Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Disciplinas LIBRAS Docentes Prof. Tatiana Palazzo Curso PEDAGOGIA Módulo 5.1 Síntese da Unidade IV: Filosofias de Comunicação: da Fala à Língua Brasileira de Sinais Sabe-se que a discussão sobre qual seria o melhor método ou filosofia é bastante antiga, como podemos observar na citação de Bueno (1993, p. 71): Essa polêmica tem sido analisada, até hoje, através dos méritos intrínsecos de cada método, que oscilam entre a constatação da dificuldade do surdo adquirir linguagem oral (defesa do gestualismo) e a afirmação de que a fala possibilita melhor integração social (defesa do oralismo). • Para Behares (1993), são cinco correntes: oralismo, comunicação total, bimodalismo, educação bilíngue – bicultural. Já para Ferreira Brito (1993), são três correntes: oralismo, comunicação total e bilinguismo, sendo que elas podem se fundir em duas especialidades (oralista e bilíngue, já que a comunicação total está vinculada à primeira). Bueno (1998, p. 23) pode ter feito o melhor enfoque referente a qual filosofia adotar para a educação de surdos, pois o autor coloca que ambas as correntes continuam a considerar, de uma forma ou de outra, as conseqüências da surdez como limitações para o desenvolvimento social ou educacional do deficiente auditivo: Somente quando nos ativermos sobre o fenômeno social da deficiência auditiva, considerando as restrições efetivamente impostas por uma condição intrinsecamente adversa (a surdez), aliada às condições sociais das minorias culturais, determinadas por diferenças de classe, raça e gênero, estaremos avançando no sentido de contribuir efetivamente para o acesso à cidadania, acesso esse historicamente negado, quer pelos defensores do oralismo, quer pelos defensores da língua de sinais, na medida em que nenhum deles conseguiu, efetivamente, se desvincular das manifestações específicas geradas pela surdez. No Brasil, até a década de 1970, a educação para os surdos era puramente oralista. Entre os anos 1970 e final de 1980, a Comunicação Total foi adotada e, somente no início da década de 1990, começou a ser difundido o bilinguismo. Oralismo: essa corrente metodológica foi a precursora na educação dos surdos no mundo. A crítica central a esse método é que ele enfatiza que, somente após a aquisição da língua oral, os surdos seriam capazes de se desenvolver, tanto social quanto academicamente. O oralismo tem a fala como objetivo, com o treinamento auditivo, leitura labial e aparelho de amplificação sonora individual (AASI). Capovilla (2001, p.102) define que: O método oralista objetiva levar o surdo a falar e a desenvolver competência linguística oral, o que lhe permitiria desenvolver-se emocional, social e cognitivamente do modo mais normal possível, integrando-se como um membro produtivo ao mundo dos ouvintes. Os autores citados entendem o oralismo como cura, isto é, buscar a fala como única maneira de inserir o surdo na sociedade e na escola. Vários foram os avanços tecnológicos e metodológicos ocorridos a partir da década de 1960 até os anos 1990 e, dentre eles, podemos citar: o Aparelho de Amplificação Sonora Individual (AASI), intervenção precoce, computadores para auxiliar a percepção da fala (Phonator e o Visible Speech) e os implantes cocleares, porém estes beneficiaram os ganhos em relação ao déficit auditivo, mas não em relação à aquisição e ao desenvolvimento normais da linguagem pelo surdo, como relata Capovilla (2000). Comunicação total: Esta “filosofia” teve sua expansão no século XX, com o declínio do oralismo, que teve muitas dificuldades no processo de integração dos surdos, pois eles tinham grandes dificuldades nas esferas linguística e cognitiva, além de não poderem usar sua língua natural, os sinais. Talvez a contribuição mais importante da Comunicação Total tenha sido a mudança na concepção do surdo, pois antes o cerne da questão era a deficiência e o deficiente, agora, estuda-se