Buscar

Natuzzi_Information_Manual_PT

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 47 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 47 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 47 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

MANUAL DE INFORMAÇÕES
ÍNDICE
1. A ESTRUTURA
2. OS ACOLCHOAMENTOS
3. OS PÉS
4. O REVESTIMENTO
 4.1 CUIDADOS COM O REVESTIMENTO EM COURO
 4.1.1 OS COUROS DO TIPO PROTECTA
 4.1.2 OS COUROS DO TIPO NATURAL
 4.2 CUIDADOS COM O REVESTIMENTO EM MICROFIBRA E TECIDO
 4.2.1 A MICROFIBRA
 4.2.2 O TECIDO
5. AS FUNÇÕES DE RELAXAMENTO
 5.1 AS POLTRONAS E OS SOFÁS COM MECANISMO MANUAL
 5.1.1 RECLINÁVEL COM PRESSÃO DORSAL
 5.1.2 RECLINÁVEL COM MANILHA EXTERNA
 5.1.3 RECLINÁVEL COM MANILHA INTERNA
 5.1.4 RECLINÁVEL COM FUNÇÃO RETRÁTIL
 5.1.5 RECLINÁVEL NOS BRAÇOS E APÓIO DE CABEÇA
 5.1.6 POLTRONA COM FUNÇÃO GIRATÓRIA
 5.1.7 POLTRONA COM FUNÇÃO DE BALANÇO
 5.2 AS POLTRONAS E SOFÁS COM MECANISMO ELÉTRICO 
 5.2.1 MODELO RECLINÁVEL ELÉTRICO SEM APÓIO DE CABEÇA
 5.2.2 MODELO RECLINÁVEL ELÉTRICO COM APERTURA MANUAL DO APOIO DE CABEÇA
 5.2.3 MODELO RECLINÁVEL ELÉTRICO COM ABERTURA ELÉTRICA DO APÓIO DE CABEÇA
 5.2.4 MODELO COM FUNÇÃO RETRÁTIL ELÉTRICA 
 5.3 AS POLTRONAS E OS SOFÁS COM MECANISMO ELÉTRICO SOFT TOUCH
 5.3.1 MODELO COM MECANISMO ELÉTRICO SOFT TOUCH
 5.3.2 MODELO COM CHAISE ELÉTRICA SOFT TOUCH
6. POLTRONAS E SOFÁS COM FUNÇÃO AUDIO
 6.1 POLTRONAS COM FUNÇÃO AUDIO
 6.2 SOFÁS COM FUNÇÃO AUDIO
4
5
7
8
8
9
10
12
13
15
16
16
16
16
17
18
19
20
20
21
22
23
24
25
26
26
27
28
28
29
7. POLTRONAS E SOFÁS COM MASSAGEM ELÉTRICA
8. MODELO SOFÁ-CAMA
 8.1 DOUBLE FOLDING BEDSPRINGS
 8.2 TRIPLE FOLDING BEDSPRINGS
 8.3 TRANSFORMABLE SOFA BED
 8.4 READY-BED SOFA
9. MODELS WITH REMOVABLE COVERINGS
 9.1 INSTRUÇÕES DE USO
 9.2 INSTRUÇÕES DE LAVAGEM 
 9.3 INSTRUÇÕES PARA REMOVER O REVESTIMENTO
 9.4 INSTRUÇÕES PARA REVESTIR O SOFÁ
 9.5 INSTRUÇÕES PARA REMOVER O REVESTIMENTO E REVESTIR O 
 SOFÁ OU SOFÁ CAMA COM ENCOSTOS E ASSENTOS FIXOS
10. MODELOS COMPONÍVEIS
 10.1 INSTRUÇÕES PARA CONECÇÕES COM PINOS DE METAL
 10.2 INSTRUÇÕES PARA CONECÇÕES COM COLCHETES PLÁSTICO
 10.3 INSTRUÇÕES PARA CONECÇÕES COM ENGATE UNIVERSAL
 10.4 INSTRUÇÕES PARA CONECÇÕES COM COLCHETES METÁLICOS
30
33
33
34
35
36
37
37
37
38
39
40
41
41
42
44
46
4 I N F O R M AT I O N M A N U A L
1. A ESTRUTURA
A solidez dos nossos sofás é garantida por uma estrutura em madeira projetada para resistir as diversas solicitações 
aos quais são submetidos durante sua vida. Os materiais utilizados, selecionados desde a fase de compra até a fase 
do ciclo produtivo são repetidamente testados em nosso laboratório a fim de mensurar a qualidade e resistência às 
condições climáticas com o passar do tempo.
A madeira, o principal material utilizado para realizar a estrutura, não é proveniente de florestas naturais virgens, 
parques nacionais, reservas naturais ou áreas protegidas, e respeita as mais severas normas internacionais em matéria 
de conteúdo de substâncias químicas.
A estrutura é projetada e desenhada por nossos técnicos através de instrumentos tecnológicose cortada com máquinas 
com controle numérico. Todos os novos modelos, antes de serem disponibilizados para a produção são submetidos a 
ensaios de laboratório em conformidade às principais normas internacionais.
Sobre a estrutura são afixadas as percintas elásticas de alta resistência, patenteadas para os móveis, que contribuem 
junto com o acolchoamento, para a obtenção de um ótimo conforto.
A D V E R T Ê N C I A S
A estrutura do seu estofado se conservará íntegra e perfeita no tempo, desde que sejam respeitadas as seguintes 
instruções:
•	 Não	pular	sobre	o	sofá	e	não	se	jogar	violentamente	sobre	este.	(Fig. 1)
•	 Não	sentar	sobre	os	braços	e/ou	sobre	os	encontos.	(Fig. 1)
•	 Não	arrastar	o	sofá	sobre	superficies	ásperas	(tapetes,	carpetes,	etc.)	e	durante	a	sua	eventual	transferência,	
também	sobre	partes	lisas,	é	preciso	levantá-lo	e	não	empurrá-lo.	(Fig. 2)
•		 Não	empurrar	o	sofá	puxando-o	pelo	braço	a	fim	de	evitar	um	possível	rompimento	das	costuras.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
I N F O R M AT I O N M A N U A L 5
2. O ACOLCHOAMENTO
Com base na forma e na linha estética de cada modelo, utilizamos três tipos de acolchoamentos: 
Espuma (poliuretano) Ecoflex, Flocos de fibras sintéticas de poliester e Plumas de ganso.
A D V E R T Ê N C I A S
•	 Os	 acolchoamentos	 em	 espuma	 expandida,	 nos	 primeiros	 3	meses	 de	 vida,	 tendem	 a	 amarciar-se	 e	 depois	
estabilizam-se	definitivamente.	Tal	processo	é	absolutamente	fisiológico;	de	fato,	quando	uma	pessoa	se	senta	as	
primeiras	vezes	aplica	uma	pressão	sob	o	assento	que	ruptura?	das	micro-células	da	qual	a	espuma/	poliuretano	
é	constituída.	Tal	ruptura,	absolutamente	fisiológica	para	este	material,	comporta	uma	leve	maciez.
•		 Sempre	pelo	motivo	supracitado,	é	absolutamente	normal	que	no	ato	de	compra	do	sofá,	a	maciez	de	um	assento/	
encosto,		de	uma	chaise	ou	de	um	pouf(acolchoados	com	espuma	expandida)	resultem	diferentes	entre	outros	
assentos	da	mesma	composição	em	 função	da	utilização	específica.	 Tal	 característica	desaparecerá	após	os	
3	primeiros	meses	de	correta	utilização,	ou	seja,	uso	conforme	de	todos	os	assentos.	O	mesmo	ocorre	entre	
assentos	que	possuem	mecanismos	reclináveis.
•	 Posteriormente	`adaptação	fisiológica	do	acolchoamento,	podem	se	formar	folgas	no	revestimento.	Tais	folgas	
devem	ser	consideradas	absolutamentes	normais	dependendo	também	da	dilatação	sofrida	pelo	couro	durante	
os	primeiros	3	meses	de	normal	utilização.
