Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
Day to day - sentences Perguntas Pessoais - Personal Questions Você é de onde? Where are you from? O que você faz? What do you do? Quantos anos você tem? How old are you? Você tem irmãos? Do you have any brothers or sisters? Você tem filhos? Do you have children? / Do you have kids? Você tem namorado(a)? Do you have a boyfriend/girlfriend? Você é casado(a)? Are you married? Você é comprometido? / Você tem alguém? Are you involved (with anyone)? Qual é o seu signo? What's your sign? Você gosta de...? Do you like...? / Do you enjoy...? Onde você mora? Where do you live? Por acaso você mora em (Porto Alegre)? Do you live in (Porto Alegre), by chance? Você mora sozinho(a)? Do you live alone? / Do you live by yourself? Com quem você mora? Who do you live with? Como fazer perguntas pessoais sem ofender - How to ask personal questions politely Posso perguntar (quantos anos você tem)?¹ Can I ask (how old you are)? Não precisa responder se você não quiser... You don't have to answer if you don't want to... Você se ofenderia se eu perguntasse... If you don't mind my asking, ... Não quero ser incoveniente Sorry if I seem too personal Não quero ser inrometido(a) I don't mean to be nosy Só por curiosidade... Just out of curiosity... Eu gosto / Eu não gosto (disso) I like / I don't like (this) Você gosta (disto)? Do you like (this)? O que você faz? Qual é o seu trabalho? What do you do? What's your job? Você tem algum bicho de estimação? Do you have any pets? Qual foi o último livro que você leu? What was the last book you read? Você gosta de cozinhar? Do you like to cook? Qual é sua comida favorita? What's your favorite food? Você cozinha/ nada/ etc./ bem? Are you good at cooking/swimming/etc? Você mora em casa ou apartamento? Do you live in a house or an apartment? Você já morou em outro país? Have you ever lived in another country? Você (alguma vez) já encontrou com uma pessoa famosa? Have you ever met a famous person? O que você faz em seu tempo livre? How do you spend your free time? Há quanto tempo você estuda (inglês)? How long have you been studying (English)? Qual é a sua altura? How tall are you? Quais são seus hobbies? What are your hobbies?/ What hobbies do you have? O que você faz nos domingos? What do you do on Sundays? O que você gosta de fazer em seu tempo livre? What do you like to do in your free time? Qual é a parada de ônibus ou estação de trem mais parto de sua casa? What is the nearest bus stop or train station to your house? Que tipo de comida você gosta? What kind of food do you like? Que línguas você fala? What languages do you speak? Qual é a coisa? / O que você faz bem? What's something you do well? Qual é o seu telefone? What's your (tele)phone number? Qual é seu endereço? What's your address? Quando você começou a estudar (inglês)? When did you start to study (English)? Há quanto tempo você mora (lá)? How long have you lived (there)? Qual é a data do seu nascimento? When were you born? Onde você nasceu? Where were you born? Você gosta de esportes? Do you like sports? De que esportes você mais gosta? Which sports do you like most? Quem teve a maior influência em sua vida? Who has had the most influence in your life? Por quer você quer aprender (inglês)? Why do you want to learn (English)? Você gostaria de ser famoso? Would you like to be famous? O que você acha que estará fazendo daqui a cinco anos? What do you think you will be doing five years from now? Onde você acha que estará morando daqui a cinco anos? Where do you think you'll be living five years from now? Qual é o seu objetivo na vida? What is your goal in life? Você é uma pessoa que funciona melhor de manhã ou à noite? Are you a 'morning' or 'night' person? Quando você se sente melhor? De manhã, à tarde ou à noite? When do you feel best? In the morning, afternoon, or evening? Em quantas cidades você já morou? How many cities have you lived in? Onde você estuda/ estudou? Where do you study? / Where did you use to study? Que trabalhos você já fez/teve? What jobs have you done? Qual dos dois você prefere, o nascer do sol ou o pôr-do-sol? Which do you prefer, sunrises or sunsets? O que você podia fazer quando era criança que hoje não pode mais fazer? What could you do as a child that you can't do now? Com que tipo de pessoa você gostaria de se casar? What kind of person would you like to marry? Qual é seu lema? What is your motto? Pedindo ajuda - Asking for help Você pode me ajudar? Can you help me? Você fala português / espanhol / inglês? Do you speak Portuguese / Spanish / English? Alguém aqui fala português / espanhol / inglês? Does anybody here speak Portuguese / Spanish / English? Eu não falo inglês muito bem I don't speak much English Você consegue me entender? Do you understand me? Eu (não) compreendo I (don't) understand O que significa esta palavra? What does this word mean? Qual é o nome disto? What do you call this? Você pode repetir, por favor? Would you say that again, please? Outra vez Again Como se diz isto em inglês? What do you call it in English? How do you say this in English? Pode me traduzir isso, por favor? Can you translate this for me, please? Pedindo desculpas - Apologizing Opa! Oops. Desculpe-me (I'm) sorry Foi sem querer It was an accident Perdoe-me Please forgive me Peço desculpas (por...) I sincerely apologize (for...)¹ Por favor, aceite minhas desculpas (por...) Please accept my (deepest) apologies (for...)¹ Não tem perdão It was inexcusable Eu não sei o que deu em mim I don't know what came over me Não costumo... It's not like me to... Vou compensar por isso. Let me make it up to you. Isso não vai se repetir. It won't happen again. Sinto-me muito mal com isso. I feel really bad. Perdoando - Forgiving Esquece Forget about it / Don't worry about it Tudo bem That's OK Sem problemas No problem Já até esqueci Already forgotten Acontece It happens Não foi nada No big deal Pêsames - Condolences Minhas condolências My condolences Meus pêsames I'd like to express my sympathy Eu realmente sinto muito I am very sorry Desculpas - Excuses Numa ligação pessoal During a personal call A minha bateria está acabando My battery is running out Tem alguém na outra linha There's someone on the other line Estou com visita I have guests Tem alguém na porta There's someone at the door Estou no meio de um negócio agora I'm kind of in the middle of something right now Não estou podendo falar agora You kind of caught me in a bad time No telefone do escritório On the office phone Tem alguém me aguardando I have someone waiting for me Estou numa outra ligação I have someone else on the other line Estava a caminho para uma reunião I was just about to go to a meeting Ele está em uma reunião He's/She's in a