Prévia do material em texto
Aula 04: Adjectives
and Adverbs in the
texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua
Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
Autor:
Andrea Belo
15 de Março de 2024
02849056235 - nazare maciel da silva
1
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2
ADJETIVOS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
GRAU COMPARATIVO ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6
COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE ----------------------------------------------------------------------------------- 6
COMPARATIVO DE IGUALDADE ---------------------------------------------------------------------------------------- 8
COMPARATIVO DE INFERIORIDADE ------------------------------------------------------------------------------------ 9
GRAU SUPERLATIVO ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 10
SUPERLATIVO DE SUPERIORIDADE ----------------------------------------------------------------------------------- 10
SUPERLATIVO DE INFERIORIDADE ------------------------------------------------------------------------------------ 11
ADVÉRBIOS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
ADVÉRBIOS DE MODO ------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA ----------------------------------------------------------------------------------------- 19
ADVÉRBIOS DE TEMPO ------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
ADVÉRBIOS DE LUGAR ------------------------------------------------------------------------------------------------- 21
ADVÉRBIOS DE DÚVIDA E/OU CERTEZA ---------------------------------------------------------------------------- 23
ADVÉRBIOS DE INTENSIDADE ----------------------------------------------------------------------------------------- 25
LOCUÇÕES ADVERBIAIS ----------------------------------------------------------------------------------------------- 27
GRAU COMPARATIVO ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
COMPARATIVO DE IGUALDADE -------------------------------------------------------------------------------------- 30
COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE --------------------------------------------------------------------------------- 31
COMPARATIVO DE INFERIORIDADE ---------------------------------------------------------------------------------- 32
GRAU SUPERLATIVO ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 33
SUPERLATIVO DE SUPERIORIDADE ----------------------------------------------------------------------------------- 33
SUPERLATIVO DE INFERIORIDADE ------------------------------------------------------------------------------------ 34
QUESTÕES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 35
GABARITO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 54
QUESTÕES COMENTADAS ----------------------------------------------------------------------------------------------- 55
CONSIDERAÇÕES FINAIS ------------------------------------------------------------------------------------------------- 95
REFERÊNCIAS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 96
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
2
INTRODUÇÃO
Identificar em uma frase, os advérbios e os adjetivos, é algo considerado “tricky”, ou seja,
algo melindroso, arriscado. Isso porque, em inglês, como também em outras línguas, essas
palavras nos enganam bastante pela maneira como se apresentam nos textos.
Mas, você verá, nessa aula, como é simples a distinção desses dois termos.
Vamos, então, à nossa aula sobre adjetivos e advérbios, para que você possa aprender as
regras de uso de cada um deles para encontrá-los inseridos em sua prova, levando você a acertar
o que for perguntado acerca desse assunto.
Os adjectives (adjetivos), são palavras que têm o propósito de qualificar ou modificar os
substantivos. Às vezes, modificam pronomes também, como veremos nas explicações. Adjetivos
têm como meta proporcionar detalhes e descrever melhor pessoas, lugares, objetos etc.
E, com o acréscimo dos adjetivos nas frases, as ideias apresentadas se tornam mais
interessantes e os textos ficam mais interativos e atrativos na hora da leitura.
Os adverbs (advérbios), são palavras que também acrescentam informações importantes ao
texto, porém, geralmente, modificam os verbos ou os próprios adjetivos. O advérbio é um
elemento que indica a circunstância em que se encontra o verbo e assim, vai ressaltar as
circunstâncias, ou seja, o modo, a intensidade, o lugar, uma negação, uma afirmação, uma dúvida,
entre outras situações diversas nos textos.
Tanto adjetivos quanto advérbios são importantes elementos e, devemos sempre nos
lembrar de que, uma determinada palavra em sua prova, pode fazer com que o termo analisado
mude, de uma classe gramatical para outra, a depender do contexto em que está inserida.
Por isso, esse material está dividido em detalhadas etapas, com os tópicos explicitados,
para que você estude cada item, separadamente e com muitos exemplos.
Assim, no momento da prática de exercícios, você perceberá que estão envolvidos, em uma
só questão, diferentes assuntos, que abrangem todo o conteúdo a ser estudado por você – da
mesma forma que são elaboradas as provas.
Vou orientar você, mostrando as normas que precisam ser seguidas em relação aos
adjetivos e aos advérbios, para que você os encontre nos textos e saiba como reconhecê-los nas
alternativas de cada questão.
Vamos lá! Você consegue e será o melhor candidato. Conte comigo!
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
3
ADJETIVOS
Os adjectives (adjetivos) caracterizam os substantivos e expressam qualidades ou
características em relação a pessoas, objetos ou animais. Essas qualidades podem ser duradouras
ou permanentes, características que expressam estados passageiros e condições e, além de
qualidades, as características das ações de pessoas, objetos ou animais.
A classe de adjetivos está entre as maiores classes gramaticais de palavras, ou seja, possui
um número ilimitado de palavras, que aumenta gradativamente, de acordo com a evolução da
língua. Dessa forma, não conseguimos fazer uma lista com todos os adjetivos da língua inglesa,
principalmente porque, essa lista se tornaria desatualizada daqui em tempo.
A posição do adjetivo em uma frase pode variar, assim como sua terminação. E veremos
cada caso em particular adiante. Antes de relatar outros detalhes sobre os adjetivos, vou citar
algumas das terminações mais comuns para os adjetivos em geral, com 5 exemplos cada, certo?
TERMINAÇÕES COMUNS NOS ADJETIVOS
-al = cultural, original, practical, sensational, logical.
-an = Brazilian, American, Canadian, Belgian, European.
-ant = brilliant, elegant, important, significant, relevant.
-ar = bipolar, familiar, nuclear, peculiar, popular.
-ble = acceptable, comfortable, flexible, horrible, possible.
-ed = advanced, haunted, liberated, refined, sophisticated.
-ent = different, efficient, excellent, fluent, violent.
-ful = careful, colorful, helpful, useful,the world to discover your application before you are ready to release it.)
How are you going to transition from your test environment to the production environment? You
still need to test in the production environment, as there will typically be differences between test
and production environments.
How will you perform multi-user testing? Your own testing will likely be based on one person's
input (your own). Your application, however, will live in a multi-user environment.
(ILS International Cobol Gold Mine, Cobol Services Directory)
In the text, a synonym for likely is
(A) at all.
(B) certainly.
(C) for sure.
(D) probably.
(E) remotely.
07. (FGV/ANO – SME-SP)
Read the text and answer the question that follows.
The exciting technologies revolutionizing firefighting in 2022
One of the most important tools for a firefighter in the field is the ability to communicate with
other members of the crew, officers, and decision-makers. Communication can be the difference
between being able to ask for – and receive – help, or being alone as fires move, shift, and change.
Communication can be the difference between having the latest intelligence and knowledge about
what is going on, or being in the dark. Communication is also the difference between having a
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
38
coordinated, collaborative effort, or having a number of individuals operating independently –
which is the least effective way to fight a fire.
While cellular networks have expanded and improved tremendously – especially in the age of 5G
– there are still areas of our country where cellular connectivity and other terrestrial mobile
networks aren’t available. There are also some situations where the communications equipment
that power terrestrial networks can be damaged in fires, and leave firefighters without connectivity.
This is why mobile mesh networking will be a widely adopted technology for firefighters and
hotshot crews in 2022.
Mobile mesh networking can enable the use of communications and situational awareness tools –
such as ATAK – off the grid in places where other terrestrial networks don’t exist. This means that
firefighters will be able to share information and see each other’s locations even in isolated, remote
locations. They can also be used to spread connectivity over a wide geographic area and to each
individual without a single, centralized piece of equipment that can be compromised and fail. This
means they can deliver resilient and redundant communications that is always available to the
firefighter.
Finally, mobile mesh networking can be a low-cost alternative to connecting IoT devices. Instead
of each individual sensor requiring its own expensive cellular connection – or incredibly pricey
satellite connection – mobile mesh can be used to connect IoT devices over a wide geographic
area with no recurring cost. This can help accelerate fire-focused IoT programs, and enable the
government to extend them to more areas at a lower cost to the taxpayer.
Enabling resilient, reliable communications and situational awareness alone is enough to make
mobile mesh networking a game-changer for firefighting. But its ability to inexpensively connect
IoT devices and sensors that can make firefighting more proactive and less dangerous make mobile
mesh technologies essential in 2022.
Adapted from https://thelastmile.gotennapro.com/the-exciting-technologiesrevolutionizing-firefighting-in-2022/
“Latest” in “the latest intelligence and knowledge” (2ⁿᵈ paragraph) can be replaced without
change of meaning by
(A) best.
(B) earliest.
(C) sharpest.
(D) most recent.
(E) most precise.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
39
08. (FGV/2019 – PREFEITURA DE SALVADOR – BA)
(Source: https://pt.wikipedia.org/wiki/Green_Book)
Here are six reviews on Green Book:
1. The screenplay essentially turns Shirley into a black man who thematically shapeshifts into
whoever will make the story appealing to white audiences - and that’s inexcusable. Lawrence Ware
New York Times
2. Green Book is effective and affecting while being careful to avoid overdosing its audience on
material that some might deem too shocking or upsetting. James Berardinelli ReelViews
3. In a world that seems to get uglier every day, this movie’s gentle heart and mere humanity feel
like a salve. Leah Greenblatt Entertainment Weekly
4. A bizarre fish-out-of-water comedy masquerading as a serious awards-season contender by
pretending to address the deep wound of racial inequality while demonstrating its profound
inability, intellectually and dramatically, to do that. Kevin Maher Times (UK)
5. Sometimes life is stranger than art, sometimes art imitates life, and sometimes life imitates art.
If life starts imitating hopeful art - that’s uplifting. That’s the goal of art, as I see it. “Green Book”
uplifts. Mark Jackson Epoch Times
6. There’s not much here you haven’t seen before, and very little that can’t be described as crude,
obvious and borderline offensive, even as it tries to be uplifting and affirmative. A.O. Scott New
York Times
(Source: https://www.rottentomatoes.com/m/green_book/reviews/)
In Kevin Maher’s review (#4), the expression “fish-out-ofwater” is a(n)
(A) noun.
(B) article.
(C) adverb.
(D) adjective.
(E) preposition.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
40
09. (FGV/2016 – SME-SP)
Exploring Identity-based Challenges to English Teachers’ Professional Growth
Heather Camp
Minnesota State University-Mankato
Research on pre-service teacher education indicates that identity construction is an important facet
of becoming a teacher. To establish oneself as a teaching professional, a person must craft a
teacher identity out of the personal and professional discourses that surround him/her. This idea
is consistent with contemporary theories of identity construction, which posit that the self is
discursively constructed, made and remade by the various discourses that encompass the person.
Such discourses --“pattern[s] of thinking, speaking, behaving, and interacting that [are] socially,
culturally, and historically constructed and sanctioned by a specific group or groups of people”
(Miller Marsh 456) -- are constantly intermingling, wrangling for ideological power and dynamically
shaping one another. To construct an identity, an individual must integrate these diverse
discourses, weaving them together to form a dynamic but cohesive sense of self. On one hand,
this twining process has the potential to promote psychological development, leading to the
attainment of “an expanded, integrated self, more diverse and richer in the possibilities for action
that these multiple identities afford” (Brown 676). Yet, it also may produce identity destabilization
and fragmentation, leading to uncertainty, distress and stymied psychological growth.
New teachers are confronted with the task of adopting new discourses, and of forging relationships
between old and new strands of their identities. Succeeding at this process facilitates the
development of a secure and satisfying professional sense-of-self: research indicates that the
attainment of an integrated identity helps teachers transition into and find satisfaction within the
teaching profession, teach effectively, and nurture students’ self-development. Further, it suggests
that attaining a cohesive identity better prepares teachers to champion educational reform.
Yet, researchalso suggests that accessing this array of rewards can be difficult. As teachers seek
to integrate their teacherly roles with other discourses that contribute to their sense of self, they
may encounter identity conflicts that work against a sense of identity cohesiveness. Encountering
such conflicts can lead to emotional turmoil and stunted professional growth, even leading some
student teachers (and practicing teachers) to leave the teaching profession altogether.
Growing awareness of the importance of professional identity construction and the psychological
labor it demands has led to an upsurge in scholarship on pre-service teacher identity formation.
[…] This scholarship has drawn attention to the complexity of identity construction for pre-service
teachers and offered educators insights into how they might support these students through this
important work.
Adapted from http://scholarworks.wmich.edu/cgi/ viewcontent.cgi?article=1030&context=wte
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
41
The phrase “stunted professional growth” implies that professional growth may be
(A) impeded.
(B) extended.
(C) promoted.
(D) developed.
(E) strengthened.
10. (FGV/2006 – SEFAZ-MS)
Almost as broad as the artwork around which they are constructed, a wide range of Web sites has
been created to expand the public's awareness and knowledge of art.
The National Museums Liverpool's Web site offers an interactive portrait section and a variety of
different online games. Some of these are based on the music of the Beatles
(www.liverpoolmuseums.org.uk). Fiercely aware of their unique location and cultural heritage, the
Liverpool museums are using their Web site to attempt to collect 800 real-life stories that capture
the experiences, hopes and aspirations of the people of Merseyside in the last 60 years. All the
stories and objects will be added to the museum social history collections as a resource to be used
in future exhibitions, events and research.
With the introduction of high-definition scans using technology developed in the museum's own
scientific and photographic departments, visitors to London's National Gallery Web site
(www.nationalgallery.org.uk) can zoom into different areas of artwork to explore details not
ordinarily visible. Currently, nearly 300 works are available to explore online, including paintings
by Van Gogh, Michelangelo, Botticelli and Rembrandt. Over time, every significant painting in the
National Gallery's permanent collection will be available.
The Louvre offers an online program called "A Closer Look," which allows users to zoom in and
study details of famous works of art. Naturally, its most famous piece – the "Mona Lisa" – is one
of the works included in this program.
MOMA' s "Red Studio" Web site explores issues raised by teens about modern art, today's
working artists and what goes on behind the scenes at a museum.
And for those looking for a unique gift for the person who has everything, most museum Web sites
include an online store.
(International Herald Tribune, April 8-9, 2006)
In the text, fiercely (line7) means
(A) hardly.
(B) barely.
(C) angrily.
(D) rather.
(E) very much.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
42
11. (VUNESP/2015 – PREFEITURA MUNICIPAL DA ESTÂNCIA HIDROMINERAL DE POÁ – SP)
Language teaching theorists down the ages have continually affirmed that language learning must
be more than “learning the grammar”. Ploetz (1865), the foremost grammartranslation protagonist
of the nineteenth century, considered that “grammar should be the most important part of a
linguistic training and all language courses should begin with this basic training. But,” he
continued, “it is dangerous to believe that everything is done once grammar is learned”. Newmark,
a more radical methodologist, says, “the study of grammar as
such is neither necessary nor sufficient for learning how to use a language”. Newmark advocates
using the language and letting the students imitate as best as they can”.
(RIVERS, W. Mental representations and language in action. In: SAVIGNON, S. J. Communicative competence: theory and classroom practice. Readings. 1993. Adaptado)
Assinale a alternativa na qual a palavra destacada adquire função de adjetivo no contexto.
A) Teaching theorists have always talked about the role of grammar in the study of a foreign
language.
B) Language learning must be more than knowledge about grammar.
C) Grammar should be the most important part of a linguistic training and all language courses
should begin it.
D) The study of grammar as such is neither necessary nor sufficient for learning how to use a
language.
E) Newmark advocates using the language and letting the students imitate as best as they can.
12. (VUNESP/2018 – PREFEITURA MUNICIPAL DE ITAPEVI – SP)
Classes which are arranged in a circle make quite a strong statement about what the teacher and
the students believe in. With all the people in the room sitting in a circle, there is a far greater
feeling of equality than when the teacher stays out at the front. This may not be quite so true of
the horseshoe shape, where the teacher is often located in a commanding position, but, even here,
the rigidity that comes with orderly rows, for example, is lessened.
With the horseshoe and circle seating, the classroom is a more intimate place and the potential for
students to share feelings and information through talking, eye contact or expressive body
movements (eyebrow-raising, shouldershrugging, etc.) is far greater than when they are sitting in
rows.
(Harmer, J. The practice of English language teaching. 2007)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
43
In the excerpt, “…there is a far greater feeling of equality than when the teacher stays out at the
front”, the words in bold have received the addition of the suffix -er for the same reasons that
which pair of words respectively?
(A) lighter – brighter.
(B) swimmer – manager.
(C) carer – answer.
(D) controller – anger.
(E) stronger – designer.
13. (VUNESP/2014 – PRODEST)
Leia o texto a seguir.
Linux is being installed on the system BIOS of laptop and notebook computers, which will enable
users to turn their devices on in a matter of seconds, bringing up a streamlined Linux environment.
(Extraído de “What Is Linux: An Overview of the Linux Operating System.”, https://www.linux.com/learn/new-user-guides/376?start=3)
No contexto do texto apresentado, a melhor tradução para a palavra streamlined é
(A) aerodinâmico.
(B) complexo.
(C) original.
(D) simplificado.
(E) veloz.
14. (VUNESP/2014 – PRODEST)
Na frase – “Cloud services can be provided in several ways, depending on whether the computing
resources are located on-premise or off-premise and are shared, dedicated, or a combination of
both.”
(Extraída de: Michigan IT, http://it.umich.edu/initiatives/cloud/content/what-cloud)
A melhor tradução para a palavra shared é
(A) abertos.
(B) compartilhados.
(C) exclusivos.
(D) fechados.
(E) públicos.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
44
15. (INSTITUTO AOCP/2020 – PREFEITURA MUNICIPAL DE BETIM – MG)
In the excerpt “But to normalize something that, in the words of UNICEF, has a profoundly
positive impact on child health, is of course to be celebrated”, the words “but”, “profoundly”,“positive”, “health” and “celebrated” are respectively used as:
(A) Preposition; adverb; noun; verb; adjective.
(B) Conjunction; adverb; adjective; noun; verb.
(C) Adverb; preposition; adjective; noun; verb.
(D) Preposition; conjunction; noun; verb; adjective.
(E) Conjunction; preposition; noun; noun, verb.
16. (INSTITUTO AOCP/2018 – SED-SC)
The most expensive taco
The most expensive Taco in the world costs more than $25,000. You can buy it at a resort in
Mexico. Chefs have special beef from Japan flown in for this food. They also use a special
ingredient called caviar. Fish eggs are used to make caviar. The fish eggs come from a special
white fish. The taco also has a unique cheese made with wild mushrooms and milk. This very
expensive taco even has gold in its salsa. The chefs also use the best peppers, alcohol and coffee
from Asia to make the salsa. Chefs sprinkle more gold on the top. Then, they serve it to hungry
guests. Diners say this taco is delicious. Many, however, say it is not worth the price. They say that
there needs to be more than one taco to make them full. They are glad the restaurant offers more
choices. The cost of the taco does not include a stay at the resort. Guests spending the night must
pay $990 to spend a night at the resort.
(https://lingua.com/pdf/english-text-taco.pdf)
Check the alternative that contains an adjective that best replaces the term in the following
sentence: “They say that there needs to be more than one taco to make them full.”
(A) Drawn.
(B) Warped.
(C) Satiated.
(D) Crooked.
(E) Dishonest
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
45
17. (INSTITUTO AOCP/2016 – IFBA)
Dear Mayor Estrosi, Mayor Vivoni, Prime Minister Manuel Valls, Former President Nicolas Sarkozy,
and other French officials who have supported France’s burkini ban:
My name is Amara Majeed, and I am a 19-yearold Muslim Sri Lankan American. I am a student at
Brown University, studying cognitive neuroscience and public policy.
When I look at the photo circulating of a woman in Nice being surrounded by armed police officers
as she is coerced into removing her clothing, because French officials deemed the burkini to be
inappropriate beach attire, I see infringement on a woman’s right to choose what she puts on her
body by a group of white males. I see the scapegoating, ostracization, and criminalization of
Muslims in the aftermath of the Nice terror attacks. I am a woman who wears the hijab, and I see
an affront to the rights and civil liberties of women like me.
Deputy Mayor of Nice, Christian Estrosi: You have stated that you support this ban on
“inappropriate clothing” in the wake of the Nice terror attacks. Mayor Vivoni, you have described
the burkini ban as a necessary measure to “protect the population.” Former French president
Nicolas Sarkozy, you have labeled the burkini as a symbol of extremism.
Let me respond to all of you by saying this: any conflation of the burkini with terrorism is invalid,
virulent, and discriminatory. Tell me, in what way does our way of dress pose a threat to France’s
national security? In what way does the burkini propagate hateful, violent ideologies? How is it
that our way of dress poses a national security threat, yet some wetsuits, which take on strikingly
similar designs to the burkini, aren’t? While France’s highest administrative court has now
overturned the ban, the damage has already been done — this attack on the Muslim way of dress
only serves as fodder to the already existing rising anti-Muslim sentiment and stigmatization of
Muslims in France. If this institutionalized Islamophobia and fearmongering is being perpetrated
by French officials and authorities, I fear how the general public’s poor treatment of hijab-clad
women may be exacerbated in the coming weeks. We’re all well aware that hate crimes and
violence targeting Muslim women wearing the hijab is not a new phenomenon in France.
As one burkini-clad woman who was forced to leave the beach states, “Because people who have
nothing to do with my religion have killed, I no longer have the right to go to the beach.” In the
eyes of many authority figures, our religious identity in and of itself is incriminating. Our way of
dress is incriminating. Our sheer existence is incriminating.
Many of you have called the hijab an emblem of oppression. In April, France’s Minister for
Women’s Rights equated women who choose to wear the hijab with “Negroes who were in favor
of slavery.” More recently, France’s prime minister stated that the burkini is a tool of
“enslavement,” and former French President Sarkozy insinuated that hijabclad women are
imprisoned.
I am genuinely tired of individuals like you imposing your brand of colonial feminism on us and
telling us that we are oppressed, that we have been indoctrinated, that this was not our choice,
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
46
and that we need to be unshackled. Instead of continuing to pursue these offensive and failing
attempts at liberating us, I implore you to liberate yourselves from this white savior complex and
recognize that we don’t need your saving. The hijab does not oppress me. For me, the hijab is a
symbol of feminism and freedom of expression — so who are you to invalidate my experiences, to
invalidate a fundamental, inextricable aspect of my identity, and to label me as enslaved, as
imprisoned, as oppressed? By depriving us of our rights to dress the way we want, by making
public spaces inaccessible to us, by publicly humiliating us and coercing us to remove some of our
clothing while we are trying to enjoy a day at the beach — you are oppressing us.