USO E MANUTENÇÃO
Os nossos acolchoamentos não requerem uma manutenção específica se não aquela ligada aos cuidados normais 
de um sofá. Em especial, caso adquira um sofá com acolchoamento em flocos de fibra sintética ou plumas de ganso, 
uma vez na sua casa, será necessário moldá-lo delicadamente para permitir que resgatem o aspecto inicial, perdido 
durante o transporte. É opurtuno repetir esta operação a cada dia após ao uso. De fato, o sofá, antes de chegar a sua 
residência, percorreu um longo percurso que pode ter prejudicado momentaneamente a qualidade estética inicial.
Por esta razão no interior do kit dos pés do produto, se encontra um folheto ilustrativo que fornecerá principais 
conselhos para restituir ao seu sofá um aspecto excelente.
A empuma Ecoflex é um tipo de poliuretano expandido ecológico, patenteado e produzido exclusivamente para nós 
aplicando o máximo respeito ao meio ambiente, especialmente por não conter freon ou outros agentes halogenados.
A característica presença de células abertas visíveis também a olho nu, permitem a garantia de um bom conforto no 
tempo. Os técnicos do Grupo Natuzzi estudam as caracteristicas técnicas ideia do poliuretano para cada modelo, em 
termos de densidade e dureza. Cada tipo de espuma, antes de ser colocada em produção é testada no laboratório do 
Grupo Natuzzi para verificar o conforto com o passar do tempo.
Os flocos de fibra são finíssimos filamentos de poliester que processados em um modo especial são capazes de 
garantir uma elevada maciez. Esses flocos, escolhidos para acolchoar assentos, encostos e braços são utilizados para 
oferecer um conforto ainda mais macio, especialmente nos pontos onde estão apoiadas as partes mais delicadas do 
corpo.
Com a mesma finalidade são utilizados os acolchoamentos em plumas de ganso naturais que, selecionados e 
esterelizados se distinguem por sua nobresa e elevada maciez.
Wooden structure
Masonite
Elastic belts designed for sofas
Partition
Down or feathers
Single or multi-density
“Ecoflex”
Padded
Covering
Wooden structure
Masonite
Elastic belts designed for sofas
Partition
Down or feathers
Single or multi-density polyurethane
Padded
Covering
6 I N F O R M AT I O N M A N U A L
ANTES de modelar DEPOIS de modellar
Conselhos para restituir ao sofa um aspect excelente:
Bater as almofadas dos encostos com ambas as mãos 
acariciando as almofadas no sentido interno para o 
sentido externo Fig. 1
Bater com uma mão a almofada do encosto, mantendo a 
outra mão parada na parte posterior da almofada. Fig. 2
Puxar com uma das mãos a extremidade da almofadae 
bater com a outra mão Fig. 3 Depois fazer a mesmo com 
o encosto, com os dois braços, batendo uniformimente 
com movimento da parte interna sentido parte externa 
Fig. 4
Após utilização estique suavemente o revestimento como 
indicado na foto. tFig. 5 Fig. 6
Evitar a concentração de dobras no centro dos assentos. 
Fig. 7 
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
I N F O R M AT I O N M A N U A L 7
3. OS PÉS
Os pés constituem uma parte integrante do sofá. Esses são cuidadosamente desenhados e realizados para garantir o 
melhor resultado estético, todavia podem apresentar aceitáveis diferenças de tonalidade ou veios naturais.
Para alguns modelos, a fixação e montagem dos pés deverá ocorrer no destino.
Antes de efetuar a montagem dos pés leia atentamente as instruções presentes no folheto ilustrativo de montagem 
que acompanha o produto. Evite abrir a embalagem do sofá utilizando objetos pontiagudos e cortantes que possam 
danificar o revestimento. Posicione o plástico ou plástico bolha sobre o pavimento, apóie as costas do sofá sobre ele 
e proceda conforme as seguintes orientações:
- Montar os pés centrais, se previsto, nas posições 
indicadas nas etiquetas que se encontram no fundo do 
sofá. A falta da montagem desses pés poderá comprometer a 
resistencia da estrutura em madeira.
- Para reposicionar o sofá, é necessário levantá-lo (1) e 
girá-lo (2) sem apoiar sobre os pés a fim de evitar que se 
rompam. Fig. 4 Fig. 5
- Afixar os parafusos dos pés com firmeza.Fig. 2
- Abrir o zíper inserido na parte inferior da estrutura para 
retirar o kit dos pés. Fig. 1
 - avoid moving the sofa by dragging or lifting by the 
armrests: the correct way to move the sofa is by lifting it 
from the base. Fig. 6 Fig. 7
WA R N
IN G
WA R N
IN G
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
8 I N F O R M AT I O N M A N U A L
4. O REVESTIMENTO 
Os nossos sofás podem ser revestidos em:
Couro,
Microfibra,
Tecido
Quando o sofá é revestido em couro (Fig. A)o número das suas costuras poderá ser superior em comparação ao mesmo 
modelo com revestimento em tecido ou microfibra. (Fig.	B)
4.1 CUIDADOS COM O REVESTIMENTO EM COUROT
Se adquiriu um sofá em couro, pedimos que leia atentamente as instruções seguintes, observando especialmente a 
descrição da família de couro escolhida (Protecta ou Natural) e seus conselhos para o cuidado, a manutenção e as 
relativas advertências deste revestimento especial.
As peles/couros naturais são materiais nobres e resistentes adquire valor com o passar do tempo. Graças as suas 
propriedades de transpiração e elasticidade oferece um conforto ideal seja nos meses quentes ou em meses frios, 
além de aderir perfeitamente a forma do corpo, transmite a prazeirosa sensação de um abraço macio. Cada manto 
possui a sua história que é possível ser lida através dos sinais impressos na sua superfície como cicatrizes, rugas, 
picadas de inseto, estrias, veias, diferenças de granulado e de cor.
Por este motivo os nossos artesãos controlam os mantos um por um e efetuam trabalhos diversos para ressaltar as 
características naturais, obtendo couros preciosos adaptadas aos diversos usos domésticos. Em algumas partes do 
sofá, em certos casos também sobre toda a superfície revestida, podemos utilizar também a crosta/ split, ou seja, a 
parte de baixo da pele, esta também um produto natural. A sua utilização, disponível para alguns artigos, torna o custo 
do sofá mais competitivo, mantendo inalterada a ótima qualidade do produto.
Fig. A Fig. B
Além disso, conforme a estrutura do tecido, pode variar o tipo das costuras , ou em alguns casos pode ser previsto o 
friso
I N F O R M AT I O N M A N U A L 9
4.1.1 OS COUROS DO TIPO PROTECTA
As peles/ couros Protecta são o resultado de processos produtivos que conferem aos couros proteção e alta 
performance.
Uma leve camada de acabamento as protege das manchas, sem alterar as características originais. Os couros Protecta 
conjugam as vantagens da naturalidade e da maciez com resistência a utilização e ao descolorimento. A presença dos 
sinais distintos que descrevem a vida do animal, como cicatrizes, diferenças de granulado, rugas, veias, diferenças de 
tonalidade de cor e qualquer outra marca que a natureza tenha deixado são prova de genuinidade.
A limpeza dos couros Protecta
• Tirar a poeira periodicamente com um pano seco e não abrasivo.
• Para as manchas de bebidas, tais como café, chá, leite, achocolatados, óleos, gorduras, cosméticos, base facial : 
remover rapidamente a mancha da superfície, utilizando pano branco ou papel absorvente. Sucessivamente, com um 
pano limpo umidecido com uma solução de água e sabão neutro esfregar delicadamente no sentido externo para 
interno da mancha. Não ensopar a superficíe do couro e providenciar secagem imediata com um pano limpo.
Não	secar	o	couro	sob	a	luz	do	sol	ou	com	secador	de	cabelos.
A D V E R T Ê N C I A S
•	 Para	manter	viva	a	coloração	do	revestimento	evitar	
exposição	 direta	 do	 sofá	 a	 luz	 sol	 ou	 lâmpadas	
potentes.