meeting Ele está viajando He's/She's out of town Nossos computadores estão / estavam fora do sistema Our computers were/are down Por chegar atrasado For arriving late Tinha muito trânsito Traffic was horrible/a mess O trânsito está péssimo agora de manhã The traffic is horrible this morning Fiquei preso no trânsito I got stuck in traffic Fiquei preso em uma reunião I got stuck in a meeting Meu vôo atrasou My flight was delayed Surgiu um imprevisto Something came up at the last minute Perdi a noção do tempo I lost track of time Meu despertador não tocou My alarm clock didn't go off Por ir embora cedo For leaving early (9:15!) Já? Is that the time? (9:15?) Tenho que acordar cedo amanhã I have to wake up early tomorrow Tenho de buscar um amigo no aeroporto I have to pick up a friend at the airport Tenho de buscar as crianças I have to pick up my kids Tenho que estar num lugar às (8:00) I'm supposed to be somewhere by (8 o'clock) Marquei com um amigo meu I'm supposed to meet a friend of mine Já estou atrasado I'm already late Desculpas (continuação) - Excuses (sequel) Pelo inglês imperfeito ¹ For not-so-perfect English Meu inglês está um pouco enferrujado My English is a little rusty Eu falava bem melhor I used to speak much better Eu entendo mais do que falo I understand more than I speak Não estou acostumado com seu sotaque I'm not used to your accent Ainda estou estudando I'm still studying Pela bagunça da casa For a messy house É a folga da empregada hoje It's the maid's day off. Ando tão ocupado que nem dá tempo de limpar nada I have been so busy. I haven't have time to clean É geralmente mais arrumada I'ts usually a lot cleaner than this Por se esquecer do nome de alguém For forgetting someone's name Sou péssimo com nomes I'm terrible with names Nunca fui bom para guardar nomes I've never been good with names Estou perdendo a memória I'm losing my memory Às vezes até esqueço do meu nome I forget my own name sometimes Mas nunca me esqueço de um rosto I never forget a face, though Por dizer algo insensível For saying something insensitive Saiu errado, não é isso That didn't come out right Não foi isso que eu quis dizer That's not what I meant Não é nada pessoal Please don't take that personally Desculpe-me. Estou tendo um dia péssimo I'm sorry. I'm having a rough day Não quis descontar em você I didn't mean to take it out on you Estou naqueles dias It's that time of the month Por recusar um convite For declining an invitation Tenho outro compromisso I have another commitment Vou estar fora I'm going to be out of town Não vou poder a essa hora I can't at that time Agora não é uma boa hora Now's not a good time Por cancelar um compromisso For canceling an engagement Surgiu um imprevisto Something's come up Algo surgiu no último minuto Something came up at the last minute Me esqueci de outro compromisso que tinha I forgot about another commitment I had Surgiu um problema no trabalho/em casa e não dá para escapar, infelizmente. We have a situation at work/home and there's no way I can get out of it, unfortunately Elogios - Compliments Elogiando a casa de alguém Complimenting someone on his/her house Que casa bonita You have a really nice place Gostei da decoração I like the way you've decorated Que vista linda You have a great view O bairro parece ser muito bom It seems like a really nice neighborhood Elogiando a aparência de alguém Complimenting someone on his/her appearance Como você está bem hoje Well, you look nice today Gostei do seu (vestido) I really like your (dress) Está diferente hoje. Fez alguma coisa com o cabelo? You look different today. Did you do something to your hair? Você parece estar mais magro(a) You look like you've lost some weight Elogiando o português ou outra língua de alguém Complimenting someone on his/her language ability Seu (português) é excelente Your (Porrtuguese) is excellent Você tem um sotaque muito bom You have a really good accent Você já morou no (Brasil)? Have you lived in (Brazil) before? Elogiando o trabalho de alguém Complimenting someone on his/her work Bom trabalho Good job Você está fazendo um ótimo trabalho You're doing a really good job Você fez um ótimo trabalho You've done a really good job Continue assim Keep up the good work Admiro muito seus (quadros) I really admire your (paintings) Recebendo um elogio Receiving a compliment Mesmo? Really? Você acha mesmo? Do you think so? Obrigado(a)! Thank you! Você é muito gentil/São seus olhos That's very kind of you Eu também gosto I like it too Obrigado(a), mas eu não acho, não Thanks but I don't think so Obrigado(a)! Ganhei o dia! Thanks! You made my day! Fiquei vermelho(a)! I'm blushing! Ligações Telefônicas de uso pessoal - Personal calls Ligando Calling Oi, Gostaria de falar com (Fernando), por favor. Hi, may I speak to (Fernando), please? Oi, (o Fernando) está? Hi, is (Fernando) there? Aqui é (a Maria). This is (Maria). Sou um amigo dele/dela. I'm a friend of his/hers. Trabalho com ele/ela. I work with him/her. Oi, é a (Maria). Hi it's (Maria). Você está ocupado(a)? Are you busy? Você está podendo falar? Did I catch you at a bad time? Tentei ligar antes mas... I tried calling you earlier, but ...ninguém atendeu. ...I didn't get any answer. ...mas acho que você não estava. ...I guess you were out. ...estava ocupado. ...the line was busy. ...só dava ocupado. ...I kept getting a busy signal. ...caiu na secretária eletrônica. ...I got your answer machine. ...caiu na caixa postal. ...I got your voice mail. Você recebeu meu recado? Did you get my message? Atendendo Answering Alô? Hello? Quem está falando? Who's calling, please? É ele. This is (Fernando) speaking. Durante a ligação During the call Oi (Maria). Que bom que você ligou. Oh, hi (Maria). I'm glad you called. Recebi seu recado, obrigado. I got your message, thanks. Ah, que bom. Estava esperando sua ligação. Oh, good, I've been expecting your call. Me aguarda um momentinho/segundinho? Eu tenho que... Can you hang on just a moment/second? I have to... Só um momento/Só um segundo. Tem alguém na outra linha. Just a second. I have another call. Dá para me ouvir bem? Can you hear me OK? Posso ligar para você de volta? Can I call you back? Quer que eu te ligue de volta? Do you want me to call you back? Essa ligação vai sair muito cara para você. This calling must be costing you a fortune. Estou no meio de um negócio aqui. Posso ligar para você mais tarde? I'm kind of in the middle of something right now. Can I call you back? Olha, eu tenho que ir agora. Eu... Oh, you know what? I have to go. I... Eu já ligo para você. I'll call you right back. Qual é o seu número mesmo? What's your number again? Problemas durante a ligação Problems during the call Desculpe-me, caiu a linha. Sorry, we got cut off. Essa ligação está péssima. I think we got a bad line. Estou ouvindo você muito mal. I can barely hear you. Estou ouvindo um eco. I'm getting an echo. Terminando Finishing Preciso desligar. Listen, I have to go. Então tá bom... OK, then... Gostei de falar com você. It was nice talking to you. Vamos marcar alguma coisa. But let's get together sometime... Um beijo./Um abraço.