My news feed has been saturated with people posting photos of a Muslim woman at a beach being
forced to strip, captioned with outrage and vitriol towards this form of discrimination. While your
support of our rights is appreciated, I ask that you refrain from doing a disservice to this individual
by circulating this photo. It may not seem like you are violating a woman’s privacy and liberties by
sharing a picture revealing her arms or shoulders, but it is incumbent upon us to understand that
she did not freely choose to show those parts of her body in public. Even if the intent is to excoriate
the burkini ban while circulating these photos, I implore you to not be complicit, whether directly
or indirectly, in systems of oppression that are stripping women, literally, of their right to choose
what they wear.
Yours truly,
Amara Majeed – a muslin woman (Source: http://www.bustle.com/articles/180721-an-open-letter-tofrench-officials-who-support-the-burkini-ban-from-a-muslim-woman)
Observe the following excerpt: “In the eyes of many authority figures, our religious identity in and
of itself is incriminating. Our way of dress is incriminating. Our sheer existence is incriminating”.
Considering the sentences above, mark the alternative that best describes the usage of the word
“sheer” in the context above.
(A) It is an adjective used to emphasize the degree or amount of something, in this case the word
“existence”.
(B) It is a noun meaning a particular manner or style of doing something, in this case related to the
word “existence”.
(C) It is an interjection, that is, a short word spoken suddenly to express an emotion related to the
word “existence”.
(D) It is a figure of speech used to create a particular effect on the reader concerning the word to
which it is related.
(E) It is a word used as a metaphor in order to show that the things mentioned have the same
qualities.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
CaixaEconômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
47
18. (INSTITUTO AOCP/2016 – IFBA)
August 24, 2016 / By Digestive Health Team
Are You Pooping All Wrong?
5 tips to keep your bowels healthy
When it comes to our bowels — and their movements — we may not give them much thought. Of
course, when things are not going well, we notice.
However, bowel movements don’t just tell us about the health of our digestive system. This may
sound strange, but signs of everything from diseases to stress may show up in your bathroom
habits. The key is knowing what to look for — and what the signs may mean.
Here are five tips to encourage healthy bowels:
1. Don’t ignore rectal bleeding
The first thing most people worry about when they have minor rectal bleeding is that they have a
cancer. Of course, colon cancer is also a concern. But it’s the cause of rectal bleeding only 1 to 2
percent of the time.
Two problems are usually responsible for blood on the paper, on the stool or in the toilet:
hemorrhoids and anal fissures. The good news is that both problems are usually easy to fix.
2. Be careful not to be overzealous when you wipe
A lot of people assume they have hemorrhoids. May their bottoms itch and they feel extra skin
down there as they wipe. Must be hemorrhoids, right? So they treat themselves with medicated
wipes or cream. And yet the “hemorrhoids” don’t go away — they itch even more.
Often, the problem is, ironically, being too clean. What happens is a circular process. Filled with
good intentions, you try to keep yourself scrupulously clean by using flushable wipes. But the
unexpected result is that this leads to itching and the feeling that you have hemorrhoids.
3. Don’t treat the bathroom like a library
Think of your time in the bathroom as a necessity, not an extended escape. If your toilet has stacks
of magazines or books on the water tank, consider moving them to another room.
Why? The more time you spend on the toilet, the more likely you will strain for bowel movements.
Also, the seated position puts extra stress on your anal blood vessels. Both of these factors boost
your risk of hemorrhoids.
4. Get enough fiber in your diet
The goal is to eat 25 to 35 grams of fiber each day. The lack of fiber in the American diet is perhaps
the major problem that leads to issues with constipation.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
48
One of the challenges is that not all natural sources are equal in the amounts of fiber they contain,
so you don’t always get a consistent amount of fiber intake every day, depending on what you eat.
One day a bowl of oatmeal may do it. Another day a serving of broccoli may not.
Of course, each person’s needs are different, too, so you have to find what works best for your
body.
5. Avoid dehydration if you have diarrhea
The biggest danger with a short bout of diarrhea is dehydration, or the loss of water and nutrients
from the body’s tissues. You could become dehydrated if you have diarrhea more than three times
a day and are not drinking enough fluids. Dehydration can cause serious complications if it is not
treated. The best way to guard against dehydration is to drink liquids that contain both salt and
sugar.
(Source: https://health.clevelandclinic.org/2016/08/poop/)
Observe the following excerpt: “Often, the problem is, ironically, being too clean. What happens
is a circular process. Filled with good intentions, you try to keep yourself scrupulously clean by
using flushable wipes”. Taking into account the parts of speech, mark the alternative that contains
one of the grammar subjects which could possibly be taught by using this excerpt as a solid
example.
(A) The excerpt could exemplify the way phrasal verbs are formed out of single verbs.
(B) The excerpt could exemplify how to use tag questions in the written language.
(C) The excerpt could exemplify the comparative adjective rule and exceptions.
(D) The excerpt could exemplify how to form adverbs ending in –LY out of adjectives.
(E) The excerpt could exemplify the usage of the present continuous verb tense.
19. (ESAF/2012 – CGU)
Another one bites the dust
Source: www.economist.com
Apr 27th, 2012 (Adapted)
Less than three months after it took office, Romania ́s government has fallen. The centre-right
administration lost a no-confidence vote fi led by the left-wing opposition. When the motion was
originally fi led few thought the government was in danger. But in recent weeks it has been
weakened by a series of defections.
“Today there was justice,” celebrated Victor Ponta, leader of the centre-left Social-Liberal Union
(USL), after securing 235 votes in favour of his motion, four more than he needed. “We don ́t want
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
49
any more dubious fi rms, no more selling under the market price and huge bribes,” he said in a
five-hour long debate that preceded the vote.
Traian Basescu, the president and main political player in Romania, proposed Mr Ponta as prime
minister back in February when the previous government, led by Emil Boc, resigned after three
weeks of street protests denouncing party cronyism, incompetence and harsh austerity measures.
Mr Ponta refused, but now he seems more willing to step in thanks to the fair-weather politicians
who have flocked to his party from the centre-right.
The International Monetary Fund (IMF), which began an official visit to Romania earlier this week
to review the country ́s performance linked to a 5 billion euro credit line it was granted last year,
announced it would suspend its mission until a new government is in place. That may not take
long. But with Romanian governments showing the longevity of mayflies, and the European Union
(EU) weary of a country that seems unable or unwilling to make serious progress on the corruption
problems that continue to plague it five years after it was accepted into the club, it will take a good
deal longer for Romania to acquire the clout that should come naturally to an EU country with 22m
people.
According to paragraph 1, Romania ś government:
(A) is on the verge of taking office.
(B) has been defeated.
(C) is likely to fall.
(D) has strengthened its political support.
(E) will leave office in three months.
20. (ESAF/2009 – ESCOLA DE ADMINISTRAÇÃO FAZENDÁRIA)
Economic recovery: the case of the BRICs
Source: www.economist.com June 18th 2009 (Adapted)
According to the IMF ś Mr Felman, in early 2008 all the contribution of investment to growth came
from non-state-owned enterprises, mostly the private sector; since December 2008, more than half
has come from state-owned enterprises. Something similar is happening in Brazil. Between last
September and this January credit from foreign-owned and domestic private banks rose by 3%;
credit from public banks rose by 14%. The beneficiaries seem to be large firms, where loans are
growing four times as quickly as at small ones.
It is not clear how far, in the long run, the BRICs (Brazil, Russia, India and China) will be affected by
a big rise in the size of the government and large state-owned firms. But that rise is probably
inevitable. China and, to a lesser extent, Brazil and India, benefited hugely from America ́s appetite
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
50
for imports in 2000-08. That appetite has fallen and is likely to remain low for years, asAmerican
consumers adjust their spending and savings habits. The rise may also be difficult to reverse: the
experience of the West has been that the public sector expands relentlessly until it reaches
between 40% and 50% of GDP (Gross Domestic Product). But if the BRICs cannot export their way
out of recession, the expansion of government is the main alternative to the slump being endured
in those other big capital exporters.
According to paragraph 2, a big rise in the size of the government in the BRICs seems to be
(A) controllable.
(B) undesirable.
(C) threatening.
(D) unavoidable.
(E) unlikely.
21. (ESAF/2003 – MTE)
Globalization, work and changes
Globalization is among the most hotly debated issues on political agendas today. The discussion,
however, tends to be fragmented, with views often polarized along political or geographic lines.
Some blame globalization for exacerbating unemployment and poverty, others see it as a way of
solving such problems. Attention and research concentrate on markets and perceived economic
gains or losses rather than on the impact of globalization on the life and work of people, their
families and their societies. This lack of consensus makes it harder to develop policies at national
and international levels. The inadequate focus on the human side of globalization creates a gap in
understanding the forces of change and how people react to them. Such knowledge is necessary
if appropriate policy responses are to be developed.
In relation to unemployment and poverty, globalization
(A) surely makes these problems worse.
(B) generates opposing interpretations.
(C) is their ultimate solution.
(D) s their primary cause.
(E) plays no role in their understanding.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
51
22. (ESAF/2003 – MTE)
According to the text, the effects of globalization in its various aspects
(A) ought to be analyzed and discussed.
(B) have been defined by social researchers.
(C) have been positive within the poor nations.
(D) have been undoubtedly harmful.
(E) are too irrelevant to be taken into account.
23. (IDECAN/2016 – PREFEITURA MUNICIPAL DE APIACÁ – ES)
One day an Indian gentleman, a snake charmer, arrived in England by plane. He was coming from
Bombay with two pieces of luggage. The big of them contained a snake. A man and a little boy
was watching him at the customs area. The man said to the little boy “Go and speak to the
gentleman”. When the little boy was speaking with the traveller, the thief took the big suitcase
and went out quickly. When the victim saw that he cried, “Help me! Help me! A thief!” A police
officer was in this corner whistle but it was too late. The thieves escaped with the big suitcase, took
their car and went in the traffic. Later they had a big surprise because the suitcase contain a snake.
(ELLIS, Rod. Second Language Acquisition. Oxford University Press. Pag. 15-16.)
All items about the text are correct, EXCEPT:
(A) Instead of “big of them” (L. 2) one should use “big one”
(B) “big of them” (L. 2) should changed by “bigger of them”.
(C) Instead of “... went in” (L. 6) one should use “... went into”.
(D) “the customs” (L. 2) should be replaced by “the costume’s”.
24. (IADES/2016 – CEITEC S.A)
Photograph: Mattel
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
52
The Hello Barbie doll is billed as the world’s first “interactive doll” capable of listening to a child
and responding via voice, in a similar way to Apple’s Siri […] It connects to the internet via Wi-Fi
and has a microphone to record children and send that information off to third parties for
processing before responding with natural language responses.
But US security researcher Matt Jakubowski discovered that when connected to Wi-Fi the doll was
vulnerable to hacking, allowing him easy access to the doll’s system information, account
information, stored audio files and direct access to the microphone.
Jakubowski told NBC: “You can take that information and find out a person’s house or business.
It’s just a matter of time until we are able to replace their servers with ours and have her say
anything we want.” Once Jakubowski took control of where the data was sent the snooping
possibilities were apparent. The doll only listens in on a conversation when a button is pressed and
the recorded audio is encrypted before being sent over the internet, but once a hacker has control
of the doll the privacy features could be overridden.
It was the ease with which the doll was compromised that was most concerning. The information
stored by the doll could allow hackers to take over a home Wi-Fi network and from there gain
access to other internet-connected devices, steal personal information and cause other problems
for the owners, potentially without their knowledge.
This isn’t the first time that Hello Barbie has been placed under the privacy spotlight. On its release
in March privacy campaigners warned that a child’s intimate conversations with their doll were
being recorded and analysed and that it should not go on sale.
With a Hello Barbie in the hands of a child and carried everywhere they and their parents go, it
could be the ultimate in audio surveillance device for miscreant hackers. ToyTalk and Mattel, the
manufacturers of Hello Barbie, did not respond to requests for comment.
Internet: . Access: 26 dez. 2015, adapted.
The sentence in which the word in bold has the same function as the word “snooping” (line 17) is
(A) by this time tomorrow I will be contacting the stockholders.
(B) asking for help is always a good solution.
(C) I forgot locking the door.
(D) she was not convinced by him.
(E) they watched a well-played game.
25. (FUNDATEC/2020 – PREFEITURA MUNICIPAL DE TRÊS PALMEIRAS – RS)
Flying foxes are dying en masse in Australia’s extreme heat
The 30,000 gray-headed flying foxes in Yarra Bend Park, just outside the heart of Melbourne,
Australia, were having a fairly normal early spring. In September and October, prime birthing
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
53
season for the 11-inch long megabats, many of the flying foxes had returned to the park from their
winter migration up the coast. Females were birthing pups as normal, says biologist Stephen
Brend, who is __________ charge of monitoring gray-headed flying foxes at Yarra Bend Park, which
is home to a significant colony of the bats. “But then it got too hot, too quickly” says Brend.
Incapable __________ surviving the extreme, relentless heat that gripped Melbourne __________
December, the flying foxes were dying. Across three days just before Christmas, when
temperatures exceeded 110 degrees Fahrenheit, 4,500 of the park’s gray-headed flying foxes
perished — 15 percent of the colony’s population. The tragedy in the park echoes scenes of wildlife
suffering across the country and puts a spotlight on the perils of extreme heat, which for some
species can be just as deadly as fire. Australia’s endemic animals are falling victim to the heatwaves
and fires that are ravaging the country at an unprecedented scale. It’s the hottest and driest
summer in Australia in recorded history. As the planet warms, large-scale fires are becoming more
frequent, and bushfire seasons are getting longer.
For gray-headed flying foxes, which are classified asvulnerable to extinction, the Yarra Bend event
is not isolated. “The colony in Adelaide suffered even worse,” says Brend. __________ January 4,
many thousands of flying fox babies died __________ multiple roosts in and around the Sydney
region in New South Wales, where the temperature reached a record-breaking 121 degrees
Fahrenheit. Professor Justin Welbergen’s team, which monitors flying fox heat stress conditions, is
calculating a final death toll.
This summer’s extreme heat and extreme fires, which have imperiled Australia’s entire eastern
coast “risk wiping out the 2019 generation” of newborn bats, Brend says. Some 80 percent of
flying fox pups are born in October. They were young and vulnerable when heat waves and
wildfires broke out late last year. Flying foxes play a vital role in the forest. They carry seeds and
pollinate trees, gardening the forest by night. “Bats need the forest and the forest needs the bats,”
says Brend. And it’s still the middle of summer in Australia. “We’ll battle on for our upside down
friends, but things look very grim” says Lawrence Pope, a rescuer.” “In this horror year, all species
are suffering.” Brend says. “We’re hot, and they’re hot, and it’s a nightmare.”
Adapted from: https://www.nationalgeographic.com/animals/2020/01/flying-foxes-are-dying-en-mqasse-in-australias-extreme-heat/
About the sentence “But then it got too hot, too quickly” (l. 06-07) it is possible to say:
I. Too is an adverb of degree.
II. Hot and quickly are both adjectives.
III. Quickly follows the same spelling rule as slowly.
Which statements are correct?
(A) Only I.
(B) Only II.
(C) Only I and II.
(D) Only I and III.
(E) Only II and III.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
54
GABARITO
01 – A 02 – B 03 – C 04 – B 05 – D
06 – D 07 – D 08 – D 09 – A 10 – E
11 – A 12 – E 13 – D 14 – B 15 – B
16 – C 17 – A 18 – D 19 – B 20 – D
21 – B 22 – A 23 – D 24 – E 25 – D
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
55
QUESTÕES COMENTADAS
01. (FCC/2016 – SEFAZ-MA)
The sole proprietor of a plumbing shop was sentenced to 13 months in prison, three years of
supervised release for tax evasion and ordered to pay approximately $130,000 in restitution to the
IRS. The business owner willfully attempted to evade paying his federal income taxes by skimming
gross receipts of his plumbing business and paying personal expenses from his business accounts
and claiming them as business expenses.
As part of his tax evasion scheme, he instructed several of his employees to solicit checks from
clients payable in his name, rather than in the name of the business. He then cashed these checks
and did not deposit the monies into his business’ bank account. Since this money was not recorded
on the books of the business, nor deposited into the business’ account, he did not include
these gross receipts on his income tax return. He also deducted personal expenses as business
expenses thereby substantially reducing his tax for tax years 2003 through 2006.
(Adapted from http://www.bizfilings.com/toolkit/sbg/tax-info/fed-taxes/tax-avoidance-and-tax-evasion.aspx)
O significado de willfully no texto é
(A) deliberadamente
(B) distraidamente
(C) corretamente
(D) intuitivamente
(E) automaticamente
GABARITO: A
Comentários: Uma das formas de responder a questões que pedem o significado de uma palavra
é tentar reconhecer o sufixo e eliminar uma ou algumas alternativas.
Nesse caso, em "willfully", temos o sufixo -ly, que é equivalente em português ao sufixo -mente e
designa a classe de palavras 'advérbio'.
Infelizmente, todas as alternativas contêm advérbios e, nesse caso, não podemos eliminar
nenhuma delas com essa informação.
Partindo para outro método, a etimologia (origem/formação da palavra) pode te ajudar a
desvendar o significado de um termo. Ao analisar a palavra "willfully", você poderá dividi-la em 3
partes: will-ful-ly.
1. will-: = vontade, determinação;
2. -ful: = sufixo usado para adjetivação de palavras. Ex.: forget (esquecer)
- forgetful (esquecido); will (vontade, determinação) - willful (obstinado, voluntarioso);
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
56
3. -ly: = sufixo indicativo de advérbio, equivalente ao sufixo -mente em português;
Após a análise, pode-se concluir que willfully corresponde a algo próximo de
"voluntariosamente", "por vontade própria" e, a partir daí, você pode começar a eliminar as
alternativas. Vejamos qual delas tem mais a ver com a definição de "will" (vontade/determinação):
-> deliberadamente: fazer algo deliberadamente quer dizer de maneira intencional,
por vontade própria, propositalmente. Dessa forma, é a alternativa que mais se aproxima do
significado do termo "willfully", sendo este o nosso gabarito!
Agora, para agregar conhecimento, vamos analisar as demais palavras cobradas nesta questão:
-> distraidamente: é advérbio de modo e significa "de forma distraída", sem prestar atenção. A
tradução correta para este termo seria "absently";
-> corretamente: também é advérbio de modo e quer dizer "de forma certa/correta". A tradução
para corretamente seria "correctly";
-> intuitivamente: é advérbio de modo e tem por significado "de forma intuitiva ou por meio da
intuição". A tradução para intuitivamente seria "intuitively";
-> automaticamente: é advérbio de modo e quer dizer "de forma automática ou mecânica". A
tradução correta para automaticamente seria "automatically".
Portando, a alternativa correta é a letra A.
02. (FCC/2015 – SEDU-ES)
A questão refere-se a conhecimentos linguísticos da língua inglesa.
They are three young sisters, two of them are twins. Carla is as old as Catherine; Lisa is __________
(A) older than Carla and younger than Catherine.
(B) the eldest.
(C) the younger.
(D) oldest than the others.
(E) youngest than Carla.
GABARITO: B
Comentários: Para resolver a questão é necessário ter conhecimento prévio sobre grau de flexão
dos adjetivos. Os adjetivos podem ser flexionados nos seguintes graus: comparativos e
superlativos (comparatives and superlatives).
ANÁLISE DA FRASE
“They are three young sisters, two of them are twins. Carla is as old as Catherine; Lisa is
__________.”
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
57
“Elas são três jovens irmãs, duas delas são gêmeas. Carla é tão velha quanto Catherine; Lisa é
__________.”
Como resposta, espera-se uma alternativa que compare a Lisa como mais nova ou mais velha
que ambas as irmãs gêmeas, ou uma alternativa que diga que Lisa é a mais nova ou a mais velha.
REVISÃO DOS GRAUS DE FLEXÃO DOS ADJETIVOS
1) O grau comparativo é utilizado para comparar uma mesma característica em diferentes
indivíduos ou um mesmo indivíduo quanto à diferentes características. A comparação pode ser
de igualdade, superioridade ou inferioridade.
2) O grau superlativo é usado para expressar características num grau muito elevado, podendo
ser absoluto, quando não há relação entre indivíduos, ou relativo, quando a característica é
relacionada a um conjunto de indivíduos. Dentro do grau superlativo relativo, há a forma
de superioridade e a de inferioridade.
older than Carla and younger than Catherine. > ERRADA
A tradução da alternativa pode ser dada por: mais velha que Carlae mais nova que Catherine.
Como Carla e Catherine são gêmeas, Lisa só pode ser ou mais velha ou mais nova que ambas.
Portanto, está incorreta.
the eldest. > CORRETA
A tradução da alternativa pode ser dada por: a mais velha.
Como Carla e Catherine são gêmeas, Lisa só pode ser ou mais velha ou mais nova que ambas.
Portanto, Lisa pode ser a irmã mais velha e a alternativa está correta.
the younger. > ERRADA
A tradução da alternativa pode ser dada por: a mais nova.
Como Carla e Catherine são gêmeas, Lisa poderia ser a irmã mais nova, porém, a alternativa
apresenta um erro gramatical. Sendo que a forma correta para superlativos deve apresentar
o adjetivo acrescido de -est, como "the youngest". Portanto, está incorreta.
oldest than the others. > ERRADA
A tradução da alternativa pode ser dada por: mais velha que as outras.
Como Carla e Catherine são gêmeas, Lisa poderia ser mais velha que as outras, porém, a
alternativa apresenta um erro gramatical. Sendo que a forma correta para comparativos de
superioridade deve apresentar o adjetivo acrescido de -er, como "older". Portanto, está incorreta.
youngest than Carla. > ERRADA
A tradução da alternativa pode ser dada por: mais nova que Carla.
Como Carla e Catherine são gêmeas, Lisa poderia ser mais nova que Carla, porém, a alternativa
apresenta um erro gramatical. Sendo que a forma correta para comparativos de
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
58
superioridade deve apresentar o adjetivo acrescido de -er, como "younger". Portanto,
está incorreta.
03. (FCC/2015 – SEDU-ES)
A questão refere-se a conhecimentos linguísticos da língua inglesa.
The athlete from Kenya won the medal. He was __________ runner in the competition.
