Prévia do material em texto
MICONIC SX/FA INVENTIO AG Lead Office: Name: This document is a translation of the released English master version! The lead office to the right is responsible for it. Date: Modification: KA No. KA Date: Restrictions This Manual is the property of INVENTIO AG and shall only be used by SCHINDLER personal or authorized SCHINDLER agents for purposes which are in the interest of SCHINDLER. This design and information is our intellectual property. Without written consent, it must neither be copied in any manner, nor used for manufacturing, nor communicated to third parties. Application for such consent should be addressed to: INVENTIO AG, Postfach, CH-6052 Hergiswil NW Page 1 - 1 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 1-11. MICONIC SX/FA Objetivo Familiarizar-se com a tecnologia dos elevadores microprocessados Miconic SX / FA. Realizar os serviços de manutenção preventiva e corretiva, conhecendo a fundo os cir- cuitos elétricos do Miconic SX / FA . Familiarizar-se com a ferramenta SMLCD exercitando a sua utilização. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 2 - 2 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Contents 1 - CUIDADOS COM OS COMPONENTES ELETRÔNICOS............................4 1-1 Etiquetas de proteção......................................................................4 1-2 Manuseio das Placas........................................................................5 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ....................................................................6 1-3 Comando Miconic SX - FA................................................................6 1-4 Eletrônica atualizada.........................................................................6 1-5 Instalação simplificada......................................................................7 1-6 Melhor suporte à manutenção e diagnóstico ....................................7 1-7 Armários em dois tamanhos .............................................................7 1-8 Características do sistema................................................................7 1-9 Abreviações ......................................................................................8 DESCRIÇÃO DOS DIAGRAMAS ELÉTRICOS .................................................9 1-10 O jogo de esquemas possui um layout claro ....................................9 1-11 Representação real da instalação é amigável ................................11 1-12 Novos símbolos, designações e modos de endereçamento dão mais clareza ............................................................................................12 COMPONENTES .............................................................................................16 1-13 Posição dos principais elementos no quadro de comando para os quadros AS .....................................................................................16 1-13-1 Print de processador PGO 268.Q... ....................................18 4.2.4 Componentes da Placa PG0 268 ...................................20 1-13-2 Placas de Interface ICOM 1.N.../ ICOM 2.N.../ ICOM 3.N... 23 4.2.6 Print BA 1485.Q... ...............................................................24 1-14 Placa de Diagnóstico da Linha de Segurança SKD 105.Q.............25 1-15 Fonte de alimentação NG...............................................................27 1-16 Fonte de alimentação adicional NGL..............................................28 1-17 Relé de controle de fases RKPH ....................................................28 1-18 Fonte de emergência NSG 1201/3 .................................................28 1-19 Componentes da cabina.................................................................30 4.8.1 Botoeira de cabina D...........................................................30 1-20 Cabina e Indicadores de Posição da cabina...................................31 1-21 Placa ITC ........................................................................................34 1-21-1 Placa ITC.............................................................................36 1-22 Caixa terminal OKR ........................................................................36 1-23 Fonte de alimentação para freio de retenção para operadores QK(S)9 38 1-24 Componentes no poço....................................................................38 1-24-1 Informação de poço.............................................................38 1-24-2 Posições das principais chaves magnéticas, com a cabina nivelada...............................................................................39 1-24-3 Elevador de tração FA, sem ponteio de porta e sem IGS 20040 1-24-4 Elevador de tração FA, com ponteio de porta, sem IGS 20041 1-24-5 Elevador de tração FA, sem ponteio de porta, com IGS 20042 1-24-6 Elevador de tração DS e FA, com ponteio de porta e com IGS 200 ......................................................................................43 1-25 Exemplo de uma instalação da variante com o IGS200 do mesmo lado das chaves magnéticas ..................................................................44 1-26 Exemplo de uma instalação da variante 4 com o IGS200 na guia oposta à das chaves magnéticas....................................................45 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 3 - 3 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 1-27 Gerador de pulsos IGS200 .............................................................46 CONEXÕES ELÉTRICAS................................................................................47 1-28 Sumário das conexões mais importantes .......................................47 1-28-1 Conexões seriais.................................................................48 1-28-2 Conexões paralelas.............................................................49 1-28-3 Conexões na casa de máquinas .........................................50 1-28-4 Conexões entre quadro de comando e cabina (cabos flexíveis) 51 1-28-5 Conexões do quadro de comando ao poço - Chicotes .......53 1-29 Designação dos plugs e pinos ........................................................53 DIAGNÓSTICOS..............................................................................................57 1-30 Placa PG 268.Q_............................................................................57 1-31 Placa PGO 168/268.Q_ ..................................................................59 1-32 Placa ICOM 1/2/3. N_LEDs ............................................................62 1-33 Print SKD 105.Q_ ...........................................................................62 1-34 Fonte de emergência NSG 1201/3 .................................................62 Instrução Curta SMLCD ...................................................................................64 1-34-1 CAR CALL e FLOOR CALL ................................................66 1-34-2 Comandos DOOR ...............................................................66 1-35 Menu STATUS................................................................................67 1-35-1 Visualizando Entradas(Inputs) e Saídas(Outputs) (I/O) ......67 1-35-2 Versões do SW ...................................................................67 1-35-3 Exibindo Date & Time (Data e Hora)...................................68 1-36 Menu ERRORLOG .........................................................................68 10.6.1 Visualizando o ERRORLOG .............................................68 LISTAGEM DE ERROS SMLCD......................................................................77 1-37 Geral 77 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 4 - 4 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 1 1 - CUIDADOS COM OS COMPONENTES ELETRÔNICOS Os componentes MOS são na sua maioriaFalha na informação de poço Entradas KS, KS1 ou N_RKUET com defeito Display: KNI/A not on Tradução: KNI-A não acionado Detalhamento: Após a preparação de uma viagem a entrada N_KNI não mudou para o nível 0 e/ou a entrada N_KNI-A não mudou para o nível 1 Após o fim de um viagem a entrada N_KNI não mudou para o nível 1 e/ou a entrada N_KNI-A não mudou para o nível 0 Classificação: WRNG. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Causas prováveis: Dependem do acionamento. Consultar esquemas correspondentes Display: motor temp (DRIVE) Tradução: sobretemperatura do motor de tração Detalhamento: O elemento de controle (termistor ou contato) de temperatura do motor de tração está ativo. Entrada THMH no nível 1 Classificação: ERR. Após o retorno do sinal ao valor 0 e um tempo de proteção, a operação será retomada Causas prováveis: Sobrecarga? Display: motor temp (DOOR) Tradução: sobretemperatura do motor de porta Detalhamento: O contato de controle de temperatura do motor de porta está ativo. Entrada N_KTHMT no nível 0 Classificação: ERR. Após o retorno do sinal ao valor 1 e um tempo de proteção, a operação será retomada Causas prováveis: Sobrecarga? Display: no Grp config Tradução: sem configuração de grupo Detalhamento: Os dados do grupo na EEPROM estão incorretos Classificação: FAT. Causas prováveis: EEPROM defeituosa. Ordene uma nova. Display: no IF Tradução: sem informação de viagem Detalhamento: Durante a viagem, não foi recebida nenhuma transição em KS ou KS1 (HY), ou pulsos do IGS200, após um tempo de controle. Classificação: FAT. Após o cancelamento do erro, uma nova viagem de preparação será realizada Causas prováveis: O acionamento foi ligado, mas a cabina não se moveu. Os elementos de entrada da informação de poço (chaves magnéticas, IGS200) estão com defeito As conexões da informação de poço estão interrompidas As entradas da informação de poço estão com defeito Display: no IG count Tradução: sem pulsos do IGS200 Detalhamento: Durante a viagem não foram recebidos pulsos do IGS200 Classificação: FAT Causas prováveis: Acionamento do IGS200 com defeito Conexões do IGS200 ao controle com defeito IGS200 com defeito Entradas da PGO com defeito MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 80 - 80 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Display: No KB/KB1 off Tradução: sem desligamento de KB e/ou KB1 Detalhamento: Ao final da viagem, as entradas KB e KB1 não chegaram a 0 Classificação: FAT Causas prováveis: Contatos KB ou KB1 com defeito Contatos KB ou KB1 desajustados Entradas da PG ou PGO com defeito Display: No KB/KB1 on Tradução: sem ligamento de KB e/ou