Prévia do material em texto
� w I- - 56 TEXT: THE GUEST OR THE PARTY? The old man, the well-off uncle, arrived early to tea - it was the first of the month, his regular day. But just before his coming, the young couple had themselves been invited to a party for that same aftemoon - a "good" party. They stood now in the hall wondering how it would be possible , even at this late hour, to escape from their guest. "After ali, any aftemoon does for him" , said the wife, laying her hand on the drawing-room door. "But, darling, do remember - This is quite a red-letter day for the old boy, he gets out so sel dom . " "Exactly, that's what I say. It' s ali the same to him when he comes." "It would be idiotic to offend him." "It would be idiotic to refuse the Goodwins - it' s just luck our being asked at all, and, if we refuse, they will not think of us again. " DESENVOLVIMENTO DO VOCABULÁRIO I. Sublinhe as palavras do texto que você consegue tra duzir sem uso do dicionário. li. Replace the Portuguese words by their corresponding English form. Use your memory. Consult the text if necessary. 1 . The (velho) . . . man, the (rico) . . . (tio) . . . , (chegou) . . . early (para o chá) . . . . . . . * weli off = wealthy = rico. 2. It was (o dia primeiro) . . . . . . of the (mês) . . . , his (usual) . . . day. 3. (Mas) . . . (pouco) . . . (antes) . . . his (chegada) . . . , the young (casal) . . . had (eles mesmos) . . . been (convi- dados) . . . to a party for that (mesma) . . . afternoon - a "good" (festa) . . . . 4. They (ficaram) . . . now in the hali (imaginando) . . . how it would be possible, even at this (hora tardia) . . . . . . , to escape from their (convidado) . . . . 5. (Afinal) . . . . . . , (qualquer) . . . afternoon (serve para ele) . . . . . . . . . . * to do for (someone) = to be suitable for = servir. III. Find the English translation in the text: I . Seria idiota ofendê-lo. 2. "Mas querida, lembre bem, este é um dia muito especial para o velho, ele sai tão raramente." 3. Se recusarmos eles não pensarão em nós novamente. IV. Match the English and Portuguese sentences and reinforce your vocabulary. I . After ali, any afternoon does for him. ( ) 2. Said the wife laying her hand on the drawing-room door. ( ) 3. But darling, do remember .. . ( ) 4. This is quite a red-letter day for the old boy, he gets out so seldom. ( ) 5. It' s ali the same to him when he comes. ( ) 6. It' s just luck our being asked at ali. ( ) a) É sempre a mesma coisa para ele quando ele vem. b) Este é um dia bastante especial para o garotão, ele sai tão raramente. c) Afinal de contas, qualquer tarde serve para ele. d) Mas querida, lembre-se . . . e) Disse a mulher apoiando sua mão na porta da sala de visitas. f) É simplesmente sorte até sermos convidados. V. Na sua opinião, que sentença é mais importante no texto? 1 . After ali any afternoon does for him. 2. The young couple had themselves been invited to a party. QUESTÕES DO VESTIBULAR VI. Responda em inglês. I . (FUVEST) What did the old man use to do on the first of the month? 2. (FUVEST) When had the young couple received an invitation to a party? 3. (FUVEST) Where did the couple stand while won dering how to escape from their guest? 4. (FUVEST) Why did the husband seem inclined to stay with the old man? INC1 -0056