(A) the faster
(B) the quicker
(C) the fastest
(D) quickest
(E) faster than
GABARITO: C
Comentários: Observe a sentença:
The athlete from Kenya won the medal. He was __________ runner in the competition.
Note que há uma comparação entre o atleta queniano e um grupo de competidores.
Assim, deve-se usar a forma superlativa e não a comparativa.
Lembrando que o superlativo é formado pelo the + advérbio/adjetivo + est.
Então, entre as opções, a única possibilidade é a expressão the fastest.
Fast e quick são sinônimos e podem ser utilizados desde que estejam na forma apropriada.
As formas the faster, the quicker estão erradas, pois misturam as regras do comparativo com
superlativo. Já a forma faster than apesar de correta, é comparativa, devendo ser utilizada quando
se compara dois termos de igual para igual.
A forma quickest está quase certa, faltando o the antes do termo para que pudesse ser utilizada.
04. (FCC/2015 – SEDU-ES)
A questão refere-se a conhecimentos linguísticos da língua inglesa.
Pedro is __________ his brother.
(A) taller as
(B) taller than
(C) as small
(D) smaller
(E) as taller like
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
59
GABARITO: B
Comentários: A questão trata dos ADJETIVOS COMPARATIVOS. Tais adjetivos são utilizados para
comparar as diferenças entre dois ou mais objetos, como larger (maior), smaller (menor), taller
(mais alto), etc. Veja alguns exemplos:
Brasil is larger than Australia //O Brasil é maior que a Austrália.
• Your horse runs faster than mine // Seu cavalo corre mais rápido do que o meu.
• She is richer than him // Ela é mais rica do que ele.
taller as > INCORRETA
Veja que ser maior (mais alto) indica diferença entre duas pessoas, ao passo que a partícula 'as'
(como) é utilizada em situações de igualdade (ou a negação de uma igualdade). Observe:
• She is as smart as me // Ela é tão inteligente quanto eu.
• American are not as friendly as Brazilians // Americanos não são tão amigáveis
quanto brasileiros.
taller than > CORRETA
A comparação está lógica e gramaticalmente correta:
• Pedro is taller than his brother // Pedro é mais alto do que seu irmão.
Veja mais exemplos:
• Texas is nearly as big as France // O Texas é aproximadamente tão grande quanto a França.
• The North Pole is colder than Russia // O Polo Norte é mais frio do que a Rússia.
as small > INCORRETA
'As small' (as small as) seria usado em uma comparação de igualdade, não de diferença. Veja
alguns exemplos:
• A mouse is as small as guinea pig (igualdade/proximidade) // Um camundongo é tao
pequeno quanto um preá.
• Most man are bigger than dogs (diferença) // A maioria dos homens é maior do que os
cachorros.
Smaller > INCORRETA
A alternativa estaria correta se houvesse a partícula than (do que). Observe:
• Pedro is taller THAN his brother // Pedro é mais alto que seu irmão.
Veja mais um exemplo:
• My mother is smaller than my father // Minha mãe é menor que meu pai.
as taller like > INCORRETA
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
==274356==
60
A alternativa etá incorreta, pois o correto é 'as tall as'. Perceba que 'as...as' é uma comparação de
igualdade, por isso, não cabe usar a expressão 'as taller as'. Observe que as é usado para
semelhança e taller é usado para diferença.Veja mais exemplos:
• Pedro is as tall as his brother (igualdade) // Pedro é tão alto quanto seu irmão.
• She is not so tall as her husband (negação da igualdade) // Ela não é tão alta quanto sua
mãe.
• Russians are taller than Brazilians (diferença) // Russos são mais altos do que brasileiros.
05. (FCC/2015 – SEDU-ES)
A questão refere-se a conhecimentos linguísticos da língua inglesa.
João: I prefer the Harry Potter films. The books are boring, don’t you agree?
Joana: No, I think the films are __________ the books.
(A) worst
(B) best
(C) as bad than
(D) as good as
(E) fewer than
GABARITO: D
Comentários: A questão exige conhecimento dos comparativos e superlativos em inglês.
No enunciado, tem-se:
“João: Eu prefiro os filmes do Harry Potter. Os livros são chatos, você não concorda?
Joana: Não, eu acho que os filmes são ____ os livros”
Worst > INCORRETA
O enunciado propõe comparação entre "films" e "books".
Entretanto, “worst” quer dizer “(o) pior”, sendo então o superlativo de "bad" e não preenche
corretamente a lacuna.
Para fazer uma comparação, seria necessário utilizar "worse than" (pior que).
Best > INCORRETA
O enunciado propõe comparação entre "films" e "books".
Entretanto, “best” quer dizer “(o) melhor”, sendo então o superlativo de "good" e não preenche
corretamente a lacuna.
Para fazer uma comparação, seria necessário utilizar "better than" (melhor que).
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
61
as bad than > INCORRETA
“As bad than” é uma expressão incorreta em língua inglesa.
A forma correta seria “as bad as”, ou seja, “tão ruim quanto”.
as good as > CORRETA
“As good as” significa “tão bons quanto”, propondo eficazmente uma comparação entre os
elementos.
Neste tipo de comparação, ambos elementos apresentam a mesma qualidade de algo: "as ...as",
ou seja, "tão ... quanto".
Ex: The table is as beautiful as the chair. (A mesa é tão bonita quanto a cadeira)
Joana crê que os filmes e os livros do Harry Potter são igualmente bons.
fewer than > INCORRETA
“Fewer than” significa “menos que”, no sentido de quantidade. Entretanto, requer a presença de
um substantivo ao qual se refira (menos o que?), como em “She reads fewer books than she used
to” (“Ela lê menos livros do que ela costumava”).
Desta forma,estaria empregado da forma incorreta e não se aplica à lacuna.
06. (FCC/2003 – TRT-RN)
Testing CGI applications can introduce issues that you may not have had to deal with for other
developments. Some of the issues you should consider include:
Do you have access to your server? CGI can only be tested at the server end so you must have
access to, and a certain amount of control of, your server.
Are you able to set up a machine as both client and server, or place your client and server machines
side by side? (You don't want to have to run between distant machines to observe your testing or
debug your CGI code.)
Can you test on a server that is not connected to the World Wide Web? (You typically will not want
the world to discover your application before you are ready to release it.)
How are you going to transition from your test environment to the production environment? You
still need to test in the production environment, as there will typically be differences between test
and production environments.
How will you perform multi-user testing? Your own testing will likely be based on one person's
input (your own). Your application, however, will live in a multi-user environment.
(ILS International Cobol Gold Mine, Cobol Services Directory)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
62
In the text, a synonym for likely is
(A) at all.
(B) certainly.
(C) for sure.
(D) probably.
(E) remotely.
GABARITO: D
Comentários: A questão requer que você indique, com base no texto acima, a alternativa que
contém um sinônimo para "likely".
O termo likely, a depender do contexto, pode ter por significado "provável", quando atuando
como adjetivo, ou "provavelmente", quando usado como advérbio.
Vejamos seu uso no texto dado:
"How will you perform multi-user testing? Your own testing will likely be based on one person's
input (your own). Your application, however, will live in a multi-user environment."
(Como você realizará o teste multiusuário? Seu próprio teste provavelmente será baseado na
entrada de uma pessoa (sua própria). Seu aplicativo, no entanto, viverá em um ambiente
multiusuário.)
Na frase, likely é usado como advérbio, junto ao verbo to be, para indicar a probabilidade de
ocorrência da ação citada.
Dentre todas as alternativas, apenas uma pode ser usada como sinônimo do termo, sendo
traduzida também como "provavelmente": probably.
Portanto, o gabarito é a alternativa "D".
Veja o significado das demais alternativas:
- at all (de forma alguma);
- certainly (certamente);
- for sure (com certeza);
- remotely (remotamente).
07. (FGV/ANO – SME-SP)
Read the text and answer the question that follows.
The exciting technologies revolutionizing firefighting in 2022
One of the most important tools for a firefighter in the field is the ability to communicate with
other members of the crew, officers, and decision-makers. Communication can be the difference
between being able to ask for – and receive – help, or being alone as fires move, shift, and change.
Communication can be the difference between having the latest intelligence and knowledge about
what is going on, or being in the dark. Communication is also the difference between having a
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
63
coordinated, collaborative effort, or having a number of individuals operating independently –
which is the least effective way to fight a fire.
While cellular networks have expanded and improved tremendously – especially in the age of 5G
– there are still areas of our country where cellular connectivity and other terrestrial mobile
networks aren’t available. There are also some situations where the communications equipment
that power terrestrial networks can be damaged in fires, and leave firefighters without connectivity.
This is why mobile mesh networking will be a widely adopted technology for firefighters and
hotshot crews in 2022.
Mobile mesh networking can enable the use of communications and situational awareness tools –
such as ATAK – off the grid in places where other terrestrial networks don’t exist. This means that
firefighters will be able to share information and see each other’s locations even in isolated, remote
locations. They can also be used to spread connectivity over a wide geographic area and to each
individual without a single, centralized piece of equipment that can be compromised and fail. This
means they can deliver resilient and redundant communications that is always available to the
firefighter.
Finally, mobile mesh networking can be a low-cost alternative to connecting IoT devices. Instead
of each individual sensor requiring its own expensive cellular connection – or incredibly pricey
satellite connection – mobile mesh can be used to connect IoT devices over a wide geographic
area with no recurring cost. This can help accelerate fire-focused IoT programs, and enable the
government to extend them to more areas at a lower cost to the taxpayer.
Enabling resilient, reliable communications and situational awareness alone is enough to make
mobile mesh networking a game-changer for firefighting. But its ability to inexpensively connect
IoT devices and sensors that can make firefighting more proactive and less dangerous make mobile
mesh technologies essential in 2022.
Adapted from https://thelastmile.gotennapro.com/the-exciting-technologiesrevolutionizing-firefighting-in-2022/
“Latest” in “the latest intelligence and knowledge” (2ⁿᵈ paragraph) can be replaced without
change of meaning by
(A) best.
(B) earliest.
(C) sharpest.
(D) most recent.
(E) most precise.
GABARITO: D
Comentários: A questão requer que você indique qual termo pode substituir "latest" no trecho
"the latest intelligence and knowledge” (2º parágrafo) sem alteração de significado.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
64
No trecho em destaque, temos o grau superlativo de superioridade sendo utilizado para
caracterizar o conhecimento acerca do que está acontecendo durante as operações realizadas
pelos bombeiros.
O grau superlativo é usado quando se quer indicar que algo é "o mais" dentre todos os outros, e
sua formação, em inglês, depende do número de sílabas do adjetivo. Confira:
- adjetivos de até 2 sílabas: artigo the + adjetivo + sufixo -iest/-est.
Exemplo: tasty (saboroso) > the tastiest pizza (a pizza mais saborosa);
fancy (luxuoso) > the fanciest purse (a bolsa mais luxuosa).
- adjetivos com 3 sílabas ou mais: artigo the + most + adjetivo.
Exemplo: beautiful (bonita) > the most beautiful girl (a garota mais bonita);
intelligent (inteligente) > the most intelligent child (a criança mais inteligente).
Todavia, alguns adjetivos são irregulares e não seguem essas regras de formação, devendo ter
suas formas memorizadas. Veja os principais deles:
- good (bom) > the best (o melhor);
- bad (ruim) > the worst (o pior).
No trecho em questão, o autor ressalta que a comunicação é a chave para se ter o
conhecimento mais recente/atual acerca do que está ocorrendo, e utiliza o superlativo do
adjetivo late (= tarde/recente) para isso: latest.
Veja no texto:
"Communication can be the difference between having the latest intelligence and knowledge
about what is going on, or being in the dark."
(A comunicação pode ser a diferença entre ter as informações e o conhecimento mais
recente sobre o que está acontecendo ou estar às escuras.)
Dentre as alternativas, apenas uma expressa a mesma ideiade "mais recente", sendo construída
a partir do adjetivo recent: [the] most recent ([o/a] mais recente).
Portanto, o gabarito é a alternativa "D".
Veja o significado das demais alternativas, que não são sinônimas de latest:
- best (a melhor);
- earliest (o mais antigo/primeiro de todos);
- sharpest (a mais afiada/sarcástica);
- most precise (mais precisa).
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
65
08. (FGV/2019 – PREFEITURA DE SALVADOR – BA)
(Source: https://pt.wikipedia.org/wiki/Green_Book)
Here are six reviews on Green Book:
1. The screenplay essentially turns Shirley into a black man who thematically shapeshifts into
whoever will make the story appealing to white audiences - and that’s inexcusable. Lawrence Ware
New York Times
2. Green Book is effective and affecting while being careful to avoid overdosing its audience on
material that some might deem too shocking or upsetting. James Berardinelli ReelViews
3. In a world that seems to get uglier every day, this movie’s gentle heart and mere humanity feel
like a salve. Leah Greenblatt Entertainment Weekly
4. A bizarre fish-out-of-water comedy masquerading as a serious awards-season contender by
pretending to address the deep wound of racial inequality while demonstrating its profound
inability, intellectually and dramatically, to do that. Kevin Maher Times (UK)
5. Sometimes life is stranger than art, sometimes art imitates life, and sometimes life imitates art.
If life starts imitating hopeful art - that’s uplifting. That’s the goal of art, as I see it. “Green Book”
uplifts. Mark Jackson Epoch Times
6. There’s not much here you haven’t seen before, and very little that can’t be described as crude,
obvious and borderline offensive, even as it tries to be uplifting and affirmative. A.O. Scott New
York Times
(Source: https://www.rottentomatoes.com/m/green_book/reviews/)
In Kevin Maher’s review (#4), the expression “fish-out-ofwater” is a(n)
(A) noun.
(B) article.
(C) adverb.
(D) adjective.
(E) preposition.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
66
GABARITO: D
Comentários: A questão nos pergunta qual a função gramatical exercida pela expressão "fish-out-
of-water", presente no review número 4.
A frase em questão é a seguinte, "A bizarre fish-out-of-water comedy masquerading as a serious
awards-season contender [...]", traduzida como "Uma comédia peixe fora d'água bizarra
mascarada como uma séria candidata à temporada de prêmios [...]"
"Fish-out-of-water" é uma expressão que significa peixe fora d'água, e neste contexto foi utilizada
para caracterizar a comédia Green Book. O filme foi caracterizado como "bizarro" e "peixe fora
d'água".
Esta expressão geralmente é utilizada para designar alguém que está numa situação
desconfortável, diferente da habitual, e neste caso podemos entender como uma comédia que
fugiu àquilo que se espera de um filme deste gênero.
Os adjetivos são as palavras que são utilizadas para caracterizar algo ou alguém, qualificar de
algum modo, e por isso podemos afirmar que a expressão "fish-out-of-water" neste contexto é
um adjetivo, e a resposta é alternativa D.
09. (FGV/2016 – SME-SP)
Exploring Identity-based Challenges to English Teachers’ Professional Growth
Heather Camp
Minnesota State University-Mankato
Research on pre-service teacher education indicates that identity construction is an important facet
of becoming a teacher. To establish oneself as a teaching professional, a person must craft a
teacher identity out of the personal and professional discourses that surround him/her. This idea
is consistent with contemporary theories of identity construction, which posit that the self is
discursively constructed, made and remade by the various discourses that encompass the person.
Such discourses --“pattern[s] of thinking, speaking, behaving, and interacting that [are] socially,
culturally, and historically constructed and sanctioned by a specific group or groups of people”
(Miller Marsh 456) -- are constantly intermingling, wrangling for ideological power and dynamically
shaping one another. To construct an identity, an individual must integrate these diverse
discourses, weaving them together to form a dynamic but cohesive sense of self. On one hand,
this twining process has the potential to promote psychological development, leading to the
attainment of “an expanded, integrated self, more diverse and richer in the possibilities for action
that these multiple identities afford” (Brown 676). Yet, it also may produce identity destabilization
and fragmentation, leading to uncertainty, distress and stymied psychological growth.
New teachers are confronted with the task of adopting new discourses, and of forging relationships
between old and new strands of their identities. Succeeding at this process facilitates the
development of a secure and satisfying professional sense-of-self: research indicates that the
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
67
attainment of an integrated identity helps teachers transition into and find satisfaction within the
teaching profession, teach effectively, and nurture students’ self-development. Further, it suggests
that attaining a cohesive identity better prepares teachers to champion educational reform.
Yet, research also suggests that accessing this array of rewards can be difficult. As teachers seek
to integrate their teacherly roles with other discourses that contribute to their sense of self, they
may encounter identity conflicts that work against a sense of identity cohesiveness. Encountering
such conflicts can lead to emotional turmoil and stunted professional growth, even leading some
student teachers (and practicing teachers) to leave the teaching profession altogether.
Growing awareness of the importance of professional identity construction and the psychological
labor it demands has led to an upsurge in scholarship on pre-service teacher identity formation.
[…] This scholarship has drawn attention to the complexity of identity construction for pre-service
teachers and offered educators insights into how they might support these students through this
important work.
Adapted from http://scholarworks.wmich.edu/cgi/ viewcontent.cgi?article=1030&context=wte
The phrase “stunted professional growth” implies that professional growth may be
(A) impeded.
(B) extended.
(C) promoted.
(D) developed.
(E) strengthened.
GABARITO: A
Comentários: A questão exigiu noções gerais de interpretação de texto e vocabulário.
Stunted:
adjective
prevented from growing or developing to the usual size
atrofiado, raquítico...
Impede:
verb
to slow something down or prevent an activity from making progress at its previous rate.
dificultar, atrapalhar, impedir…
A frase “stunted professional growth” implica que o crescimento profissional pode ser impedido
de crescer ou se desenvolver para o tamanho usual.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
68
Em inglês, o passado e particípio presente dos verbos podem ser usados como adjetivos. Assim
sendo, no contexto do trecho destacado, stunted e impeded possuem o mesmo sentido.
Alternativa A: impeded.
10. (FGV/2006 – SEFAZ-MS)
Almost as broad as the artwork around which they are constructed, a wide range of Web sites has
been created to expand the public's awarenessand knowledge of art.
The National Museums Liverpool's Web site offers an interactive portrait section and a variety of
different online games. Some of these are based on the music of the Beatles
(www.liverpoolmuseums.org.uk). Fiercely aware of their unique location and cultural heritage, the
Liverpool museums are using their Web site to attempt to collect 800 real-life stories that capture
the experiences, hopes and aspirations of the people of Merseyside in the last 60 years. All the
stories and objects will be added to the museum social history collections as a resource to be used
in future exhibitions, events and research.
With the introduction of high-definition scans using technology developed in the museum's own
scientific and photographic departments, visitors to London's National Gallery Web site
(www.nationalgallery.org.uk) can zoom into different areas of artwork to explore details not
ordinarily visible. Currently, nearly 300 works are available to explore online, including paintings
by Van Gogh, Michelangelo, Botticelli and Rembrandt. Over time, every significant painting in the
National Gallery's permanent collection will be available.
The Louvre offers an online program called "A Closer Look," which allows users to zoom in and
study details of famous works of art. Naturally, its most famous piece – the "Mona Lisa" – is one
of the works included in this program.
MOMA' s "Red Studio" Web site explores issues raised by teens about modern art, today's
working artists and what goes on behind the scenes at a museum.
And for those looking for a unique gift for the person who has everything, most museum Web sites
include an online store.
(International Herald Tribune, April 8-9, 2006)
In the text, fiercely (line7) means
(A) hardly.
(B) barely.
(C) angrily.
(D) rather.
(E) very much.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
69
GABARITO: E
Comentários: A questão pede que você aponte o que significa o termo fiercely (linha 7) no texto.
O termo é um advérbio que transmite a ideia de intensidade na forma de realizar algo, tendo por
significado mais comum "ferozmente/ impetuosamente/violentamente".
No texto, o advérbio é usado para expressar uma "consciência total e ostensiva" dos museus
sobre sua importância cultural, ou seja, para dar ênfase ou intensidade a esse
autorreconhecimento. Veja:
"Fiercely aware of their unique location and cultural heritage, the Liverpool museums are using
their Web site to attempt to collect 800 real-life stories (...)"
(Impetuosamente conscientes de sua localização e herança cultural únicas, os museus de Liverpool
estão usando seu site para tentar reunir 800 histórias da vida real (...)).
Dentre as alternativas, temos que o único sinônimo possível, que expressa a mesma ideia
intensificadora é very much, que pode inclusive ser usado em seu lugar sem alterações extras no
texto original.
Vejamos as demais alternativas:
-hardly: tem por significado "dificilmente" ou, a depender do contexto, "quase nunca/
parcamente". Não guarda relação com a ideia de intensificar uma ação e, portanto não é sinônimo
de fiercely;
Exemplo: I hardly ever go to the beach (Eu quase nunca vou à praia).
-barely: significa "quase não/ mal/ escassamente". Indica falta de intensidade, o oposto da ideia
carregada por fiercely;
Exemplo: He can barely pay his own bills (Ele mal pode pagar as próprias contas).
-angrily: significa "raivosamente/ com raiva". Ainda que o termo também carregue uma ideia de
agressividade, não é um sinônimo de fiercely, uma vez que a ideia predominante neste último é a
de intensificar uma ação;
Exemplo: Susan raised her voice angrily (Susan levantou a voz raivosamente).
-rather: em seu uso mais comum, rather introduz a ideia de preferência por uma coisa em
detrimento de outra. É, por vezes, traduzido como o verbo preferir, não tendo relação com os
significados de fiercely.
Exemplo: I would rather sleep than eat now (Eu preferia dormir do que comer agora).
Portanto, como apenas very much carrega a mesma ideia intensificadora de fiercely, nosso
gabarito é a alternativa "E".
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
70
11. (VUNESP/2015 – PREFEITURA MUNICIPAL DA ESTÂNCIA HIDROMINERAL DE POÁ – SP)
Language teaching theorists down the ages have continually affirmed that language learning must
be more than “learning the grammar”. Ploetz (1865), the foremost grammartranslation protagonist
of the nineteenth century, considered that “grammar should be the most important part of a
linguistic training and all language courses should begin with this basic training. But,” he
continued, “it is dangerous to believe that everything is done once grammar is learned”. Newmark,
a more radical methodologist, says, “the study of grammar as
such is neither necessary nor sufficient for learning how to use a language”. Newmark advocates
using the language and letting the students imitate as best as they can”.