* Take care. Até mais. See you. Tchau. Bye. Deixando recado Leaving a message with a person Você pode pedir para ele/ela ligar para (a Maria)? Could you tell him/her to call (Pedro)? Você pode avisá-lo/la que... Could you tell him/her that... (Ele/ela) pode me encontrar... I can be reached at... Se eu não estiver, é para tentar no... If I'm not there, I'll be at... Acho que ele/ela tem meu telefone, mas em todo caso é... I believe he/she has my number, but just in case it's... Anotando um recado Taking a message Você quer deixar um recado? Would you like to leave a message? Só um instante. Vou pegar uma caneta. Just a second. Let me get a pen. Pronto. Pode falar. OK. Go ahead. Deixe-me ver se eu entendi:... Let me just check that I got it right:... Tudo bem, Eu dou o recado para ele/ela. OK, I'll give him/her the message. Tudo bem, Eu digo a ele/ela que você ligou. OK, I'll tell him/her you called. Deixando um recado na secretária eletrônica Leaving a message on the answering machine Oi, aqui é (a Maria) Hi, it's (Maria). Estou só retornando. Just calling you back. Que pena que eu não o encontrei. Sorry I missed you. Que desencontro! We keep missing each other! Você está fugindo de mim. I think you are avoiding me. Que difícil falar com você. You're hard to get a hold of. Bom, acho que você ainda está (no trabalho). Well, I guess you're still (at work). Só liguei para.. I was just calling to... Bom, enfim... Anyway,... Me ligue quando você puder. Give me a call when you get a chance. Você pode me ligar em/para a minha casa/trabalho/celular. You can call me at home/at work/on my cell phone. Caso você não tenha meu número, é... In case you don't have my number, it's... Então, espero poder falar com você mais tarde. So, hopefully I'll hear from you later. Vou tentar ligar mais tarde. I'll try calling you back later. Até mais. Talk to you later. Um abraço/Um beijo. Take care. Saudações para secretária eletrônica Answering machine greetings Oi, você ligou para (Maria, 555-9904). Hi, you've reached (Maria, five - five - five - double nine - oh - four). Infelizmente, não posso atender. Sorry I missed your call / I'm not in right now / I'm not available at the moment. Por favor, deixe seu nome e telefone. Please, leave your name and telephone number. Por favor, deixe seu nome, número e hora da chamada. Please, leave you name, number and time you called. Retornarei a ligação assim que possível I'll get back as soon as I can. Por favor, deixe seu recado ao sinal do bip. Please, leave a message at the sound of the beep. Mais expressões sobre ligações More expressions about calling Quero fazer uma ligação. I want to make a phone call. Onde posso telefonar? Where can I make a telephone call? Eu quero ligar para este número... I'd like this number... Você pode discar para mim? Can you dial it for me? Não desligue! Don't hang up! Ele/ela desligou na minha cara. He/she hung up in me. Só dá ocupado. I keep getting a busy signal. Ele/ela me deixou aguardando na espera. He/she out me on hold. Caiu a linha. We got cut off./ I've been cut off. Caiu na secretária/caixa postal. I got her machine/voice mail. Chamada local Local call Interurbano Long distance call Ele/ela me pôs no viva-voz. He/she put me on speaker phone. Eu atendo. I'll get that. Deixe tocar. Just let it ring. Quero que seja a cobrar. I want a collect call (USA)./ I want to reverse the charges (Great Britain). Não está dando sinal de discagem. There's no dial tone. telefonista operator Quanto é a ligação para o Brasil? How much is to phone Brazil? Você tem uma lista telefônica? Do you have a telephone directory? Qual é o prefixo da região (cidade)? What's the area code? O prefixo da cidade é 031. The area code is oh - thirty-one. Cabine número 10. Cabin number ten. Ramal 105 Extension number 105 Devagar, por favor. Slowly, please. Ligações Comerciais e Profissionais - Commercial and Professional Calling Atendendo Answering Pois não? / Sim? May I help you? Quem gostaria/ desejaria? Quem está falando? Who's calling please? Sobre o que seria / A respeito do que seria? May I ask what this is regarding? É ele/ela. This is he/she. O senhor/a senhora/ você pode aguardar? Can you hold? Um momento. / Por favor, aguarde só um minuto/segundo. Please hold. / One moment, please. Estou transferindo. I'm putting you through. Problemas e Explicações Problems and Explanations O Senhor Silva não se encontra. Ele... Mr. Silva isn't in right now. He... Posso lhe ajudar em alguma coisa? Is there something I can help you with? Gostaria de deixar um recado? Would you like to leave a message? A pessoa com quem você deve falar não se encontra. The person you need to speak to is not in right now. A pessoa com quem você precisa falar só volta amanhã / semana que vem / mês que vem (...) The person you would need to speak to won't be back until tomorrow / next week / next month (...) Infelizmente não posso lhe informar. Sorry, I don't have that information. Vou transferi-lo para alguém que possa ajudá-lo. Let me transfer you to a person who can help you with that. Não estou conseguindo achar o seu (pedido/formulário) neste momento. Me deixe seu telefone que ligo para o senhor assim que puder. I can't find your (application) at the moment. Let me take your phone number and I'll call you as soon as possible. Vou transferi-lo para (atendimento ao cliente). Só um instante, por favor. I'm going to put you through to (customer service). Just one moment, please. Vou tentar localizar a pessoa que poderia ajudar o senhor nesse assunto. O(a) senhor(a) /você aguarda? Let me try to locate a person who may be able to help you. Can you hold on? Desculpe-me. O sistema caiu/ está fora do ar / Estou sem sistema. I'm sorry. My computer's/ my system's down right now. Se você me deixar seu telefone eu retorno assim que o sistema voltar / estiver no ar. If leave your number I will call you back as soon as the system is back up. Deixe-me seu telefone que eu encaminho (alguém do Marketing) para entrar em contato assim que possível. If you leave your number I will have (someone from Marketing) to call you as soon as possible A fala da pessoa que está ligando What the caller says Por gentileza, o(a) senhor(a) Silva. Mr./Ms. Silva, please. Recebi um recado para ligar para... I got a message to call... Aqui é ........... da (Virtuous Tecnologia da Informação) do Brasil. This