a pessoa; de acordo com CICCONE (1996 apud Muntaner, 2003, p. 58) esta “[...] filosofia educacional entende o surdo como uma pessoa, e a surdez como uma marca cujos efeitos adquirem, inclusive, as características de um fenômeno com significações sociais”. Ciccone (1990) observa que essa filosofia de comunicação não pode transformar o uso de sinais em um mero suporte para aprender o português. Isso porque a utilização simultânea da língua oral e a de sinais produziriam o que chamamos de “português sinalizado”. A fusão das duas línguas é inviável, pois possuem estruturas gramaticais distintas, o que dificulta o aprendizado do surdo. Para Quadros (1997), esse tipo de sistema é inadequado, pois desconsidera a estrutura linguística da língua de sinais e desestrutura o português. Quanto às críticas ao bimodalismo, elas devem ser feitas, desde que considerem a evolução e a história da educação dessas pessoas surdas e dos profissionais que atuam com elas. Bilinguismo: evidenciou-se com os estudos e as pesquisas de Stokoe quanto à complexidade linguística da língua de sinais na década de 1960. Nesta, tem-se como língua primeira, materna, para o surdo a língua de sinais. Assim, o idioma do país passa a ser o segundo código de comunicação desse indivíduo. Nessa proposta, a criança surda é exposta, no contexto escolar, às duas línguas. O objetivo central é perceber essa pessoa enquanto cidadão que faz parte de uma comunidade surda com uma cultura própria. No bilinguismo, o objetivo é levar o surdo a desenvolver habilidades em sua língua primária de sinais e na secundária, a escrita. Tais habilidades incluem compreender e sinalizar fluentemente sua língua de sinais, e ler e escrever fluentemente no idioma do país ou da cultura em que ele vive. A maioria dos defensores dessa corrente educacional para surdos acredita que eles devam frequentar escolas bilíngues desde a Educação Infantil até o Ensino Médio, pois, assim, por meio da libras poderão ter acesso às atividades curriculares específicas na sua língua primária e vivenciá-las. A educação bilíngue pressupõe que o desenvolvimento cognitivo, afetivo, sociocultural e acadêmico das crianças surdas não depende, necessariamente, da audição, mas do desenvolvimento espontâneo da sua língua. A língua de sinais propicia o desenvolvimento linguístico e cognitivo da criança surda, facilita o processo de aprendizagem de língua oral, serve de apoio para leitura e compreensão de textos e favorece a produção escrita. A preocupação central do bilinguismo é respeitar a autonomia das línguas de sinais e estruturar um plano educacional que não afete a experiência psicossocial e linguística da criança surda. O objetivo da educação bilíngue é levar a criança surda a ter um desenvolvimento cognitivo linguístico equivalente ao verificado na criança ouvinte e desenvolver uma relação harmoniosa também com ouvintes, tendo acesso às duas línguas: a língua de sinais e a língua majoritária. Para melhor entendimento do bilinguismo é necessário conhecer o que é L1 (língua materna – língua primeira), para os surdos brasileiros, L1 é a libras e o que é L2, a língua portuguesa escrita. No Brasil, a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) foi reconhecida como meio legal de comunicação e expressão das comunidades surdas pela Lei nº 10.436 de 2002 (Brasil, 2002), regulamentada pelo Decreto nº 5.626, em 2005 (Brasil, 2005). A compreensão que se tem é que a educação bilíngue não pode ser vista apenas como um ponto de chegada, mas sim como um ponto de partida, cuja perspectiva política reflita as condições socioeconômicas, linguísticas e culturais dos próprios surdos. É uma proposta que precisa ser construída com a comunidade surda, para que os projetospolítico-pedagógicos de educação bilíngue não se restrinjam apenas à implantação de escolas, mas que possam aprofundar e criar, de forma massiva. Bom estudo! Equipe de Dependência Pedagogia.
Compartilhar