(RIVERS, W. Mental representations and language in action. In: SAVIGNON, S. J. Communicative competence: theory and classroom practice. Readings. 1993. Adaptado)
Assinale a alternativa na qual a palavra destacada adquire função de adjetivo no contexto.
A) Teaching theorists have always talked about the role of grammar in the study of a foreign
language.
B) Language learning must be more than knowledge about grammar.
C) Grammar should be the most important part of a linguistic training and all language courses
should begin it.
D) The study of grammar as such is neither necessary nor sufficient for learning how to use a
language.
E) Newmark advocates using the language and letting the students imitate as best as they can.
GABARITO: A
Comentários: A questão aborda temas gramaticais, tais como: formação de adjetivo, substantivos,
modos e formas verbais.
Vamos às alternativas:
Teaching theorists have always talked about the role of grammar in the study of a foreign
language. > CORRETA
A expressão "teaching theorists" significa teóricos do ensino, ou seja, o termo "teaching" é um
atributo, uma qualificação dos teóricos, que é um nome. Logo, tem a função de adjetivo.
Vale ressaltar que a colocação do adjetivo é anterior ao nome.
A questão está correta.
Language learning must be more than knowledge about grammar. > ERRADA
O termo "learning" se refere à "language", cuja expressão significa ensino de língua, mostrando
que tem a função de substantivo.
A alternativa está incorreta.
Grammar should be the most important part of a linguistic training and all language courses should
begin it. > ERRADA
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
71
"Training" tem a função de substantivo, pois é um nome que se refere ao adjetivo "linguistic",
cujo significado é treinamento linguístico.
A alternativa está incorreta.
The study of grammar as such is neither necessary nor sufficient for learning how to use a language.
> ERRADA
As formas "to learn" (infinitivo) ou "learning" (gerúndio) estão gramaticalmente corretas.
Contudo, há uma diferença de sentido. O uso no infinitivo traz a ideia de aprender com o sentido
de adquirir conhecimento. Já o uso do gerúndio, nesse caso, remete à ideia de aprender enquanto
se ensina.
A questão está incorreta.
Newmark advocates using the language and letting the students imitate as best as they can. >
ERRADA
O termo "using" mostra uma ação que está acontecendo no presente de forma contínua, por isso
o sufixo do verbo é "ing". Temos um casowonderful.
-ic = artistic, dramatic, fantastic, scientific, tragic.
-ing = amazing, darling, interesting, good-looking, outgoing.
-ive = creative, expensive, naive, receptive, talkative.
-less = effectless, faithless, hairless, limitless, useless.
-ous = conscious, dangerous, fabulous, jealous, marvelous.
-y = easy, fancy, friendly, messy, satisfactory.
Em inglês, especificamente, os adjetivos são invariáveis em relação ao gênero (masculino e
feminino) e número (singular e plural).
Isso significa que, um mesmo adjetivo é utilizado para caracterizar masculino, feminino,
singular e plural. Por exemplo, o adjetivo new, significa “novo”, “nova”, “novos” e “novas”, veja:
I have a new pen. (Tenho uma caneta nova.)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
4
l have two new pens. (Tenho duas canetas novas.)
I have a new notebook. (Tenho um caderno novo.)
I have new notebooks. (Tenho cadernos novos.)
E, como são invariáveis no gênero, veja outros exemplos, com referência a pessoas:
The boy is blond. (O garoto é loiro.)
The boys are blond. (Os garotos são loiros.)
The girl is blond. (A garota é loira.)
The girls are blond. (As garotas são loiras.)
Comumente, os adjetivos são utilizados depois de verbos de ligação. Esses verbos,
denominados verbos de ligação, não indicam ação, nunca. Eles indicam estado, ligando uma
característica a um sujeito, (alguns exemplos de verbos de ligação são os verbos ser, estar,
permanecer, tornar-se, sendo em inglês – to be, to stay, to become etc), ou seja, o adjetivo é
ligado ao substantivo por esse verbo de ligação. Vejamos alguns exemplos:
Bob is a calm buy. (Bob é um garoto calmo). ou Bob is calm. (Bob é calmo).
That song is popular. (Aquela música é pop).
He gets talkative when talking about technology. (Ele fica conversador/ tagarela/
comunicativo quando fala sobre tecnologia).
Uma mudança interessante, que inclusive, eu já havia comentado em nossa primeira aula, é
que, ao contrário do Português, que a ordem é o adjetivo após o substantivo, em inglês, o adjetivo
vem sempre antes do substantivo. Exemplos:
Um garoto alto = A tall boy. A tall girl – Uma garota alta.
Um garoto baixo = A short boy. A short girl – Uma garota baixa.
• TALL (alto)
• SHORT (baixo)
Adjectives
(adjetivos)
BOY (garoto)
• GIRL (garota)
Nouns
(substantivos)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
5
Existem alguns adjetivos com terminações diferenciadas e incomuns, que merecem
atenção. É o caso daqueles terminados em –ing e –ed, que podem, a princípio, fazer com que
você se lembre dos tempos verbais Present Continuous e Past Simple.
Mas, se não há verbo to be que antecede a palavra com terminação -ing, não é Continuous.
E, se também não há alguma expressão que comprove o tempo passado, não se classifica
como Past Simple. Além disso, você sabe diferenciar um adjetivo de um verbo, quer ver?
Jannet’s job is boring. (O emprego de Janet é chato.)
Jannet is bored today. (Jannet está entediada hoje.)
The accident was shocking. (O acidente foi chocante.)
She is shocked. (Ela está chocada.)
É claro que você sabe, olhando os exemplos acima, que os adjetivos bored e boring não se
parecem, nem de longe, com verbos, ações.
E, como estão qualificando substantivos – Jannet = bored, job = boring, accident =
shocking e she = chocked, são, de fato, adjetivos dentro da frase.
Os adjetivos terminados em -ed indicam como alguém se sente, ao passo que os
terminados em -ing dizem algo sobre alguém.
Quando utilizamos mais de um adjetivo na mesma frase, devemos obedecer a uma ordem
de uso, de acordo com a ideia implícita em cada um:
Não é necessário utilizar todos os adjetivos na construção de frases e, geralmente, não
aparecem todos em uma só oração. O exemplo acima foi, intencionalmente, para mostrar a você
quais informações podem estar presentes e fazer parte de uma ideia qualificando alguma coisa
usando muitos adjetivos.
Está percebendo como você vai identificar adjetivos nas questões da prova?
Quando perguntar se o termo pode ser substituído por um adjetivo ou se o próprio adjetivo
pode substituir outro, você estará apto a responder com segurança.
Agora vamos às variações de grau dos adjetivos: Comparativo e Superlativo.
opinion (opinião) + size/age (tamanho/idade) + shape (forma) + color
(cor) + origin (origem) + material (material) + noun (substantivo)
Exemplo: The expensive big white Canadian wood house.
(A grande casa canadense cara branca de madeira.)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
6
GRAU COMPARATIVO
Os adjetivos podem possuir graus de comparação, divididos em comparativos e
superlativos.
Comparative sentences, frases com uso de comparativos, como o próprio nome já indica,
tem como tarefa, comparar dois ou mais substantivos usando um adjetivo para realizar tal
comparação.
Essa relação de comparação pode ser de superioridade (quando um substantivo possui mais
de uma qualidade que o outro), pode ser de igualdade (quando ambos os substantivos possuem
a mesma quantidade de certa qualidade) ou pode ser também de inferioridade (quando um possui
menos daquela qualidade que o outro).
Veremos cada um dos tipos de comparação de adjetivos com exemplos, da mesma maneira
que as bancas utilizam para elaborar as questões da prova.
Você precisa saber identificá-los para que possa substitui-los por outros quando solicitado.
Ou quando se pede para encontrar a alternativa em que não há comparação ou até mesmo
responder se uma frase específica possui elementos comparativos ou não e assim por diante.
COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE
Estudar frases comparativas em inglês, que são muitas, fica simples se você pensar qual é
o real objetivo de uma comparação: estabelecer um paralelo entre uma coisa e outra.
Exatamente isso: usamos o grau comparativo para equiparar uma pessoa ou uma coisa com
outra, para comparar as diferenças entre os dois elementos que se modificam.
A estrutura usada nas frases em que há o comparativo de superioridade é essa: substantivo
1 (sujeito) + verbo + adjetivo comparativo + than (do que) + substantivo 2 (objeto). Mas, depende
do número de letras que cada adjetivo tem. Isso mesmo, se o adjetivo é curto ou longo, interfere
na formação das frases. E existem outras regras a serem seguidas. Vamos estudar cada uma delas.
Para adjetivos de uma sílaba, ou seja, até 5 letras, com o som de uma só sílaba, considerados
“curtos”, como tall – alto/a, short – baixo/a e outros, acrescentamos a terminação -er para fazer a
frase comparativa:
Se o adjetivo terminar em CVC: consoante + vogal + consoante, como hot, big, sad e wet,
entre outros, a consoante final deve ser duplicada antes da incluir -er + than no final do adjetivo:
Bethy is taller than Jane. (Bethy é mais alta do que Jane.)
Summer is hotter than Spring. (O verão é mais quente do que a primavera.)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
7
Os adjetivos que possuem cinco ou mais letras, geralmente com duas sílabas, tais como
simple, clever, common e quiet (simples, inteligente, comum e quieto), formam o comparativo
com a adição de -er ou pelo uso da palavra more antes do adjetivo + than. Vale lembrar que ambas
as formas são utilizadas e estão corretas:
No caso dede verbo no present continuous.
A alternativa está incorreta.
12. (VUNESP/2018 – PREFEITURA MUNICIPAL DE ITAPEVI – SP)
Classes which are arranged in a circle make quite a strong statement about what the teacher and
the students believe in. With all the people in the room sitting in a circle, there is a far greater
feeling of equality than when the teacher stays out at the front. This may not be quite so true of
the horseshoe shape, where the teacher is often located in a commanding position, but, even here,
the rigidity that comes with orderly rows, for example, is lessened.
With the horseshoe and circle seating, the classroom is a more intimate place and the potential for
students to share feelings and information through talking, eye contact or expressive body
movements (eyebrow-raising, shouldershrugging, etc.) is far greater than when they are sitting in
rows.
(Harmer, J. The practice of English language teaching. 2007)
In the excerpt, “…there is a far greater feeling of equality than when the teacher stays out at the
front”, the words in bold have received the addition of the suffix -er for the same reasons that
which pair of words respectively?
(A) lighter – brighter.
(B) swimmer – manager.
(C) carer – answer.
(D) controller – anger.
(E) stronger – designer.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
72
GABARITO: E
Comentários: No trecho “…there is a far greater feeling of equality than when the teacher stays
out at the front”, há duas palavras em negrito, ambas com o sufixo -er. A questão requer que você
aponte em que alternativa o par de palavras recebeu o sufixo -er pelas mesmas razões,
respectivamente.
Em inglês, o sufixo -er é usado, na maioria dos casos, para expressar duas ideias específicas:
- o comparativo de superioridade: o sufixo -er é adicionado ao final de adjetivos ou advérbios com
uma ou duas sílabas para dizer que uma coisa é "mais" do que outra, seguido ainda pela
conjunção than (que). Exemplos:
- big (grande) - bigger than (maior que);
- sad (triste) - sadder than (mais triste que);
- clean (limpo) - cleaner than (mais limpo que).
Quando o adjetivo ou advérbio tem três sílabas ou mais, o sufixo -er não é utilizado. Em vez disso,
temos o acréscimo do advérbio de intensidade more. Exemplo:
- beautiful (bonita) - more beautiful than (mais bonita que);
- boring (chato) - more boring than (mais chato que);
- important (importante) - more important than (mais importante que).
- a formação de adjetivos: o sufixo -er é adicionado ao final de verbos para "adjetivá-los", ou seja,
transforma uma ação na pessoa que pratica aquela ação. Exemplos:
- to write (escrever) - writer (escritor);
- to play (jogar) - player (jogador);
- to run (correr) - runner (corredor).
Dentre as alternativas, a única em que temos, respectivamente, um comparativo de
superioridade e uma adjetivação é a "E":
- stronger (mais forte), formado a partir do adjetivo strong (forte);
- designer (projetista/desenhista), formado a partir do verbo to design (projetar/desenhar).
Portanto, o gabarito é a alternativa "E".
Veja o erro das demais alternativas:
- lighter (mais leve): comparativo de superioridade formado a partir do adjetivo light (leve);
brighter (mais brilhante): comparativo de superioridade formado a partir do
adjetivo bright (brilhante);
- swimmer (nadador): adjetivação formada a partir do verbo to swim (nadar);
manager (gerente): adjetivação formada a partir do verbo to manage (gerenciar);
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
73
- carer (cuidador): adjetivação formada a partir da locução verbal to take care (cuidar); o sufixo
adicionado é -r e não -er;
answer (resposta): não há sufixo, uma vez que a retirada da terminação -er, que faz parte da
palavra, produz um termo que não existe em inglês;
- controller (controlador): adjetivação formada a partir do verbo to control (controlar);
anger (raiva): não há sufixo, uma vez que a retirada da terminação -er, que faz parte da palavra,
produz um termo que não existe em inglês.
13. (VUNESP/2014 – PRODEST)
Leia o texto a seguir.
Linux is being installed on the system BIOS of laptop and notebook computers, which will enable
users to turn their devices on in a matter of seconds, bringing up a streamlined Linux environment.
(Extraído de “What Is Linux: An Overview of the Linux Operating System.”, https://www.linux.com/learn/new-user-guides/376?start=3)
No contexto do texto apresentado, a melhor tradução para a palavra streamlined é
(A) aerodinâmico.
(B) complexo.
(C) original.
(D) simplificado.
(E) veloz.
GABARITO: D
Comentários: Em Inglês, os vocábulos são gramaticalmente classificados de acordo a função que
desempenham em uma frase. Assim, temos diversas categorias de palavras:
• nouns - nomeiam objetos, pessoas, ideias, animais (table, Edward, love, parrot);
• verbs - indicam ações (jump, stay, learn, watch);
• adverbs - modificam/especificam os verbos, indicando tempo e local, por exemplo (often,
rarely, usually - a maioria deles termina em "ly");
• pronouns - referem-se a outras palavras, podendo até substituí-las nas orações (you, I, his,
who, which);
• adjectives - qualificam os substantivos (pretty, short, tall, sweet).
Vale lembrar, contudo, que uma mesma palavra pode assumir funções e significados distintos,
dependendo do contexto em que é empregada. É o caso de "streamlined " no trecho em
destaque. Streamline/streamlined normalmente funciona como um verbo, mas, aqui, é utilizado
como um adjetivo para qualificar "Linux environment".
Em Português, traduzimos esse termo como simplificado.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
74
14. (VUNESP/2014 – PRODEST)
Na frase – “Cloud services can be provided in several ways, depending on whether the computing
resources are located on-premise or off-premise and are shared, dedicated, or a combination of
both.”
(Extraída de: Michigan IT, http://it.umich.edu/initiatives/cloud/content/what-cloud)
A melhor tradução para a palavra shared é
(A) abertos.
(B) compartilhados.
(C) exclusivos.
(D) fechados.
(E) públicos.
GABARITO: B
Comentários: Em Inglês, os vocábulos são gramaticalmente classificados de acordo a função que
desempenham em uma frase. Assim, temos diversas categorias de palavras:
• nouns - nomeiam objetos, pessoas, ideias, animais (table, Edward, love, parrot);
• verbs - indicam ações (jump, stay, learn, watch);
• adverbs - modificam/especificam os verbos, indicando tempo e local, por exemplo (often,
rarely, usually - a maioria deles termina em "ly");
• pronouns - referem-se a outras palavras, podendo até substituí-las nas orações (you, I, his,
who, which);
• adjectives - qualificam os substantivos (pretty, short, tall, sweet).
Contudo, vale lembrar que uma mesma palavra pode assumir funções e significados distintos,
dependendo do contexto em que é empregada. É o caso do termo em destaque no enunciado:
"shared". No contexto da frase em que aparece, "shared" funciona como um adjetivo,
qualificando "computing resources".
Em Português, traduzimos esse termo como "compartilhado".
15. (INSTITUTO AOCP/2020 – PREFEITURA MUNICIPAL DE BETIM – MG)
In the excerpt “But to normalize something that, in the words of UNICEF, has a profoundly
positive impact on child health, is of course to be celebrated”, the words “but”, “profoundly”,
“positive”, “health” and “celebrated” are respectively used as:
(A) Preposition; adverb; noun; verb; adjective.(B) Conjunction; adverb; adjective; noun; verb.
(C) Adverb; preposition; adjective; noun; verb.
(D) Preposition; conjunction; noun; verb; adjective.
(E) Conjunction; preposition; noun; noun, verb.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
75
GABARITO: B
Comentários: No trecho “But to normalize something that, in the words of UNICEF, has a
profoundly positive impact on child health, is of course to be celebrated”, as palavras “but”,
“profoundly”, “positive”, “health” e “celebrated” são usados respectivamente como:
Podemos ver no texto que a palavra "but" (mas) é utilizada como uma conjunção, tendo função
de ligar duas orações ou termos semelhantes, dentro de uma mesma oração. Existem três tipos
de conjunções: Coordinating conjunctions, Correlative conjunctions, Subordinating conjunctions.
Já a palavra "profoundly" (profundamente) exerce função de advérbio na frase, adicionando
informações sobre um verbo, um adjetivo, um outro advérbio, um particípio ou uma oração
completa. Podemos dizer que os advérbios descrevem ou modificam essas palavras.
A palavra "positive" (positivo) se trata de um adjetivo que, além de qualificar substantivos,
também faz comparações. Em inglês, os adjetivos possuem três graus de comparação: grau normal
(beautiful), grau comparativo (as beautiful as, more beautiful than) e grau superlativo (the most
beautiful).
O termo "health" (saúde) faz o papel de substantivo na frase, nomeando, nesse caso, uma
qualidade. Vejamos alguns exemplos: honesty (honestidade), affection (simpatia), intelligence
(inteligência).
Por fim, temos o verbo "celebrated" (celebrado) que nomeia e descreve um estado ou uma ação.
A maioria dos verbos em Inglês é dividida em verbos regulares (regular verbs) e verbos irregulares
(irregular verbs).
Desse modo, podemos concluir que a alternativa certa é a letra B, apresentando a sequência
correta: Conjunction; adverb; adjective; noun; verb.
Vejamos a definição de outra classificação exposta nas outras alternativas.
Preposição: É uma palavra ou grupo de palavras que liga(m) dois ou mais termos da oração e que
estabelece(m) entre si algumas relações.Nessas relações, um termo explica ou completa o sentido
do outro.
16. (INSTITUTO AOCP/2018 – SED-SC)
The most expensive taco
The most expensive Taco in the world costs more than $25,000. You can buy it at a resort in
Mexico. Chefs have special beef from Japan flown in for this food. They also use a special
ingredient called caviar. Fish eggs are used to make caviar. The fish eggs come from a special
white fish. The taco also has a unique cheese made with wild mushrooms and milk. This very
expensive taco even has gold in its salsa. The chefs also use the best peppers, alcohol and coffee
from Asia to make the salsa. Chefs sprinkle more gold on the top. Then, they serve it to hungry
guests. Diners say this taco is delicious. Many, however, say it is not worth the price. They say that
there needs to be more than one taco to make them full. They are glad the restaurant offers more
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
76
choices. The cost of the taco does not include a stay at the resort. Guests spending the night must
pay $990 to spend a night at the resort.
(https://lingua.com/pdf/english-text-taco.pdf)
Check the alternative that contains an adjective that best replaces the term in the following
sentence: “They say that there needs to be more than one taco to make them full.”
(A) Drawn.
(B) Warped.
(C) Satiated.
(D) Crooked.
(E) Dishonest
GABARITO: C
Comentários: Tradução do texto:
O taco mais caro
O Taco mais caro do mundo custa mais de $25.000. Você pode comprá-lo em um resort no México.
Os chefs têm carne especial do Japão transportada em avião para este alimento. Eles também
usam um ingrediente especial chamado caviar. Ovas de peixe são usadas para fazer caviar. As ovas
de peixe provêm de um peixe branco especial. O taco também tem um queijo especial feito com
cogumelos selvagens e leite. Este taco, que custa muito caro, ainda tem ouro em seu molho. Os
chefs também usam as melhores pimentas, álcool e café da Ásia para fazer o molho. Os Chefs
polvilham mais ouro no topo. Então, eles servem para convidados famintos. Os clientes dizem que
este taco é delicioso. Muitos, no entanto, dizem que não vale o preço. Eles dizem que é preciso
haver mais de um taco para deixá-los satisfeitos. Eles estão contentes que o restaurante oferece
mais opções. O preço do taco não inclui uma estadia no resort. Os hóspedes que passarem a noite
devem pagar $ 990 para passar a noite no resort.
Tradução do enunciado da questão:
Marque a alternativa que contém um adjetivo que melhor substitui o termo na seguinte frase:
"Eles dizem que precisa haver mais de um taco para deixá-los satisfeitos".
Drawn. > ERRADA.
Drawn é um adjetivo que significa pálido, cansado. Refere-se a uma pessoa com aspecto pálido
devido a uma doença, cansaço ou preocupação. Não pode ser substituído por "full", que significa
cheio, saciado, pois a sentença ficaria com outro sentido.
Exemplo do uso de "Drawn": He’s not as sick as he was, but he still looks thin and drawn. (Ele não
está tão doente como estava, mas ainda parece magro e cansado).
Warped. > ERRADA.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
77
A palavra "Warped" significa reprovável, deformado, distorcido. Portanto, não poderia ser
substituída por "full" que significa cheio, saciado, satisfeito. A substituição deixaria a frase com
outro sentido.
Exemplo do uso de "warped": A warped mind (uma mente distorcida, corrompida).
Satiated. > CORRETA.
A palavra "Satiated" é sinônimo de "full", a qual significa saciado, farto, satisfeito. Ambas as
palavras possuem o mesmo significado, podendo ser substituída uma pela outra.
Exemplos do uso da palavra "Satiated":
They say that there needs to be more than one taco to make them satiated (Eles dizem que é
preciso haver mais de um taco para deixá-los satisfeitos).
A glass of water satiated my thirst (um copo de água saciou minha sede).
Crooked. > ERRADA.
A palavra "Crooked" significa torto, desonesto. Portanto, não poderia ser substituída por "full"
que significa cheio, saciado, satisfeito. A substituição deixaria a frase com outro sentido.
Exemplos do uso de "crooked":
A crooked nose (um nariz torto, quebrado).