is ........... from (Virtuous Information Technology) in Brazil. Ele está aguardando minha ligação. / Ele já estava esperando que eu ligasse. He is expecting my call. Ramal (151), por gentileza. Extension (151), please. Por favor, (Contabilidade) (Accounting), please. Estou ligando a respeito de (seu novo programa de contabilidade). I'm calling regarding (your new accounting software). Com quem estou falando, mesmo? And what is your name? Com quem eu falei? And what is your name? Você tem alguns minutos? Is this a good time? Você está podendo falar? Did I catch you at a bad time? Terminando Finishing Obrigado. Thank you. Um bom dia pra você. Have a good day. Giving Directions Explicando o Caminho Leaving your (hotel, home, job...) Saindo do seu (hotel, casa, trabalho...) It's easy to get there. É fácil de chegar lá. How do I get there? Como chego lá? Look for the signs that say... Procure as placas indicando... Go straight... / Go straight ahead Vá reto... Block Quadra, quarteirão Keep going for about (2) blocks... Continue por (2) quarteirões, quadras... Turn right / left at... Vire à direita / esquerda na... Traffic lights Semáforo Corner Esquina Street / Avenue / Road Rua / Avenida / Estrada Main Road Rua Principal At the end No final Go up (Main Street) Suba a (Rua Principal) Get off at... Saia na... Take the (Blue Street) heading towards... Pegue a (Rua Azul) no sentido / em direção... Until you get to... Até chegar na... And just keep going... E vá embora... / E continue indo... When you get to... Quando chegar a... Stay to your left / right Fique à esquerda / direita Look out for (a supermarket)... Procure (um supermercado)... It's right on the corner. É bem na esquina. It's on your right / left Fica à sua direita / esquerda You'll pass a... Você vai passar por um... It's on (Albert Street) and (Ocean Street) Fica na (Rua Alberto) com a (Rua Oceano) It's in the middle of the block É no meio da quadra / quarteirão It's between _______ and ______ Fica entre _______ e _______ It's right next to... É bem ao lado do... Cross over Atravessar If you pass ______, then you've gone too far. Se chegar num _______, então já passou. You can't miss it! Não tem erro! controle de passaporte (passport control) Inglês Português passport passaporte insurance seguro ticket bilhete (passagem) Could I see your passport, please? Posso ver o seu passaporte, por favor? Have you anything to declare? Tem algo a declarar? What is the purpose of your travel/visit? Qual é o motivo de sua viagem/visita? Where do you come from?/Where have you travelled from? De onde você vem? Where are you going? Pra onde você vai? Where are you staying? Onde vai se hospedar? How long are you staying? Quanto tempo você vai ficar? You have to fill in this ... Você deve preencher este... ...landing card ...cartão de embarque ...immigration form ...formulário de emigração ...customs declaration form ...formulário de declaração alfandegária Have a nice stay! Tenha uma boa estadia! Na Alfândega (customs): Você poderá ouvir E poderá precisar responder: How many suitcases do you have? Just this one/Just these two Quantas malas o(a) senhor(a) tem? Só esta aqui/Só estas duas Would you please open it (them)? Sure Poderia, por favor, abri-la(s)? Claro Any more luggage? Only this hand luggage Mais alguma bagagem? Só esta bagagem de mão Anything to declare? Yes, some medicine/No Algo a declarar? Sim, alguns remédios/Não You have to pay duty on these items Você tem de pagar taxa por estes itens Coisas que poderá ver escrito ou ouvir: Português Inglês Passageiros Passengers Atraso Delay Voo Flight Portão número (5)/Número do portão:(5) Gate number (5) Partida Departure Cidadãos da UE EU citizens Todos os outros passaportes All other passports Aguarde atrás da linha amarela Wait behind the yellow line Por favor prepare o passaporte Please have your passport ready Nada a declarar Nothing to declare Bens de declaração obrigatória Goods to declare Chegando ao aeroporto de destino Português Inglês Onde fica o free shop? Where is the duty-free shop? Onde posso trocar dinheiro? Where can I change some money? Onde posso pegar o ônibus para o hotel? Where do I get the bus to the hotel? Onde eu pego um táxi? Where do I get a taxi/cab? Onde ficam os telefones? Where are the telephones? Não achei minha bagagem I have not found my luggage Onde fica seção de achados e perdidos? Where is the lost and found sector? Comprando Passagem - Buying your ticket Onde posso comprar passagens? Where can I buy tickets? Onde fica o escritório da American Airlines? Where is the American Airlines office? Quando é o próximo voo para (o Brasil)? When is the next flight to Brazil? A que horas o voo sai? At what times does the plane leave? Quero reservar um lugar I want to book a seat Quero (duas) passagens I want two tickets Há um voo para (Seattle)? Is there a flight t o (Seattle)? Quanto custa uma passagem de ida e volta para (Miami) How much is round ticket to (Miami)? A que horas é o próximo avião para (Brasília)? When is the next plane to (Brasília)? A que horas sai o avião? What time do we leave? No aeroporto, ao voltar - At the airport, regressing Quero mudar minha reserva I want to change my reservation Qual o número do voo? What is the flight number? Qual o portão? Which gate is it? Está com atraso? Is there a delay? O voo para Brasília está no horário? Is the flight to Brasília on time? Há um bar/lanchonete/restaurante? Is there a bar/snack bar/restaurant? Onde fica o free-shop? Where is the duty-free shop Saindo do Aeroporto - Leaving the Airport Onde posso arrumar um carrinho? Where can I get a trolley? Pode me ajudar com as malas, por favor? Can you please help me with my bags? Você sabe quanto é a corrida de taxi até o centro? Do you know how much the taxi fare to downtown is? Pode me arrumar um taxi? Could you get me a taxi/cab? Há serviço de ônibus? Is there a bus service? Quanto é a passagem? How much is the fare? Bagagem - Luggage Português Inglês Onde está a bagagem do voo do Brasil? Where is the lugagge from the Brazil flight? Minha bagagem não chegou My luggage has not arrived Minha mala foi danificada na viagem My suitcase was damaged in transit Por favor, leve minha bagagem para um táxi Please, take my luggage to a taxi/cab Na Agência de Turismo - At the Travel Agency Quanto custa uma passagem de avião/trem para... How much is it a plane/train ticket to...? Há alguma promocão de passagens mais baratas? Are there any special cheap fares? Posso reservar um/dois lugar(es)? Can I book a/two seat(s)? Primeira classe First class Segunda classe Second class Classe Econômica Economic class Vocabulário Essencial - Essential Vocabulary Inglês Português airplane avião airline linha aérea airport