•	 As	causas	previamente	listadas,	bem	como	a	utilização	
de	susbtâncias	com	detergentes	não	aconselháveis,	
podem	danificar	irreparavelmente	o	revestimento	em	
couro,	causando	descamação	e	descolorimento.
•	 Se	adquirir	un	novo	sofá	com	revestimento	 idêntico	
ao	artigo	e	a	cor	daquele	que	já	possui	é	possível	que,	
visto	a	personalidade	única	de	cada	pele,	possa	notar	
leves	diferenças	de	tonalidade	entre	as	duas.
1 0 I N F O R M AT I O N M A N U A L
4.1.2 OS COUROS DO TIPO NATURAL
As peles Naturais são trabalhadas sem alterar as características originais dos mantos de couro. 
A presença de cicatrizes, diferenças de granulado, rugas, veias naturais, calos, picadas de insetos, diferença de 
tonalidade de cor e quaisquer outras marcas que a natureza tenha deixado sobre essas peles são a prova absoluta da 
genuinidade e testemunho da sua nobreza.
A limpeza dos couros Protecta
• Periodically dust using a clean, dry and non-abrasive white cloth.
• For dry dirt: brush delicately using a brush with soft bristles or use a vacuum cleaner at the medium suction power 
setting, using the specific accessory supplied with the cleaner and taking care to avoid rubbing the accessory directly 
against the covering.
• For stains caused by substances soluble in water (soft drinks, coffee, tea, milk, jam): rapidly remove the liquid from the 
surface using a white, non-abrasive cloth (or absorbent paper). Then rub delicately working from the outside of the stain 
towards the centre, using a clean cloth soaked in water. Dry immediately with a clean cloth. Do not soak the leather 
surface, and dry immediately using a dry cloth. Do not dry the leather in direct sunlight or with a hair dryer.
• For stains caused by greasy substances (oil, ketchup, mayonnaise, chocolate): remove the substance delicately from 
the surface using absorbent paper, taking care not exert pressure to prevent the dirt from entering the pores of the 
leather. Use a clean cloth, soaked in a very dilute solution of neutral soap, rubbing delicately working from the outside 
towards the centre of the stain.
• Dry immediately with a clean cloth. Only use water and colourless, mild soap.
A D V E R T Ê N C I A S
•	 Manter	o	sofá	distante	no	mínimo	50	cm	de	fontes	de	
calor	como	estufas,	lareiras,	aquecedores.
•	 Para	manter	viva	a	coloração	do	revestimento	evitar	
exposição	 direta	 do	 sofá	 a	 luz	 sol	 ou	 lâmpadas	
potentes.
•	 As	causas	previamente	listadas,	bem	como	a	utilização	
de	susbtâncias	com	detergentes	não	aconselháveis,	
podem	danificar	irreparavelmente	o	revestimento	em	
couro,	causando	descamação	e	descolorimento.
•	 Se	adquirir	um	novo	sofá	com	revestimento	idêntico	
ao	 artigo	 e	 a	 cor	 daquele	que	 já	 possui,	 é	 possível	
que,	visto	a	personalidade	única	de	cada	pele,	possa	
notar	leves	diferenças	de	tonalidade	entre	as	duas.
A limpeza de couro Naturais Nobuk
As peles/ couros Naturais Nobuk pertencem também a família dos couros Naturais, porisso possuem todas as 
características naturais anteriormente ilustradas. O “efeito Nobuk” é o resultado de um leve lixamento, adotado para 
dar ao couro o efeito aveludado denominado Nobuk.
Estes couros podem ser limpo seguindo os mesmos procedimentos dos couros Naturais (ver ao lado).
Após ter limpado e enxugado, para criar o efeito Nobuk, esfregar muito delicadamente com uma lixa fina.
I N F O R M AT I O N M A N U A L 1 1
A seguir algumas características naturais que podem ser encontradas em seu sofá revestidos em couro do tipo 
Protecta ou Natural:
Baixo granulado
Cicatriz Aberta
Cicatriz Fechada
Diferençade granulado
Picadas de insetos
Rugas
Veias
Diferença de tonalidade
1 2 I N F O R M AT I O N M A N U A L
4.2 CUIDADOS COM O REVESTIMENTO EM MICROFIBRA E TECIDO
Para revestir os nossos sofás, escolhemos os melhores revestimentos, realizando-os através dos mais importantes 
fornecedores do mundo, a fim de que representem a síntese ideal entre a qualidade e o estilo italiano e estejam em 
condição de combinar maciez e praticidade.
Todos os artigos são submetidos a rigorosos controles de qualidade como o teste Martindale, através do qual é possível 
avaliar a resistência ao uso. Se adquiriu um sofá revestido em tecido ou microfibra, pedimos que leia atentamente as 
instruções seguintes em especial os conselhos para o cuidado e a manipulação da categoria do revestimento (códigos 
de limpeza cód.A, e C) Fig. A.
É	possivel	encontrar	esta	última	indicação	sobre	a	etiqueta	com	simbologia	internacional	e	relativa	a	composição	
do	material,	que	encontra-se		presente	no	fundo	do	sofá	ou	nos	casos	de	sofás	com	capas	removíveis	encontra-se	
embaixo	das	almofadas	dos	assentos..
Não lavar com água
Lavar com água (Máx 30°C)
Lavar com água (Máx 40°C)
Lavar a seco com Percloroetileno
Lavar a seco com Fluorcarbono
Não passar
Não usar cloro
Não enxugar com tambor rotativo
Não enxugar com tambor
(programa com temperatura reduzida)
Não enxugar com tambor
(programa normal)
Passar com temperatura não superior a 100°C
Evitar o uso do vapor
Passar com temperatura não superior a 150°C
Passar com temperatura não superior a 200°C
Dry clean using perchloroethylene
(delicate articles setting on the washing 
machine programme)
CO
SE
LI
PA
PC
PL
PU
VI
AC
Algodão
Seda
Linho
Poliamida
Acrílico
Poliester
Poliuretano
Viscose
Acetato
Simbologia	a	ser	seguida	para	limpeza	apropriada	do	revestimento:
Fig. A
I N F O R M AT I O N M A N U A L 1 3
LICORES
Utilizar papel absorvente ou pano branco não abrasivo e remover sucessivamente a mancha. Se a mancha persistir, 
lavar somente com espuma de sabão neutro incolor, obtida agitando vigorosamente o vasilhame.
Depois retire a mancha somente com álcool desnaturado diluído em água a 10%.
Enxugar imediatamente com ar quente usando secador de cabelos. Direcionar o jato de ar quente para parte externa 
sentido parte interna da zona umida.
BEBIDAS/ VINHO
Utilizar papel absorvente ou pano branco não abrasivo e remover sucessivamente a mancha. Se a mancha persirtir, 
retirá-la com vinagre diluído em água a 50%. Sucessivamente lavar somente com espuma de sabão neutro incolor, 
obtida agitando vigorosamente o vasilhame. Em seguida conter a espuma com pano umidecido com água. Secar 
imediatamente com ar quente usando secador de cabelos. Direcionar o jato de ar quente parte externa sentido parte 
interna da zona úmida.
CAFÉ/ CHÁ
Utilizar papel absorvente ou pano branco não abrasivo e remover sucessivamente a mancha. Se a mancha persirtir, 
lavar somente com espuma de sabão neutro incolor, obtida agitando vigorosamente o vasilhame.
Sucessivamente a retirada da mancha somente com amoníaco diluído em água a 10%. Secar com ar quente usando 
secador de cabelos. Direcionar o jato de ar quente no sentido parte externa para a parte interna da zona umida.
CERVEJA
Utilizar papel absorvente ou pano branco não abrasivo e remover sucessivamente a mancha. Se a mancha persistir 
retirá-la somente com água quente (máximo 40° C/ 104° F) diluída com álcool desnaturado em água a 3%.
Secar imediatamente com ar quente usando secador de cabelos. Direcionar o jato de ar quente no sentido parte 
externa para a parte interna da zona umida.
ÓLEO
Utilizar papel absorvente ou pano branco não abrasivo e remover sucessivamente a mancha. Se a mancha persistir, 
lavar somente com espuma de sabão neutro incolor, obtida agitando vigorosamente o vasilhame.