A crooked deal (um negócio desonesto).
Dishonest. > ERRADA.
A palavra "Dishonest" significa DESONESTO, INFIEL, DESLEAL. Portanto, não poderia ser
substituída por "full" que significa cheio, saciado, satisfeito. A substituição deixaria a frase com
outro sentido.
Exemplo do uso de "Dishonest": I'm convinced she's being dishonest about what happened (Eu
estou convencido de que ela está sendo desonesta sobre o que aconteceu).
17. (INSTITUTO AOCP/2016 – IFBA)
Dear Mayor Estrosi, Mayor Vivoni, Prime Minister Manuel Valls, Former President Nicolas Sarkozy,
and other French officials who have supported France’s burkini ban:
My name is Amara Majeed, and I am a 19-yearold Muslim Sri Lankan American. I am a student at
Brown University, studying cognitive neuroscience and public policy.
When I look at the photo circulating of a woman in Nice being surrounded by armed police officers
as she is coerced into removing her clothing, because French officials deemed the burkini to be
inappropriate beach attire, I see infringement on a woman’s right to choose what she puts on her
body by a group of white males. I see the scapegoating, ostracization,and criminalization of
Muslims in the aftermath of the Nice terror attacks. I am a woman who wears the hijab, and I see
an affront to the rights and civil liberties of women like me.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
78
Deputy Mayor of Nice, Christian Estrosi: You have stated that you support this ban on
“inappropriate clothing” in the wake of the Nice terror attacks. Mayor Vivoni, you have described
the burkini ban as a necessary measure to “protect the population.” Former French president
Nicolas Sarkozy, you have labeled the burkini as a symbol of extremism.
Let me respond to all of you by saying this: any conflation of the burkini with terrorism is invalid,
virulent, and discriminatory. Tell me, in what way does our way of dress pose a threat to France’s
national security? In what way does the burkini propagate hateful, violent ideologies? How is it
that our way of dress poses a national security threat, yet some wetsuits, which take on strikingly
similar designs to the burkini, aren’t? While France’s highest administrative court has now
overturned the ban, the damage has already been done — this attack on the Muslim way of dress
only serves as fodder to the already existing rising anti-Muslim sentiment and stigmatization of
Muslims in France. If this institutionalized Islamophobia and fearmongering is being perpetrated
by French officials and authorities, I fear how the general public’s poor treatment of hijab-clad
women may be exacerbated in the coming weeks. We’re all well aware that hate crimes and
violence targeting Muslim women wearing the hijab is not a new phenomenon in France.
As one burkini-clad woman who was forced to leave the beach states, “Because people who have
nothing to do with my religion have killed, I no longer have the right to go to the beach.” In the
eyes of many authority figures, our religious identity in and of itself is incriminating. Our way of
dress is incriminating. Our sheer existence is incriminating.
Many of you have called the hijab an emblem of oppression. In April, France’s Minister for
Women’s Rights equated women who choose to wear the hijab with “Negroes who were in favor
of slavery.” More recently, France’s prime minister stated that the burkini is a tool of
“enslavement,” and former French President Sarkozy insinuated that hijabclad women are
imprisoned.
I am genuinely tired of individuals like you imposing your brand of colonial feminism on us and
telling us that we are oppressed, that we have been indoctrinated, that this was not our choice,
and that we need to be unshackled. Instead of continuing to pursue these offensive and failing
attempts at liberating us, I implore you to liberate yourselves from this white savior complex and
recognize that we don’t need your saving. The hijab does not oppress me. For me, the hijab is a
symbol of feminism and freedom of expression — so who are you to invalidate my experiences, to
invalidate a fundamental, inextricable aspect of my identity, and to label me as enslaved, as
imprisoned, as oppressed? By depriving us of our rights to dress the way we want, by making
public spaces inaccessible to us, by publicly humiliating us and coercing us to remove some of our
clothing while we are trying to enjoy a day at the beach — you are oppressing us.
My news feed has been saturated with people posting photos of a Muslim woman at a beach being
forced to strip, captioned with outrage and vitriol towards this form of discrimination. While your
support of our rights is appreciated, I ask that you refrain from doing a disservice to this individual
by circulating this photo. It may not seem like you are violating a woman’s privacy and liberties by
sharing a picture revealing her arms or shoulders, but it is incumbent upon us to understand that
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
79
she did not freely choose to show those parts of her body in public. Even if the intent is to excoriate
the burkini ban while circulating these photos, I implore you to not be complicit, whether directly
or indirectly, in systems of oppression that are stripping women, literally, of their right to choose
what they wear.
Yours truly,
Amara Majeed – a muslin woman (Source: http://www.bustle.com/articles/180721-an-open-letter-tofrench-officials-who-support-the-burkini-ban-from-a-muslim-woman)
Observe the following excerpt: “In the eyes of many authority figures, our religious identity in and
of itself is incriminating. Our way of dress is incriminating. Our sheer existence is incriminating”.
Considering the sentences above, mark the alternative that best describes the usage of the word
“sheer” in the context above.
(A) It is an adjective used to emphasize the degree or amount of something, in this case the word
“existence”.
(B) It is a noun meaning a particular manner or style of doing something, in this case related to the
word “existence”.
(C) It is an interjection, that is, a short word spoken suddenly to express an emotion related to the
word “existence”.
(D) It is a figure of speech used to create a particular effect on the reader concerning the word to
which it is related.
(E) It is a word used as a metaphor in order to show that the things mentioned have the same
qualities.
GABARITO: A
Comentários: ALTERNATIVA A: "It is an adjective used to emphasize the degree or amount of
something, in this case the word “existence”."
SHEER = PURA/MERA.
Questão que exige conhecimento de noções de interpretação e capacidade de reconhecer um
ADJETIVO.
ADJETIVO = modifica substantivos.
SUBSTANTIVO = nomeia seres, objetos, sentimentos, lugares, etc. Logo, EXISTENCE =
substantivo.
Exemplos:
Nouns (substantivos) = house, car, Mary, happiness, Manhattan, happiness.
Adjectives (adjetivos) = lovely, beautiful, outstanding, undeniable, big.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
80
18. (INSTITUTO AOCP/2016 – IFBA)
August 24, 2016 / By Digestive Health Team
Are You Pooping All Wrong?
5 tips to keep your bowels healthy
When it comes to our bowels — and their movements — we may not give them much thought. Of
course, when things are not going well, we notice.
However, bowel movements don’t just tell us about the health of our digestive system. This may
sound strange, but signs of everything from diseases to stress may show up in your bathroom
habits. The key is knowing what to look for — and what the signs may mean.
Here are five tips to encourage healthy bowels:
1. Don’t ignore rectal bleeding
The first thing most people worry about when they have minor rectal bleeding is that they have a
cancer. Of course, colon cancer is also a concern. But it’s the cause of rectal bleeding only 1 to 2
percent of the time.
Two problems are usually responsible for blood on the paper, on the stool or in the toilet:
hemorrhoids and anal fissures. The good news is that both problems are usually easy to fix.
2. Be careful not to be overzealous when you wipe
A lot of people assume they have hemorrhoids. May their bottoms itch and they feel extra skin
down there as they wipe. Must be hemorrhoids, right? So they treat themselves with medicated
wipes or cream. And yet the “hemorrhoids” don’t go away — they itch even more.
Often, the problem is, ironically, being too clean. What happens is a circular process. Filled with
good intentions, you try to keep yourself scrupulously clean by using flushable wipes. But the
unexpected result is that this leads to itching and thefeeling that you have hemorrhoids.
3. Don’t treat the bathroom like a library
Think of your time in the bathroom as a necessity, not an extended escape. If your toilet has stacks
of magazines or books on the water tank, consider moving them to another room.
Why? The more time you spend on the toilet, the more likely you will strain for bowel movements.
Also, the seated position puts extra stress on your anal blood vessels. Both of these factors boost
your risk of hemorrhoids.
4. Get enough fiber in your diet
The goal is to eat 25 to 35 grams of fiber each day. The lack of fiber in the American diet is perhaps
the major problem that leads to issues with constipation.
One of the challenges is that not all natural sources are equal in the amounts of fiber they contain,
so you don’t always get a consistent amount of fiber intake every day, depending on what you eat.
One day a bowl of oatmeal may do it. Another day a serving of broccoli may not.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
81
Of course, each person’s needs are different, too, so you have to find what works best for your
body.
5. Avoid dehydration if you have diarrhea
The biggest danger with a short bout of diarrhea is dehydration, or the loss of water and nutrients
from the body’s tissues. You could become dehydrated if you have diarrhea more than three times
a day and are not drinking enough fluids. Dehydration can cause serious complications if it is not
treated. The best way to guard against dehydration is to drink liquids that contain both salt and
sugar.
(Source: https://health.clevelandclinic.org/2016/08/poop/)
Observe the following excerpt: “Often, the problem is, ironically, being too clean. What happens
is a circular process. Filled with good intentions, you try to keep yourself scrupulously clean by
using flushable wipes”. Taking into account the parts of speech, mark the alternative that contains
one of the grammar subjects which could possibly be taught by using this excerpt as a solid
example.
(A) The excerpt could exemplify the way phrasal verbs are formed out of single verbs.
(B) The excerpt could exemplify how to use tag questions in the written language.
(C) The excerpt could exemplify the comparative adjective rule and exceptions.
(D) The excerpt could exemplify how to form adverbs ending in –LY out of adjectives.
(E) The excerpt could exemplify the usage of the present continuous verb tense.
GABARITO: D
Comentários: Questão que exige conhecimento dos advérbios, em particular, os advérbios
terminados em LY.
ADVÉRBIO = modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio.
Exemplos:
Adverbs (advérbios) = really, early, independently, rarely, nicely.
"The sun OFTEN shines BEAUTIFULLY." (O sol frequentemente brilha lindamente.)
The excerpt could exemplify the way phrasal verbs are formed out of single verbs. > ERRADA.
Um Verbo Frasal (Phrasal Verb) é combinação de duas ou três palavras de diferentes categorias
(um verbo e um advérbio ou uma preposição), que não pode ser traduzido literalmente, palavra
por palavra.
Exemplos:
Separável = pick up mom ou pick mom up; turn off the TV ou turn the TV off.
Inseparável = run into; count on, look after.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
82
The excerpt could exemplify how to use tag questions in the written language. > ERRADA.
TAG QUESTIONS: são perguntas curtas utilizadas no final de uma frase para solicitar a confirmação
de uma informação anterior.
Exemplos: You are hungry, aren't yo? She loves dogs, doesn't she? She won't travel to Europe,
will she?
The excerpt could exemplify the comparative adjective rule and exceptions. > ERRADA.
O Comparativo é usado para comparar situações, pessoas etc. Pode ser de superioridade,
igualdade ou inferioridade.
O grau comparativo de inferioridade exige a palavra LESS antes do adjetivo.
O grau comparativo de igualdade exige a palavra AS antes e depois do adjetivo.
O Comparativo de superioridade exige o uso de ER/IER/MORE (THAN).
The excerpt could exemplify how to form adverbs ending in –LY out of adjectives. > CORRETA.
A frase contém 2 exemplos de advérbios terminados em LY: “ironically/scrupulously"
ADVÉRBIO = modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio.
Exemplos:
Adverbs (advérbios) = really, early, independently, rarely, nicely.
The excerpt could exemplify the usage of the present continuous verb tense. > ERRADA.
O uso básico do Present Continuous é indicar ações que estão em progresso no presente.
Exemplos: My father is drinking coke now. You're kidding me! He is running a lot.
19. (ESAF/2012 – CGU)
Another one bites the dust
Source: www.economist.com
Apr 27th, 2012 (Adapted)
Less than three months after it took office, Romania ́s government has fallen. The centre-right
administration lost a no-confidence vote fi led by the left-wing opposition. When the motion was
originally fi led few thought the government was in danger. But in recent weeks it has been
weakened by a series of defections.
“Today there was justice,” celebrated Victor Ponta, leader of the centre-left Social-Liberal Union
(USL), after securing 235 votes in favour of his motion, four more than he needed. “We don ́t want
any more dubious fi rms, no more selling under the market price and huge bribes,” he said in a
five-hour long debate that preceded the vote.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
83
Traian Basescu, the president and main political player in Romania, proposed Mr Ponta as prime
minister back in February when the previous government, led by Emil Boc, resigned after three
weeks of street protests denouncing party cronyism, incompetence and harsh austerity measures.
Mr Ponta refused, but now he seems more willing to step in thanks to the fair-weather politicians
who have flocked to his party from the centre-right.
The International Monetary Fund (IMF), which began an official visit to Romania earlier this week
to review the country ́s performance linked to a 5 billion euro credit line it was granted last year,
announced it would suspend its mission until a new government is in place. That may not take
long. But with Romanian governments showing the longevity of mayflies, and the European Union
(EU) weary of a country that seems unable or unwilling to make serious progress on the corruption
problems that continue to plague it five years after it was accepted into the club, it will take a good
deal longer for Romania to acquire the clout that should come naturally to an EU country with 22m
people.
According to paragraph 1, Romania ś government:
(A) is on the verge of taking office.
(B) has been defeated.
(C) is likely to fall.
(D) has strengthened its political support.
(E) will leave office in three months.
GABARITO: B
Comentários: Devemos confrontar a afirmativa com o 1º parágrafo, buscando avaliar a sua
adequação, de forma a procurar eventuais inconsistências lógicas com o seu sentido ou com o uso
de palavras que demonstram mais certeza sobre um assunto do que o próprio texto traz.
Neste tipo de questão, tente sempre encontrar no corpo da afirmativa alguma palavra-chave que
tenha sido usada no texto, para localizar mais facilmente onde confrontar o restante da frase.
Quando a palavra-chave da afirmativa não aparecer no texto apresentado, provavelmente ela não
está em acordo com ele.
O primeiro período do texto diz o que ocorreu com o governo da Romênia:
Less than three months after it took office, Romania ́s governmenthas fallen.
is on the verge of taking office. > INCORRETA.
On the verge significa próximo a.
To take office significa assumir o cargo.
Assim, não podemos dizer, pelo 1º parágrafo, que um novo governo está para assumir, pois a
oração citada apenas diz que faz menos de 3 meses que um governo assumiu, e caiu (took office
- has fallen, ambas no passado).
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
84
has been defeated. > CORRETA.
Vemos na oração em seguida à citada que o governo foi derrotado (defeated) em uma ação da
oposição, que resultou em sua queda.
The centre-right administration lost a no-confidence vote filed by the left-wing opposition. When
the motion was originally fi led few thought the government was in danger.
is likely to fall. > INCORRETA.
Não podemos dizer, pelo 1º parágrafo, que o governo provavelmente cairá, pois a oração citada
diz que isso já ocorreu (has fallen, present perfect).
has strengthened its political support. > INCORRETA.
Se o governo caiu, certamente não fortaleceu seu apoio político, como diz a afirmativa.
No texto, temos o seguinte trecho que informa que o governo foi enfraquecido (has
been weakened):
But in recent weeks it has been weakened by a series of defections.
will leave office in three months. > INCORRETA.
Não podemos dizer que o governo sairá do cargo (will leave office) em 3 meses, pois a oração
citada diz que a queda do governo ocorreu menos de 3 meses após assumir (took office - has
fallen, ambas no passado).
20. (ESAF/2009 – ESCOLA DE ADMINISTRAÇÃO FAZENDÁRIA)
Economic recovery: the case of the BRICs
Source: www.economist.com June 18th 2009 (Adapted)
According to the IMF ś Mr Felman, in early 2008 all the contribution of investment to growth came
from non-state-owned enterprises, mostly the private sector; since December 2008, more than half
has come from state-owned enterprises. Something similar is happening in Brazil. Between last
September and this January credit from foreign-owned and domestic private banks rose by 3%;
credit from public banks rose by 14%. The beneficiaries seem to be large firms, where loans are
growing four times as quickly as at small ones.
It is not clear how far, in the long run, the BRICs (Brazil, Russia, India and China) will be affected by
a big rise in the size of the government and large state-owned firms. But that rise is probably
inevitable. China and, to a lesser extent, Brazil and India, benefited hugely from America ́s appetite
for imports in 2000-08. That appetite has fallen and is likely to remain low for years, as American
consumers adjust their spending and savings habits. The rise may also be difficult to reverse: the
experience of the West has been that the public sector expands relentlessly until it reaches
between 40% and 50% of GDP (Gross Domestic Product). But if the BRICs cannot export their way
out of recession, the expansion of government is the main alternative to the slump being endured
in those other big capital exporters.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
85
According to paragraph 2, a big rise in the size of the government in the BRICs seems to be
(A) controllable.
(B) undesirable.
(C) threatening.
(D) unavoidable.
(E) unlikely.
GABARITO: D
Comentários: Conforme o enunciado da questão aponta, o grande aumento no tamanho do
governo nos BRICs parece ser inevitável.
Essa informação está no início do segundo parágrafo do texto e pode ser encontrada observando
que as mesmas palavras foram usadas tanto no enunciado da questão como no texto.
A questão pede, portanto, um sinônimo para o adjetivo “inevitable”, um cognato, que em
português, significa inevitável. A única alternativa correta é a letra D, com o adjetivo
“unavoidable”, que também significa inevitável.
As outras alternativas não responderiam corretamente a essa questão porque os adjetivos são:
a) Controlável
b) Indesejável
c) Ameaçador
e) Improvável
21. (ESAF/2003 – MTE)
Globalization, work and changes
Globalization is among the most hotly debated issues on political agendas today. The discussion,
however, tends to be fragmented, with views often polarized along political or geographic lines.
Some blame globalization for exacerbating unemployment and poverty, others see it as a way of
solving such problems. Attention and research concentrate on markets and perceived economic
gains or losses rather than on the impact of globalization on the life and work of people, their
families and their societies. This lack of consensus makes it harder to develop policies at national
and international levels. The inadequate focus on the human side of globalization creates a gap in
understanding the forces of change and how people react to them. Such knowledge is necessary
if appropriate policy responses are to be developed.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
86
In relation to unemployment and poverty, globalization
(A) surely makes these problems worse.
(B) generates opposing interpretations.
(C) is their ultimate solution.
(D) s their primary cause.
(E) plays no role in their understanding.
GABARITO: B
Comentários: O texto disserta sobre os impactos da globalização.
A questão busca a alternativa mais próxima do entendimento do texto sobre a relação entre
globalização, desemprego e pobreza. No texto, encontramos a seguinte frase, citando as 3
palavras:
Some blame globalization for exacerbating unemployment and poverty, others see it as a way of
solving such problems (alguns culpam a globalização por exacerbar desemprego e pobreza, outros
veem nela uma forma de resolver tais problemas)
A chave aqui é compreender o significado das palavras em negrito, para então comparar com o
texto das alternativas.
surely makes these problems worse. > INCORRETA.
O uso do advérbio surely acaba com a possibilidade de uso desta alternativa, pois não há certeza
de que a globalização torna os problemas piores, já que algumas pessoas veem na globalização
um meio de acabar com a pobreza e desemprego.
generates opposing interpretations. > CORRETA.
A frase citada acima tem a estrutura de oposição de opiniões: "some... others..."
De fato, globalização gera interpretações opostas, pois alguns acham que a globalização exacerba
pobreza e desemprego, enquanto outros veem nela a solução desses problemas.
is their ultimate solution. > INCORRETA.
Ultimate é um adjetivo que pode ser interpretado como "final, extremo, mais importante".
O uso de um adjetivo como esse acaba levando o sentido da frase para um extremo, de que a
globalização seria a solução final para os problemas de desemprego e pobreza.
Entretanto, pela frase citada, alguns culpam a globalização por aumentar esses problemas.
is their primary cause. > INCORRETA.
Primary é um adjetivo que pode ser interpretado como "principal".
O uso de um adjetivo como esse acaba levando o sentido da frase para um extremo, de que a
globalização seria a principal causa dos problemas de desemprego e pobreza.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
87
Entretanto, pela frase citada, alguns entendem que a globalização pode ser um meio de resolver
esses problemas.
plays no role in their understanding. > INCORRETA.
Plays no role é uma expressão que indica que algo "não tem relação" com outra coisa.
O uso desta expressão fazcom que a afirmação busque isenção, na forma de que a globalização
não tem relação com pobreza e desemprego.
Entretanto, pela frase citada, alguns culpam a globalização por aumentar esses problemas, e
outros acham que pode ser a solução deles.
22. (ESAF/2003 – MTE)
According to the text, the effects of globalization in its various aspects
(A) ought to be analyzed and discussed.
(B) have been defined by social researchers.
(C) have been positive within the poor nations.
(D) have been undoubtedly harmful.
(E) are too irrelevant to be taken into account.
GABARITO: A
Comentários: O texto aborda, de forma geral, os impactos da globalização.
Cada alternativa traz uma afirmação, que deve ser confrontada com o texto, de forma a encontrar
eventuais inconsistências lógicas com o sentido do texto ou com o uso de palavras que
demonstram mais certeza sobre um assunto do que o próprio texto traz.
Neste tipo de questão, tente sempre encontrar no corpo da afirmação alguma palavra-chave que
tenha sido usada no texto, para localizar mais facilmente onde confrontar o restante da frase.
Quando a palavra-chave da afirmação não aparecer no texto apresentado, provavelmente ela não
está em acordo com o texto.
ought to be analyzed and discussed. > CORRETA.
Ought é um verbo auxiliar que denota dever, no sentido de quando é necessário, desejável ou
recomendável fazer algo.
Assim, a alternativa afirma que os impactos da globalização devem ser analisados e discutidos.
Não há qualquer frase do texto a que esta frase remeta claramente, devendo avaliar o texto como
um todo para se chegar à conclusão de que nenhuma frase contraria a afirmação da alternativa.
have been defined by social researchers. > INCORRETA.
Não há qualquer referência a sociólogos (social researchers) no texto.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
88
A seguinte frase fala em research, mas apenas para apontar justamente que o foco as pesquisas
não é em aspectos sociais ("a vida e trabalho das pessoas, suas famílias e suas sociedades"):
Attention and research concentrate on markets and perceived economic gains or losses rather
than on the impact of globalization on the life and work of people, their families and their societies
have been positive within the poor nations. > INCORRETA.
Não há qualquer citação a impactos positivos em nações pobres.
Em todo o texto, são realizadas críticas sobre o entendimento da globalização, mas nunca
separando entre tipos de nações.