aeroporto arrival chegada boarding pass cartão de embarque check-in desk balcão de check-in delayed atrasado departure partida first class primeira classe flight voo flight attendant comissário(a) de bordo gate portão non-stop sem escala overweight excesso de peso na bagagem ticket passagem trolley carrinho para bagagem seat assento, lugar stewardess aeromoça aisle corredor (do avião) window janela Numeração de roupas e calçados Equivalências: P (Pequeno) = S (Small) G (Grande) = L (Large) M (Médio) = M (Medium) GG (Extra Grande) = LX (Extra Large) Expressões úteis sobre roupas - Useful expressions about clothing Talvez você precise dizer You may need to say: Quero... I want... uma camisa a shirt roupa de mulher women's clothing roupa de homem men's clothing Gostaria... I would like / I'd like de experimentar calças to try a pair of pants O meu número é... I take a size... Pode me medir, por favor? Can you measure me, please? Posso experimentar? May I try on? Onde ficam os provadores? Where are the changing rooms? Há um espelho? Is there a mirror? Não serve It doesn't fit Não é o que quero It's not what I want Está muito grande/pequeno It's too big/small Está muito folgado/justo It's too loose/tight Eu não gosto/gostei I don't like it Eu gosto do estilo, mas não da cor I like the style, but not the color Eu não gosto da cor I don't like the color Mostre-me outros Show me others Eu preciso que combine com isto I need it to match this Você tem um tamanho maior? Do you have a larger size? Você tem algo...? Have you got anything...? mais barato cheaper diferente different maior larger menor smaller em couro in leather cinza gray vermelho red lilás lilac verde green preto black branco white* Vou levar a cor-de-rosa I'll take the pink one Escrevendo a data - Writing the date Formato Britânico: Americano: Dia - Mês - Ano Mês - Dia - Ano A the Twenty-fourth of February, 2009 February, the Twenty-fourth, 2009 B 24th February 2009 February 24th, 2009 C 24-Feb-09 24-Feb-09 D 24/2/2009 2/24/09 E 24/2/09 2/24/09 F 24/02/09 2/24/09 Dizendo as horas - Telling the time Existem duas maneiras de dizer as horas em inglês: 8.05 - eight (oh) five OU five past eight 8.10 - eight ten OU ten past eight oxford dictionary 8.15 - eight fifteen OU a quarter¹ past eight 8.25 - eight twenty-five OU twenty-five past eight 8.30 - eight thirty OU half² past eight 8.35 - eight thirty-five OU twenty-five to nine 8.45 - eight forty-five OU a quarter to nine 8.50 - eight fifty OU ten to nine 9.00 - nine o'clock Expressões com horas e datas em inglês day dia today hoje tomorrow amanhã yesterday ontem tomorrow morning / afternoon / night amanhã de manhã / à tarde / à noite The day before yesterday Anteontem The day after tomorrow Depois de amanhã all day/night long o dia todo / a noite toda morning manhã in the morning de manhã this morning hoje de manhã really early/late bem cedo / tarde In the wee hours of the morning Logo cedinho Early in the morning Logo de manhã At the mid of morning No meio da manhã In the late morning No final da manhã noon (midday) meio-dia at noon ao meio dia afternoon tarde in the afternoon à tarde this afternoon hoje à tarde / esta tarde In the early afternoon No começo da tarde In the middle of the afternoon No meio da tarde In the late afternoon No final da trade evening noite Early in the evening No comecinho da noite night noite tonight esta noite/ hoje à noite In the evening/At night De/à noite Late at night Tarde da noite At midnight À meia-noite midnight meia-noite It's about eleven o'clock. São mais ou menos onze horas. It's almost eleven o'clock. São quase onze horas. It's a little after eleven o clock Passou um pouquinho das onze at eleven o'clock às onze horas at around eleven o'clock Por volta das onze An hour from now Daqui a uma hora From ten to eleven o'clock Das dez às onze An hour ago Faz uma hora / Uma hora atrás When the sun comes up Quando o sol nascer When the sun goes down Quando o sol se pôr At dawn Ao amanhecer At sunrise Ao nascer do sol At dusk No crepúsculo At sunset Ao pôr-do-sol Every (wednesday) Toda (quarta-feira) Next week A semana que vem Last week A semana passada On weekdays Nos dias de semana On weekends¹ Nos finais de semana A week ago Faz/há uma semana At the end of the month No fim do mês Doenças e Problemas de Saúde - Sickness Antes Before Acho que estou pegando alguma coisa I think I'm coming down with something Está todo mundo pegando There's something going around Acho que estou pegando um resfriado I think I'm catching a cold Estou tentando não pegar um resfriado I've been fighting off a cold Você está bem? Are you OK? Você não está com uma cara muito boa You don't look very well Você está um pouco pálido You look a little pale Acho melhor você ir para casa Maybe you should go home Vá para casa e descanse Go home nad rest Durante - No consultório Médico During - At the doctor's office Estou doente I'm sick Não estou me sentindo muito bem I'm not feeling very well Estou com... I have Estou péssimo I feel awful Soube que você não está se sentindo muito bem I've heard you weren't feeling very well Fiquei sabendo que você tem... I heard you have... O que você tem? What is the matter (with you)? Onde dói? Where does it hurt? Posso fazer alguma coisa? Is there anything I can do? Há quanto tempo você está se sentindo assim? How long have you been feeling like this? Quantos anos você tem? How old are you? Você está tomendo algum remédio? Are you taking any medicine? Você é alérgico a algum remédio? Are you allergic to any medicines? O que você tem de fazer é... What you should do is... A melhor coisa é... The best thing is to... Posso imaginar como você está se sentindo I can imagine how you must feel Por favor, tire a roupa Please, undress Sente-se, por favor Sit down, please Sente-se, por favor (se estiver deitado) Sit up, please Deite-se de costas, por favor Lie on your back, please Deite-se de costas, por favor Deite-se de bruços, por favor Lie on your stomach, please Respire fundo, por favor Please, take a deep breath Vire-se Turn over Open your mouth Abra a boca Tussa, por favor Please, cough Só precisa descansar You just need to rest Espero que se sinta melhor I hope you feel better Estimo suas melhoras Get well soon, OK? Se precisar de alguma coisa, é só me ligar Call if you need anything, OK? Doenças e Problemas de Saúde - Sickness Descrevendo os sintomas Describing the symptoms Dói aqui. It hurts here. Estou com diarreia. I have diarrhoea. Sinto-me tonto/enjoado. I feel dizzy. Estou com dor de cabeça. My head is aching. Eu vomitei . I have been sick/I have vomited. Estou com dor de garganta. My throat is aching. Eu não consigo/Ele não consegue dormir. I/he can't sleep. Eu não consigo/Ele não consegue