ao trocar o cartucho de segurança, tome cuidado para assegurar</p><p>que não entrem sujeiras ou outras impurezas no motor. Não re-</p><p>mova o cartucho de segurança desnecessariamente.</p><p>1. Remova a tampa do purificador de ar.</p><p>2. Remova o elemento do filtro.</p><p>3. Remova o cartucho de segurança.</p><p>4. Instale um novo cartucho de segurança autêntico.</p><p>5. Substitua ou limpe o elemento do filtro.</p><p>6. Monte o purificador de ar.</p><p>52</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>31</p><p>4</p><p>82</p><p>4</p><p>Sistema de combustível</p><p>Verificação do nível de combustível</p><p>Diariamente</p><p>• Verifique o nível de combustível e complete, conforme neces-</p><p>sário.</p><p>Nota:</p><p>Será preciso efetuar sangria no sistema de combustível se o tan-</p><p>que ficar vazio. Consulte Sangria do sistema de combustível.</p><p>Substituição do filtro de combustível</p><p>A cada 1.000 horas</p><p>Ambiente</p><p>Evite derramamentos e use um recipiente adequado. Combustível</p><p>usado deve ser descartado conforme especificado nas leis nacio-</p><p>nal e internacional.</p><p>1. Desaparafuse a tampa do filtro com uma ferramenta fechada</p><p>com adaptador sextavado, por exemplo, o soquete 587 637,</p><p>para não danificar a tampa do filtro.</p><p>2. Erga a tampa e o elemento do filtro para fora. A carcaça do</p><p>filtro drenará automaticamente. Isso se aplica somente para</p><p>tanques de combustível abaixo do motor. Do contrário, será</p><p>preciso primeiro fechar a torneira de corte de combustível.</p><p>3. Solte o elemento do filtro removido da tampa dobrando o ele-</p><p>mento cuidadosamente para um lado.</p><p>4. Substitua o anel de vedação-O na tampa. Lubrifique o anel de</p><p>vedação-O com a respectiva graxa.</p><p>5. Verifique se o combustível foi drenado da carcaça do filtro.</p><p>Caso a drenagem não funcionar, o combustível contaminado</p><p>poderá entrar nos injetores.</p><p>6. Pressione um novo elemento do filtro no colchete de pressão</p><p>na tampa.</p><p>7. Instale o elemento do filtro e a tampa na carcaça do filtro.</p><p>Aperte a tampa a 25 Nm (18,4 lbf/ft).</p><p>8. Sangre o sistema de combustível após substituir o filtro sepa-</p><p>rador de água.</p><p>Importante!</p><p>Instale os elementos do filtro nas tampas antes de posicioná-los</p><p>nas carcaças do filtro de combustível. Caso contrário, os elemen-</p><p>tos poderão ser danificados.</p><p>53</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>2</p><p>1</p><p>31</p><p>6</p><p>14</p><p>8</p><p>1. Torneira de corte</p><p>2. Torneira de drenagem</p><p>Substituição do filtro de combustível</p><p>com separador de água</p><p>1. Feche a torneira de corte no tubo de combustível e coloque</p><p>um recipiente sob o filtro.</p><p>2. Abra a torneira de drenagem na tampa do filtro e deixe o flui-</p><p>do escoar para dentro do recipiente.</p><p>3. Desaparafuse a tampa do filtro.</p><p>4. Desaparafuse o filtro do cabeçote do filtro.</p><p>5. Descarte o filtro antigo e use um filtro novo.</p><p>6. Lubrifique o anel de vedação-O na tampa do filtro com óleo</p><p>de motor.</p><p>7. Aparafuse manualmente a tampa sobre o novo filtro. Certifi-</p><p>que-se de que a torneira de drenagem está totalmente fecha-</p><p>da.</p><p>8. Lubrifique o anel de vedação-O no filtro com óleo de motor.</p><p>9. Preencha a largura do filtro com combustível limpo.</p><p>10. Aparafuse o filtro na posição até o anel de vedação-O apoiar-</p><p>se contra o cabeçote do filtro. Dê mais 1/2-3/4 de volta no fil-</p><p>tro com as mãos.</p><p>11. Abra a torneira de corte e verifique se há vazamentos no sis-</p><p>tema.</p><p>12. Sangre o sistema de combustível.</p><p>54</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>1</p><p>2</p><p>31</p><p>4</p><p>90</p><p>9</p><p>Sangria do sistema de combustível</p><p>1. Conecte uma mangueira plástica transparente no nípel de</p><p>sangria na carcaça do filtro de combustível 1. Coloque a pon-</p><p>ta da mangueira plástica em um recipiente com capacidade</p><p>para pelo menos 3 litros (0,8 galão US).</p><p>2. Abra o nípel de sangria e bombeie utilizando a bomba manual</p><p>até que o combustível saia da mangueira. Se o sistema de</p><p>combustível estiver vazio, será necessário bombear aproxi-</p><p>madamente 100 vezes para extrair o combustível. Dependen-</p><p>do da instalação, um número bem maior de bombeamentos</p><p>poderá ser necessário antes de o combustível sair.</p><p>3. Bombeie até aparecer combustível sem bolhas de ar, cerca de</p><p>20 vezes.