Absorver o máximo possível a retirada da mancha com papel absorvente. Se a mancha persistir remover com pano 
branco não abrasivo umidecido somente com percloroetileno. Absorver o máximo possível a retirada da mancha com 
papel absorvente. Secar imediatamente com ar quente usando secador de cabelos. Direcionar o jato de ar quente no 
sentido parte externa para a parte interna da zona umida.
4.2.1 A MICROFIBRA
A microfibra é um tipo de tecido sintético obtido através de filamentos resistentes (especialmente a abrasão e ao 
uso) que conferem praticidade e elegância ao revestimento.
Limpeza do revestimento em microfibra- Limpeza categoria “A”
Para tirar as manchas das microfibras, em função do tipo de mancha, deve-se seguir as instruções listadas abaixo:
1 4 I N F O R M AT I O N M A N U A L
ADVERTÊNCIAS
•	 Manter	o	sofá	distante		no	mínimo	50	cm	de	fontes	de	calor	como	estufas,	lareiras,	aquecedores.
•	 Para	manter	viva	a	coloração	do	revestimento	evitar	exposição	direta	do	sofá	a	luz	do	sol	ou	lâmpadas	potentes.
•	 Para	poeira,	espanar	delicadamente	utilizando	uma	escova	com	cedras	macias	ou	um	aspirador	de	pó	em	média	
potência,utilizando	acessório	adequado	e	prestando	atenção	para	não	esfregá-lo	sobre	o	revestimento.
•	 Para	 preservar	 a	 sua	 beleza,	 é	 aconselhável	 tratar	 imediatamente	 cada	 mancha	 antes	 que	 seja	 absorvida		
exessivamente,	deste	modo	não	são	necessários	tratamentos	longos	ou	abrasivos.
•	 Caso	seja	necessária	a	utilização	de	solvente,	evitar	colocá-lo	em	contato	com	a	mancha.	Despejar	o	solvente	
sobre	um	pano	limpo:	cada	tratamento	deve	ser	previamente	testado	sobre	uma	zona	escondida.
•	 Limpar	a	mancha	com	movimentos	circulares,	lavando	no	lado	externo	sentido	o	lado	interno.
•	 Ter	sempre	atenção	para	esfregar	delicadamente	cada	mancha.
•	 Se	adquirir	um	novo	sofá	com	revestimento	idêntico	ao	artigo	e	a	cor	daquele	que	já	possui,	é	possível	que	possa	
notar	leves	diferenças	de	tonalidade	entre	as	duas.
I N F O R M AT I O N M A N U A L 1 5
4.2.2 O TECIDO
Os tipos de lavagem para os nossos tecidos são dois: lavagem a seco e lavagem com água.
A lavagem a seco é uma operação que prevê a limpeza do revestimento por meio de solventes orgânicos. Compreende 
a limpeza, o enxague e a secagem. Depois da lavagem é indispensável passar o revestimento seguindo as orientações 
ilustradas na etiqueta.
Para	a	lavagem	a	seco	do	revestimento	é	preciso	levá-lo	a	uma	lavanderia	especializada	.
A lavagem com água é uma operação que prevê a limpeza do revestimento de tecido em água.
Compreende a limpeza, o enxague e a secagem. Depois da lavagem é indispensável passar o revestimento seguindo 
as orientações ilustradas na etiqueta.
Para	a	lavagem	em	água	do		revestimento,	é	preciso	prestar	atenção	a	temperatura	máxima	da	lavagem	especificada	
na etiqueta do produto.
Limpeza do revestimento em tecido- Limpeza categoria “C”
LICORES, BEBIDAS, VINHOS, CAFÉ, CHÁ, CERVEJA E ÓLEO
Utilizar papel absorvente ou pano branco não abrasivo e remover sucessivamente a mancha. Se a mancha persistir, 
limpar com tira manchas a seco, adquirível em qualquer supermercado. Antes de utilizar o tira-manchas, aconselhamos 
experimentá-lo sobre o tecido em um ponto menos exposto. No caso de manchas extensas ou persistentes, será 
oportuno dirigir-se a lavanderias especializadas. 
ADVERTÊNCIAS
•	 Fabrics	to	be	dry	cleaned	must	not	be	washed	in	water	under	any	circumstance	and	fabrics	to	be	washed	in	water	
must	not	be	dry	cleaned	under	any	circumstance.	This	operation	would	not	enable	the	fabricsto	be	subsequently	
ADVERTÊNCIAS
•	 Manter	o	sofá	distante	no	mínimo	50	cm	de	fontes	de	
calor	como	estufas,	lareiras,	aquecedores.
•	 Para	manter	viva	a	coloração	do	revestimento	evitar	
exposição	 direta	 do	 sofá	 a	 luz	 sol	 ou	 lâmpadas	
potentes.
•	 Para	 poeira,	 espanar	 delicadamente	 utilizando	 uma	
escova	 com	 cedras	macias	 ou	 um	 aspirador	 de	 pó	
em	 média	 potência,utilizando	 acessório	 adequado	
e	 prestando	 atenção	 para	 não	 esfregá-lo	 sobre	 o	
revestimento.
•	 Para	 preservar	 a	 sua	 beleza,	 é	 aconselhável	 tratar	
imediatamente	cada	mancha	antes	que	seja	absorvida		
exessivamente,	 deste	 modo	 não	 são	 necessários	
tratamentos	longos	ou	abrasivos.
•	 Caso	seja	necessária	a	utilização	de	solvente,	evitar	
colocá-lo	 em	 contato	 com	 a	 mancha.	 Despejar	 o	
solvente	sobre	um	pano	limpo:	cada	tratamento	deve	
ser	previamente	testado	sobre	uma	zona	escondida.
•	 Limpar	a	mancha	com	movimentos	circulares,	lavando	
no	lado	externo	sentido	o	lado	interno.
•	 Ter	 sempre	 atenção	 para	 esfregar	 delicadamente	
cada	 mancha.	 Se	 adquirir	 um	 novo	 sofá	 com	
revestimento	idêntico	ao	artigo	e	a	cor	daquele	que	
já	possui,	é	possível	que	possa	notar	leves	diferenças	
de	tonalidade	entre	as	dua.
1 6 I N F O R M AT I O N M A N U A L
5. FUNÇÕES DE RELAXAMENTO
5.1 AS POLTRONAS E OS SOFÁS COM MECANISMO MANUAL 
As poltronas e sofás com mencanismos reclináveis oferecem a possibilidade de abrir o apóio de cabeça, mudar 
a inclinação do encosto, colocar as pernas na posição horizontal, variar a extensão e inclinação do assento. Se 
adquiriu uma poltrona ou sofá com a função deslizável (Zero Wall), tem a possibilidade de recliná-lo sem ter que 
distanciar o estofado da parede. De fato, graças a um mecanismo especial, durante a abertura o assento e o encosto 
se movimentam para a frente.
Se adquiriu uma poltrona giratória, além da função reclinável pode dispor também da função de balanço. Se adquiriu 
um produto com braço ou apóio de cabeça com “catraca”, é possível recliná-lo com um simples movimento manual.
5.1.1 RECLINÁVEL COM PRESSÃO DORSAL
Para reclinar é suficiente se apoiar nos braços com as mãos (1) e empurrar o encosto com as costas (2).
O fechamento ocorre movendo o tronco para a frente e acompanhar com as pernas o apóio de pés no sentido da 
posição inicial.
5.1.2 RECLINÁVEL COM MANILHA EXTERNA
A abertura do mecanismo ocorre mediante a utilização da manilha aplicada externamente ou internamente ao lado 
do braço. Puxando a manilha abri-se o apóio de pés. Exercendo pressão com o tronco sobre o encosto, a poltrona 
se reclina completamente. O fechamento ocorre movendo o tronco para a frente e acompanhando com as pernas o 
apóio de pés no sentido da posição inicial.
Se adquiriu um sofá com o assento central reclinável, a manilha de abertura é aplicada entre os assentos.