respirar direito. I/he can't breath well. Eu não consigo/Ele não consegue urinar. I/he can't urinate. Meu/minha (parte do corpo) dói. My (part of the body) aches Estou menstruada. I'm having my period. Pode ser necessário dizer You may need to say: Chamem uma ambulância Call an ambulance! Eu preciso de um médico. I need a doctor. Leve-me/nos ao hospital mais próximo, por favor! Please, take me/us to the nearest hospital! Rápido! Quickly! Alguém aqui fala português/espanhol? Is there someone here who speaks Potuguese/Spanish? Eu me sinto mal. I feel unwell. Eu não estou bem. I don't feel well. Meu tipo sanguineo é A+/B-/O-/AB+. My blood group is A+/B-/O-/AB+ Eu sou / Ele é ... I am / He is... ...asmático. ...asthmatic. ...diabético. ...diabetic. ...epilético. ...epileptic. Eu sou/Ele é alérgico a... I am/He is allergic to ...antibióticos. ...antibiotics. ...cortisona. ...cortisone. ...penicilina. ...penicillin. Eu estou / Ela está grávida I am/she is pregnant. Eu sou/ele é hipertenso. I have/he has high blood pressure. Eu tenho/Ele tem problemas cardíacos. I have/he has cardiac problems. Estou/está tomando este remédio. I am/he is taking this medicine. Problemas de Saúde Health Problems I have / He/she has...* um abscesso an abscess alergia allergy anemia anemia artrite arthritis asma asthma dor nas costas backache um machucado a bruise catapora chicken pox bronquite bronchitis cólicas cramps diabetes diabetes enjôo nausea queimadura solar sunburn uma inflamação an inflamation Depois que o problema de saúde passou After the sickness Estou saindo de um resfriado I'm just getting over a cold Você está se sentindo melhor? Are you feeling any better? Você está com uma cara melhor You look better Que bom que você está se sentindo melhor I'm glad you're feeling better Palavras e expressões mais comuns ala infantil children's ward analgésico pain killler atadura bandage centro cirúrgico / sala de cirurgia / sala de operação operating theatre / operation room / operation suite comprimido tablet consulta appointment curativo plaster departamento de emergência/pronto-socorro emergency department departamento de raio-x x-ray department digestão digestion disenteria dysentery dor de estômago stomach ache dor de garganta sore throat dor de ouvido earache dor ache ferida wound fratura fracture gotas drops gripe flu hipertensão high blood pressure doente ill doença ilness infarto heart attack infecção infection menstruação period, menstruation pomada ointment queimadura burn receita prescription remédio medicine resfriado cold sala de espera waiting room sangue blood seringa syringe supositório suppository surdo deaf termômetro thermometer tipo sanguineo blood type tosse cough xarope syrup Dentista - Dentist Você pode ouvir do dentista E pode ter de responder Sit down, please. What's the matter? I have a toothache Open your mouth ------ You have an abscess. I'll prescribe an antibiotic ------- I'll have to take it out Can't you do something temporary? You need a filling Something that keeps me without pain until I get back to Brasil Vocabulário Essencial Essential Vocabulary abscesso abscess¹ anestesia/anestésico anaesthesia/anaesthetic arrancar to pull canal root canal consulta appointment dentadura denture dente tooth dor de dente toothache gengiva gums/gingiva obturação filling obturar to fill ponte bridge² radiografia x-ray sangramento bleeding sangrar to bleed Chegando ao hotel - Arriving at the hotel Are you checking in? Você(s) vai/vão se registrar? Do you have a reservation? Você tem reserva? Your name, please Seu nome, por favor How many guests? Quantos hóspedes? For how many nights? Por quantas noites? For what dates? Para que dias? With or without bath? Com ou sem banho? Your passport, please Seu passaporte, por favor Check out is at (noon) A saída/o Check out é ao (meio-dia) I just need you to fill this out, please/Would you fill in the registration form¹, please? Só preciso que você preencha isto, por favor / Você pode preencher a ficha de registro¹, por favor? OK, and I need your signature here, please Certo, e preciso que assine aqui, por favor I need a credit card and some form of ID², please Você tem um cartão de crédito ou algum documento, por favor? Here's your key Aqui está a sua chave Enjoy your stay Tenha uma boa estada I'm sorry, we are full Sinto muito, não temos mais vagas This is the only room vacant Este é o único quarto livre We shall have another room tomorrow Devemos ter outro quarto amanhã Estou deixando o hotel I'm checking out Eu vou sair amanhã I will be leaving tomorrow Pode aprontar minha conta? Can you have my bill ready? Você aceitam cartões de crédito? Do you accept credit cards? Há um erro na conta (I'm afraid) There's a mistake in the bill Pode mandar trazer minha bagagem, por favor? Could you please have my luggage brought down? Por favor, chame um táxi para mim Please, order a taxi, cab for me Quero fechar a conta I want to check out Pode me recomendar um hotel em... Can you recommend a hotel in... Você pode ligar-lhe e fazer uma reserva, por favor? Can you calll them to make a reservation, please? Agendando um horário - Arranging to meet a colleague Propondo um horário ou lugar Proposing a time/place Que dia é bom para você? What day's good for you? Quando você está livre? When are you free? Posso marcar para (quinta-feira)? Can I put down for (Thursday) Vamos nos encontrar amanhã Let's meet tomorrow Que tal na sexta-feira? How about (Friday)? / How's (Friday) for you? E (a segunda-feira)? And how about (Monday)? Que tal um almoço? Does lunch sound good? Por que não nos encontramos (no lobby)? Why don't we meet (in the lobby)? A que horas? At what time? Umas (9:00)? Say (9:00)? Se por algum motivo não der é só me ligar (no celular). If for any reason you can't make it, just give me a call (on my cell phone). Aceitando Accepting Está ótimo Sounds good está bom para mim That's good for me Ótimo/Perfeito, até lá então Great/OK, see you then. Dizendo que não pode Saying you can't Acho que está um pouco apertado. Que tal...? That might be pushing it, I think. How about...? Não posso/Não dá Sorry, I can't Cancelando Cancelling Escuta, eu vou precisar cancelar nosso encontro na (segunda-feira) Listen, I have to cancel our meeting for (Monday) Surgiu um imprevisto Something came up Desculpe-me Soory about that Não tive como escapar There was no way I could get out of it Espero que você entenda I hope you understand Vamos marcar para (semana que vem)? How about getting together (next week)? Atrações Turísticas - Visitor Attractions Português Inglês O que há para se ver aqui (nesta cidade)? What is there to see here(in this city)? Onde fica o museu? Where is the museum? Há visitas com guia? Are there guided