KB1 Detalhamento: Após 0,5 s do início da viagem, as entradas KB e KB1 não chegaram a 1 Classificação: FAT Causas prováveis: Bobina de freio com defeito Conexões de KB e/ou KB1 com o print interrompidas Contatos KB ou KB1 com defeito Contatos KB ou KB1 desajustados Entradas da PG ou PGO com defeito Display: No KSE Tradução: sem KSE Detalhamento: Após a saída do piso 1, a chave KSE não mudou de 0 para 1 Classificação: WRNG. O elevador fará uma parada final na próxima transição de KS Causas prováveis: Defeito na informação de poço Display: No RKVZ Tradução: sem RKVZ �Detalhamento: Durante a preparação da viagem, a entrada RKVZ não está em 1 Classificação: FAT Causas prováveis: Defeito no módulo DS Conexão interrompida entre o módulo DS e o print PGO Entrada do print com defeito Display: No KS/KS1 Tradução: sem KS e/ou KS1 Detalhamento: EG: Ao final de uma viagem normal, a entrada KS não atingiu o nível um, depois de um período de tempo FA: Após passar para a velocidade de nivelamento, a entrada KS não atingiu o nível um, depois de um período de tempo HY: Após passar para a velocidade de nivelamento, as entradas KS e KS1 não atingiram o nível um, depois de um período de tempo DS: Ao final de uma viagem normal, a entrada KS não atingiu o nível um Classificação: FAT Causas prováveis: Defeito na informação de poço Desajuste na informação de poço Entradas da PG ou PGO com defeito IGS200 não funciona corretamente Display: No RSA Tradução: sem RSA Detalhamento: Durante a preparação de viagem RSA não está em 1 Ao final da viagem, RSA não mudou para 0 Classificação: WRNG se no início da viagem. Após cinco tentativas de início de viagem em 5 minutos, o erro será FAT FAT se no final da viagem Causas prováveis: Defeito no módulo DS Conexão interrompida entre o módulo DS e o print PGO MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 81 - 81 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Display: opg no KET-O Tradução: Porta abrindo sem mudança em KET-O Detalhamento: A porta estava fechada (N_KET-S = 0). O amplificador VST-O foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S mudou de 1 para 0, mas KET-O permaneceu em 1. Classificação: WRNG. A porta fechará até KET-S = 0, depois será reaberta. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Causas prováveis: Contato KET-O falhando mecânica ou eletricamente A velocidade do operador de porta está muito lenta, permitindo que o tempo de controle termine antes do fechamento total A entrada N_KET-O do print PG ou PGO está defeituosa Display: opg n KET-S/O Tradução: Porta abrindo sem mudança em KET-O e KET-S Detalhamento: Com a porta fechada (KET-S = 0), o amplificador VST-O foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S não mudou seu estado de 0 para 1, e o contato KET- O permaneceu em 1 Classificação: WRNG. O contator ST-O será desligado, ST-S ligado brevemente, e ST-S será novamente ligado. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Causas prováveis: A porta está travada mecanicamente. Conexão entre a saída VST-O e o contator ST-O interrompida Contator ST-O defeituoso Saída VST-O defeituosa O motor do operador não está alimentado ou está defeituoso Display: opn no KET-S Tradução: Porta aberta sem mudança em KET-S Detalhamento: Com a porta fechada (KET-S = 0), o amplificador VST-O foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-O mudou seu estado de 1 para 0, mas o contato KET-S permaneceu em 0 Classificação: WRNG. O contator ST-O será desligado e novamente ligado após um pequeno tempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Causas prováveis: Falha mecânica ou elétrica em KET-S Conexão entre o terminal de KET-S e a entrada N_KET-S interrompida Entrada N_KET-S da PG ou PGO com defeito Display: outside zone Tradução: Fora da zona de porta Detalhamento: A cabina terminou uma viagem normalmente, porém a entrada KUET (KS se não há ponteio de portas) não está em 1 Classificação: ERR. O elevador ficará bloqueado por um pequeno tempo. Causas prováveis: Incorreção na informação de poço Conexão entre a informação de poço e a entrada correspondente interrompida Entrada da PG ou PGO com defeito Display: relev. timeout Tradução: Tempo de controle do renivelamento ativado Detalhamento: Não foi possível completar a operação de renivelamento após 10 s (as entradas KS e KS1 não chegaram a 1 simultaneamente) (HY) Classificação: FAT. Causas prováveis: Problemas no acionamento Informação de poço incorreta MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 82 - 82 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Display: revmean long Tradução: Segurança de porta ativa por longo tempo Detalhamento: Se não há final timer: Uma proteção de porta ficou ativa por mais de 30 s. Se há final timer: Durante o fechamento em final timer, a mesma segurança de porta esteve constantemente ativa durante duas das últimas cinco tentativas de fechamento. DT-S está ativado durante toda a seqüência de operação da porta. Classificação: WRNG. Causas prováveis: Defeito na segurança de porta A entrada correspondente no print está com defeito Display: revmean short Tradução: Segurança de porta ativa por curto tempo Detalhamento: Se não há final timer: Uma proteção de porta ficou ativa momentaneamentetodas as vezes nos últimos 30 s. Se há final timer: Durante o fechamento em final timer, a mesma segurança de porta esteve momentaneamente ativa durante duas das últimas cinco tentativas de fechamento. Classificação: WRNG. Causas prováveis: Defeito na segurança de porta Display: RFE not off Tradução: RFE não desligado Detalhamento: Entrada RFE não retornou a 0 antes do fim da viagem Classificação: FAT. Causas prováveis: Contato defeituoso em RFE Saída VRFE ou entrada RFE defeituosas no print PG ou PGO Display: RFE not on Tradução: RFE não ligado Detalhamento: Entrada RFE não passou a 1 um certo tempo depois de ter sido acionado VRFE Classificação: WRNG. O amplificador VRFE será desligado e religado novamente. FAT após 5 falhas em um período de 5 minutos. Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em RFE Conexão interrompida em VRFE ou RFE Saída VRFE ou entrada RFE defeituosas no print PG ou PGO Display: RFE/RF n off Tradução: RF e RFE não desligados Detalhamento: Entrada RF não retornou a 0 ao fim da viagem Classificação: FAT. Causas prováveis: Contato defeituoso em RF Saída VRFE ou entrada RF defeituosas no print PG ou PGO Display: RFE/RF not on Tradução: RF ou RFE não ligados Detalhamento: Entrada RF não passou a 1 após 2 segundos de ter sido acionado VRFE Classificação: WRNG. O amplificador VRFE será desligado e religado novamente. FAT após 5 falhas em um período de 5 minutos. Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em RF ou RFE Conexão interrompida em VRFE ou RF Saída VRFE ou entrada RF defeituosas no print PG ou PGO MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 83 - 83 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Display: RKUET not off Tradução: RKUET não desligado Detalhamento: Entrada N_RKUET não passou a 1 ao final da viagem Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituoso em RKUET Conexão interrompida em RKUET Saída VRKUET ou entrada N_RKUET defeituosas no print PG ou PGO Display: RKUET not on Tradução: RKUET não ligado Detalhamento: Entrada N_RKUET não passou a 0 um certo tempo depois de ter sido acionado VRKUET Classificação: FAT (antes do final da viagem, sem preabertura de portas) Causas prováveis: Erro numa das chaves magnéticas ou relé de zona de porta Contato ou bobina defeituosos em RKUET Conexão interrompida em RKUET Saída VRKUET ou entrada N_RKUET defeituosas no print PG ou PGO Display: RR-D not off Tradução: RR-D não desligado Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituosos em RR-D Conexão interrompida entre RR-D e N_ISF Saída RRR-D ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO Display: RR-D not on Tradução: RR-D não ligado Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 segundos de ter sido acionado RRR-D Classificação: WRNG. O relé RRR-D será desligado e religado novamente. FAT após 5 falhas em um período de 5 minutos. Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em RR-D Conexão interrompida entre RRR-D e RR-D Saída RRR-D ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO Display: RSK/1 not off Tradução: RSK ou RSK1 não desligados Detalhamento: Entrada N_IRSK não passou a 1 após o final da viagem Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituoso em RSK ou RSK1 Conexão interrompida entre RSK e N_IRSK Saídas RRSK, RRSK1 ou entrada N_IRSK defeituosas no print PG ou PGO Display: RSK/1 not on Tradução: RSK ou RSK1 não ligados Detalhamento: Entrada N_IRSK não passou a 0 um certo tempo após terem sido acionados RRSK e RRSK1 Classificação: WRNG. Os relés RRSK e RRSK1 serão desligados e religados novamente. Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em RSK ou RSK1 Conexão interrompida entre o print PGO e os relés Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO Display: SB not off Tradução: SB não desligado Detalhamento: Entrada N_SB não passou a 1 após o final da viagem Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituosos em SB Conexão interrompida entre SB e N_SB Saída RSB ou entrada N_SB defeituosas no print PG ou PGO MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 84 - 84 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Display: SB not on Tradução: SB não ligado Detalhamento: Entrada N_SB não passou a 0 após 0,1 s de ter sido acionado RSB Classificação: WRNG. O relé RSB será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SB Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO Display: SF not off Tradução: SF não desligado Detalhamento: Entrada N_SF não passou a 1 após o final da viagem Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituosos em SF Conexão interrompida entre SF e N_SF Saída RSF ou entrada N_SF defeituosas no print PG ou PGO Display: SF not on Tradução: SF não ligado Detalhamento: Entrada N_SF não passou a 0 após 0,5 s de ter sido acionado RSF Classificação: WRNG. O relé RSF será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SF Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO Display: SFA not on Tradução: SFA não ligado Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSFA Classificação: WRNG. O relé RSFA será desligado e religado novamente. Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SFA Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO Display: SFA/SH1 not off Tradução: SFA ou SH1 não desligados Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituoso em SFA ou SH1 Conexão interrompida entre o print e os contatores Saída RSFA ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO Display: SF not off Tradução: SF não desligado Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 1 após o final da viagem Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituoso em SF Conexão interrompida entre o print e o contator Saída RSH ou entrada N_ISF defeituosas no print PG ou PGO Display: SH not on Tradução: SH não ligado Detalhamento: Entrada N_ISF não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSH Classificação: WRNG. O relé RSH será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SH Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 85 - 85 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Display: SH1 not off Tradução: SH1 não desligado Detalhamento: Entrada N_SH1 não passou a 1 após o final da viagem Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituoso em SH1 Conexão interrompida entre o print e o contator Saída RSH1 ou entrada N_SH1 defeituosas no print PG ou PGO Display: SH1 not on Tradução: SH1 não ligado Detalhamento: Entrada correspondente (N_SH1 em EG ou N_ISF em FA) não passou a 0 após 2 s de ter sido acionado RSH1 Classificação: WRNG. O relé RSH1 será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SH1 Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO Display: SR-D not off Tradução: SR-D não desligado Detalhamento: Entrada N_ISR não passou a 1 após o final de uma viagem de descida Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituoso em SR-D ou SR-U Conexão interrompida entre o print e o contator Saída RSR-D ou entrada N_ISR defeituosas no print PG ou PGO Display: SR-D not on Tradução: SR-D não ligado Detalhamento: Entrada N_ISR não passoua 0 após um certo tempo de ter sido acionado RSR-D Classificação: WRNG. O relé RSR-D será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SR-D Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO Display: SR-U not off Tradução: SR-D não desligado Detalhamento: Entrada N_ISR não passou a 1 após o final de uma viagem de subida Classificação: FAT Causas prováveis: Contato defeituoso em SR-D ou SR-U Conexão interrompida entre o print e o contator Saída RSR-U ou entrada N_ISR defeituosas no print PG ou PGO Display: SR-U not on Tradução: SR-U não ligado Detalhamento: Entrada N_ISR não passou a 0 após um certo tempo de ter sido acionado RSR-U Classificação: WRNG. O relé RSR-U será desligado e religado novamente. Após 5 tentativas em 5 minutos o erro será FAT Causas prováveis: Contato ou bobina defeituosos em SR-U Conexão interrompida entre o print PGO e o contator Saídas ou entrada defeituosas no print PG ou PGO INVENTIO AG Page 86 - 86 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 87 - 87 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 88 - 88 Training DRAFT K / 01 9 INVENTIO AG Page 89 - 89 Training DRAFT K / 01 10 INVENTIO AG Page 90 - 90 Training DRAFT K / 01 11 INVENTIO AG Page 91 - 91 Training DRAFT K / 01 12 INVENTIO AG Page 92 - 92 Training DRAFT K / 01 13 INVENTIO AG Page 93 - 93 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 94 - 94 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 95 - 95 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 96 - 96 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 97 - 97 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 98 - 98 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 99 - 99 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 100 - 100 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 101 - 101 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 102 - 102 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 103 - 103 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 104 - 104 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 105 - 105 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 106 - 106 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 107 - 107 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 108 - 108 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 109 - 109 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 110 - 110 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 111 - 111 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 112 - 112 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 113 - 113 Training DRAFT K / 01 INVENTIO AG Page 114 - 114 Training DRAFT K / 01circuitos integrados (digitais), denominados com as siglas CMOS, PMOS e NMOS. Com menor freqüência usa-se também transistores execução MOS. Os componentes MOS necessitam de um manuseio todo especial, pois são extremamente sensíveis a descargas eletrostáticas. A destruição do circuito é em geral no momento da ocorrência de um pico excessivo. No entanto, há casos em que continuam funcionando por poucas horas. Nestes casos, a pesquisa de origem do defeito torna-se quase impossível. Para proteger da melhor forma tais componentes, eles são providos de circuitos especiais internos. Embora os componentes MOS tenham estas características críticas, oferecem grandes vantagens, que tornam a sua aplicação justificada, pelos seguintes motivos : − Consumo de energia muito baixo − Boa relação entre as tensões utilizadas e as de interferência. −Larga gama de aplicação. Possibilidade de construção de circuitos complexos, relativamente simples e econômicos. Circuitos integrados e transistores com componentes semicondutores do tipo MOS são externamente de aspecto idêntico aos de outra tecnologia. Por este motivo, todos as placas onde foram empregados elementos MOS, são marcados com uma etiqueta de cor laranja para chamar a atenção dos que lidam com este material, sendo também fornecido em embalagens antiestáticas Cuidado!!! As etiquetas de proteção de cor laranja, autocolantes, são colocadas nos prints por ocasião de sua fabricação e não devem ser removidas. No caso de se desprenderem, deverão ser renovadas imediatamente. Embalagem, Transporte e Armazenamento As placas com elementos MOS necessitam de uma proteção contra descargas eletrostáticas. O material para a sua embalagem tem a propriedade adequada, eliminando a geração de tensões eletrostáticas, que ocorrem, de modo geral, quando dois materiais diferentes ou mesmo iguais atritam entre si. Este mesmo material de embalagem evita danos de cargas estáticas de origem externa devido à sua condutividade. O material de embalagem antiestático é de fabricação especial e portanto de preço alto. Por este motivo deve ser tratado com zelo, para garantir a sua reutilização por longo tempo. As placas com elementos MOS somente poderão ser transportados em embalagens antiestáticas e devidamente marcados com a etiqueta MOS de cor laranja. É proibido usar- se outro material para embalagem. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 5 - 5 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Cuidado! As placas que não sejam aplicadas, imediatamente, deverão ser guardados dentro das embalagens antiestáticas. 1-1 Manuseio das Placas − Para evitar o surgimento de cargas eletrostáticas a pessoa não deve vestir roupas de material de alto valor isolante (como nylon). − As placas desembalados não podem ser colocados em superfícies que não oferecem proteção antiestática. − Em casos de dificuldades ambientais, deve ser usado o material das embalagens antiestáticas para forração do lugar, onde as placas forem colocados. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 6 - 6 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 2 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 2-1 Comando Miconic SX - FA Os comandos Miconic SX/FA A principal parte do comando é justamente esta placa de processador PGO. Ela processa todas as funções lógicas nos componentes periféricos (acionamento, portas de andar e cabina, chamadas, sinalização e informação de poço). Há ainda possibilidades de expansão da placa PGO através da combinação com diversas placas de interface denominadas ICOMs. Características principais: - acionamentos EG, FA, HY (não regulados) DS, VF30BR (regulados) - 22 paradas - 2 operadores de porta, controlados paralela ou seletivamente - distâncias curtas entre pisos (340 mm) O número de paradas, depende do tipo de controle (PI, KA ou KS) e do número de opções possíveis, porque há um número limitado de entradas e saídas em cada placa. Os números indicados são para controles KS com um número limitado de opções. A decisão final de qual versão (e consequentemente placa) será utilizada é dada pelo CONFIGURADOR (sistema computacional que define o quadro de comando). 2-2 Eletrônica atualizada Um microprocessador de última geração é o coração do sistema do comando. O programa (software) é escrito numa moderna linguagem de programação (C), e armazenado em duas EPROMs. A flexibilidade do comando é fornecida por uma EEPROM, que contem os dados de configuração, tais como número de paradas, tipo de controle, operador de porta, acionamento, opções, etc. As funções adicionais são implementadas numa ‘linguagem de elevador’ especial, nos chamados modos especiais de operação , ou SOMs. Devido ao grande índice de miniaturização disponível, é possível alojar o microprocessador e a maioria dos seus periféricos na placa PGO. É possível ainda dispor de expansões através de diferentes placas de interface (ICOMs). MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 7 - 7 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 2-3 Instalação simplificada Com apenas uma exceção, toda a instalação elétrica é plugável. A única conexão sem plugs são os cabos de força entre a chave geral e o quadro de comando, e entre este e a máquina de tração. Todos os plugs são identificados segundo o seu uso, dificultando as conexões equivocadas. A fabricação industrial das conexões permite o uso de métodos atualizados de inspeção, os quais asseguram um envio sem falhas e conforme a filosofia de qualidade do grupo. 2-4 Melhor suporte à manutenção e diagnóstico O estado da linha de segurança é indicado através de um placa especial, com cinco LEDs. Alguns LEDs e um display de cristal líquido de duas linhas são montados na placa do processador, para serem usados como uma unidade de diagnóstico. Esta unidade permite a visualização de estados, erros e a modificação de alguns importantes parâmetros. O estado do elevador é exibido em seu menu principal, igualmente com a sua posição, estado e direção de movimento, condição da porta e informação de erro podendo ser vistos num só olhar. Uma lista de erros com dicas para sua solução pode ser acessada também. 