Só há uma frase falando de impactos positivos, e ela não especifica onde eles ocorrem:
others see it as a way of solving such problems (unemployment and poverty)
have been undoubtedly harmful. > INCORRETA.
O advérbio undoubtedly contradiz o sentido do texto como um todo:
• sua raiz é doubt (dúvida);
• o sufixo -ed transforma o substantivo em adjetivo;
• o prefixo un- inverte o sentido da palavra (sem dúvida)
• o sufixo -ly transforma o adjetivo em advérbio.
Assim, undoubtedly pode ser traduzido livremente como "sem sombra de dúvida".
A alternativa afirma que os impactos da globalização são danosos sem sombra de dúvida, mas não
há suporte no texto para isso
O texto questiona a forma como políticos e pesquisadores tratam do tema, sem considerar todos
os seus aspectos. Citamos aqui uma frase que diz aspectos positivos da globalização, invalidando
o uso de undoubtedly:
Some blame globalization for exacerbating unemployment and poverty, others see it as a way of
solving such problems
are too irrelevant to be taken into account. > INCORRETA.
O texto não trata os impactos da globalização como irrelevantes, questionando a forma como
políticos e pesquisadores tratam do tema, sem considerar todos os seus aspectos.
Veja trechos em que se dá importância para a discussão destes impactos:
This lack of consensus makes it harder to develop policies at national and international levels
The inadequate focus on the human side of globalization creates a gap in understanding the forces
of change and how people react to them
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
89
23. (IDECAN/2016 – PREFEITURA MUNICIPAL DE APIACÁ – ES)
One day an Indian gentleman, a snake charmer, arrived in England by plane. He was coming from
Bombay with two pieces of luggage. The big of them contained a snake. A man and a little boy
was watching him at the customs area. The man said to the little boy “Go and speak to the
gentleman”. When the little boy was speaking with the traveller, the thief took the big suitcase
and went out quickly. When the victim saw that he cried, “Help me! Help me! A thief!” A police
officer was in this corner whistle but it was too late. The thieves escaped with the big suitcase, took
their car and went in the traffic. Later they had a big surprise because the suitcase contain a snake.
(ELLIS, Rod. Second Language Acquisition. Oxford University Press. Pag. 15-16.)
All items about the text are correct, EXCEPT:
(A) Instead of “big of them” (L. 2) one should use “big one”
(B) “big of them” (L. 2) should changed by “bigger of them”.
(C) Instead of “... went in” (L. 6) one should use “... went into”.
(D) “the customs” (L. 2) should be replaced by “the costume’s”.
GABARITO: D
Comentários: A questão requer que você indique em qual das alternativas temos uma informação
INCORRETA acerca do texto.
Instead of “big of them” (L 2) one should use “big one” > CORRETA.
Em vez de “big of them” (L 2) deve-se utilizar “big one”.
Na frase em que a expressão aparece, o autor indica que a mala maior, dentre as duas que o
homem carregava, continha uma cobra.
Observe que ele faz uma comparação entre o tamanho das malas e se refere à maior delas, "a
grande".
Uma das possibilidades para expressar essa ideia em inglês, é usar o adjetivo big + o pronome
"one", que retoma o termo "mala", evitando sua repetição.
Portanto, a alternativa está correta.
“big of them” (L 2) should changed by “bigger of them”. > CORRETA.
“big of them” (linha 2) deve ser substituído por “bigger of them”.
Na frase em que o autor indica que a maior das malas continha uma cobra, ele faz
uma comparação entre as duas malas do homem indiano.
O comparativo de superioridade do adjetivo big (grande) é formado com a duplicação da última
letra e a adição do sufixo -er: bigger (than) (maior que).
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
90
Assim, a forma adequada de se referir à "mala maior" deve conter a forma comparativa de
superioridade do adjetivo big (bigger), e não apenas o adjetivo.
Portanto, a alternativa está correta.
Instead of “... went in” (L 6) one should use “... went into”. > CORRETA.
Em vez de “... went in” (linha 6) deve-se utilizar “... went into”.
A locução verbal que indica adequadamente o movimento de entrar em algum lugar é formada
pelo verbo to go + a preposição into.
A preposição in indica a posição de um objeto em relação a outro (= do lado de dentro),
expressando a ideia de posição estática.
No texto, a locução é usada para expressar precisamente esse movimento para dentro do
tráfego/trânsito, na fuga dos ladrões.
Assim, a locução verbal deve ser formada com a preposição into: went into.
Portanto, a alternativa está correta.
“the customs” (L 2) should be replaced by “the costume’s”. > INCORRETA.
“the customs” (linha 2) deve ser substituído por “the costume’s”.
A alternativa faz uso de duas palavras com a escrita semelhante para te confundir.
O substantivo customs, no contexto em que foiusado, associado a aeroportos, tem por significado
"alfândega".
Costume, por sua vez, significa "fantasia". Assim, The costume's area indica uma "área de
fantasias", o que distorce totalmente o significado do texto.
Portanto, a alternativa está incorreta e é o gabarito da questão.
24. (IADES/2016 – CEITEC S.A)
Photograph: Mattel
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
91
The Hello Barbie doll is billed as the world’s first “interactive doll” capable of listening to a child
and responding via voice, in a similar way to Apple’s Siri […] It connects to the internet via Wi-Fi
and has a microphone to record children and send that information off to third parties for
processing before responding with natural language responses.
But US security researcher Matt Jakubowski discovered that when connected to Wi-Fi the doll was
vulnerable to hacking, allowing him easy access to the doll’s system information, account
information, stored audio files and direct access to the microphone.
Jakubowski told NBC: “You can take that information and find out a person’s house or business.
It’s just a matter of time until we are able to replace their servers with ours and have her say
anything we want.” Once Jakubowski took control of where the data was sent the snooping
possibilities were apparent. The doll only listens in on a conversation when a button is pressed and
the recorded audio is encrypted before being sent over the internet, but once a hacker has control
of the doll the privacy features could be overridden.
It was the ease with which the doll was compromised that was most concerning. The information
stored by the doll could allow hackers to take over a home Wi-Fi network and from there gain
access to other internet-connected devices, steal personal information and cause other problems
for the owners, potentially without their knowledge.
This isn’t the first time that Hello Barbie has been placed under the privacy spotlight. On its release
in March privacy campaigners warned that a child’s intimate conversations with their doll were
being recorded and analysed and that it should not go on sale.
With a Hello Barbie in the hands of a child and carried everywhere they and their parents go, it
could be the ultimate in audio surveillance device for miscreant hackers. ToyTalk and Mattel, the
manufacturers of Hello Barbie, did not respond to requests for comment.
Internet: . Access: 26 dez. 2015, adapted.
The sentence in which the word in bold has the same function as the word “snooping” (line 17) is
(A) by this time tomorrow I will be contacting the stockholders.
(B) asking for help is always a good solution.
(C) I forgot locking the door.
(D) she was not convinced by him.
(E) they watched a well-played game.
GABARITO: E
Comentários: Questão que exige conhecimento de vocabulário e classe de palavras.
Como SNOOPING é um adjetivo no texto, o caminho mais rápido seria eliminar todas as
alternativas que não apresentam um adjetivo.
SNOOPING possibilities = possibilidades de espior/bisbilhotar.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
92
by this time tomorrow I will be contacting the stockholders. > ERRADA.
Apesar de CONTACTING terminar em ING, não está modificando um substantivo. É um verbo no
tempo verbal Future Continuous.
asking for help is always a good solution. > ERRADA.
ASKING é um gerúndio usado como sujeito da oração.
Apesar de ASKING terminar em ING, não está modificando um substantivo. É um gerúndio.
I forgot locking the door. > ERRADA.
LOCKING é verbo.
Apesar de LOCKING terminar em ING, não está modificando um substantivo. É um verbo.
she was not convinced by him. > ERRADA.
CONVINCED é o partícipio do VERBO convince, que está sendo usado na forma PASSIVA.
they watched a well-played game. > CORRETA.
SNOOPING = ADJETIVO
WELL-PLAYED = modifica o substantivo GAME = ADJETIVO. Neste caso, um adjetivo composto
(com duas ou mais palavras).
25. (FUNDATEC/2020 – PREFEITURA MUNICIPAL DE TRÊS PALMEIRAS – RS)
Flying foxes are dying en masse in Australia’s extreme heat
The 30,000 gray-headed flying foxes in Yarra Bend Park, just outside the heart of Melbourne,
Australia, were having a fairly normal early spring. In September and October, prime birthing
season for the 11-inch long megabats, many of the flying foxes had returned to the park from their
winter migration up the coast. Females were birthing pups as normal, says biologist Stephen
Brend, who is __________ charge of monitoring gray-headed flying foxes at Yarra Bend Park, which
is home to a significant colony of the bats. “But then it got too hot, too quickly” says Brend.
Incapable __________ surviving the extreme, relentless heat that gripped Melbourne __________
December, the flying foxes were dying. Across three days just before Christmas, when
temperatures exceeded 110 degrees Fahrenheit, 4,500 of the park’s gray-headed flying foxes
perished — 15 percent of the colony’s population. The tragedy in the park echoes scenes of wildlife
suffering across the country and puts a spotlight on the perils of extreme heat, which for some
species can be just as deadly as fire. Australia’s endemic animals are falling victim to the heatwaves
and fires that are ravaging the country at an unprecedented scale. It’s the hottest and driest
summer in Australia in recorded history. As the planet warms, large-scale fires are becoming more
frequent, and bushfire seasons are getting longer.
For gray-headed flying foxes, which are classified as vulnerable to extinction, the Yarra Bend event
is not isolated. “The colony in Adelaide suffered even worse,” says Brend. __________ January 4,
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
93
many thousands of flying fox babies died __________ multiple roosts in and around the Sydney
region in New South Wales, where the temperature reached a record-breaking 121 degrees
Fahrenheit. Professor Justin Welbergen’s team, which monitors flying fox heat stress conditions, is
calculating a final death toll.
This summer’s extreme heat and extreme fires, which have imperiled Australia’s entire eastern
coast “risk wiping out the 2019 generation” of newborn bats, Brend says. Some 80 percent of
flying fox pups are born in October. They were young and vulnerable when heat waves and
wildfires broke out late last year. Flying foxes play a vital role in the forest. They carry seeds and
pollinate trees, gardening the forest by night. “Bats need the forest and the forest needs the bats,”
says Brend. And it’s still the middle of summer in Australia. “We’ll battle on for our upside down
friends, but things look very grim” says Lawrence Pope, a rescuer.” “In this horror year, all species
are suffering.” Brend says. “We’re hot, and they’re hot, and it’s a nightmare.”
Adapted from: https://www.nationalgeographic.com/animals/2020/01/flying-foxes-are-dying-en-mqasse-in-australias-extreme-heat/
About the sentence “But then it got too hot, too quickly” (l. 06-07) it is possible to say:
I. Too is an adverb of degree.
II. Hot and quickly are both adjectives.
III. Quickly follows the same spelling rule as slowly.
Which statements are correct?
(A) Only I.
(B) Only II.
(C) Only I and II.
(D) Only I and III.
(E) Only II and III.
GABARITO: D
Comentários: A questão nos pergunta qual(is) das afirmações estão corretas, levando em contaa
frase “But then it got too hot, too quickly” (linhas 06-07).
A tradução da frase em questão é a seguinte: “Mas então ficou muito quente, muito
rapidamente”.
Vejamos então o que diz cada uma das afirmações:
I. Too is an adverb of degree. (Too é um advérbio de intensidade.) > CORRETO.
Os advérbios de grau (ou de intensidade) nos falam sobre a intensidade ou grau de uma ação, um
adjetivo ou outro advérbio. Neste caso, "too" se refere à intensidade com a qual a temperatura
ficou quente, e o quão rápido.).
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
94
II. Hot and quickly are both adjectives. (Hot (quente) e Quickly (rapidamente) são ambos adjetivos.)
> INCORRETO.
"Hot" é um adjetivo, utilizado para caracterizar a temperatura. Porém "Quickly" é um advérbio,
utilizado para caracterizar o quão rápido a temperatura ficou quente.).
III. Quickly follows the same spelling rule as slowly. (Quickly segue a mesma regra de grafia que
slowly.) > CORRETO.
Quickly e slowly são ambos advérbios, derivados de adjetivos monossílabos (quick e slow,
respectivamente), e formados apenas pelo acréscimo do sufixo -ly.)
Assim sendo, as afirmações I e III são as corretas, e isso nos leva à alternativa D como a correta.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
95
CONSIDERAÇÕES FINAIS
Concluímos mais uma aula, outro passo até a sua aprovação! Desta vez, com adjetivos e
advérbios. E estamos caminhando para maior vocabulário e mais aprendizado de fato.
Nota-se o progresso em seus estudos e, provavelmente, uma maior tranquilidade para
enfrentar os exercícios que surgem. E você vai se acostumando a equilibrar seus estudos de forma
sistematizada, estudando cada vez mais e com mais dedicação.
Outro detalhe importante para seu sucesso nos estudos, é continuar fazendo listas de
vocabulário das palavras e verbos, principalmente os irregulares, que aparecem em forma de lista
em inúmeras fontes de pesquisa.
Isso te ajudará nas questões futuras e torna você, como eu disse antes, um candidato mais
bem preparado e confiante para realizar uma excelente prova.
É importante lembrar também do nosso Fórum de dúvidas, exclusivo do Estratégia
Concursos. Será minha forma de responder, no prazo máximo de 48 horas, o que mais você precise
saber para que os conteúdos fiquem ainda mais claros em seus estudos, certo?
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
96
REFERÊNCIAS
BARRETO, Tania Pedroza; GARRIDO, Maria Line; SILVA, João Antenor de C., Inglês Instrumental. Leitura
e compreensão de textos. Salvador, Ba UFBA, 1995, p. 64.
BROWN. H. Douglas. Principles of Language Learning and Teaching. Prentice Hall International, 1988.
COMPEDELLI, Samira Yousseff. Português, Literatura, Produção de texto & Gramática – São Paulo: Ed.
Saraiva, 2002.
CORREIA, Clese Mary P. Reading Specific Purposes. Salvador/ Ba: UFBA, 1999.
COSTEIRA, Adriana Araújo de M. Reading Comprehension Skills. João Pessoa/PB: ETFP, 1998.
CRYSTAL David. Cambridge University Press 1997. The Cambridge Encyclopedia of Language.
Cambridge University Press 1997
FREEMAN. Diane Larsen. MURCIA. Marianne Celce. The Grammar Book, 1999.
DYE, Joan., FRANFORT, Nancy. Spectrum II, III A Communicative Course in English. USA, Prentice Hall,
1994.
FAVERO, Maria de Lourdes Albuquerque (org.). Dicionário de educadores no Brasil: da colônia aos dias
atuais. Rio de Janeiro: UFRJ, MEC, INEP, 1999.
FRANKPORT, Nancy & Dye Hoab. Spectrum II, III Prentice Hall Regents Englewood Cliffs, New Jersy,
1994.
GADELHA, Isabel Maria B. Inglês Instrumental: Leitura, Conscientização e Prática. Teresina: EDUFFI, 2000.
GUANDALINI, Eiter Otávio. Técnicas de Leitura em Inglês: ESP – English For Specific Purposes: estágio 1.
São Paulo: Texto novo, 2002.
GRELLET, Françoise. Developing Reading Skills. Cambridge University Press, 1995
HOLAENDER, Arnon & Sanders Sidney. A complete English Course. São Paulo. Ed. Moderna, 1995.
HUTCHINSON, Tom & WATERS, Alan. English for Specific Purposes. Cambridge: Cambridge University
Press, 1996
KRASHEN. Stephen D. Second Language Acquisition and Second Language Learning, Prentice–Hall
International, 1988.
LAENG, Mauro. Dicionário de pedagogia. Lisboa: Dom Quixote, 1973.
LEFFA, Vilson J. Metodologia do ensino de línguas. In: BOHN, H.; VANDRESEN, P. (org.). Tópicos de
linguística aplicada: o ensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: Editora da UFSC, 1988. p. 211–231.
LIBERATO, Wilson. Compact English Book Inglês Ensino Médio. São Paulo: FTD, Vol. Único, 1998
Mc ARTHUR. The Oxford Companion to the English Language. Oxford University Press 1992
Fromkin. Victoria. An Introduction to Language
MARQUES, Amadeu. Inglês Série Brasil. ed. Atica. São Paulo: 2004. Vol. Único.
MURPHY, Raymond: Essencial Grammar in Use Oxford. New York Ed. Oxford University, 1997.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
97
OLIVEIRA, Luciano Amaral. English For Tourism Students. Inglês para Estudantes de Turismo: São Paulo,
Rocca, 2001.
OLIVEIRA, Sara Rejane de F. Estratégias de leitura para Inglês Instrumental. Brasília: UNB, 1994.
QUINTANA, et alli. First Certificate. Master Class Oxford. New York, 2004: Ed. Oxford University.
PAULINO, Berenice F. et all. Leitura em textos em Inglês – Uma Abordagem Instrumental. Belo Horizonte:
Ed. Dos Autores, 1992.
PEREIRA, Edilberto Coelho. Inglês Instrumental. Teresina: ETFPI, 1998.
RODGES, Theodore. Jack C. Richards. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge
University Press, 2001.
RODMAN Robert. Harcourt Brace 1993. English as a Global Language
STEWART, B., HAINES S. First Certificate, MasterClass. UK – Oxford 2004.
SILVA, João Antenor de C., GARRIDO, Maria Lina, BARRETO, Tânia Pedrosa. Inglês Instrumental: Leitura
e Compreensão de Textos. Salvador: Centro Editorial e Didático, UFBA. 1994
SOARES, Moacir Bretãs. Dicionário de legislação do ensino. 19.ed. Rio de Janeiro: FGV, 1981.
SOUZA, Adriana Srade F. Leitura em Língua Inglesa: Uma abordagem Instrumental. São Paulo: Disal,
2005.
TUCK, Michael. Oxford Dictionary of Computing for Learners of English. Oxford: Oxford University Press,
1996.
TOTIS, Verônica Pakrauskas. Língua Inglesa: leitura. São Paulo: Cortez, 1991.
Livros eletrônicos:
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Editora Objetiva, 2001.
MOURãO, Janaína Pereira. "Skimming x Scanning"; Brasil Escola. Disponível em
. Acesso em 20 de março de 2019.
www.newsweek.com – Acesso em 18 de março de 2019.
http://www.galaor.com.br/tecnicas–de–leitura/ – Acesso em 19 de março de 2019.
Expressões Idiomáticas (continuação)" em Só Língua Inglesa. Virtuous Tecnologia da Informação,2008–
2019. Consultado em 03/04/2019 às 22:09. Disponível na Internet em
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Expressoes5.php
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silvaoutros adjetivos, com mais de 6 letras e considerados longos, tais como
intelligent, interesting, beautiful, comfortable etc (inteligente, interessante, bonito/a, confortável
etc), apenas se faz a comparação acrescentando more antes do adjetivo + than:
Por sua vez, adjetivos terminados em y, com até 5 letras, tais como pretty, busy, noisy,
happy etc. – lindo/a, ocupado/a, barulhento/a, feliz etc., seguem a regra dos outros adjetivos
considerados “curtos”.
Porém, elimina-se a letra y, que é automaticamente substituída pela letra i e, assim, faz-se
o acréscimo de -ier + than:
Por último, os adjetivos que, quando usados em frases comparativas, mudam
completamente. São chamados de adjetivos irregulares, tais como good, bad e far – bom, mau e
longe, não seguem regras e cada um tem uma grafia diferente quando a comparação é feita, veja:
Agora, vamos visualizar as formas de se fazer frases comparativas em inglês, usando
qualquer adjetivo que aparecer em sua prova.
Assim, você poderá identificar o grau comparativo nas frases retiradas dos textos e saberá
responder qualquer questão sobre esse assunto com esse esquema:
Bethy is simpler than Jane. (Bethy é mais simples do que Jane.)
Bethy is more simple than Jane. (Bethy é mais simples do que Jane.)
Bethy is more intelligent than Jane. (Bethy é mais inteligente do que Jane.)
Bethy is prettier than Jane. (Bethy é mais linda do que Jane.)
GOOD: Bethy is better than Jane. (Bethy é melhor do que Jane.)
BAD: Bethy is worse than Jane. (Bethy é pior do que Jane.)
FAR: Bethy’s house is further than Jane’s one. (A casa de Bethy é mais longe do
que a casa de Jane.)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
8
Adjetivos com 1 ou 2 sílabas: -ER (Exemplo: tall) > John is taller than Tom. (John é mais alto do
que Tom.)
Adjetivos com 2 ou mais sílabas: MORE (Exemplo: sociable) > John is more sociable than Tom.
(John é mais sociável do que Tom.)
Adjetivos com final em Y: - IER ou MORE (Exemplo: funny) > John is funnier/more funny than Tom.
(John é mais engraçado do que Tom.)
Adjetivos com final CVC: dobra a letra (Exemplo: thin) > John is thinner than Tom. (John é mais
magro do que Tom.)
Adjetivos irregulares: se transformam (Exemplo: good) > John is better than Tom when playing
golf. (John é melhor do que Tom quando joga golfe.)
Bethy is taller than Jane. – Bethy é mais alta do que Jane.
COMPARATIVO DE IGUALDADE
O grau comparativo de igualdade é usado para comparar dois elementos equivalentes
entre si. Geralmente, a comparação é feita com apenas dois elementos, dois sujeitos em uma
frase.
A estrutura usada nas frases em que há o comparativo de igualdade é essa: substantivo 1
(sujeito) + verbo + as + adjetivo + as + substantivo 2 (objeto).
Essa estrutura é igual para todos os adjetivos da língua inglesa, não depende do número
de letras ou sílabas que cada adjetivo possui. Vejamos exemplos:
Bethy is as intelligent as Jane. (Bethy é tão inteligente quanto Jane.)
Bethy is as pretty as Jane. (Bethy é tão linda quanto Jane.)
Bethy is as good as Jane. (Bethy é tão bondosa quanto Jane.)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
9
Anne is as tall as John – Anne é tão alta quanto John.
COMPARATIVO DE INFERIORIDADE
Por sua vez, o grau comparativo de inferioridade é usado para comparar dois elementos,
evidenciando que o primeiro é inferior ao segundo.
A estrutura usada nas frases em que há o comparativo de inferioridade é essa: substantivo
1 (sujeito) + verbo + less + adjetivo + substantivo 2 (objeto).