tours? Há uma boa excursão turística? Is there a good sightseeing tour? Quanto tempo demora a excursão? How long does the tour take? O guia fala português/espanhol? Does the guide speak Portuguese/Spanish? Eu quero um bom guia turístico (livro) I want a good guide book A que horas abre o museu? What time does the museum open? Quanto custa para entrar? How much does it cost to get in? Pode-se tirar fotografias aqui? Can one take photographs here? Você pode tirar uma foto minha/nossa Would you mind taking a photo of me/us? Quando isso foi construído? When was this built? Teatro e Ópera- Theater / Theatre and Opera Esta noite eu gostaria de ir ao teatro I'd like to go theater this evening Eu gostaria de assistir a uma boa peça I'd like to go watch a good play Gostaria de ver uma peça contemporânea/americana/inglesa I'd like to see a contemporary/American/British play Gostaria de ver uma peça famosa I'd like to see a famous play Sobre o que é a peça? What's the play about? É uma comédia/drama? Is it a comedy/ a drama? Tem alguém famoso no elenco? Is there someone famous in the cast? Onde a peça está em cartaz? Where is the play showing? A que horas começa o espetáculo? What time does the performance start? Ainda tem ingressos para hoje (à noite)? Are there any tickets for (tonight)? Quero um lugar no_______, se possível I want a seat in _______, if possible Não quero muito atrás, se possível Not too far back, if possible Tem alguma coisa mais perto do palco? Is there anything closer to the stage? Se tiver um lugar no meio, está ótimo Somewhere in the middle is fine. Desculpe-me, acho que este é meu lugar. Sorry, I think that's my seat Eu gostaria de assistir a um bom filme I'd like to go watch a good movie Eu gostaria de ver filmes independentes I'd like to watch independent movies Sobre o que é esse filme? What is this movie about? Eu gostaria de ver uma comédia/ um drama I'd like to watch a comedy/a drama Tem alguém famoso no elenco? Is there someone famous in the cast? (3) ingressos para ("Bonequinha de Luxo") (3) for ('Breakfast at Tiffany‘s') Para a sessão das (8) The (8 o'clock) Ainda tem para a sessão das (8)? Is the (8 o'clock) sold out? A que horas dá para entrar? What time do they start letting people in? Com licença, tem alguém sentado aqui? Excuse me, is anyone sitting there? Desculpe-me, mas tem alguém sentado aqui I'm sorry, there's someone sitting here Português Inglês O que há para se fazer à noite? What is there to do in the evening? Existem boas danceterias/boates? Are there any good discos/nightclubs? Queremos fazer duas reservas para hoje à noite We'd like to reserve two seats for tonight A que horas começa o show? What time does the show begin? É necessário comprar os ingresso com antecedência? Is it necessary to buy the tickects in advance? Você cobram consumação mínima? Do you have minimum charge? Quanto é? How much is it? O serviço está incluido? Is service charge included? (2) ingressos para (o jogo de quarta), por favor. (2) tickets for (Wednesday's game), please. Posso ver a programação? Can i see the game schedule? Qual é a seção mais em conta? Which is the cheapest section? Queria um lugar na arquibancada, por favor. I'd like a sit in the bleachers, please. Não conheço os estádios americanos. Que seção você recomenda? I'm not familiar with americans stadiums. What section do you recommend? Perto do (campo/quadra) seria bom um lugar. Somewhere close to the (field/court) would be nice. A que horas começa o jogo/partida? What time does the game start? Gostos Pessoais - Personal likes and dislikes Expressões Úteis Useful Expressions Quais são seus interesses? What are your interests? Você gosta de dançar? Do you like/enjoy dancing? Gosto muito I like it a lot Eu gosto de teatro I like the theatre/theater Eu prefiro cinema I prefer the cinema Eu adoro história em quadrinhos I love cartoons Eu me interesso por arte I'm interested in art Acho ótimo I think it's great Não acho grande coisa (...) I'm not really crazy about (...) Não sou muito chegado em (...) I'm not really crazy about (...)¹ Não gosto muito I don't really like it that much Não faz falta nenhuma I can live without it Não suporto (...) I can't stand (...) Isso me entedia That bores me Falando sobre seu parceiro - Saying how you feel about your partner Ele/Ela é ótimo(a). He's / She's great. Ele/Ela tem um sorriso lindo. He / She has a nice smile. Ele/Ela me faz rir. He / She makes me laugh. Ele/Ela faz eu me sentir especial. He / She makes me feel special. Me sinto bem perto dele(a). I feel good when I'm with him/her. Temos muito em comum. We have a lot (of things) in common. Temos muitos interesses em comum. We share many of the same interests. Temos (quase) os mesmos valores. We share (many of) the same values. Tivemos uma educação parecida. We come from similar backgrounds. Mesmo ele/ela sendo muito diferente de mim, nos damos bem. He's / She's totally different from me, but somehow it works. Nunca conheci ninguém como ele(a). I have never met anyone like him/her. Ele/Ela parece um sonho. He's / She's like a dream to me. Detesto ficar longe dele/dela. I hate to be apart from him/her. Não consigo ficar longe dele/dela. I can't be without him/her. Não consigo me imaginar longe dele/dela. I can't imagine being without him/her. Ele/Ela me ouve (de verdade). He/She (really) listens to me. Ele/Ela me entende. He/She understands me. Confio nele/nela. I trust him/her. Ele/Ela confia em mim. He/She trusts me. Já passamos por muita coisa juntos. We have been through so much together. Ele/Ela é muito romântico(a). He's/She's very romantic. Nem vejo o tempo passar quando estamos juntos. Time flies when we are together. Ele/Ela tem muitas das qualidades de que eu gosto/que eu admiro numa pessoa. He/She has a lot of the qualities I like/admire in a person. Ele/Ela me aceita como eu sou. He/She accepts me for who I am. Ele/Ela me aceita com todos os meus defeitos. He/She accepts me and all my faults. É muito bom para ser verdade. It's too good to be true. Ele/Ela não é como os/as outros(as). He's/She's different. He's/She's not like the others. Ele/Ela é muito especial para mim. He's/She's very special to me. Nós temos uma coisa muito especial. I think we have something special. Me preocupo com ele/ela. I really care about him/her. Quero fazê-lo(a) feliz. I want to make him/her happy. Sou louco por ele/ela. I'm crazy about him/her. Acho que estou me apaixonando por ele/ela. I think I'm falling in love with him/her. Acho que estou apaixonado(a) por ele/ela. I think I'm in love with him/her. Eu amo você. I love you. Eu o/a amo. I love him/her. Descrevendo um casal - Describing a couple Eles estão namorando. They're dating. Eles estão morando juntos. They are living