MODALIDADE DE USO
As modalidades de utilização das funções reclináveis variam conforme os modelos.
1
2
1
I N F O R M AT I O N M A N U A L 1 7
5.1.3 RECLINÁVEL COM MANILHA INTERNA
A abertura do mecanismo ocorre mediante a utilização da manilha aplicada internamente entre o braço e o assento. 
Puxando a manilha se abre o apóio de pés. Exercendo pressão com o tronco sobre o encosto a poltrona se reclina 
completamente. Se adquiriu um sofá com o assento central reclinável, a manilha de abertura é aplicada entre os 
assentos.
Se o seu sofá é dotado de apóio de cabeça reclinável, é necessário levantá-lo antes de acionar a manilha. 
O fechamento ocorre movendo o tronco para a frente e acompanhando com as pernas o apóio de pés na posição 
inicial.
1 8 I N F O R M AT I O N M A N U A L
5.1.4 RECLINÁVEL COM FUNÇÃO RETRÁTIL
Os modelos com função retrátil são dotados de um mecanismo de abertura ativável mediante pressão sobre o assento. 
O fechamento ocorre acompanhando com as pernas o assento no sentido posição inicial.
ABERTURA
FECHAMENTO
I N F O R M AT I O N M A N U A L 1 9
ABERTURA
FECHAMENTO
5.1.5 RECLINÁVEL NOS BRAÇOS E APÓIO DE CABEÇA
TEsses modelos são dotados de mecanismo manual com “catraca” que permite regular a inclinação do apóio de 
cabeça ou do braço conforme sua preferência. Para recolocar o braço ou o apoio de cabeça na posição fechada é 
necessário antes colocá-lo na posição de máxima abertura e depois exercer pressão no sentido inverso.
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
1
1
0 0
1 1
2
2
2 0 I N F O R M AT I O N M A N U A L
5.1.6 POLTRONA COM FUNÇÃO GIRATÓRIA
A função giratória quando presente, é sempre utilizável. De fato não deve acionar nenhum dispositivo para ativá-la. 
Para girar basta apoiar os pés no chão e exercer um impulso lateral.
Esta função está presente somente em poltronas.
5.1.7 POLTRONA COM FUNÇÃO DE BALANÇO
A função balanço pode ser ativada movendo a alavanca do lado direito sentido lado esquerdo, ou então se ativa 
automaticamente no momento em que se aciona a manilha/ alavanca para abertura do mecanismo reclinável. Para 
travar o balanço é ncessário movimentar a alavanca da parte traseira para o lado direito e, contemporaneamente, 
mover levemente o encosto para permitir as baionetas de bloqueio que encontrem a posição corretta.
ROTATINg
ROCkINg
A D V E R T Ê N C I A S
•	 Antes	de	utilizar	os	nossos	produtos	com	mencanismo,	
verificar	se	o	mecanismo	está	bloqueado	por	um	lacre	
plástico.	Em	caso	afirmativo	retirá-la.	(Figura	ao	lado)
•	 Para	 limpar	 as	 partes	metálicas	 do	mecanismo	 não	
usar	solvente,	mas	somente	um	pano	seco.
•	 Não	permitir	que	crianças	brinquem	com	o	mecanismo.
•	 O	mecanismo	deve	ser	utilizado	somente	quando	a	
pessoa estiver corretamente sentada.
•	 Se	o	mecanismo	ranger	durante	o	seu	funcionamento,	
lubrificar	levemente	as	molas	e	todas	as	junções	com	
lubrificantes	spray	disponíveis	no	comércio.
•	 Apertar	 os	 parafusos	 que	 com	 o	 uso	 podem	 ter	
folgado.
•	 Sobre	 as	 poltronas	 com	balanço	não	 se	 sentar	 sob	
a	 borda	 anterior,	 do	 contrário	 a	 poltrona	 poderá	
encostar	no	chão	e	se	danificar.
I N F O R M AT I O N M A N U A L 2 1
5.2 POLTRONAS E SOFÁS COM MECANISMO ELÉTRICO
As poltronas e sofás com mecanismo elétrico oferecem a possibilidade de mudar a inclinação do encosto, elevar o 
apoio de pés e variar a posição do assento. A inclinação do encosto pode ser regulado conforme sua preferência.
Se adquiriu uma poltrona ou sofá com a função deslizável (Zero Wall), tem a possibilidade de recliná-lo sem dever 
distanciar o estofado da parede. De fato, graças a um mecanismo especial, durante a abertura o assento e o encosto 
se movimentam para a frente.
MODALIDADE DE USO
Os modelos com mecanismos elétricos possuem um 
controle remoto (Fig.1), botões e/ ou sensores capacitivos 
(Ver	ilustrações	a	seguir) que permitem ativar um motor 
que possibilita a abertura do apoio de pés, do apóio de 
cabeça e a inclinação do encosto até o máximo permitido.
FECHADO ABERTO
Fig. 1
W A R N I N G
•	 Para	limpar	as	partes	metálicas	do	mecanismo	não	usar	solvente,	mas	somente	um	pano	seco.
•	 	Não	permitir	que	crianças	brinquem	com	o	mecanismo.
•	 O	mecanismo	deve	ser	utilizado	somente	quando	a	pessoa	estiver	corretamente	sentada.
•	 Não	tocar	as	partes	metálicas.
•	 Não	utilizar	initerrupitamente	a	função	reclinável	para	evitar	o	bloqueio	temporário	de	segurança.	
•	 Para	desbloquear	o	motor	deixar	esfriar	o	sistema	por	5	minutos.
•	 Mudanças	bruscas	de	tensão	podem	impactar	no	bloqueio	do	motor	elétrico.	Neste	caso,	retirar	a	tomada,	
esperar	alguns	minutos	e	depois	plugar	a	tomada.
•	 Retirar	a	tomada	antes	de	manusear	o	mecanismo	para	realizar	limpeza	ou	outras	intervenções.
2 2 I N F O R M AT I O N M A N U A L
ABERTURA
FECHAMENTO
MODELO COM DOIS BOTÕES
MODELO COM BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE
ABERTURA
FECHAMENTO
5.2.1 MODELO RECLINÁVEL ELÉTRICO SEM APOIO DE CABEÇA
I N F O R M AT I O N M A N U A L 2 3
MODELO COM DOIS BOTÕES
MODELO COM BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE
ABERTURA
FECHAMENTO
ABERTURAFECHAMENTO
5.2.2 RECLINING ELECTRIC MODEL WITH MANUAL OPENING OF HEADREST
2 4 I N F O R M AT I O N M A N U A L
MODELO COM DOIS BOTÕES
ABERTURA
ABERTURA
FECHAMENTO
FECHAMENTO
1
2
1
2
5.2.3 MODELO RECLINÁVEL ELÉTRICO
COM ABERTURA ELÉTRICA DO APÓIO DE CABEÇA
MODELO COM BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE
I N F O R M AT I O N M A N U A L 2 5
ABERTURA
FECHAMENTO
1
2
1
2
1
5.2.4 MODEL WITH ELECTRIC SLIDING FUNCTION
MODELO COM BOTÃO SENSÍVEL AO TOQUE
2 6 I N F O R M AT I O N M A N U A L
5.3 AS POLTRONAS E OS SOFÁS COM MECANISMO ELÉTRICO SOFT TOUCH
As poltronas e sofás com mecanismo elétrico soft touch oferecem a possibilidade de mudar a inclinação do encosto, de 
elevar o apóio de pés, de mudar a posição do assento através de uma leve toque exercendo pressão sob os sensores 
escondidos na parte externa lateral do braço. A inclinação do encosto pode ser regulada conforme sua preferência.
É possível bloquear o mecanismo na posição desejada sem precisar abrí-lo completamente.
MODO DE UTILIZAÇÃO
Os modelos com mecanismo elétrico soft touch possuem 
botões capacitivos que permitem ativar um motor que 
leva a abertura do apóio de pés, do apoio de cabeça e do 
encosto até o máximo permitido.