Essa estrutura também é igual para todos os adjetivos da língua inglesa, não depende do
número de letras ou sílabas que cada adjetivo possui.
Vejamos exemplos:
Algumas pessoas preferem usar a negação no comparativo de inferioridade (que é apenas
usar o verbo to be na forma negativa com o acréscimo de not) ao invés do comparativo de
inferioridade, para a frase “soar melhor” e não enfatizar algo inferior, veja exemplos:
Bethy is less tall than Jane. (Bethy é menos alta do que Jane.)
Bethy is less intelligent than Jane. (Bethy é menos inteligente do que Jane.)
Bethy is less pretty than Jane. (Bethy é menos linda do que Jane.)
Bethy is less good than Jane. (Bethy é menos bondosa do que Jane.)
Bethy is not as tall as Jane. (Bethy não é tão alta quanto Jane.)
Beth and Jane are not as tall as Susan. (Bethy e Jane não são tão altas quanto
Susan.)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
10
Elizabeth is less tall than John. (Anne é menos alta do que John.)
Agora, vamos aos estudos do grau superlativo.
GRAU SUPERLATIVO
Os superlativos têm a função de intensificar, de forma única, a qualidade de um substantivo
em relação a todos os outros de um mesmo segmento.
Por exemplo, vimos, no capítulo anterior, que dizer que alguém é mais inteligente, tão
inteligente quanto ou tem menos inteligência, temos que falar de outra pessoa para fazer a
comparação.
No superlativo, se diz que alguém é o mais inteligente de todos. E pronto!
Essa relação de intensidade pode ser de superioridade ou de inferioridade que vamos ver
agora com exemplos para ficar claro.
SUPERLATIVO DE SUPERIORIDADE
A estrutura usada nas frases em que há o superlativo de superioridade é essa: substantivo
+ verbo + artigo THE + adjetivo no superlativo (veremos as regras).
Assim como no modo comparativo, analisando o número de letras/sílabas dos adjetivos, o
superlativo é mais simples, mas a formação de frases é diferente para o adjetivo curto ou longo.
Para os adjetivos curtos – de uma sílaba, até 5 letras – como tall – alto/a, short – baixo/a e
outros considerados “curtos”, acrescenta-se a terminação -est no final:
Bethy is the tallest girl in the class. – Bethy é a garota mais alta da sala.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
11
Note que o artigo the é muito importante no superlativo, pois proporcionam ênfase de que
algo/alguém é o mais/a mais sobre o assunto tratado na frase.
Nos adjetivos longos, com mais de 5 letras e mais sílabas, tais como beautiful, interesting,
important etc., acrescentamos o termo the most antes do adjetivo.
Por sua vez, adjetivos terminados em y, com até 5 letras, tais como pretty, busy, noisy,
happy etc – lindo/a, ocupado/a, barulhento/a, feliz, e etc, seguem a regra dos outros adjetivos
considerados “curtos”, mas elimina-se a letra y, que é substituída pela letra i e, assim, faz-se o
acréscimo de -iest:
Os adjetivos que terminam em CVC (consoante/vogal/consoante) apenas seguem regras
de -est nos curtos e the most nos longos, da mesma maneira, dobrando as letras:
Por último, os adjetivos irregulares que vimos no comparativo, tais como good, bad e far –
bom, mau e longe, também não seguem regras e cada um tem uma grafia diferente quando a
comparação é feita – the best, the worst e the furthest, veja:
Vejamos agora como se usa o superlativo de inferioridade.
SUPERLATIVO DE INFERIORIDADE
A estrutura usada nas frases em que há o superlativo de superioridade é essa: substantivo
+ verbo + artigo THE LEAST + adjetivo – todos os adjetivos são usados com the least antes. A
regra é uma só para todos. Para adjetivos longos, curtos,com CVC ou com final y.
Bethy is the most beautiful girl in the class. – O verão é a garota mais bonita da
sala.
Bethy is the prettiest girl in the class. – Bethy é a garota mais linda da sala.
Bethy is the thinnest girl in the class. – Bethy é a garota mais magra da sala.
GOOD: Bethy is the best student. – Bethy é a melhor aluna. (de todas)
BAD: Bethy is the worst student. – Bethy é a pior aluna. (de todas)
FAR: Bethy’s house is the furthest in this city. – A casa de Bethy é a mais longe
nessa cidade. (de todas)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
12
Agora, que estudamos todas as estruturas de comparativo e superlativo, vamos resolver um
exercício com uso do assunto que tratamos.
GOODBYE THINGS, HELLO MINIMALISM: CAN LIVING WITH LESS MAKE YOU HAPPIER?
Fumio Sasaki owns a roll-up mattress, three shirts and four pairs of socks. After deciding to scorn
possessions, he began feeling happier. He explains why.
Let me tell you a bit about myself. I’m 35 years old, male, single, never been married. I work as an
editor at a publishing company. I recently moved from the Nakameguro neighbourhood in Tokyo,
where I lived for a decade, to a neighbourhood called Fudomae in a different part of town. The
rent is cheaper, but the move pretty much wiped out my savings.
Some of you may think that I’m a loser: an unmarried adult with not much money. The old me
would have been way too embarrassed to admit all this. I was filled with useless pride. But I
honestly don’t care about things like that any more. The reason is very simple: I’m perfectly happy
just as I am. The reason? I got rid of most of my material possessions.
Minimalism is a lifestyle in which you reduce your possessions to the least possible. Living with only
the bare essentials has not only provided superficial benefits such as the pleasure of a tidy room
or the simple ease of cleaning, it has also led to a more fundamental shift.
It’s given me a chance to think about what it really means to be happy.
We think that the more we have, the happier we will be. We never know what tomorrow might
bring, so we collect and save as much as we can. This means we need a lot of money, so we
gradually start judging people by how much money they have.
You convince yourself that you need to make a lot of money so you don’t miss out on success. And
for you to make money, you need everyone else to spend their money. And so it goes.
So I said goodbye to a lot of things, many of which I’d had for years. And yet now I live each day
with a happier spirit. I feel more content now than I ever did in the past.
I wasn’t always a minimalist. I used to buy a lot of things, believing that all those possessions would
ITA (2.o dia) — dezembro/2017 increase my self-worth and lead to a happier life. I loved collecting
a lot of useless stuff, and I couldn’t throw anything away. I was a natural hoarder of knick-knacks
that I thought made me an interesting person.
Bethy is the least thin student. – Bethy é a aluna menos magra. (de todas)
Bethy is the least intelligent student. – Bethy é a aluna menos inteligente. (de
todas)
Bethy is the least funny student. – Bethy é a aluna menos engraçada. (de todas)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
13
At the same time, though, I was always comparing myself with other people who had more or
better things, which often made me miserable. I couldn’t focus on anything, and I was always
wasting time. Alcohol was my escape, and I didn’t treat women fairly.
I didn’t try to change; I thought this was all just part of who I was, and I deserved to be unhappy.
My apartment wasn’t horribly messy; if my girlfriend was coming over for the weekend, I could do
enough tidying up to make it look presentable. On a usual day, however, there were books stacked
everywhere because there wasn’t enough room on my bookshelves.
Most I had thumbed through once or twice, thinking that I would read them when I had the time.
The closet was crammed with what used to be my favourite clothes, most of which I’d only worn a
few times. The room was filled with all the things I’d taken up as hobbies and then gotten tired of.
A guitar and amplifier, covered with dust.
Conversational English workbooks I’d planned to study once I had more free time. Even a fabulous
antique camera, which of course I had never once put a roll of film in.
It may sound as if I’m exaggerating when I say I started to become a new person. Someone said
to me: “All you did is throw things away,” which is true. But by having fewer things around, I’ve
started feeling happier each day. I’m slowly beginning to understand what happiness is.
If you are anything like I used to be – miserable, constantly comparing yourself with others, or just
believing your life sucks – I think you should try saying goodbye to some of your things.
[...] Everyone wants to be happy. But trying to buy happiness only makes us happy for a little while.
Fonte: adaptado de adaptado de . Acesso em: 21 maio 2017.
Questão – Todas as frases abaixo usam a forma comparativa do adjetivo, EXCETO:
a) The rent is cheaper, (linha 3)
b) ... you reduce your possessions to the least possible. (linha 9)
c) ...the more we have, the happier we will be. (linha 13)
d) I feel more content now than I ever did in the past. (linha 19)
e) But by having fewer things around, (linha 36)
Comentários: Já usamos esse texto em outras aulas de nosso material, para responder questões
sobre outros tópicos gramaticais.
E, você pode perceber que, além de usar técnicas aprendidas para fazer a leitura com precisão,
certos exercícios não necessitam da leitura completa de fato para serem solucionados.
Mesmo assim, vale lembrar que, apesar de quase nunca precisar de ler o texto completo nem
traduzir palavra por palavra (e sim usar técnicas aprendidas), conhecer muitos vocábulos é sinal de
que você está preparado, está à frente de outros candidatos, pois possui vocabulário e
conhecimento mais amplo.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
14
Além disso, você já sabe que terá acesso às traduções dos textos no fim do material – um bônus
para aprimorar e conhecer novos termos enquanto estiver estudando.
Veja que, no enunciado dessa questão, já estão as frases que você deve analisar para responder
qual delas não possui forma comparativa. Vamos lá.
Na letra A, o adjetivo cheap está na forma comparativa, pois tem o acréscimo de -er no final por
ser um adjetivo curto, como vimos na teoria acima.
Na letra B, o termo the least possible não está na forma comparativa e é a resposta correta da
questão, pois, é uma estrutura de superlativo de inferioridade, como vimos na teoria está, com o
acréscimo do artigo the least antes do adjetivo possible. E, também porque a terminação -est é
outra característica do grau superlativo.
Na letra C, o adjetivo happy está na forma comparativa, pois tem o acréscimo de -ier no final por
ser um adjetivo curto e terminado com a letra y.
Na letra D, o adjetivo content está na forma comparativa, pois tem o acréscimo de more antes do
adjetivo longo – more content.
Na letra E, o adjetivo few está na forma comparativa, pois tem o acréscimo de -er no final por ser
um adjetivo curto, assim como nas letras A e C.
GABARITO: B
Agora, que você sabe tudo sobre adjetivos – e espero que saiba mesmo – estudaremosa
classe de advérbios detalhadamente. Vamos lá! Come on!
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
15
ADVÉRBIOS
Os advérbios têm quase a mesma função dos adjetivos, contudo, ao invés de agregar
características a substantivos, os advérbios viabilizam qualidades de modo, tempo e lugar aos
verbos e, algumas vezes, aos próprios adjetivos!
Portanto, os advérbios funcionam como modificador de verbos, de adjetivos e, muitas
vezes, de outros advérbios, usados para dizer quando, como ou onde alguma coisa aconteceu e,
geralmente, aparece depois de verbos principais, como veremos.
Vejamos como se dá a formação dos advérbios para ficar mais fácil falar das classificações
deles adiante.
Você deve compreender muito bem para não confundir, já que os advérbios são derivados
de adjetivos e, algumas vezes, possuem a mesma forma do adjetivo. A maioria dos advérbios são
formados pelo acréscimo da terminação –ly, que significa –mente. Este acréscimo ocorre nos
advérbios que indicam modo, que indicam frequência ou intensidade, entre muitos outros.
ADJETIVO “LENTO” = SLOW
ADVÉRBIO “LENTAMENTE” = SLOWLY
Exemplo: Bethy is slow and she drives slowly. (Bethy é lenta e ela dirige lentamente.)
Adjetivo (qualidade) Advérbio (modo)
Para advérbios de qualquer classificação, acrescenta-se -ly no final dos adjetivos. Para
adjetivos terminados pelo próprio y, trocamos o y por i e acrescentamos normalmente -ly. Veja
alguns exemplos:
crazy (louco) – crazily (loucamente)
easy (fácil) – easily (facilmente)
happy (feliz, alegre) – happily (felizmente, alegremente)
heavy (pesado) – heavily (pesadamente)
lucky (sortudo) – luckily (afortunadamente)
Para os adjetivos terminados em -le, trocando-se o -le por -ly, forma-se o advérbio:
horrible (horrível) – horribly (horrivelmente)
incredible (inacreditável) – incredibly (inacreditavelmente)
probable (provável) – probably (provavelmente)
simple (simples) – simply (simplesmente)
subtle (sutil) – subtly (sutilmente)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
16
Com alguns adjetivos terminados em -e (sem a letra L antes da letra E), mantemos o -e,
acrescentando, normalmente -ly; com a exceção de dois adjetivos especiais nesse caso: true e due:
brave (bravo) – bravely (bravamente)
immediate (imediato) – immediately (imediatamente)
Exceções: true (verdadeiro) – truly (verdadeiramente)
due (que se deve, adequado) – duly (pontualmente, a tempo)
Quando os adjetivos terminam em -ic acrescentam -ally e não somente -ly, veja:
automatic (automático) – automatically (automaticamente)
romantic (romântico) – romantically (romanticamente)
specific (específico) – specifically (especificamente)
tragic (trágico) – tragically (tragicamente)
De forma simples e direta, caso o adjetivo já termine em -ly, nada se acrescenta na formação
do advérbio:
Bethy is tired of her daily routine. (Justine está cansada da sua rotina diária.)
Bethy helps her sister friendly. (Bethy ajuda sua irmã amigavelmente.)
Alguns advérbios são usados com a grafia igual aos adjetivos, ou seja, não acrescentamos
nenhuma terminação nem modificamos quaisquer letras.
Mas lembre-se de que o sentido muda. Enquanto o adjetivo bonito – beautiful qualifica o
sujeito, o advérbio beautiful indica o modo que o sujeito executou alguma ação, veja:
Além de beautiful, outros exemplos em que adjetivos e advérbios ficam iguais nas frases
em ambas as funções são fast, hard, right e late. Vejamos frases:
ADJETIVOS ADVÉRBIOS
Bethy is a fast swimmer. Bethy swims fast.
Bethy é uma nadadora rápida.
Bethy nada rápido.
Bethy is a hard worker. Bethy works hard.
Bethy é uma trabalhadora esforçada.
Bethy trabalha duro/com esforço.
Bethy is beautiful. She sings beautiful. (Bethy é bonita. Ela canta bonito – de forma
bonita)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
17
Bethy is always right. Bethy thinks right.
Bethy é/está sempre certa.
Bethy pensa certo.
Bethy is late. Bethy wakes up late sometimes.
Bethy é/está atrasada.
Bethy acorda atrasada às vezes.
Alguns desses advérbios, que coincidem com os adjetivos, quando se coloca a terminação
-ly, muda-se o sentido da palavra e também o significado, como por exemplo hardly e lately:
Outra importante observação é que nem todas as palavras terminadas em -ly são advérbios.
Algumas são adjetivos, acredita? Apesar da terminação -ly ser comumente usada em advérbios e
ser uma característica particular deles, lonely, por exemplo, é o adjetivo solitário. Vejamos outros:
Um advérbio especial e diferente, que não usa -ly em sua grafia, é well, referente ao adjetivo
good. Uma pessoa pode ser boa/bondosa (como uma qualidade) ou pode ser boa em alguma
coisa que faz com dedicação, demonstrar uma habilidade.
Em português, usamos apenas uma palavra para representar ambos, “bom de bondoso” e
“bom em algo que faça”. Mas em inglês, veja:
Bethy works hard. Bethy trabalha duro/com esforço.
Bethy’s sick. She can hardly work. Bethy está doente. Ela mal consegue trabalhar.
Bethy is late. Bethy é/está atrasada.
Bethy’s sick. She didn’t work lately. Bethy está doente. Ela não trabalhou
recentemente.
Adjetivo lovely: adorável – Bethy is a lovely person. (Bethy é uma pessoa adorável).
Adjetivo friendly: amigável – Bethy is friendly with everybody. (Bethy é amigável
com todos).
Adjetivo elderly: velho/idoso – Bethy’s mom is elderly. (A mãe de Bethy é uma
idosa).
Bethy is a good swimmer. (Bethy é uma boa nadadora.)
Bethy swims very well. (Bethy nada muito bem. / é boa em natação.)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
18
Já vimos como formar os advérbios e, a maior parte deles sofre o acréscimo de -ly. Para
colocar os advérbios em uma frase, o que é necessário? Quando são usados? Vejamos.
Um advérbio pode ser usado para descrever um verbo, descrevendo quando, por que, onde
ou como uma ação ocorreu. Por exemplo, uma pessoa pode agir rapidamente, calmamente ou
silenciosamente. Na seguinte frase: Bethy falou ao telefone – Bethy talked on the phone, o verbo
falar pode ser modificado por um advérbio como lentamente. Ou, cuidadosamente:
Os advérbios são inúmeros. Eles podem ser de modo, de lugar, de tempo, de frequência,
de intensidade, de certeza ou dúvida e, ainda existem as famosas locuções adverbiais. Eles
aparecem em diversas situações e enriquecem frases em geral.
Vamos, agora, analisar os tipos de advérbios que existem para que as explicações anteriores
sejam mais bem compreendidas com exemplos de cada um com detalhes.
ADVÉRBIOS DE MODO
Como o próprio nome já nos diz, os adverbs of manner (advérbios de modo), indicam a
maneira em que uma ação ocorreu.
Os advérbios são formados a partir de adjetivos, em que se acrescenta o sufixo -ly e assim
deixam de ser adjetivos, passando a ser advérbios, como já vimos anteriormente.
Veja as comparações para que os advérbios de modo fiquem claros:
Os advérbios de modo são bastante flexíveis e, normalmente, podem aparecer em três
posições:1 – Antes do sujeito: Quickly Bethy organized her books – Rapidamente Bethy organizou
seus livros.
2 – Entre o sujeito e o verbo: Bethy quickly organized her books – Bethy rapidamente
organizou seus livros.
Bethy talked on the phone slowly. (Bethy falou ao telephone lentamente.)
Bethy talked on the phone carefully. (Bethy falou ao telephone cuidadosamente.)
Bethy is bad (Bethy é má). Bethy sings badly (Bethy canta mal)
Beth is slow (Bethy é lenta/devagar)
Bethy sings slowly. (Bethy canta vagarosamente)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
19
3 – Após o verbo ou o objeto: Bethy organized her books quickly – Bethy organizou seus
livros rapidamente.
The girl organized the books quickly.
ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA
Os adverbs of frequency (advérbios de frequência) são, de fato, os mais conhecidos do
Inglês.
Eles são apenas palavras utilizadas para descrever com que frequência alguma atividade é
realizada, como sempre, às vezes, nuca, entre outros.
Essa frequência pode ser demonstrada pelos advérbios: daily (diariamente), weekly
(semanalmente), monthly (mensalmente), yearly (anualmente).
As formas mais comuns de se ver advérbios de frequência em frases é quando podemos
representar a frequência por porcentagem, como alguns livros fazem – 100% para always (sempre),
90% para usually e often (frequentemente), 50% para sometimes (às vezes), 30% para occasionally
(ocasionalmente/eventualmente), 10% ou menos para rarely e seldom (raramente) e 0% para never
(nunca). Vejamos em frases:
Bethy always talks on the phone – Bethy sempre fala ao telefone.
Bethy usually talks on the phone – Bethy frequentemente fala ao telefone.
Bethy sometimes talks on the phone – Bethy às vezes fala ao telefone.
Bethy ocasionally talks on the phone – Bethy eventualmente fala ao telefone.
Bethy rarely talks on the phone – Bethy raramente fala ao telefone.
Bethy never talks on the phone – Bethy nunca fala ao telefone.
Bethy goes to the market weekly – Bethy vai ao mercado semanalmente)
Bethy reads her 3 favorite books yearly – Bethy lê seus 3 livros favoritos
anualmente)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
20
Como você percebeu, os advérbios de frequência estão antes de um verbo principal. Mas,
eles podem variar a posição em que se encontram e não prejudicar o significado nem o sentido
das frases. Vejamos as frases acima, com troca de posições.
Agora, vamos analisar os advérbios de tempo e como usá-los.
ADVÉRBIOS DE TEMPO
Os adverbs of time (advérbios de tempo) indicam quando uma ação ocorreu e não precisam
da terminação -ly.
Geralmente, demonstram e caracterizam algo que aconteceu no tempo passado ou no
tempo futuro, enfatizando frases tanto no Past Simple como do tempo Future Simple.
Os advérbios de tempo, na maioria das vezes, aparecem no final das frases. Alguns deles
são:
She traveled last week. She will travel next week.
Ela viajou semana passada. Ela vai viajar na próxima semana.
Bethy talks on the phone, always – Bethy fala ao telefone, sempre.
Usually, Bethy talks on the phone – Frequentemente, Bethy fala ao telefone.
Sometimes, Bethy talks on the phone – Às vezes, Bethy fala ao telefone.
last week / last month / last year = semana passada / mês passado / ano passado.
next week / next month / next year = semana que vem / mês que vem / ano que vem.
OU
próxima semana, próximo mês, próximo ano.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
21
ADVÉRBIOS DE LUGAR
Os adverbs of place (advérbios de lugar) indicam, como o nome diz, a localização onde uma
ação aconteceu e eles não precisam da terminação -ly. Podem aparecer após o verbo, na frente
das orações, antes do sujeito, entre outras posições. Vejamos exemplos pois há muitos casos e
vou explicando a você, um a um.
Os advérbios here e there (aqui e lá) são muito comuns em frases para indicar lugar.
Here you are! I was looking for you!
(Aqui está você! Estava procurando você!)
I didn’t realize you were there. I was looking for you.
(Não percebi que você estava lá. Estava procurando você!)
Bethy walks everywhere – Bethy anda por todos os lugares/por toda parte.
Come here! (Venha aqui!), para dizer “Venha até mim.”
The table is in here. (A mesa está aqui), para dizer “Quero mostrar a você que a mesa está aqui.”
Put it there. (Coloque isso lá!), para dizer “Leve isso para lá, para longe daqui.”
The table is in there. (A mesa está lá.) para dizer “Pode ir, a mesa já está lá.”
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
22
Alguns advérbios são, ao mesmo tempo, advérbios e preposições. Vejamos exemplos:
ADVÉRBIO USADO COMO ADVÉRBIO: ADVÉRBIO USADO COMO PREPOSIÇÃO:
around
The necklace rolled around in my fingers.
O colar se enrolou entre os meus dedos.
I am wearing a necklace around my neck.
Estou usando um colar em volta do pescoço.
behind
Hurry! You are getting behind.
Depressa! Você está ficando para trás.
Let's hide behind the door.
Vamos nos esconder atrás da porta.
down
Bethy fell down.