together. Eles estão noivos. They are engaged. Eles são casados. They are married. É uma relação meio aberta. They have a kind of open relationship. Eles saem com outras pessoas. They can see other people. Estão morando juntos há (3 anos). They have been living together for (three years). Eles formam um belo casal. They make a great couple. Eles fazem um belo par. They look great together. Estão juntos há (4 anos). They have been together for (4 years). São um casal perfeito. They are the perfect couple. Eles se dão muito bem. They really get along (AmE)/get on (BrE). Eles se completam. They go together really well. Eles combinam. They are very compatible. Eles não se soltam. They are always all over each other. Estão sempre juntos. You never see them apart. Dá para notar que estão apaixonados. You can tell they are in love. Eles se conheceram (no trabalho). They met (at work). Acho que não vai durar. I think it won't last. Estão tentando se entender. They are trying to sort things out. Estão tendo problemas. They are having problems. Estão sempre brigando. They are fighting all the time. Estão fazendo terapia conjugal. They are going through counselling. Não sei o que ele/ela vê/viu nela/nele. I don't know what he/she sees/saw in her/him. Ele/Ela poderia achar coisa melhor. He/She could do better. Ele/Ela está o/a usando. He's/She's using her/him. Ele/Ela a/o trai. He/She cheats on her/him. Acho que vão terminar. I think they are going to break up. Ele/Ela acabou de terminar com sua/seu ex. He/She just broke up with her/his ex. Acho que ele/ela ainda pensa na/no ex. I think he/she still hasn't gotten over her/his ex. Paquerando - Flirting Você está muito bonito(a). You look really nice. Gostei desse (vestido). I like your (dress). Você tem um sorriso bonito. You have a really nice smile. Você deveria sorrir mais. You should smile more often. Você sabe quem você me lembra um pouco? (A Julia Roberts). You know who you remind me of a little bit? (Julia Roberts). Alguém já lhe disse que você se parece um pouco com (o George Clooney)? Has anyone ever told you look a little like (George Clooney)? Que signo você é? What is your sign? Você tem namorado(a)? Do you have a boyfriend/girlfriend? Você está namorando? Are you seeing anyone? Não acredito que você não tem namorado(a). I'm surprised someone like you doesn't have a boyfriend/girlfriend. Você vem sempre aqui? Do you come here often? Quer dançar? Would you like to dance? Você que ir para outro lugar? Would you like to go somewhere else? Está um pouco barulhento/cheio aqui. It's a little loud/crowded here Posso ligar para você? Can I call you sometime? A gente poderia sair um dia desses. We should go out some time. Você tem um bom papo. You are nice to talk. Eu gosto de conversar com você. I really like talking to you. Quando eu posso ver você de novo? When can I see you again? Vou querer ver você de novo. I would really like to see you again. Adoraria ver você de novo. I would love to see you again. Espero que possamos nos ver de novo. I hope we can see each other again some time. Você me parece ser uma pessoa muito especial. You seem like a very special person. Você me atrai. I find you very attractive. Você deve ouvir muito isso. I'm sure you hear that a lot. Como falar sobre seu relacionamento (geral) How to talk about your relationship (in general) Nos conhecemos em... We met at/in/on... Estamos juntos há (cinco) anos. We have been together for (five) years. É só namoro. We are just dating right now. Estamos morando juntos. We are living together. Estamos planejando nos casar. We are planning on getting married. Estamos pensando em ter filhos. We are plannig on having kids. Acho que ainda é muito cedo para pensar em casamento/filhos. I think it is still too soon to think about marriage/kids. Como falar sobre crise no seu relacionamento ou casamento - How to talk about crisis in your relationship or marriage As coisas não estão indo muito bem. Things aren't going very well. As coisas não vão bem desde... Things haven't been the same since... Alguma coisa mudou. Something has changed. Talvez eu tenha mudado. Maybe I've changed. Ainda a/o amo, mas... I still love her/him, but... Estou ficando cansado(a) dela/dele sempre... I'm getting tired of her/him always... Cada um foi para um lado. We've grown apart. Ele/Ela me parece tão distante. He/She seems so distant. Nós não conversamos mais. We don't talk anymore. Não fazemos mais o que fazíamos. We don't do the things we used to. Estou confuso(a). I'm confused. Não sei o que eu sinto. I'm not sure about my feelings. Não sei o que fazer. I don't know what to do. Acho que somos muito diferentes/parecidos. I think we're too different/similar. Acho que precisamos de um tempo. Maybe we just need to take a break. Acho que eu só preciso de um tempo para pensar. I think I just need some time to think. Não quero jogar tudo para o alto. I don't want to just throw it all away. Nós passamos por muita coisa juntos. We've been through so much together. Acho que chegou a hora de separar. Maybe it's time we go our separate ways. Mais expressões sobre relacionamento - More expressions about relationship Ele/Ela está traindo-a(o). He's/She's cheating on her/him. A relação caiu em uma rotina. We're stuck in a routine. Não tem mais jeito. It's a dead-end relationship. Nós terminamos. We broke up. Nós voltamos. We got back together. Eu tenho uma paixão por ela/ele. I have a crush on her/him. Polícia de Trânsito - Traffic Control Police Sou estrangeiro I am a foreigner Minha carteira de motorista é do Brasil My driver's license was issued in Brazil Eu nõa sabia o limite de velocidade I didn't know the speed limit Eu sinto muito I am very sorry De quanto é a multa? How much is the fine? Thenho que pagá-la imediatamente? Do I have to pay it immediately? Onde devo pagá-la? Where do I pay it? You may hear Você pode ouvir Your driver's license, please Sua carteira de motorista, por favor You made a dangerous conversion Você virou em local não permitido You went through a red light Você passou o sinal/semáforo vermelho Vocabulary - movies Vocabulary A PLACE WITH NO NAME NO BREAK Whats Conversations Hi, her is the best Hi, Sorry for my delay Boy, you don’t need to appologize. What are you doing? I am whatching tv. And you? working. Don’t say about to organize the house lol. Do you are already at home?. I have done the "faxina" no no!! In 40 minutes I am going out. I hate faxina Saturday is day. Day of the week I cant lol Sorry, but what do you work with? I am superviser in at the hotel. Hmm, true. But I am looking for JOB LIKE A trainee oh yeah!! so, I cook.! I have to find a person to make faxina dor complete the service ate my home. Lol . I am kiding
Compartilhar