1
2
1
2
5.3.1 MODELO COM MECANISMO ELÉTRICO SOFT TOUCH
ABERTURA
FECHAMENTO
I N F O R M AT I O N M A N U A L 2 7
5.3.2 MODELO COM CHAISE ELÉTRICA SOFT TOUCH
ADVERTÊNCIAS
•	 Para	limpar	as	partes	metálicas	do	mecanismo	não	usar	solvente,	mas	apenas	um	pano	seco.
•	 Não	permitir	que	crianças	brinquem	com	o	mecanismo.
•	 O	mecanismo	deve	ser	utilizado	apenas	quando	a	pessoa	estiver	corretamente	sentada.
•	 Não	tocar	as	partes	mecânicas.
•	 Para	desbloquear	o	motor	deixe	esfriar	o	sistema	por	5	minutos.
•	 Mudanças	bruscas	de	tensão	podem	impactar	no	bloqueio	do	motor	elétrico.	Neste	caso,	retirar	a	tomada,	
esperar	alguns	minutos	e	depois	plugar	a	tomada.
•	 Retirar	a	tomada	antes	de	manusear	o	mecanismo	para	realizar	limpeza	ou	outras	intervenções.
ABERTURA
FECHAMENTO
2 8 I N F O R M AT I O N M A N U A L
6. POLTRONAS E SOFÁS
COM FUNÇÃO AUDIO
6.1 POLTRONAS COM FUNÇÃO AUDIO 
Conectando um leitor mp3 ao cabo minijack imbutido, é possível escutar música sentado confortavelmente através das 
caixas de áudio presentes no apoio de cabeça.
Amplificador com 2 saídas de 25 watt.
Transformador de 60 watt.
2 Auto-falantes duplos com 100 mm de
diâmetro e 25 watt de potência
Impedância 4 ohm.
Cabo minijack 3.5 mm.
Principais características do kit audio:
Verificar a compatibilidade dos dispositivos eletrônicos ao conectar à base para conecção de multimedia, seja em termos 
de concecções, seja em termos do software presente nos dispositivos utilizados (em função da evolução contínua dos 
dispositivos).
I N F O R M AT I O N M A N U A L 2 9
Amplificadores com 2 saídas de 25 watt.
Transformador de 60 watt .
2 Auto-falantes duplos com 165 mm 
de diâmetro 50 watt de potência.
Impedância 4 ohm.
Universal dock alimentado por iPod
iPhone, iPod touch, iPod Nano.
Controle remoto.
6.2 SOFÁS COM FUNÇÃO DE AUDIO 
Os sofás com função áudio são dotados de caixas acústicas e base para conecção multimídia para iPhone e iPod
Principais Características do kit audio:
Verificar a compatibilidade dos dispositivos eletrônicos ao conectar à base para conecção de multimedia, seja em termos 
de concecções, seja em termos do software presente nos dispositivos utilizados (em função da evolução contínua dos 
dispositivos).
ADVERTÊNCIAS
•	 Para	permitir	uma	correta	funcionalidade	do	sofá	
com	 áudio	 sugerimos	 não	 cobrir	 e	 não	 colocar	
pesos	 sobre	 a	 base	 para	 conecção	 mutimidia	 e	
auto-falantes.
1515
8GB 16GB
iPhone 3G
1616
2nd generation
iPod touch
9
9
9
80GB 120GB
160GB
8GB 16GB
8GB 16GB
32GB 64GB
iPod classic
MENUMENU
iPod (video)
5th generation
9
30GB
MENUMENU
1717
iPod nano
4th generation
(video)
MENU
1515
16GB 32GB
iPhone 3GS
Dock adapter
Connector well
You can remove the dock adapter
with your fin gernail by using this slot
MENU
8GB 16GB
1818
iPod nano
5th generation
(camera)
MENU
with your fingernail by using this slot
3 0 I N F O R M AT I O N M A N U A L
VERSÃO COM MASSAgEM DUPLA
VERSÃO COM MASSAGEM DUPLA
Estes produtos são dotados, no interior do encosto, de um mecanismo que desenvolve as funções de massagem com 
movimento de alongamento e massagem com ação circular. Está sempre presente a função reclinável elétrica.
MASSAGE M COM AÇÃO CIRCULAR
A massagem com ação circular massageia os músculos 
das costas e pescoço. Elimina a sensação de rigidez e 
cansaço. 
MASSAGEM COM ALONGAMENTO
A massagem com alongamento estimula a circulação 
através do movimento que ocorre por linhas verticais. 
O delicado tensionamento dos músculos libera os discos 
intervertebrais da pressão.
7. POLTRONAS E SOFÁS
COM MASSAGEM ELÉTRICA
Modalidade	de	uso
Os modelos com mecanismo massagiador são dotados 
de controle remoto que permite acionar as funções de 
massagem. Além disso, com o mesmo controle remoto é 
possível acionar o motor que leva a abertura do apoio de 
pés e a inclinação do encosto até o máximo permitido.
GESTÃO AUTOMÁTICA DA MASSAGEM GESTÃO MANUAL DA MASSAGME
Esses botões ativam os programas de massagens 
combinando alongamento com as ações circulares:
completo, alto e baixo
REGULAGEM AMPLITUDE DA MASSAGEM 
ALONGAMENTO
OPENINg – CLOSINg 
ARMCHAIR
Posicionamento 
manual grupo
massagem
Ativar alongamento
e circolar: completo,
alto e baixo
I N F O R M AT I O N M A N U A L 3 1
VERSÃO COM MASSAgEM TRIPLA
Possui as mesmas funções dos modelos com duas tipologias de massagem, acrescida da função de massagem 
com pressão localizada (shiatsu). Esta função é constinuida por um movimento de pressão localizada que tonifica a 
musculatura das costas.
MODALIDADE DE USO
Os modelos com mecanismo massagiador são dotados 
de controle remoto que permite acionar as funções de 
massagem. Além disso, com o mesmo controle remoto é 
possível acionar o motor que permite a abertura do apoio 
de pés e a inclinação do encosto até o máximo permitido.
GESTÃO AUTOMÁTICA DAS MASSAGENS 
Estes sensores ativam programas de massagem
Combinando alongamento com ações circulares
e pressão localizada shiatsu:
completo, alto e baixo.
GESTÃO MANUAL DAS MASSAGENS
Regulagem amplitude da massagem alongamento
OPENINg - CLOSINg
ARMCHAIR
Posicionamento
manual grupo
massagem
Ativar alongamento,
circolar e pressão
 localizada: completo,
alto e baixo
3 2 I N F O R M AT I O N M A N U A L
ADVERTÊNCIAS
•	 Para	limpar	as	partes	metálicas	do	mecanismo	não	usar	solvente,	mas	apenas	um	pano	seco.
•	 Não	permitir	que	crianças	brinquem	com	o	mecanismo.
•		 O	mecanismo	deve	ser	utilizado	apenas	quando	a	pessoa	estiver	corretamente	sentada.
•		 Não	tocar	as	partes	mecânicas.
•		 Não	se	jogar	sobre	a	poltrona.
•		 Antes	de	se	levantar,	com	a	massagem	em	funcionamento,	apertar	o	botão	Stop	(Pare).
•		 É	desaconselhavel	a	utilização	por	mulheres	gestantes	e	a	pessoas	que	apresentem	problemas	de	coluna.
•		 Não	utilizar	initerruptamente	a	função	reclinável	para	evitar	o	bloqueio	temporário	de	segurança.
• Para desbloquear o motor deixe esfriar o sistema por 5 minutos.
•		 Qualquer	 função	de	massagem	selecionada	poderá	 ter	duração	máxima	de	 15	minutos,	 ao	 término	dessa,	 o	
sistema	para	automaticamente.	Posteriormente	o	sistema	deve	ficar	parado	por		5	minutos.
•		 Mudanças	bruscas	de	tensão	podem	impactar	no	bloqueio	do	motor	elétrico.	Neste	caso,	retirar	a	tomada,	esperar	
alguns	minutos	e	depois	plugar	a	tomada.
