Prévia do material em texto
I- Os vocábulos de uma língua que se integram a outra língua são chamados "estrangeirismos" ou "empréstimos linguísticos". II- São vocábulos que se adequam ou não às normas gramaticais de um outro idioma ao qual se exportam: estamos falando da transposição. III- decalque pode ser morfológico quando na nova língua vocábulo recebe um novo significado, segundo uso que lhe é atribuído. IV- Há decalque semântico quando uma língua empresta um vocábulo de outra, e já possui palavra(s) para significado adquirido, como termo: to realize - realizar (no sentido de perceber, e não de executar). Assinale a alternativa CORRETA: A) As sentenças I e IV estão corretas. B) As sentenças II e IV estão corretas. C) Somente a sentença I está correta. D) As sentenças I e III estão corretas. 7. There is a great variety of languages in the world that show a common origin. This may justify why some words of the English language may look-alike words in other European languages. Technology may also generate new vocabulary and influence languages. Think about the English or words with an English Read the following statements and check the only one that is not correct: A) It is correct to use the word "notebook" for the English word laptop. B) "terrific" and "horrivel" have exactly the same meaning in English as in Portuguese. C) Translators may contribute to induce switchings in the meaning when giving "qualificar" as a synonym of "classificar", for the English verb "to qualify". D) "Deletar" is an example of "estrangeirismo" 8. Sabe-se que as diferem em vários aspectos. Traduzir um conteúdo de uma língua para outra pode representar desafios para tradutor: quando algum desses aspectos lhe soe esdruxulo demais para ser conservado na cultura de chegada, ou as próprias dificuldades morfológicas, sintáticas, por exemplo. tradutor deverá ser capaz de efetuar escolhas. Sobre o exposto, avalie as asserções a seguir e a relação proposta entre elas: I- "How charming and effectively these foreign tags assist one in the great task of calling a spade by some other PORQUE II- Os anglicismos lexicais, ou anglicismos strictu sensu, são: a) formais (ex: sport, tank week end, b) semânticos (ex: realizar "compreender", assumir "supor"). Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: prático de tradução inglesa. São Paulo: Cultrix, 1996. CÂMARA Jr.: Joaquim Dicionário de Linguistica e Editora Vozes, A) As asserções I e II são proposições falsas. B) A asserção I é uma proposição falsa, e a II é uma proposição C) A asserção I é uma proposição verdadeira, e a II é uma proposição falsa. D) As asserções I e II são proposições verdadeiras, e a é uma justificativa da II.