Bethy caiu. (para baixo)
Bethy made her way down the hill.
Bethy fez o caminho morro abaixo.
in
We decided to drop in on Bethy.
Decidimos visitar Bethy sem avisar.
I dropped the letter in the box.
Eu coloquei a carta dentro da caixa.
off
Let's get off at the next stop.
Vamos descer na próxima parada.
She put the flowers off the vase.
Ela colocou as flores fora do vaso.
on
She rode on for two more hours.
Ela rodou por mais duas horas.
Put the books on the table.
Coloque os livros na mesa.
over
She turned over and went back to sleep.
Ela se virou e voltou a dormir.
I think I will hang the picture over my table.
Acho que vou colocar o quadro acima da mesa.
Há advérbios de lugar que terminam em -where, para indicar um lugar específico, como:
Outros advérbios de lugar terminam em -wards, para expressar movimentos em um lugar
em particular, um lugar, uma direção específica:
I would like to go somewhere hot. (Eu gostaria de ir em algum lugar quente.)
Is there anywhere I can find a drugstore? (Há algum lugar em que eu encontre
uma drogaria?
I have nowhere to go. (Eu não tenho lugar nenhum para ir.)
I keep looking for you everywhere! (Eu continuo procurando por você em todos os
lugares.)
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
23
The balloon drifted upwards.
O balão foi levado para cima.
Agora, vamos estudar alguns advérbios classificados como de dúvida ou de certeza.
ADVÉRBIOS DE DÚVIDA E/OU CERTEZA
Os nomes dos advérbios já indicam, em todos os subtítulos, sobre o que se tratam. Assim,
os adverbs of doubt or certainty (advérbios de dúvida ou certeza), vão justamente indicar o grau
de dúvida ou de certeza de algo que aconteceu, acontece ou acontecerá. Esses advérbios
aparecem com a terminação -ly. Exemplos:
Cats don't usually walk backwards. (Gatos geralmente não andam para trás.)
The ship sailed westwards.(O navio foi para o oeste/direção ocidental.)
The balloon drifted upwards. (O balão foi levado para cima.)
Let’s walk homewards until we arrive. (Vamos andar de volta para casa.)
Bethy maybe dance tonight – Bethy talvez dance essa noite.
Bethy will clearly dance tonight – Bethy vai, sem dúvida, dançar essa noite.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
24
Além de maybe, outros advérbios nessa categoria:
assuredly (indubitavelmente, sem dúvidas)
certainly (certamente, seguramente, evidentemente)
clearly (claramente, sem dúvidas, evidentemente)
definitely (definitivamente)
maybe (talvez)
perhaps (talvez – no início ou no final da frase)
possibly (possivelmente)
probably (provavelmente)
Entre os advérbios de dúvida e certeza, estão os que demonstram um ponto de vista. São
os advérbios que expressam a opinião do sujeito, o que ele pensa sobre a situação da frase. Esses
advérbios, por sua vez, também aparecem com a terminação -ly, comum na classe adverbial.
OUTROS ADVÉRBIOS QUE EVIDENCIAM PONTOS DE VISTA
bravely (corajosamente) presumably (presumivelmente)
carelessly (de forma desleixada, negligente) rightly (com razão)
cleverly (inteligentemente) seriously (seriamente)
confidentially (confidencialmente) stupidly (estupidamente, de modo imbecil)
disappointingly (de modo decepcionante, desapontador) theoretically (teoricamente)
foolishly (de forma tola, insensata) truthfully (na verdade)
happily (por sorte, felizmente) unbelievably (inacreditavelmente)
kindly (gentilmente, de bom grado) unfortunately (infelizmente)
luckily (por sorte) unluckily (por azar)
naturally (naturalmente) wisely (sabiamente)
obviously (obviamente) presumably (presumivelmente)
personally (pessoalmente) technically (tecnicamente)
Bethy unluckily lost the game – Bethy por azar perdeu o jogo.
O sujeito da frase está expressando, através do advérbio unluckly, a ideia da falta de
sorte de Bethy em relação ao jogo. E, assim, a tradução do advérbio é “por azar”.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
25
Já que esses advérbios exibem pontos de vista, a característica principal deles é que seja
um comentário com caráter opinativo.
Eles modificam a oração inteira, e não apenas palavras isoladamente:
Fortunately, my friend decided to help me when I fell down in front of everybody.
(Felizmente, meu amigo decidiu me ajudar quando caí em frente todos.)
ADVÉRBIOS DE INTENSIDADE
De uma forma geral, os adjetivos e advérbios possuem funções parecidas. Mas, enquanto
os adjetivos tratam de substantivos (como pessoas e coisas são), os advérbios tratam, quase
sempre, dos verbos (como as ações são feitas).
No entanto, é possível utilizar os advérbios para modificar os adjetivos. São os chamados
modifiers (modificadores) e são utilizados antes dos adjetivos para enfatizar a intensidade em
relação àquela qualidade:
absolutely [absolutamente]
extremely [extremamente]
really [realmente]
so [tão]
such [tão]
too/very [muito, demais]
Fortunately, Bethy decided to help us.
(Felizmente, Bethy decidiu nos ajudar), em que fortunately: ponto de vista.
Stupidly, I forgot my keys. (Estupidamente/de forma estúpida, eu esqueci minhas
chaves), em que stupidly: ponto de vista.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
26
Os advérbios intensificadores, além de permitir que o sujeito se expresse com mais clareza,
também proporciona às frases uma sensação mais natural. Esses advérbios são uma ferramenta
importante, já que são uma forma essencial de mostrar emoção ou alcance de uma emoção.
Esses advérbios modificadores de frases, fornecem contexto emocional a elas e fortalecem
os seus significados, já que diz que algo foi feito extremante, incrivelmente etc.
Alguns desses advérbios podem aumentam a intensidade negativamente também. As
frases soam negativas, mas elas existem: She made the report awfully – Ela fez o relatório
terrivelmente ou insanely (insanamente) e terribly (terrivelmente).
Esses modificadores, por sua vez, dão força às palavras que elas modificam, só que com
conotação negativa, para intencionalmente, dar a ideia de gravidade em algo que talvez poderia
ser entendido como normal ou cotidiano.
Voltando a falar de advérbios de intensidade em geral, veja outros que já apareceram e
podem aparecer novamente em textos das provas:
amazingly (surpreendentemente)
at all (em absoluto)
especially (especialmente)
extraordinarily (extraordinariamente)
outrageously (escandalosamente)
phenomenally (fenomenalmente)
remarkably (notavelmente)
terribly (terrivelmente)
totally (totalmente)
unusually (incomumente)
This cake was very delicious but extremely expensive.
Esse bolo estava muito delicioso, mas extremamente caro.
Bethy is dreadfully sorry. (Bethy está terrivelmente arrependida)
Perceba que, nesse exemplo, o advérbio de intensidade reforça a ideia de que quer
fazer um pedido de desculpas sobre algo que aconteceu. Com o acréscimo do
advérbio de intensidade dreadfully, a frase ficou muito mais forte e impactante.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
27
She is remarkable the champion of the competition.
(Ela é notavelmente a campeã da competição.)
LOCUÇÕES ADVERBIAIS
O que é uma locução adverbial? Locução adverbial é um conjunto de duas ou mais palavras
que desempenham a função de advérbio. Essas locuções adverbiais se formam com uma
preposição, às vezes uma preposição + substantivo ou preposição + adjetivo ou ainda preposição
+ advérbio.
As locuções adverbiais são expressões em que, quando o conjunto de duas ou mais palavras
são agrupadas, desempenham a função de um advérbio e pode alterar o sentido desse verbo, ou
de um adjetivo ou até mesmo de outro advérbio.
Vejamos exemplos:
a só/a sós – lonely again and again – repedidamente
à toa – occasionally arm in arm – de braços dados
à vontade – at will, freely at first – a principio
absolutamente – not at all at most – no máximo
ao acaso – without consideration at once – imediatamente
ao contrário – in contrary at random – ao acaso
às avessas – just the opposite by and large – em geral
às claras – openly, directly day by day – dia após dia
às direitas – straightforward fairly well – razoavelmente
às pressas – fast far and near/far and wide – em toda parte
de bom grado – of good will from now on – de hoje em diante
de cor – by heart hand in hand – de mãos dadas
de fato, na verdade – in fact hardly ever – quase nunca
de má vontade – unwillingly head over hills – de cabeça para baixo
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
28
é claro – of course in full – por extenso
em geral – generally likely – muito provável
em silêncio – silently little by little – pouco a pouco
por via das dúvidas – just in case once in a while – de vez em quando
sem dúvida – no doubt sooner or late – mais cedo ou mais tarde
through and through – por completo
to a certain extent – até certo ponto
Agora, veremos uma questão com vários e diferentes advérbios. Note que, algumas vezes,
ao olhar apenas uma vez no texto, fazeruma leitura dinâmica, com agilidade para poupar seu
tempo, advérbios confundem-nos com adjetivos e vice-versa.
Por esse motivo, essa aula explora os dois assuntos: para que você compreenda claramente
para não ter dúvidas na hora da prova. Vamos lá!
FRAYING AT THE EDGES: A LIFE-CHANGING DIAGNOSIS
IT BEGAN WITH what she saw in the bathroom mirror. On a dull morning, Geri Taylor padded
into the shiny bathroom of her Manhattan apartment. She casually checked her reflection in the
mirror, doing her daily inventory. Immediately, she stiffened with fright.
Huh? What?
She didn‘t recognize herself.
She gazed saucer-eyed at her image, thinking: Oh, is this what I look like? No, that‘s not me.
Who‘s that in my mirror?
This was in late 2012. She was 69, in her early months getting familiar with retirement. For some
time she had experienced the sensation of clouds coming over her, mantling thought. There had
been a few hiccups at her job. She had been a nurse who climbed the rungs to health care
executive. Once, she was leading a staff meeting when she had no idea what she was talking about,
her mind like a stalled engine that wouldn‘t turn over.
"Fortunately I was the boss and I just said, Enough of that; Sally, tell me what you‘re up to," she
would say of the episode.
Certain mundane tasks stumped her. She told her husband, Jim Taylor, that the blind in the
bedroom was broken. He showed her she was pulling the wrong cord. Kept happening. Finally,
nothing else working, he scribbled on the adjacent wall which cord was which.
Then there was the day she got off the subway at 14th Street and Seventh Avenue unable to figure
out why she was there.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
29
So, yes, she had had inklings that something was going wrong with her mind. She held tight to
these thoughts. She even hid her suspicions from Mr. Taylor, who chalked up her thinning memory
to the infirmities of age.
"I thought she was getting like me," he said. "I had been forgetful for 10 years".
But to not recognize her own face! To Ms. Taylor, this was the "drop-dead moment" when she had
to accept a terrible truth. She wasn‘t just seeing the twitches of aging but the early fumes of the
disease.
She had no further issues with mirrors, but there was no ignoring that something important had
happened. She confided her fears to her husband and made an appointment with a neurologist.
"Before then I thought I could fake it,' she would explain. "This convinced me I had to come
clean." In November 2012, she saw the neurologist who was treating her migraines. He listened
to her symptoms, took blood, gave her the Mini Mental State Examination, a standard cognitive
test made up of a set of unremarkable questions and commands.
(For instance, she was asked to count backward from 100 in intervals of seven; she had to say the
phrase: "No ifs, ands or buts"; she was told to pick up a piece of paper, fold it in half and place it
on the floor beside her.)
He told her three common words, said he was going to ask her them in a little bit. He emphasized
this by pointing a finger at his head — remember those words. That simple.
Yet when he called for them, she knew only one: Beach. In her mind, she would go on to associate
it with the doctor, thinking of him as Dr. Beach.
He gave a diagnosis of mild cognitive impairment, a common precursor to Alzheimer‘s disease.
The first label put on what she had. Even then, she understood it was the footfall of what would
come. Alzheimer‘s had struck her father, a paternal aunt and a cousin.
She long suspected it would eventually find her.
Fonte: http://www.nytimes.com/interactive/2016/05/01/nyregion/living-with-alzheimers.html?action=click&contentCollection=Americas&module= Trending&version=Full®ion= Marginalia&pgtype=article. (acesso em 1/05/2016).
Questão – Marque a opção em que o item sublinhado NÃO é um advérbio.
a) She casually checked her reflection in the mirror, [...] (linha 2)
b) “Fortunately I was the boss and I just said, [...] (linha 13)
c) Finally, nothing else working, he scribbled on the adjacent wall which cord was which. (linhas 16-
17)
d) She wasn’t just seeing the twitches of aging but the early fumes of the disease. (linha 25)
e) She long suspected it would eventually find her. (linha 40)
Comentários: Na letra A, casually possui -ly em sua estrutura, terminação de advérbio e está
exercendo a função de advérbio na frase: o modo casual: casualmente.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
30
Na letra B, fortunately também possui -ly em sua estrutura, terminação de advérbio e está
exercendo a função de advérbio na frase: felizmente.
Na letra C, finally conta com -ly em sua estrutura, terminação de advérbio e está exercendo a
função de advérbio na frase: finalmente.
Na letra D, early possui -ly como terminação, mas é a palavra cedo, em Inglês, contrário de late.
Até pode ser usado como advérbio de tempo (alguém chegou cedo ou tarde) mas aqui, é um
adjetivo: “She wasn’t just seeing the twitches of aging but the early fumes of the disease”: “Ela
não estava apenas vendo as contrações do envelhecimento, mas as emanações precoces da
doença”. Alternativa que não é advérbio: letra D
Na letra E, eventually possui -ly em sua estrutura, terminação de advérbio e está exercendo a
função de advérbio na frase: eventualmente.
GRAU COMPARATIVO
Assim como os adjetivos, os advérbios possuem grau comparativo e superlativo. Vejamos,
primeiramente, como se faz o grau comparativo, mas, desde já digo a você: é mais simples nos
advérbios do que nos adjetivos – e que bom, então, certo?
COMPARATIVO DE IGUALDADE
O comparative of equality – comparativo de igualdade nos advérbios tem a estrutura
seguinte: as + advérbio + as, significando: tanto/tão...quanto/como. Veja:
Na forma negativa, apenas acrescenta-se not, ficando: not as/not so + advérbio + as,
significando – não tão...como/quanto:
E, para frases em outros tempos verbais, sem utilizar o verbo to be, conjuga-se a forma
negativa normalmente – como você aprendeu na aula de verbos – e a estrutura as/as:
Bethy drives as carefully as Tom. – Bethy dirige tão cuidadosamente quanto Tom.
.
Does Bethy study as frequently as Tom? – A Bethy estuda tão frequentemente
quanto Tom?
Bethy is not as carefully as Tom. – Bethy não é tão cuidadosamente quanto Tom.
.
Bethy doesn’t drive as carefully as Tom. – Bethy não dirige tão cuidadosamente
quanto Tom.
.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
31
COMPARATIVO DE SUPERIORIDADE
O comparative of superiority – comparativo de superioridade tem diferentes estruturas
quando elaborado com advérbios considerados curtos ou longos de acordo com as letras/sílabas,
lembra? Eles têm esse formato: more + advérbio + than, significando: mais/do que. Veja:
Na forma negativa, apenas acrescenta-se not no verbo to be ou conjuga-se a forma negativa
do Present Simple normalmente – como você aprendeu na aula de verbos:
Se o advérbio for um daqueles que fica igual, idêntico ao adjetivo em sua estrutura, como
vimos o adjetivo e o advérbio alto – high, por exemplo, segue a regra do adjetivo: -er no final do
advérbio + than:
Bethy travels more frequently than Tom. – Bethy viaja mais frequentemente do
que Tom.
.
Does Bethy study more frequently than Tom? - Bethy estuda mais
frequentemente do que Tom?
Bethy doesn’t swim more easily thanTom. – Bethy não nada mais facilmente do
que Tom.
.
Peter talks higher than Tom. – Peter fala mais alto do que Tom.
.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
32
COMPARATIVO DE INFERIORIDADE
O comparative of inferiority – também tem diferentes estruturas quando elaborado com
advérbios considerados curtos ou longos de acordo com as letras/sílabas, lembra?
Eles têm esse formato: less + advérbio + than, significando: mais/do que. Veja:
Na forma negativa, apenas acrescenta-se not no verbo to be ou conjuga-se a forma negativa
do Present Simple normalmente – como você aprendeu na aula de verbos:
As traduções ficam “estranhas”, não ficam? Por esse motivo, prefere-se usar o comparativo
de igualdade na forma negativa para, ao invés de “desmerecer” algo ou alguém, se diz que
algo/alguém não pratica uma ação tão bem quanto outro.
Assim, fica mais “educado” e mais adequado. Veja a última comparação acima, usada com
comparativo de igualdade no lugar de inferioridade:
Vejamos agora, o grau superlativo nos advérbios.
Bethy travels less frequently than Tom. – Bethy viaja menos frequentemente do
que Tom.
.
Does Bethy study less frequently than Tom? - Bethy estuda menos
frequentemente do que Tom?
Bethy doesn’t swim less easily than Tom. – Bethy não nada menos facilmente do
que Tom.
.
Bethy doesn’t swim as easily as Jane. – Bethy não nada tão facilmente quanto
Jane.
.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
33
GRAU SUPERLATIVO
O grau superlativo é usado para demonstrar que algo dentro de um grupo se destaca, isto
é, alcança o grau máximo no aspecto em que é comparado.
No caso do grau superlativo para advérbios, temos as estruturas que usam expressões tais
como “o(a) mais” e “o (a) menos”, para superioridade ou inferioridade.
SUPERLATIVO DE SUPERIORIDADE
Para o superlativo de superioridade, usamos the most + advérbio ou -est para advérbios
curtos, que coincidem com os adjetivos, aqueles em que se usa a mesma palavra para ambas as
classes gramaticais como vimos antes, lembra?
Vejamos exemplos de ambos os casos:
Em ambas as frases, percebemos que poderíamos traduzir assim: “mais (...) de todos”,
porque o superlativo é justamente isso: mostrar que algo/alguém é mais, o máximo em alguma
coisa, incomparável a outros.
She talks the loudest in her classroom. – Ela é a que fala mais alto em sua sala.
Bethy does her homework the most quickly. – Bethy é a faz a tarefa de casa mais
rapidamente. (que todos).
Bethy talks the loudest in her classroom. – Bethy é a que fala mais alto em sua
sala.
.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
34
SUPERLATIVO DE INFERIORIDADE
Para o superlativo de inferioridade dos advérbios, no lugar de the most, usa-se the least
antes do advérbio da frase.
No superlativo de advérbios, há algumas formas comparativas e superlativas irregulares,
cujos advérbios não seguem as regras apresentadas. Os exemplos que aparecem nas provas são
the best, the worst e, o que usamos, the furthest (o melhor, o pior e o mais longe) – sempre com
o sentido de ser “o mais alguma coisa de todos.”
Vimos no comparativo. Agora, vejamos no superlativo:
She runs the furthest on the competition. – Ela é a que corre mais longe na competição.
Bethy drives the least carefully. – Bethy é a que dirige menos cuidadosamente.
I walked seven blocks, my friends walked two, some of them four but I walked the
furthest.
Eu caminhei sete quarteirões, meus amigos caminharam dois, alguns quatro
quarteirões, mas eu (fui o que) caminhei mais longe. (significando mais longe de
todos).
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
35
QUESTÕES
Esse é momento em que vamos praticar tudo o que vimos nessa Aula 04. Serão questões
para preparar você e colaborar com a sua aprovação.
01. (FCC/2016 – SEFAZ-MA)
The sole proprietor of a plumbing shop was sentenced to 13 months in prison, three years of
supervised release for tax evasion and ordered to pay approximately $130,000 in restitution to the
IRS. The business owner willfully attempted to evade paying his federal income taxes by skimming
gross receipts of his plumbing business and paying personal expenses from his business accounts
and claiming them as business expenses.
As part of his tax evasion scheme, he instructed several of his employees to solicit checks from
clients payable in his name, rather than in the name of the business. He then cashed these checks
and did not deposit the monies into his business’ bank account. Since this money was not recorded
on the books of the business, nor deposited into the business’ account, he did not include
these gross receipts on his income tax return. He also deducted personal expenses as business
expenses thereby substantially reducing his tax for tax years 2003 through 2006.
(Adapted from http://www.bizfilings.com/toolkit/sbg/tax-info/fed-taxes/tax-avoidance-and-tax-evasion.aspx)
O significado de willfully no texto é
(A) deliberadamente
(B) distraidamente
(C) corretamente
(D) intuitivamente
(E) automaticamente
02. (FCC/2015 – SEDU-ES)
A questão refere-se a conhecimentos linguísticos da língua inglesa.
They are three young sisters, two of them are twins. Carla is as old as Catherine; Lisa is __________
(A) older than Carla and younger than Catherine.
(B) the eldest.
(C) the younger.
(D) oldest than the others.
(E) youngest than Carla.
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
36
03. (FCC/2015 – SEDU-ES)
A questão refere-se a conhecimentos linguísticos da língua inglesa.
The athlete from Kenya won the medal. He was __________ runner in the competition.
(A) the faster
(B) the quicker
(C) the fastest
(D) quickest
(E) faster than
04. (FCC/2015 – SEDU-ES)
A questão refere-se a conhecimentos linguísticos da língua inglesa.
Pedro is __________ his brother.
(A) taller as
(B) taller than
(C) as small
(D) smaller
(E) as taller like
05. (FCC/2015 – SEDU-ES)
A questão refere-se a conhecimentos linguísticos da língua inglesa.
João: I prefer the Harry Potter films. The books are boring, don’t you agree?
Joana: No, I think the films are __________ the books.
(A) worst
(B) best
(C) as bad than
(D) as good as
(E) fewer than
Andrea Belo
Aula 04: Adjectives and Adverbs in the texts
Caixa Econômica Federal (CEF) Língua Inglesa - 2024 (Pós-Edital)
www.estrategiaconcursos.com.br
02849056235 - nazare maciel da silva
37
06. (FCC/2003 – TRT-RN)
Testing CGI applications can introduce issues that you may not have had to deal with for other
developments. Some of the issues you should consider include:
Do you have access to your server? CGI can only be tested at the server end so you must have
access to, and a certain amount of control of, your server.
Are you able to set up a machine as both client and server, or place your client and server machines
side by side? (You don't want to have to run between distant machines to observe your testing or
debug your CGI code.)
Can you test on a server that is not connected to the World Wide Web? (You typically will not want