• Retirar a tomada antes de manusear o mecanismo para realizar limpeza ou outras intervenções
I N F O R M AT I O N M A N U A L 3 3
8. MODELO SOFÁ-CAMA
Alguns dos nossos modelos podem ser transformados em confortáveis camas, em caso de necessidade. Existem 
varios tipos de estrutura: com “DAS DOBRAS”, com “TRÊS DOBRAS ”, “TRANSFORMÁVEIS” e CAMA PRONTA .
MODALIDADESDE USO 
8.1 DUAS DOBRAS COLCHÕES COM MOLAS
As estruturas das camas com dobras duplas estão equipadas com a opção de inclinação da cabeceira. As seguintes 
operações devem ser realizadas para abrir a estrutura com dobras duplas:
• Remover os assentos. Se sobre a borda superior da estrutura da cama estiver presente uma faixa de couro, vire-a para 
frente para proteger o revestimento do sofa.
• Erguer a estrutura segurando a manilha central e 
puxando-a para fora, até apoiar a barra de sustentação da 
estrutura no chão. Fig. 1
• Pegar a segunda barra de sustentação do centro, erguê-
la e acompanhá-la até o chão Erguer o apoio de cabeça 
levantando-o até o clique. Fig. 2
• Para fechar o apoio de cabeça, erguê-lo até o clique e 
soltá-lo lentamente até a posição inicial. Fig. 3
• Para fechar estrutura da cama repetir as operações no sentido inverso. Ao concluir as operações de fechamento, 
reposicionar a faixa de couro, se houver.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
3 4 I N F O R M AT I O N M A N U A L
8.2 TRÊS DOBRAS COLCHÃO COM MOLAS
Para abrir a estrutura com três dobras seguir as seguintes instruções:
• Remover os assentos. Se sobre a borda superior da estrutura da cama estiver presente uma faixa de couro, vire-a 
para frente para proteger o revestimento do sofá.
• Erguer a estrutura segurando a manilha central e 
puxando-a para fora. Pegar a primeira barra de sustentação 
do centro, erguê-la e posicioná-la no chão.. Fig.1
• Repetir a operação para a segunda barra de sustentação.
Fig.2
• Para fechar a estrutura da cama repetir as operações no sentido inverso. Ao concluir as operações de fechamento, 
reposicionar a faixa de couro, se houver.
Fig.1
Fig.2
I N F O R M AT I O N M A N U A L 3 5
8.3 SOFÁ CAMA TRANSFORMÁVEL
1x
2x
1
2
3
1
2
3
4
1 2
ABERTURA
FECHAMENTO
3 6 I N F O R M AT I O N M A N U A L
8.4 SOFÁ CAMA PRONTA
ADVERTÊNCIAS
•	 Antes	de	usar	os	nossos	produtos	com	estruturas	de	
camas	e	mecanismos	é	necessário	cortar	o	lacre	de	
segurança	que	bloqueia	o	mecanismo.
•	 Retirar	o	isopor	que	evita	as	oscilações	da	estrutura	
da cama durante o transporte.
•	 Para	 limpar	 as	 partes	metálicas	 do	mecanismo	 não	
usar	solvente,	mas	apenas	um	pano	seco.
•	 Não	permitir	de	crianças	brinquem	com	o	mecanismo
•	 Antes	de	fechar	a	estrutura	da	cama,	desfazer	a	cama	
retirando	lençóis	e	coberta.
•	 Evite	se	sentar	nas	extremidades	dos	pés	da	cama.	
(Fig.	1)
•	 Não	sentar	ou	ficar	em	pé	na	cabeceira	da	cama.
•	 Se	 o	 sofa	 estiver	 equipado	 com	 uma	 catacra,	
levante-a,	e	em	seguida	abra	a	cama.	(Fig.	2	e	Fig.	3)
1
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 2
3 4
5 
i
I N F O R M AT I O N M A N U A L 3 7
9. MODELOS COM REVESTIMENTOS REMOVÍVEIS
 
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Sofas with removable coverings are designed to enable the covering to be removed easily for washing. The attention 
we pay to the customer and our excellent service is also demonstrated for this product line by its many small details:
A nossa atenção quanto ao cliente e excelência do serviço também é confirmada para esta linha de produto, que 
podem ser notadas por pequenas particularidades. 
• Os tecidos foram escolhidos com cuidado para que não tenham as suas características técnicas e estéticas alteradas 
depois de repetidas lavagens.
• Os assentos e a estrutura do sofá são revestidos com forros práticos que facilitam a colocação do revestimento 
externo e que permitem a cômoda fixação com o velcro.
• Os pés, quando se encontram na quina externa do sofá, apresentam uma cavidade na qual deve-se inserir o 
revestimento para evitar que sejam parcialmente escondidos.
• Juntamente com o sofá, encontra-se uma paleta apropriada que facilita a colocação do revestimento em baixo dos 
pés e uma fita de proteção do velcro para facilitar a manipulação do revestimento.
	Conservar	cuidadosamente	esses	itens	que	serão	de	grande	utilidade	para	remover	o	revestimento	do	sofá.
• Os modelos com revestimento removível podem ter costuras, alturas e detalhes diferentes comparados ao mesmo 
modelo com revestimento fixo dotados de apoio de cabeça e inclinação variável.
9.1 INSTRUÇÕES DE USO
ESTRUTURA DE CAMA COM DUAS DOBRAS
Para abrir a estrutura com duas dobras seguir as seguintes operações:
• Remover os assentos. Se sobre a borda superior da estrutura da cama estiver presente uma faixa de couro, 
vire-a para frente para proteger o revestimento do sofá.
9.2 INSTRUÇÕES DE LAVAGEM
LAVAgEM A SECO
Os nossos tecidos são laváveis a seco, esta operação prevê a limpeza por meio de solventes orgânicos e garante a 
mesma eficácia da lavagem em água. Compreende a lavagem,enxague e secagem.
Depois da lavagem é indispensável passar a ferro o revestimento seguindo as indicações presentes da etiqueta.
LAVAgEM COM ÁgUA 
A lavagem com água é uma operação que prevê a limpeza do revestimento com água.
Compreende a lavagem, o enxague e a secagem. Depois da lavagem é indispensável passar o revestimento seguindo 
as instruções demonstradas na etiqueta. Para a lavagem em água, é preciso prestar atenção quanto à temperatura 
máxima demonstrada na etiqueta do sofá.
ADVERTÊNCIA
• Os tecidos laváveis a seco não podem ser lavados com água. Tal operação não permitirá a sucessiva remontagem.
3 8 I N F O R M AT I O N M A N U A L
Fase 1: se o seu modelo é dotado de cintas laterais, de 
flocos, de outros complementos ou acessórios (Fig. A), 
removê-los ou desencaixá-los.
Fase 2: remover todas as almofadas, abrir os zíperes e 
desforrá-los (Fig.	B).
Fase 3: abrir o zíper situado atrás do encosto, se houver 
(Fig.	C). No caso em que o sofá seja composto de pés 
posicionados na quina externa, retirar o revestimento da 
cavidade (Fig.	D).
Fase 4: Retirar o velcro ou o guia de plástico, virar o 
revestimento ao longo do perímetro externo do sofá 
partindo dos cantos e protegendo com a fita apropriada 
fornecida. (Fig. E) se houver o velcro. Revirar o revestimento 
com delicadeza para não romper as costuras.
Repetir as mesmas operações para o perímetro interno 
do revestimento. (Fig. F e G).
ADVERTÊNCIA
• Não remover a fita de proteção: esta deverá estar presente durante a lavagem. Somente quando o sofá for 
novamente revestido deverá ser removido e conservado cuidadosamente para as sucessivas lavagens. 
Fase 5: iniciando pelos cantos, retirar delicadamente 
o revestimento procedendo alternadamente, por 
alguns centímetros, de um lado para o outro do sofá. 
Sucessivamente retirar completamente o revestimento 
do sofá.
A
B
F
E
G
C
D
9.3 INSTRUÇÕES PARA REMOVER
O REVESTIMENTO
I N F O R M AT I O N M A N U A L 3 9
Fase 1: Para iniciar a revestir, apoiar o revestimento no 
encosto e nos braços e depois de ter aberto as eventuais 
dobras presentes, ajustar de modo que possa alinhar as 
costuras com as quinas do sofá. Colocar o revestimento 
começando do encosto para a parte da frente do sofá até 
revesti-lo completamente. Fechar os zíperes.