2-5 Armários em dois tamanhos A meta do desenvolvimento foi obter um quadro do menor tamanho possível, porém mantendo a acessibilidade a todos os seus componentes. O tipo de acionamento, a potência e tensão nominais e o tipo de placa de processador são os fatores que o CONFIGURADOR utiliza para determinar qual armário deverá ser usado. O armário AK 1506 é usado em casas de máquina onde o espaço é crítico, podendo ser usado com ambos os placas e acionamentos EG/FA/HY/VF30BR/DS. 2-6 Características do sistema Tipos de controle Coletivos 1,2,3,4 KA, KS Prontomatic 1,2 PI Tipos de acionamento Uma velocidade EG 0,40/0,63 m/s Duas velocidades FA 0,63/0,80/1,00 m/s Hidráulico HY 0,40/0,63 m/s Variodyn VF30BR 0,40/0,63/1,00/1,60/ 2,00 m/s Dynatron S DS 1,00/1,60/1,75 m/s Variodyn 35/45/70 VF 1,60/2,00/2,50/3,15 m/s Sistemas de portas manual no andar automática na cabina QK8 ambas automáticas, velocidade fixa QKS8 ambas automáticas, velocidade regulada QKS9 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 8 - 8 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Controle de portas Simples Duplas a nível, paralelas Duplas a nível, com bloqueio de um lado Duplas a nível, seletivas Duplas fora de nível Medição de carga Piso móvel com contatos (KL-M/ KL-V/ KL-X) Sistema DMS-MEBA (saída em contatos) Sistema DMS-VCOM (saída RS485) apenas com VF 35/45/70 Botoeiras/Indicadores Sistemas MS/D/M Informação de poço Chaves magnéticas biestáveis Gerador de pulsos IGS200 [DS/VF(sempre), EG/FA/HY(com entrepiso curto)] 2-7 Abreviações AS Armário DSDynatron S EEPROM (Memória Apenas de Leitura Apagável Eletricamente) EG Uma Velocidade EN Norma Européia EPROM Memória Apenas de Leitura Apagável FA Duas Velocidades HY Hidráulico ICOM Interface de Comunicação IGS Gerador de incrementos no poço KA Coletivo com seleção na descida KS Comando Coletivo Seletivo PG Placa principal PGO Placa principal opcional PI Prontomatic SKD Placa de Diagnóstico da Linha de Segurança SMLCD Módulo de Serviço com Display em Cristal Líquido MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 9 - 9 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 3 DESCRIÇÃO DOS DIAGRAMAS ELÉTRICOS Objetivo Cada elevador equipado com o novo comando Miconic é uma solução sob serviço. Portanto, cada instalação possui seus próprios esquemas. Esta novidade e os novos documentos de instalação levaram a modificações na representação dos esquemas. Estes novos esquemas são necessários para instalação, manutenção, reparo e ainda fornecem informações adicionais. 3-1 O jogo de esquemas possui um layout claro A cada jogo de esquemas é dado um número CS (esquema sob serviço). As páginas são numeradas consecutivamente, sendo mostrado também o número total de páginas. Outras entradas indicam que módulo é desenhado na página e onde ele está localizado fisicamente (p. ex. AS = quadro de comando). O número do elevador no grupo é indicado na caixa ‘Número do Elevador’.” Em princípio, a seqüência de páginas do jogo de esquemas é: • Alimentação do grupo • Alimentação do indicador de fora de serviço • Alimentação do elevador • Alimentação da lógica • Alimentação da iluminação • Alarma • Acionamento • Linha de segurança • Controle do acionamento • Informação de poço • Alimentação da cabina • Operador de porta • Elementos de reversão da porta Obs : Nunca aproveite esquemas de uma instalação em outra, mesmo que os elevadores sejam semelhantes. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 10 - 10 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 • Botoeira de cabina • Indicador de cabina • Botoeira de andar • Indicador de andar • Controle de resgate • Auxiliares • Aterramento • Placa de comando • Lista de Identificação de Equipamentos Todas as conexões à terra são agrupadas em uma só página Os componentes envolvidos são indicados no topo da página. A indicação de localização fornecida na legenda é válida para todos os componentes mostrados, que não estejam circundados por uma linha de pontos e traços. Neste caso, a este componente não se aplica a localização da legenda, e sim aquela indicada no topo à esquerda do retângulo que o circunda, precedida do símbolo +. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 11 - 11 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Cada página de esquema é dividida em oito seções verticais, denominadas colunas, que o ajudarão a encontrar-se dentro dos esquemas. 3-2 Representação real da instalação é amigável As interligações são indicadas de forma a representar a fiação real. Desta forma, torna-se mais fácil identificar os pontos de início e fim dos diversos fios na instalação. Se no esquema estiver indicando a chegada de dois fios a um mesmo ponto, fisicamente, só poderá ter dois fios naquela posição O esquema mostra exatamente o número de contatos realmente existente na instalação. Por exemplo : Se o edifício possui cinco paradas no esquema da linha de segurança estarão representados os cinco contatos de KTS e demais contatos de porta. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 12 - 12 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 3-3 Novos símbolos, designações e modos de endereçamento dão mais clareza Significado : BORNE Cada componente tem as suas réguas de bornes e os bornes numerados consecutivamente. A designação de um terminal é assim entendida: • o dígito após o X é o número da régua de bornes em que está contido o terminal. • o número após o ponto é o do borne propriamente dito. Uma representação X 1.5, por exemplo, representa o quinto borne da primeira régua de um determinado componente. Significado: REFERÊNCIA CRUZADA COM ENDEREÇAMENTO Esta representação é usada para indicar que o sinal representado continua em outra página. O sinal é endereçado da seguinte forma: - a indicação antes da barra é o nome do sinal exemplo: L3-T (L3 = fase 3, T = porta) - a indicação após a barra é a página e coluna do esquema aonde continua o sinal exemplo: 15.1 (15 = página 15, 1 = coluna 1) Símbolo : Símbolo : MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 13 - 13 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Significado: PINO EM UM PLUG Esta representação é usada para indicar um dado pino em um plug. Os plugs são identificados com a régua de bornes à qual estão associados, a linha da régua em que estão fixados, o número seqüencial do plug nesta linha e o pino do plug. Referindo-se a figura a seguir, a denominação X3 − 4 − 2 − 1 significa: • régua de bornes X3 • linha 4 • segundo plug • primeiro pino A forma de contagem dos pinos varia conforme o tipo de plug e pode ser vista na figura abaixo: Símbolo : MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 14 - 14 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Significado: BOBINA DE UM RELÉ Significado: CONTATOS DE UM RELÉ Na parte inferior da coluna na qual é representada a bobina de um relé é incluído um mapa com a localização dos seus contatos ao longo dos esquemas. A forma de endereçamento é a mesma das referências cruzadas. Ver abaixo um exemplo: Símbolo : Símbolo : MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 15 - 15 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 ENDEREÇOS DE COMPONENTES Caso um componente seja representado em mais de uma folha de esquema, em cada representação são adicionados os endereços da folha imediatamente anterior e posterior na qual há partes deste componente. Ver exemplo abaixo: ESQUEMA DO PLACA DE COMANDO Este esquema especial lista todos os plugs da placa de comando (PG ou PGO), com o nome do sinal e o endereço de onde o mesmo está representado nas demais páginas do jogo de esquemas. Se não é representado um nome de sinal ou endereço, o pino não é usado nesta instalação. Ver figura abaixo: MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 16 - 16 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4 COMPONENTES 4-1 Posição dos principais elementos no quadro de comando para os quadros AS MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 17 - 17 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 AS 15.08 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 18 - 18 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-1-1 Print de processador PGO 268.Q... MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 19 - 19 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 A PG 268.Q é a placa de comando do sistema, equipada com um processador. Para expandir o sistema ou criar agrupamentos, a placa PG 268 pode ser expandida através das placas de interface ICOM. Em princípio, trata-se do mesmo circuito da placa PG 268, com mais interfaces e uma interface especial para o gerador de pulsos (IGS 200). Estas são as funções da placa PGO 268: • controlar as portas (até dois operadores) • processar a informação de poço e sinais do gerador de pulsos • controlar acionamentos EG, FA , HY, DS e VF • analisar a medição de carga • processar as chamadas e opções de cabina • processar as chamadas e opções de andar • controlar indicação e sinalizações(inclusive gongo) • operar a interface dos controles de inspeção e resgate • Suportar a interface RS 232 para laptop de serviço ou modem • Controlar a interface paralela para ICOM • Operar a interface paralela para o SMLCD • desempenhar funções de teste internas (como o watchdog) • gerar a tensão de alimentação para o sistema” Poço Chamadas de piso ←⎯⎯⎯→ ←⎯⎯⎯→ Informação de poço e IGS200 Cabina e poço Sinalização ←⎯⎯⎯→ Opções ←⎯⎯⎯→ ←⎯⎯⎯→ Porta(s) ←⎯⎯⎯→ Opções Acionamento ←⎯⎯⎯→ ←⎯⎯⎯→ Chamadas de cabina Casa Circuito de Segurança (SKD) ←⎯⎯⎯→ PG 268 ←⎯⎯⎯→ Medição de carga Cabina de Controle de Resgate ←⎯⎯⎯→ ←⎯⎯⎯→ Inspeção ICOM ←⎯⎯⎯→ ←⎯⎯⎯→ Sinalização SMLCD ←⎯⎯⎯→ ←⎯⎯⎯→ Opções máquinas RS 232 ←⎯⎯⎯→ Alimentação ←⎯⎯⎯→ Energia de Emergência ←⎯⎯⎯→ MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 20 - 20 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4.2.4 Componentes da Placa PG0 268 a) Chaves DIL Destinam-se a informar o número do elevador no grupo, num sistema multiplex. Devem ser programadas conforme a tabela abaixo: No. Elevador Posição das chaves 1 2 3 4 1 (ou simplex) OPEN OPEN OPEN OPEN 2 CLOSED OPEN OPEN OPEN 3 OPEN CLOSED OPEN OPEN 4 CLOSED CLOSED OPEN OPEN b) Botão DLF Chave DIL Botão DLF MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 21 - 21 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Quando apertado 2 vezes num intervalo de menos de 3 segundos, este provoca o início de uma nova viagem de