</p><p>4. Feche o nípel de sangria e remova a mangueira.</p><p>5. Transfira a mangueira plástica para o nípel de sangria do co-</p><p>letor de combustível 2.</p><p>6. Abra a válvula de respiro do coletor de combustível.</p><p>7. Bombeie utilizando a bomba manual até que o combustível</p><p>apareça sem bolhas de ar, cerca de 50 vezes.</p><p>8. Feche o nípel de sangria do coletor de combustível e remova</p><p>a mangueira plástica.</p><p>9. Bombeie cerca de 20 vezes, utilizando a bomba manual, até</p><p>que a válvula de alívio se abra. Deverá ser ouvido um som</p><p>agudo.</p><p>10. Ligue o motor. A partida do motor deverá ocorrer facilmente.</p><p>55</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Sistema elétrico</p><p>Informação geral sobre baterias</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Não efetue serviços na bateria ou armazene baterias perto de cha-</p><p>mas abertas ou de qualquer lugar onde houver risco de ocorrer fa-</p><p>íscas. Quando as baterias são recarregadas, gás oxídrico é</p><p>formado, que é inflamável e explosivo.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Use luvas e óculos de proteção ao carregar e manusear as bate-</p><p>rias. Baterias contêm um ácido altamente corrosivo.</p><p>ADVERTÊNCIA!</p><p>Trate de conectar os terminais corretamente ao conectar as bate-</p><p>rias para prevenir danos graves no sistema elétrico. É possível</p><p>que ocorram faíscas se os terminais sofrerem curto-circuito.</p><p>Ambiente</p><p>Baterias usadas devem ser descartadas conforme especificado</p><p>nas leis nacional e internacional.</p><p>56</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>X</p><p>31</p><p>4</p><p>83</p><p>0</p><p>Verificação do nível de eletrólitos nas</p><p>baterias</p><p>A cada 500 horas</p><p>• Verifique se o nível do eletrólito está correto, ou seja, acima</p><p>dos eletrodos em todas as células (veja a tabela).</p><p>• Complete com água destilada, se necessário.</p><p>Nível de eletrólito para bateria de baixa manutenção.</p><p>Verificação do estado de carga</p><p>A cada 1.000 horas</p><p>1. Verifique a densidade com um verificador de ácido.</p><p>Em uma bateria totalmente carregada, ela deve ser:</p><p>– 1,280 a +20°C (68°F)</p><p>– 1,294 a 0°C (32°F)</p><p>– 1,308 a -20°C (-4°F)</p><p>2. Carregue a bateria se a densidade for inferior a 1,20. Uma ba-</p><p>teria descarregada congela a -5°C (23°F).</p><p>Importante!</p><p>Desconecte o terminal de cabo antes de carregar para prevenir da-</p><p>nos na unidade de comando. Evite a carga de reforço pois isso da-</p><p>nifica a bateria com o tempo.</p><p>Nota:</p><p>Não será possível medir a gravidade específica se a bateria foi</p><p>abastecida recentemente com água destilada. Leva alguns dias</p><p>para a água e o ácido se misturarem adequadamente.</p><p>Capacidade da bateria Nível de eletrólito acima das pla-</p><p>cas</p><p>140 Ah 20-25 mm (0,8-25,40 mm)</p><p>175 Ah 20-25 mm (0,8-25,40 mm)</p><p>180 Ah 20-25 mm (0,8-25,40 mm)</p><p>220 Ah 30-35 mm (1.2-1.4 in)</p><p>225 Ah 30-35 mm (1.2-1.4 in)</p><p>Capacidade da bateria Nível de eletrólito acima das pla-</p><p>cas</p><p>180 Ah 30-35 mm (1.2-1.4 in)</p><p>57</p><p>© Scania CV AB 2010, Sweden</p><p>Limpeza das baterias</p><p>A cada 1.000 horas</p><p>1. Limpe as baterias, os cabos e os terminais de cabo.</p><p>2. Verifique se todos os terminais de cabo estão firmemente</p><p>apertados.</p><p>3. Engraxe os terminais da bateria e os terminais do cabo com</p><p>vaselina.</p><p>Substituição da bateria</p><p>Se necessário</p><p>Remoção:</p><p>1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.</p><p>2. Desconecte o cabo positivo (+) da bateria.</p><p>Instalação:</p><p>1. Conecte o cabo de bateria positivo (+).</p><p>2. Conecte o cabo de bateria negativo (-).</p><p>Verificação do monitor de nível do líqui-</p><p>do de arrefecimento</p><p>A cada 1.000 horas</p><p>1. Ligue o motor.</p><p>2. Drene o líquido de arrefecimento do tanque de expansão até</p><p>a lâmpada indicadora do monitor de nível se acender.</p><p>Para motores definidos em desligar no caso de o nível de lí-</p><p>quido de arrefecimento estar muito baixo, ocorre o seguinte</p><p>se o monitor de nível estiver funcionando corretamente:</p><p>– O motor desliga, é registrado um código de falha, a lâmpa-</p><p>da indicadora se acende e uma cigarra poderá soar.</p><p>Para motores não definidos em desligar no caso de o nível de</p><p>líquido de arrefecimento estar muito baixo, ocorre o seguinte</p><p>se o monitor de nível estiver funcionando</p>