Fase 2: Ajustar o revestimento alinhando com as quinas 
do fundo – encosto – braços, destacar a fita e fixar o 
velcro. (Fig.A). Ajustar o revestimento na parte da frente 
do assento de forma que faça coincidir o velcro com a 
junção entre os dois forros (Fig. B).
Fase 3: Colocar o revestimento na parte externa do sofá, 
retirar a fita e fixar o velcro ao longo de todo o perímetro 
do sofá girando embaixo da base (Fig. C).
Fase 4: Se o pé é do tipo da figura D, colocar o revestimento 
na cavidade com o auxílio da paleta apropriada 
disponibilizada. Revestir as almofadas tendo o cuidado 
de ajustar os acolchoamentos nas posições corretas. A 
costura no forro da almofada deve estar alinhada com o 
velcro do revestimento 
(Fig. F).
Certificar-se que o cursor do zíper seja inserido no devido 
lugar. (Fig.G).
No caso em que se estiver revestindo um sofá com mais 
de dois assentos, posicionar primeiramente os assentos 
laterais e sucessivamente os centrais. 
Não inverter as posições das almofadas no sofá.
A
B
CF G
E D
9.4 INSTRUÇÕES PARA
REVESTIR O SOFÁ
4 0 I N F O R M AT I O N M A N U A L
9.5 INSTRUÇÕES PARA REMOVER O REVESTIMENTO E REVESTIR
O SOFÁ OU SOFÁ CAMA COM ENCOSTO FIXO E ASSENTOS REMOVÍVEIS
1
2
3 4
5
6
Fase 1: Puxar o encosto do sofá de trás para frente, 
girando-o, levantar o colchão e soltar os elementos de 
fixação.
Para revestir, encaixar os elementos de fixação do colchão.
Fase 2: Depois de ter separado as fitas de velcro remova o 
tecido do da superfície da estrutura da cama. Para revestir, 
encaixar as fitas de velcro e colocar o revestimento na 
estrutura da cama.
Fase 3: Reposicionar o sofá na posição padrão e remover 
os assentos. Para remontar, posicionar os assentos com o 
sofá na posição padrão.
Fase 4: Girar o encosto do sofá, retirar os velcros nos 
pontos indicados, retirando completamente o forro do 
acolchoamento. Para revestir, colocar o revestimento no 
encosto da parte baixa para a parte alta.
Fase 5: Para remover o revestimento, abrir completamente 
a estrutura da cama. Para revestir, abrir completamente a 
estrutura e ajustar o revestimento alinhando as costuras 
com as quinas do sofá.
Fase 6: Partindo da extremidade, levantar uniformemente 
o revestimento até removê-lo completamente. Para 
revestir, abrir parcialmente o sofá cama, apoiar o 
revestimento sobre a parte anterior dos braços e ajustá-lo 
de modo a alinhar as costuras com as quinas do sofá.
I N F O R M AT I O N M A N U A L 4 1
10. MODELOS COMPONÍVEIS
 
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Esta linha de produtos permite compor livremente o seu sofá, segundo a exigência pessoal de espaço. Na seguinte 
ilustração é demonstrado um exemplo de composição, obtida usando alguns elementos:
Sofá com braço à esquerda, sofá de canto, sofá sem braço, e chaise.
A depender do modelo, a conexão entre os elementos 
pode ser realizada com diversas modalidades:
• mediante pino de metal
• mediante colchete plástico
• mediante engate universal de metal 
• mediante colchetes metálicos
10.1 INSTRUÇÕES PARA CONECÇÃO COM PINOS DE METAL
O sistema de conexão é constituído por um pino, para ser montado no lado esquerdo pino (1), que deve ser encaixado 
no furo da placa perfurada a direita (2).
 MONTAGEM
Alinhar as peças, tendo o cuidado para que os pinos 
se alinhem às placas a direita, encaixá-los ate que eles 
travem. 
1
2
3
2
1
DESMONTAGEM
Levantar (3) e distanciar o elemento esquerdo com pino 
até que seja completamente desencaixado. 
3
4
ADVERTÊNCIAS
• Não levantar e movimentar o sofá enquanto ainda estiver conectado.
• Em algumas versões os pinos devem ser montados sobre os elementos do lado direito: nesse caso seguir as 
instruções demonstradas no folheto ilustrativo anexado ao sofá.
• Cada componente de uma versão é revestido nas laterais com o forro e não com o revestimento que cobre o 
sofá. 
• Quando se unem versões fixas e versões reclináveis, por exigência técnica de projeto, será possível notar na 
parte posterior/inferior do sofá componível um desalinhamento em torno de três centímetros.
COVERINg
CLOTH
4 2 I N F O R M AT I O N M A N U A L
10.2 INSTRUÇÕES PARA CONECÇÃO COM COLCHETES PLÁSTICOS
O sistema de conexão é constituído por um pino para ser montado no lado esquerdo pino (1), que deve ser encaixado 
no elemento de placa vazada a direita (2).
1
2
2x
2x
MONTAgEM
I N F O R M AT I O N M A N U A L 4 3
2
1
2x
2x
DESMONTAgEM
ADVERTÊNCIAS
•	 Não	levantar	e	movimentar	o	sofá	enquanto	ainda	estiver	conectado.
•	 Não	erguer	o	elemento	esquerdo	para	evitar	que	se	desconecte.	Caso	isso	venha	ocorrer	é	possível	ré	encaixá-lo.
•	 Em	 algumas	 versões	 os	 elementos	 podem	 ter	 instruções	 de	montagem	 diversas:	 nesses	 casos	 seguir	 as	
orientações do folheto ilustrativo anexo ao sofá.
4 4 I N F O R M AT I O N M A N U A L
10.3 INSTRUÇÕES PARA CONECÇÃO COM ENGATE UNIVERSAL
O sistema de conexão é constituído por um elemento de metal que único para a versão esquerda e direita, montado 
ao lado do componível.
O sistema de conexão é constituído por um elemento 
de metal que único para a versão esquerda e direita, 
montado ao lado do componível.
MONTAgEM
I N F O R M AT I O N M A N U A L 4 5
Levantar e separar o elemento esquerdo até desconecta-
lo completamente
DESMONTAgEM
ADVERTÊNCIAS
•	 Não	levantar	e	movimentar	o	sofá	enquanto	estiver	conectado.
•	 Não	erguer	o	elemento	direito	para	evitar	que	se	distancie	e	o	rompimento	dos	engates.
•	 Em AlgumAS VERSõES oS ElEmENToS poDEm TER INSTRuçõES DE moNTAgEm DIVERSAS: NESSES 
CASoS SEguIR AS oRIENTAçõES Do folhETo IluSTRATIVo ANExo Ao Sofá.
4 6 I N F O R M AT I O N M A N U A L
10.4 INSTRUÇÕES PARA CONECÇÃO COM COLCHETES METÁLICOS
O sistema de conexão é constituído de um colchete dentado de metal a ser montada no fundo do elemento direito, 
que deve inserir-se no suporte metálico a ser montado no elemento esquerdo.
Girar o colchete dentado de engate sentido externo do 
elemento. Alinhar as peças tendo cuidado para inserir o 
colchete nos elementos de engate da peça esquerda e 
encostá-los com força até que se fixarem.
1 2
MONTAgEM
I N F O R M AT I O N M A N U A L 4 7
Erguer e distanciar o elemento esquerdo até desconectar completamente.
ADVERTÊNCIAS
• Não levantar e movimentar o sofá enquanto estiver conectado.
• Não erguer o elemento direito para evitar que se distancie e o rompimento dos engates.
• Em AlgumAS VERSõES OS ElEmENTOS PODEm TER INSTRuçõES DE mONTAgEm DIVERSAS: NESSES 
CASOS SEguIR AS ORIENTAçõES DO FOlhETO IluSTRATIVO ANExO AO SOFá.
1 2
DESMONTAgEM

Outros materiais