preparação (e medição, se houver IGS200), sem apagar os conteúdos da RAM relativos ao sistema, como a data, a hora e a lista de erros. c) Botão de RESET Ao ser acionado, interrompe a alimentação de 5 V, o que apaga parte da RAM e reinicia o programa. É iniciado então um procedimento de ‘partida a frio’, com uma nova leitura dos dados da EEPROM. Uma vez que se perde a posição da cabina, armazenada na RAM, uma nova viagem de preparação (e medição, se houver IGS200) é realizada. Caso seja pressionado apenas uma vez, o relatório de erros, a data e a hora não são apagados. Caso seja pressionado 2 vezes em 3 segundos, estes dados também serão apagados. Caso a chave geral seja desligada e religada (ou haja uma falha de energia), apenas o programa é reiniciado. Nada é perdido do conteúdo da RAM, uma vez que a tensão do processador e da RAM são mantidas pela fonte de emergência NSG. d) Botões para viagem de monitoramento DKFM, DF-D e DF-U Botão RESET MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 22 - 22 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Usados para eliminar as chamadas de piso e fazer chamadas a partir da casa de máquinas (sem abertura de portas). e) LEDs L10 a L16 O LED 14 fica no meio da placa PGO 268 Indicam determinadas funções e/ou estados como falhas, modo de instalação, alimentação e relés da placa energizados. f) Relés RE1 a RE9 Destinam-se a controlar os contatores de força. LED 14 LEDs L1 a L9 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 23 - 23 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-1-2 Placas de Interface ICOM 1.N.../ ICOM 2.N.../ ICOM 3.N... São responsáveis pela transmissão serial de dados entre os elevadores de um grupo, fornecerem “entradas/saídas” adicionais ao elevador, e dotarem o grupo de um novo conjunto de indicadores de pré-avanço e gongo para o segundo acesso. Estas placas podem ser usadas em elevadores multiplex ou simplex, sendo aparafusadas diretamente sobre a placa PG ou PGO existente. Significado do Nome ICOM = Interface de Comunicações Principais funções da placa ICOM • Converter dados vindos do elevador do formato paralelo a serial • Converter dados vindos do grupo do formato serial a paralelo • Dotar a PG/PGO de entradas/saídas adicionais • Dotar a PGO de circuitos de gongo para o segundo acesso A chave HEX situada nas placas ICOM define o número do elevador no sistema de comunicação do grupo, que é o mesmo ajustado na placa PG ou PGO, conforme tabela abaixo: No. do elevador Ajuste da chave HEX 1 0 2 1 3 2 4 3 As chaves DIL existentes definem a taxa de comunicação. São ajustadas para estarem todas fechadas (CLOSED), definindo uma certa taxa de comunicação Há, nestas placas, dois LEDs de controle: • LED1, verde, iluminado quando a alimentação de 5 Vcc está presente • LED2, amarelo, pisca proporcionadamente quando a comunicação está ativa Placa ICOM 1 Placa ICOM 2 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 24 - 24 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4.2.6 Print BA 1485.Q... Destina-se a terminar o barramento RS485 do grupo, garantindo a impedância correta ao mesmo. Está presente no primeiro e no último elevador de cada grupo, conectado plug X3 do print ICOM, via réguas de borne X10 ou X11. Significado do nome BA 1485 = Terminação do barramento RS 485 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 25 - 25 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-2 Placa de Diagnóstico da Linha de Segurança SKD 105.Q... Desenvolvido para facilitar a análise de falhas no circuito de segurança, este circuito amostra a tensão do circuito de segurança em cinco pontos (T1 a T5), indicando a presença da tensão (e o conseqüente fechamento do circuito) através de cinco LEDs. Conjuntamente, um grupo de cinco relés, informa ao print de controle PG ou PGO o estado destes pontos, usando para tanto uma tensão de 24 Vcc. Essa tensão de 24 Vcc é usada para acender os Leds e a placa PG/PG0. Tais contatos estão associados a cada trecho do circuito de segurança podem ser vistos nos esquemas da instalação. Significado do nome SKD 105.Q = SicherheitsKreis Diagnoseprint (Placa de Diagnóstico da Linha de Segurança 1ª geração com 05 pontos. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 26 - 26 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Controle de fase na entrada do TS, JTHSK JHSG e KSSBV KNA, JHCT, JHC, JREC, DREC-D, DREC-U, KF, KF1, KNE, KBV, Porta de pavimento KTS Porta de Cabina KTC MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 27 - 27 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-3 Fonte de alimentação NG Responsável por fornecer as diversas tensões requeridas pelo comando, circuito de segurança, freio magnético e solenóides da unidade hidráulica. Há diversas versões segundo a potência e tensões requeridas. São as seguintes as tensões disponíveis: • 21,8 Vac para a placa PG ou PGO • 11,0 Vac para a placa PG ou PGO • 110 Vac para o circuito de segurança • 91 Vac para o retificador GRMB, para obter os 80 Vcc para o freio magnético • 110 Vac para o retificador GRMG, para obter os 92 Vcc para os solenóides (em acionamento hidráulico). É dotada de dois fusíveis, instalados internamente a bornes de saída: • X1.15, para a tensão de 21,8 Vac, valor nominal 6,3A/250V • X1.16, para a tensão de 11,0 Vac, valor nominal 2,0A/250V Não há LEDs indicadores sobre esta fonte. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 28 - 28 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-4 Fonte de alimentação adicional NGL Quando os requisitos da instalação são muito altosno tocante a potência de alimentação, uma fonte adicional de 24 Vcc é instalada. Seu uso pode ser definido pela existência de muitos indicadores ou chamadas, duplo operador de porta, muitos adicionais, etc. 4-5 Relé de controle de fases RKPH Destina-se a detectar a falta de qualquer das fases de alimentação, assim como a inversão da sua seqüência. No caso de falha, o sistema é impedido de operar pela abertura do circuito de segurança, e o erro é anotado via placa SKD no relatório de erros mantido na memória RAM da placa PG ou PGO. Este adicional não é exigido em alguns países. Um LED verde no dispositivo indica a sua condição normal (três fases presentes na seqüência correta). 4-6 Fonte de emergência NSG 1201/3 Destina-se a fornecer energia para os procedimentos de emergência do elevador, e para manter os dados da RAM quando o elevador é desligado ou há falta de energia. É alimentada pela tensão de iluminação (220V, ou 110V via um transformador). Uma bateria de chumbo-ácido, selada, é mantida em flutuação constante e fornece duas saídas de 12 V: • uma saída contínua, destinada a alimentar o processador e a RAM na placa PG ou PGO e o gerador de pulsos IGS 200 • uma saída chaveada, presente apenas na falta de energia, que alimenta a iluminação de emergência da cabina. É disponível em duas versões, uma com bateria de 1Ah de capacidade, para elevadores de tração e uma com 3 Ah de capacidade, para elevadores hidráulicos. Significado do nome NSG 1201/3 = Unidade de Energia de Emergência 12 V 1 ou 3 Ah. Há nesta unidade três LED indicadores : • LED1, amarelo, que indica quando a alimentação AC está presente. • LED2, verde, indica que a bateria está em flutuação. • LED3, amarelo, indica que a saída chaveada encontra-se ligada. Esta unidade é protegida contra sobrecarga por 2 termo-fusíveis, que se rearmam automaticamente quando da remoção da falha. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 29 - 29 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 FONTE DE EMERGENCIA (NSG) modelo novo MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 30 - 30 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-7 Componentes da cabina 4.8.1 Botoeira de cabina D Esta botoeira é integrada ao painel da cabina e se estende do chão ao teto do carro. Sua disposição se divide em três partes: Uma unidade de indicação, uma unidade de operação e uma unidade de ventilação. Vamos nos deter agora nos diversos elementos que são utilizados na composição destas botoeiras: MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 31 - 31 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-8 Cabina e Indicadores de Posição da cabina Os indicadores da série D são utilizados : • na cabina (painel da cabina) • nos pavimentos (botoeira de pavimento) O indicador série D está disponível em quatro módulos diferentes : • Módulo A • Módulo B Os módulos A e B servem tanto para a cabina como para os pavimentos. • Módulo C • Módulo D Os módulos C e D servem somente para os pavimentos. Os módulos A, B, C e D dos indicadores série D são instalados nos pavimentos como abaixo : Os módulos A, B, C e D como indicadores de pavimento. Os elementos indicadores e de controle são cabeados através da interface paralela (placa ITC). A parte frontal dos módulos A e B tem a seguinte aparência : MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 32 - 32 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Fig. 9 : Módulo indicador A com conector angular para o pavimento e conector direto para a cabina. Fig. 10 : Módulo indicador B com conector angular para o pavimento e conector direto para a cabina. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 33 - 33 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 O comando pertinente é selecionado por intermédio de duas chaves DIL no módulo : As posições das chaves DIL são as mesmas nos módulos A e B. Indicador de pré-avanço para o módulo C e de pré-avanço e direção para o módulo D : Chave SH1 Chave SH2 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 34 - 34 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Cada um desses módulos tem uma chave DIL, que serve para selecionar o controle pertinente. Atenção : As posições das chaves Dil são iguais nos módulos C e D. 4-9 Placa ITC Esta placa é localizada na parte traseira da botoeira, por detrás da placa de assistência técnica. Destina-se a reunir toda a fiação da botoeira, de forma a permitir a sua ligação à caixa de terminais OKR. É responsável também pela transmissão da tensão de alimentação a todos os elementos. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 35 - 35 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 36 - 36 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-9-1 Placa ITC 4-10 Caixa terminal OKR Esta caixa é o ponto onde se reúne toda a fiação de e para a cabina, sendo provida de um sistema de bornes e plugs semelhante ao utilizado no quadro de comando, inclusive no tocante à marcação dos terminais. Existem duas versões, uma destinada a cabinas com capacidade menor que 500 kg, dividida em duas partes fixadas dos dois lados do cabeçote da cabina, e outra para cabinas com capacidade maior que 500 kg, instalada sobre o teto da cabina, entre o cabeçote e o operador de porta. Ambos os modelos são suficientemente rígidos para suportar o peso de uma pessoa sobre as suas tampas. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 37 - 37 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 CAIXA DE TERMINAL OKR Atenção! Antes de acessar a caixa e o poço, proceda corretamente como nos procedimentos de Acesso e viagem no topo da cabina e Acesso ao Poço. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 38 - 38 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-11 Fonte de alimentação para freio de retenção para operadores QK(S)9 Esta unidade, denominada NGMGH, é dotada de uma bateria que destina-se a alimentar um freio de retenção o qual mantém a porta fechada em caso de falta de energia, permitindo que os sistemas de evacuação (Sicurtronic nos elevadores de tração, solenóide de emergência nos hidráulicos) levem a cabina até a parada de destino sem serem interrompidos pela abertura das portas. A unidade é alimentada por uma tensão alternada de 380/400 V (do operador de portas) e fornece uma tensão de saída de 24 Vcc, com autonomia de até uma hora. É protegida de forma a evitar uma descarga total da bateria. 4-12 Componentes no poço 4-12-1 Informação de poço Existem 7 variantes de informação do poço, as quais são selecionadas pelo CONFIGURADOR segundo o tipo de acionamento e as distâncias entre pisos, principalmente. As figuras a seguir não mostrarão as distâncias de colocação dos imãs. São as seguintes as chaves magnéticas utilizadas: KS define a posição do piso em elevadores de tração KS1 juntamente com KS, define a posição do piso e os pontos de renivelamento em elevadores hidráulicos KSE define os pontos de desaceleração obrigatória para viagens com velocidade nominal nos extremos do percurso, em elevadores FA, DS, VF e HY KSE-D / U definem os pontos de desaceleração obrigatória nos extremos do percurso, em elevadores EG KUET/1 definem as zonas de pré-abertura de portas (são duas por motivos de norma) As distintas variantes podem ser observadas na tabela a seguir: Variante Acionamento Pré- abertura de portas Distância entre pisos KS KS1 KSE KSE D/U KUET KUET 1 IGS 1 FA NÃO NORMAL S N S N N N 2 FA SIM NORMAL S N S N S N 3 FA NÃO CURTA S NS N N S 4 FA SIM CURTA S N S N S S DS, VF SIM QUALQUER 5 HY SIM NORMAL S S S N S N 6 HY SIM CURTA S S S N S S 7 EG NÃO NORMAL S N N S N N MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 39 - 39 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Uma distância entre pisos é considerada curta se for menor que 2*SKA+300 mm em elevadores EG, FA e HY, ou menor que 3 * SKA + 100 em elevadores VF e DS. 4-12-2 Posições das principais chaves magnéticas, com a cabina nivelada MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 40 - 40 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-12-3 Elevador de tração FA, sem ponteio de porta e sem IGS 200 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 41 - 41 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-12-4 Elevador de tração FA, com ponteio de porta, sem IGS 200 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 42 - 42 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-12-5 Elevador de tração FA, sem ponteio de porta, com IGS 200 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 43 - 43 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-12-6 Elevador de tração DS e FA, com ponteio de porta e com IGS 200 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 44 - 44 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-13 Exemplo de uma instalação da variante com o IGS200 do mesmo lado das chaves magnéticas MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 45 - 45 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-14 Exemplo de uma instalação da variante 4 com o IGS200 na guia oposta à das chaves magnéticas MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 46 - 46 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 4-15 Gerador de pulsos IGS200 Breve descrição de funcionamento Um disco ranhurado interrompe o feixe de luz sobre dois fototransistores, gerando dois trens de pulsos, defasados de 90 graus (sinais A/B). O circuito eletrônico associado trata estes pulsos e os envia ao comando, juntamente com os sinais complementares (NA/NB). A posição relativa destes sinais permite ao controle determinar a direção, a velocidade e a distância percorrida pela cabina. Este dispositivo destina-se a informar ao controle a distância percorrida no poço, em instalações DS (quaisquer), ou instalações FA ou HY onde a distância entre pisos não permite a instalação da informação magnética normal. É instalado no poço, acionado por um cordão de Kevlar, solidário à cabina, e produz um trem de pulsos à taxa de 1 pulso a cada 0,3 mm. Isto torna possível ao comando conhecer exatamente a posição da cabina ao longo do poço, permitindo definir pontos de desaceleração, a velocidade da viagem, etc. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 47 - 47 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 5 CONEXÕES ELÉTRICAS Por sua praticidade, foram empregadas no Miconic SX conexões elétricas providas de plugs. Todas as linhas conectadas durante a instalação são plugáveis. Temos então os seguintes aspectos novos: • Conexões plugáveis • Designação dos plugs e pinos • Alimentação do grupo • Chicotes pré-fabricados para o poço 5-1 Sumário das conexões mais importantes O diagrama a seguir representa as conexões elétricas mais importantes e mostra dois tipos de ligações: Ligações paralelas, representadas pelas linhas contínuas, e seriais, representadas pelas linhas interrompidas. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 48 - 48 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 5-1-1 Conexões seriais No Miconic SX são usadas conexões seriais para a comunicação com unidades periféricas (laptop de serviço) ou com os outros elevadores do grupo, no que se convencionou chamar de ‘barramento de grupo’. Todas as conexões seriais são plugáveis. Há duas interfaces seriais padrão RS 232 para a ligação com unidades periféricas, uma na placa de comando (PG ou PGO) e outra na placa ICOM. O barramento de grupo é operado no padrão RS485, cuja interface se situa na placa ICOM, e se conecta entre armários através de réguas de bornes especiais X10 (Entrada) e X11 (Saída). Um par de placas de terminação (BA 1485.Q...) são colocados, um no primeiro e outro no último elevador do grupo, para completar o barramento. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 49 - 49 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 5-1-2 Conexões paralelas Todas as conexões internas ao comando são paralelas e, como regra, plugáveis. Apenas as ligações de força entre a chave geral e o quadro de comando, e entre este e o motor “não são plugáveis.” Alimentação do grupo É prevista uma linha de alimentação separada para os elevadores agrupados, a qual alimenta partes do quadro de comando relativas ao comando do grupo de elevadores. Para esta alimentação é prevista uma chave especial (JHG), a qual é unida através de um cabo com plug em uma só ponta à régua de bornes X8 do quadro de comando do elevador 1. Este cabo possui três fios (fase, neutro e terra de proteção). A régua X8 de cada quadro é unida, através de um cabo com plugs, à régua X8 do quadro subsequente. Desta forma, as fontes NG de todos os quadros são alimentadas em paralelo. Ou seja: Caso algum elevador do grupo venha a ser desligado, o placa PG ou PGO desse elevador permanecerão em funcionamento. Garantindo dessa forma as funções dos demais elevadores do grupo. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 50 - 50 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 5-1-3 Conexões na casa de máquinas a) da chave geral ao quadro de comando e deste ao motor Estas são as únicas conexões não plugáveis do Miconic SX, e podem ser vistas no desenho abaixo: AS = Quadro de Comando A conexão entre a chave de luz (JHL) é plugável em apenas um extremo (o lado do quadro de comando). b) da placa PG/PGO e réguas de borne do QC aos componentes do grupo motor Exceto as conexões já abordadas, todas as demais conexões são plugáveis e pré-definidas, conforme figura abaixo: MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 51 - 51 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 5-1-4 Conexões entre quadro de comando e cabina (cabos flexíveis) Todos os cabos flexíveis são dotados de plugs, tanto do lado destinado ao quadro de comando quanto no relativo à caixa OKR. Abaixo é demonstrado um exemplo da definição de funções do cabo nº 1: MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 52 - 52 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Plug Pino Função Condutor no cabo 1 L1 1 2 - 3 L2 2 4 - 5 L3 3 A e B 6 PE verde-amarelo 7 N 4 8 L 5 9 KUET 6 10 KTC 7 11 JREC 8 12 JHC 9 C e D 1 KNE 10 2 KUET1 11 3 + 12 V 12 4 LNC 13 C e D 5 0 V - NSG 14 6 DA 15 7 KTC 16 - RESERVADO 17 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 53 - 53 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 5-1-5 Conexões do quadro de comando ao poço - Chicotes Os tamanhos dos laços dos chicotes dependem das distâncias particulares de cada serviço e são, por isso, variáveis. os cabos são distribuídos em diversos chicotes. As chamadas, o circuito de segurança e a chave de fora-de-serviço são, por exemplo, localizadas em três diferentes chicotes. Para facilitar seu posicionamento, os chicotes possuem marcas em fita amarela que indicam o ponto de sua entrada no poço. 5-2 Designação dos plugs e pinos Método de contagem dos pinos. Quadrado para cima da direita para a esquerda, se localiza o pino 01 MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 54 - 54 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 O conceito de marcação dos plugs e terminais foi posto em acordo com a normalizaçãointernacional (IEC 750). Todos os plugs, de qualquer procedência, tem a mesma forma de codificação. Os plugs múltiplos da WAGO, os modelos JST/XH e os plugs WAGO de luminária MACHO tem seus pinos contados DA DIREITA PARA A ESQUERDA, quando vistos pelo lado da entrada dos cabos. Os plugs WAGO de luminárias FÊMEA tem os pinos contados DA ESQUERDA PARA A DIREITA. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 55 - 55 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Nomenclatura dos terminais e plugs MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 56 - 56 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Todos os plugs que se destinam a conexão durante a instalação possuem marcação do ponto onde deverão ser conectados. Identificação lógica dos terminais Designação dos plugs MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 57 - 57 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 6 DIAGNÓSTICOS 6-1 Placa PG 268.Q_ LED de Erro LED 1 vermelho aceso Quando ocorre um erro sério LED 1 vermelho aceso Quando a EEPROM não esta configurada LED 1 vermelho piscando Quando ocorre uma falha geral LED 1 vermelho piscando Quando o controle esta no modo de viagem de instalação LEDs do Comando LED 2 verde aceso quando o watchdog não informa um erro do controle LED 3 verde aceso quando 11 Vac estiver presente, isto é, VCC (5V) esta sendo gerado LED 4 verde aceso quando 21,8 Vac esta presente, isto é, P01 (24V) esta sendo gerado LEDs de monitoramento dos relés da placa (EG) LED 5 verde aceso quando o relé RE1 (SH1) esta sendo acessado LED 6 verde aceso quando o relé RE2 (RF) esta sendo acessado LED 7 verde aceso quando o relé RE3 (SR-U) esta sendo acessado LED 8 verde aceso quando o relé RE4 (SH-D) esta sendo acessado LEDs de monitoramento dos relés da placa (FA) LED 5 verde aceso quando o relé RE1 (SH1) esta sendo acessado LED 6 verde aceso quando o relé RE2 (SFA) esta sendo acessado LED 7 verde aceso quando o relé RE3 (SR-U) esta sendo acessado LED 8 verde aceso quando o relé RE4 (SH-D) esta sendo acessado LEDs de monitoramento dos relés da placa (HY) LED 5 verde aceso quando o relé RE1 (RH1) esta sendo acessado LED 6 verde aceso quando o relé RE2 (SH) esta sendo acessado LED 7 verde aceso quando o relé RE3 (SR-U) esta sendo acessado LED 8 verde aceso quando o relé RE4 (RR-D) esta sendo acessado MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 58 - 58 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 LEDs dos botões (amarelo) LED DKFM aceso quando a viagem de monitoramento está ativada LED DF-D aceso quando está fazendo viagem de monitoramento ao piso mais baixo LED DF-U aceso pisca quando está fazendo viagem de monitoramento ao piso mais alto quando o Térmico THMH esta ativado Fusíveis Si 1 3,15 A Fusível para P01 (24 Vdc) Si 2 3,15 A Fusível reserva para Si 1 Chaves DIL Chaves DIL S4 4 3 2 1 Elevador “A” ou simplex aberto aberto aberto aberto Elevador “B” aberto aberto aberto fechado Elevador “C” aberto aberto fechado aberto Elevador “D” aberto aberto fechado fechado MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 59 - 59 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 6-2 Placa PGO 168/268.Q_ LED de Erro LED 16 vermelho aceso Quando ocorre um erro sério L_ED 16 vermelho aceso Quando a EEPROM não esta configurada LED 16 vermelho piscando Quando ocorre uma falha geral LED 16 vermelho piscando Quando o controle esta no modo de viagem de instalação LEDs do comando LED 11 verde aceso quando 21,8 Vac esta presente, isto é, P01 (24V) esta sendo gerado LED 10 verde aceso quando 21,8 Vac esta presente, isto é, P02 está sendo gerado LED 12 verde aceso quando VCC (5V) esta sendo gerado LED 13 verde aceso quando VDD (12V) esta sendo gerado LED 14 verde aceso quando 21,8 Vac esta presente, isto é, P03 (24V) esta sendo gerado LED 15 verde aceso quando o watchdog não reporta um erro no controle LEDs de monitoramento dos relés da placa “(EG)” LED 1 verde aceso quando o relé RE1 (SH1) esta sendo acessado LED 2 verde aceso quando o relé RE2 (RF) esta sendo acessado LED 3 verde aceso quando o relé RE3 (SR-U) esta sendo acessado LED 4 verde aceso quando o relé RE4 (SR-D) esta sendo acessado LED 5-9 verde sem função MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 60 - 60 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 LEDs de monitoramento dos relés da placa “(FA)” LED 1 verde aceso quando o relé RE1 (SH1) esta sendo acessado LED 2 verde aceso quando o relé RE2 (SFA) esta sendo acessado LED 3 verde aceso quando o relé RE3 (SR-U) esta sendo acessado LED 4 verde aceso quando o relé RE4 (SR-D) esta sendo acessado LED 5-7 verde sem função LED 8 verde aceso quando o relé RE8 (RF) esta sendo acessado LED 9 verde sem função LEDs de monitoramento dos relés da placa “(HY)” LED 1 verde aceso quando o relé RE1 (SH1) esta sendo acessado LED 2 verde aceso quando o relé RE2 (SH) esta sendo acessado LED 3 verde aceso quando o relé RE3 (SH1) esta sendo acessado LED 4 verde aceso quando o relé RE4 (SH1) esta sendo acessado LED 5 - 7 verde sem função LED 8 verde aceso quando o relé RE8 (RF) esta sendo acessado LED 9 verde aceso quando o relé RE9 (RSK) esta sendo acessado LEDs de informação dos relés da placa “(DS)” LED 1 verde aceso quando o relé RE1 (RF) esta sendo acessado LED 2 verde aceso quando o relé RE1 (SRE-A) esta sendo acessado LED 3 verde aceso quando o relé RE1 (SR-U) esta sendo acessado LED 4 verde aceso quando o relé RE1 (SR-D) esta sendo acessado LED 5 verde aceso quando o relé RE1 (SRE) esta sendo acessado LED 6 verde aceso quando o relé RE1 (SF) esta sendo acessado LED 7 verde aceso quando o relé RE1 (SB) esta sendo acessado LED 8 + 9 verde sem função MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 61 - 61 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 LEDs dos botões (amarelo) LED DKFM aceso quando a viagem de monitoramento está ativada LED DF-D aceso pisca quando está fazendo viagem de monitoramento ao piso mais baixo quando está em viagem de medição parcial (apenas para DS) LED DF-U aceso pisca quando está fazendo viagem de monitoramento ao piso mais alto quando o Térmico THMH esta ativado Fusíveis Chaves DIL Chaves DIL S3 4 3 2 1 Elevador “A” ou simplex aberto aberto aberto aberto Elevador “B” aberto aberto aberto fechado Elevador “C” aberto aberto fechado aberto Elevador “D” aberto aberto fechado fechado Si 1 2 A Fusível de reposição para Si 6 Si 2 2 A Fusível de reposição para Si 3 Si 3 2 A Fusível para P03 (24Vdc) Si 4 4 A Fusível de reposição para Si 5 Si 5 4 A Fusível para P01 (24Vdc) e pré-fusível para P02 e P0 Si 6 2 A Fusível para P02 (24Vdc) MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 62 - 62 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 6-3 Placa ICOM 1/2/3. N_LEDs Chaves - DIL 6-4 Print SKD 105.Q_ LEDs do Comando LED 1 verde aceso quando a tensão do circuito de segurança (110V) esta presente (ponto T1) LED 1 - 2 verde aceso quando todos os contatos estão até o ponto T2 estão fechados LED 1 - 3 verde aceso quando todos os contatos estão até o ponto T3 estão fechados LED 1 - 4 verde aceso quando todos os contatos estão até o ponto T4 estão fechados LED 1 - 5 verde aceso quando todos os contatos estão até o ponto T5 estão fechados 6-5 Fonte de emergência NSG 1201/3 LEDs do Comando LED 1 verde aceso Quando a tensão de 18 Vac (ou 230Vac) do transformador da NSG esta presente LED 2 amarelo aceso enquanto a bateria esta sendo carregada LED 3 verde aceso quando a saída de 12Vdc é gerada LED1 verde aceso quando 5 Vdc (VCC) esta presente LED 2 amarelo pisca ritmicamentequando a conexão do bus de dados via RS485 foi estabelecida Chave HEXA + DIL4 fechada DIL 1 - 3 fechadas Elevador “A” 0 62,5 Kbaud Elevador “B” 1 62,5 Kbaud Elevador “C” 2 62,5 Kbaud Elevador “D” 3 62,5 Kbaud MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 63 - 63 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Fusíveis NSG 1201/3 (não removíveis) Si 1 4A/ 250V Fusível para saída de 12 Vdc (contínuo) Si 2 2A/ 250V Fusível para saída de 12 Vdc (chaveado) Transformador de controle TS Si X 1,15 6,3A/250V Fusível para a saída de 20Vac Si X 1,16 2A/250V Fusível para a saída de 12Vac SMLCD MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 64 - 64 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 7 Instrução Curta SMLCD O SMLCD é um instrumento simples para comissionar, detectar falhas e efetuar manutenção nos comandos MICONIC SX. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 65 - 65 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 O teclado pode ser usado para acessar cada item do menu. Use as teclas de atalho para ir rapidamente de qualquer item do menu para o STATUS LIFT e retornar ao item do menu anterior. Teclas de atalho ESC + ↑ Os itens que permitem a troca de dados do sistema do elevador são normalmente protegidos e necessitam um login com uma password. Nota: Um item de menu protegido somente será exibido após a introdução da senha correta. Os itens marcados com (*) são de acesso restrito; para acessá-los, será necessário o uso de uma senha. STATUS LIFT LOGIN COMMANDS SERVICE VISIT (∗) CAR CALL FLOOR CALL DOOR TESTS (∗) SERVICES (∗) LMS COMISSION (∗) STATUS I/O VERSIONS DATE & TIME LOAD PARAMETER DOOR (∗) (∗) CAR (∗) DRIVE (∗) SYSTEM (∗) SERVITEL (∗) etc. (∗) ERRORLOG SHOW DELETE (∗) STATISTIC ∑ CAR TRIPS ∑ DOOR TRIPS ∑ 2.DOOR TRIPS ∑ RUN HOURS MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 66 - 66 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 7-1-1 CAR CALL e FLOOR CALL Chamadas de cabina (car call) e de andar (floor call) podem ser introduzidas da seguinte forma: Selecione o andar desejado com as teclas (↑) e (↓) e pressione (Ok). Selecione o lado de entrada desejado (DE, 2.DE) e a direção da chamada (U = subir, D = descer). Pressione (Ok) para continuar. Pressione (Ok) para confirmar a chamada. -> A chamada é registrada. Lift Status é exibido. Pressione (Ok) para continuar. 7-1-2 Comandos DOOR As portas dos dois lados podem ser abertas e fechadas através do SMLCD. Selecione com as teclas (↑) e (↓) o lado de entrada desejado (DT, 2.DT) e a direção da porta(O = open(aberta), S = close(fechada)) e pressione (Ok). Pressione (Ok) para confirmar o comando. -> O comando de porta é executado. Os movimentos da porta são mostrados imediatamente. Pressione (ESC) para deixar o display de status. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 67 - 67 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 7-2 Menu STATUS 7-2-1 Visualizando Entradas(Inputs) e Saídas(Outputs) (I/O) As I/Os mais importantes de um elevador podem ser visualizadas por meio do SMLCD. Elas são exibidas no SMLCD em ordem alfabética. Selecione com as teclas (↑) e (↓) a I/O desejada. O estado é exibido imediatamente. Pressione (Ok) para mover a segunda linha para cima com o objetivo de mostrar duas I/O de uma só vez. Agora você poderia selecionar com as teclas (↑) e (↓) uma I/O novamente na segunda linha. Estado físico 1 = alto (tensão na entrada ou na saída do print) 0 = baixo (ausência de tensão na entrada ou na saída do print) Estado lógico ACTV = função/sinal esta ativado = função/sinal não esta ativado 7-2-2 Versões do SW As versões do software dos subsistemas individuais podem ser exibidas pelo SMLCD. Selecione o subsistema desejado. A versão do software é exibida imediatamente. MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 68 - 68 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 7-2-3 Exibindo Date & Time (Data e Hora) A data e a hora corrente são exibidas. Pressione alguma tecla para continuar. Nota: Depois que a hora tenha sido ajustada pelo SMLCD, todos os elevadores do mesmo grupo deveriam exibir o mesmo horário. 7-3 Menu ERRORLOG 10.6.1 Visualizando o ERRORLOG Os erros detectados e registrados pelo subsistema de um elevador pode ser visualizado pelo SMLCD. Selecione com as teclas (↑) e (↓) o item de menu SHOW e pressione (Ok) para confirmar. O erro mais recente é exibido indicando “NEW”. Observe que a posição NEW é automaticamente atualizada quando um novo erro ocorre. Nota: O subsistema mencionado no ERRORLOG é o subsistema que detectou o erro. Utilize as teclas de direção para visualizar todos os erros introduzidos no ERRORLOG. Pressione (Ok) para visualizar a hora em que um determinado erro foi registrado. (Formato: YYMMDDhh:mm:ss) Pressione (ESC) para retornar. Não existem mais erros registrados. Categorias de erro ERR: Erro geral RSET: Erro que causa um reset automático do sistema. SHRT,LONG,PERM: Erro que causa um bloqueio do sistema (curto, longo ou permanente). MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 69 - 69 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Fluxograma de menus e teclas de atalho MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 70 - 70 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 • SMLCD – Fluxograma de Menus STATUS LIFT MENU LOGIN OK LOGIN > PASSWORD OK ABCD / MODE MENU COMANDS OK CAR CALL FLOOR CALL DOOR TESTS JRVF/JABF (Somente retira o elevador de serviço) I/O (Mostra dos estados da I/O da PG/PGO) SX SW-Version (Mostra a versão da Eprom) DATE & TIME (Mostra a data atual de sistema) AVERAGE (Tempo médio de processamento) KSE - DISTANCE UP (mm) (Mostra a distância real da KSE de subida até a parada) KSE - DISTANCE DW (mm) (Mostra a distância real da KSE de descida até a parada) SKA - DISTANCE (mm) (Mostra a distância real de desaceleração do elevador) OK SERVICES OK SISTEM KERNELS OKMENU STATUS MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 71 - 71 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 COMISSION NR (Número da obra) CONTROL MODE (KA/KS/Pickup) NR OF FLOORS (Número de pavimentos) MAINFLOOR 1 (Pavimento Principal) MAINFLOOR 2 (Pavimento de Estacionamento) JBF FLOOR (Pavimento do Serviço de Bombeiros) JAB FLOOR (Pavimento do Fora de Serviço) JNO FLOOR (Pavimento da Energia de Emergência) SPECIAL FLOOR 4 (Pavimento) SPECIAL FLOOR 5 (Pavimento) SPECIAL FLOOR 6 (Pavimento) PARK TIME (Tempo para a cabina ir estacionar) OKMENU PARAMETER GENERALOK MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 72 - 72 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 MODEL FRONT (Modelo do 1º operador) MODEL REAR (Modelo do 2º operador) HOLD OPEN BOARD (Tempo de embarque por chamada externa) HOLD OPEN EXIT (Tempo de desembarque por chamada de cabina) MIN DT-O TIME (Tempo de porta aberta quando o botão DT-O for acionado) MIN DOOR OPEN (Tempo de portaaberta por RPHT ou KSKB) FINAL TIMER (Tempo de espera para fechamento de porta após um certo tempo de acionamento da cabina) PRE OPEN DELAY ( Tempo de pré-abertura de porta) OPN/CLS TIME (Tempo de transição de KET-O/KET-S) LOCK TIME OUT (Máximo tempo para travar a porta) MOVE TIME OUT (Máximo tempo para a porta executar um movimento) DELAY TIME OUT (Máximo tempo que a porta poderá ter para executar um comando) MAX LOCK TIME (Tempo máximo para fechamento) DOOR Continuação do Menu Parameter OK MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 73 - 73 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 CAR LOAD (Capacidade máxima da cabina) FULL LOAD OPEN (Tempo para partida com carga completa) PARK MODE (Estacionar no mainfloor 1, mainfloor 2 ou não estacionar) PARALLEL DOORS MAINT OPN FRNT (Estacionar com a porta frontal aberta) MAINT OPN REAR (Estacionar com a porta oposta aberta) DELAY FAN OFF (Tempo para desligar o ventilador da cabina) DELAY CAB LIGHT (Tempo para desligar a luz de cabina) AUTO CAB LIGHT (Habilitar a luz de cabina automática) SPEZ OPTION 1 SPEZ OPTION 2 SPEZ OPTION 3 SPEZ OPTION 4 CAR Continuação do Menu Parameter OK MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 74 - 74 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 DLAY FAN OFF (Tempo para desligar o ventilador da máquina) KSE FLOORS UP (Número de imãs de KS entre o KSE e a parada final superior) KSE FLOORS DW (Número de imãs de KS entre KSE e a parada final inferior) AUTO RTN HYD (Tempo de recolhimento do pistão em elevadores hidráulicos) NO LOAD CLR CC (Eliminador de chamadas falsas) MAX SPEED > 0,63 (INSP) MAX SPEED > 0,5 (INST) LOCK TIMEOUT MOVE TIMEOUT (Máximo tempo para andar na baixa sem trocar KS - FA/HY) SELECTOR TIME (Tempo para troca de seletor) Continuação do Menu Parameter DRIVE DETOUR OFFSETOK MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 75 - 75 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 OPTIONS OK DYNAHYD KSE = SKA HY/FA RESERVE YY MM DD (Acertar hora) INSTALL NO (Número telefônico) FRNT DOOR AVAIL (Habilitação das chamadas de cabina e pavimento - 1º Operador) REAR DOOR AVAIL (Habilitação das chamadas de cabina e pavimento - 2º Operador) FRNT PWRUP EM CC (Habilitação das chamadas de cabina - 1º Operador) REAR PWRUP EM CC (Habilitação das chamadas de cabina - 1º Operador) FRNT NO DT-O (Desabilita o botão DT-o para cada andar 1º operador) REAR NO DT-O (Desabilita o botão DT-o para cada andar 2º operador) INTERLOCKING Continuação do Menu Parameter CONFIGURATION OK CONFIG DOOR OK SISTEM OK SERVITEL OK MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 76 - 76 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 BRAKE CONTACT (Eliminar o conato KB) I/O POLARITY NF1 FLOOR (Habilitar chamada de emergência) LOCK CONF MENU OK PERMANENTLY: OK? ERRORLOG OK SHOW OK MOSTRA OS ÚLTIMOS 20 ERROS DELETE OK ZERA OS ERROS REGISTRADOS CAR TRIPS (Nº de viagens realiazadas) DOOR TRIPS (Nº de viagem de porta) RUN HOURS (Tempo de funcionamento em horas) Continuação do Menu configuration STATISTIC OK MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 77 - 77 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 8 LISTAGEM DE ERROS SMLCD 8-1 Geral Este documento indica a forma de interpretar as mensagens do relatório de erros do SMLCD. posição da mensagem no classificação módulo do programa que relatório de erros do erro reconheceu o erro ↓ ↓ ↓ ↑ teor da mensagem Além do teor da mensagem atual, são exibidos no display, também a classificação do erro, a sua posição no relatório, o módulo do programa que reconheceu o erro. No caso de elevadores agrupados, o relatório de erros é único para o grupo, podendo ser acessado de qualquer das placas PG ou PGO. O número do elevador em que se localiza o erro é indicado (“1” para o elevador A, “2” para o B, etc.). Para os erros relativos à porta, o número da entrada (1 ou 2) é também exibido. Vinte mensagens são armazenadas na memória do SMLCD. A última delas é indicada como NEW (nova), e as anteriores como -01 a -19, na seqüência inversa do acontecimento (as mensagens mais velhas tem números maiores. Para acessar as demais mensagens, usam- se as teclas (↑) e (↓). NEW: WRNG DOOR 1 nº elevador opg n KET-S/O 2. nº porta MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 78 - 78 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Relação de falhas Fique atento!!! Nas próximas páginas, através de tabelas, são apresentadas as possíveis falhas apresentadas no módulo. A ordenação é alfabética pela mensagem original (Display). Display: clg n KET-S/O Tradução: Porta fechando sem mudança em KET-O e KET-S Detalhamento: Com a porta aberta (KET-O = 0), o amplificador VST-S foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S não mudou seu estado de 1 para 0, e o contato KET-O permaneceu em 0 Classificação: WRNG. O contator ST-S será desligado e novamente ligado após um pequeno tempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Causas prováveis: A porta está travada mecanicamente. Conexão entre a saída VST-S e o contator ST-S interrompida Contator ST-S defeituoso Saída VST-S defeituosa O motor do operador não está alimentado ou está defeituoso Display: clg no KET-O Tradução: Porta fechada sem mudança em KET-O Detalhamento: Com a porta aberta (KET-O = 0), o amplificador VST-S foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S mudou seu estado de 1 para 0, mas o contato KET-O permaneceu em 0 Classificação: WRNG. O contator ST-S será desligado e novamente ligado após um pequeno tempo. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Causas prováveis: Falha mecânica ou elétrica em KET-O Conexão entre o terminal de KET-O e a entrada N_KET-O interrompida Entrada N_KET-O da PG ou PGO com defeito Display: car not def Tradução: Cabina não definida num SOM Detalhamento: O número do elevador não está presente na rotina chamada por um módulo especial de operação (SOM) Classificação: WRNG Causas prováveis: Erro de programação Ação sugerida: Faça uma reclamação Display: clg no KET-S Tradução: Porta fechando sem mudança em KET-S Detalhamento: O amplificador VST-S foi acionado. Após um certo tempo, o contato KET-S não mudou seu estado de 1 para 0. Classificação: WRNG. A porta será aberta e novamente fechada imediatamente. Após 5 tentativas, o erro será FAT. Causas prováveis: Contato KET-S falhando mecânica ou eletricamente A velocidade do operador de porta está muito lenta, permitindo que o tempo de controle termine antes do fechamento total A entrada N_KET-S do print PG ou PGO está defeituosa Display: EEPROM full Tradução: EEPROM cheia Detalhamento: Não há espaço na EEPROM para armazenar os dados transmitidos. Classificação: WRNG. Causas prováveis: Ação sugerida: Correção somente possível com CADI MICONIC SX/FA INVENTIO AG Page 79 - 79 Treinamento MICONIC SX/FA K 44905401 / 01 Display: floor missed Tradução: piso perdido Detalhamento: A contagem de zonas de porta não corresponde com a contagem das chaves KS/KS1 Classificação: WRNG. Causas prováveis: