Buscar

INGLES DIA A DIA

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

Day to day - sentences
	Perguntas Pessoais - Personal Questions
	Você é de onde?	Where are you from?
	O que você faz?	What do you do?
	Quantos anos você tem?	How old are you?
	Você tem irmãos?	Do you have any brothers or sisters?
	Você tem filhos?	Do you have children? / Do you have kids?
	Você tem namorado(a)?	Do you have a boyfriend/girlfriend?
	Você é casado(a)?	Are you married?
	Você é comprometido? / Você tem alguém?	Are you involved (with anyone)?
	Qual é o seu signo?	What's your sign?
	Você gosta de...?	Do you like...? / Do you enjoy...?
	Onde você mora?	Where do you live?
	Por acaso você mora em (Porto Alegre)?	Do you live in (Porto Alegre), by chance?
	Você mora sozinho(a)?	Do you live alone? / Do you live by yourself?
	Com quem você mora?	Who do you live with?
	 Como fazer perguntas pessoais sem ofender - How to ask personal questions politely
	Posso perguntar (quantos anos você tem)?¹	Can I ask (how old you are)?
	Não precisa responder se você não quiser...	You don't have to answer if you don't want to...
	Você se ofenderia se eu perguntasse...	If you don't mind my asking, ...
	Não quero ser incoveniente	Sorry if I seem too personal
	Não quero ser inrometido(a)	I don't mean to be nosy
	Só por curiosidade...	Just out of curiosity...
	Eu gosto / Eu não gosto (disso)	I like / I don't like (this)
	Você gosta (disto)?	Do you like (this)?
	O que você faz? Qual é o seu trabalho?	What do you do? What's your job?
	Você tem algum bicho de estimação?	Do you have any pets?
	Qual foi o último livro que você leu?	What was the last book you read?
	Você gosta de cozinhar?	Do you like to cook?
	Qual é sua comida favorita?	What's your favorite food?
	Você cozinha/ nada/ etc./ bem?	Are you good at cooking/swimming/etc?
	Você mora em casa ou apartamento?	Do you live in a house or an apartment?
	Você já morou em outro país?	Have you ever lived in another country?
	Você (alguma vez) já encontrou com uma pessoa famosa?	Have you ever met a famous person?
	O que você faz em seu tempo livre?	How do you spend your free time?
	Há quanto tempo você estuda (inglês)?	How long have you been studying (English)?
	Qual é a sua altura?	How tall are you?
	Quais são seus hobbies?	What are your hobbies?/ What hobbies do you have?
	O que você faz nos domingos?	What do you do on Sundays?
	O que você gosta de fazer em seu tempo livre?	What do you like to do in your free time?
	Qual é a parada de ônibus ou estação de trem mais parto de sua casa?	What is the nearest bus stop or train station to your house?
	Que tipo de comida você gosta?	What kind of food do you like?
	Que línguas você fala?	What languages do you speak?
	Qual é a coisa? / O que você faz bem?	What's something you do well?
	Qual é o seu telefone?	What's your (tele)phone number?
	Qual é seu endereço?	What's your address?
	Quando você começou a estudar (inglês)?	When did you start to study (English)?
	Há quanto tempo você mora (lá)?	How long have you lived (there)?
	Qual é a data do seu nascimento?	When were you born?
	Onde você nasceu?	Where were you born?
	Você gosta de esportes?	Do you like sports?
	De que esportes você mais gosta?	Which sports do you like most?
	Quem teve a maior influência em sua vida?	Who has had the most influence in your life?
	Por quer você quer aprender (inglês)?	Why do you want to learn (English)?
	Você gostaria de ser famoso?	Would you like to be famous?
	O que você acha que estará fazendo daqui a cinco anos?	What do you think you will be doing five years from now?
	Onde você acha que estará morando daqui a cinco anos?	Where do you think you'll be living five years from now?
	Qual é o seu objetivo na vida?	What is your goal in life?
	Você é uma pessoa que funciona melhor de manhã ou à noite?	Are you a 'morning' or 'night' person?
	Quando você se sente melhor? De manhã, à tarde ou à noite?	When do you feel best? In the morning, afternoon, or evening?
	Em quantas cidades você já morou?	How many cities have you lived in?
	Onde você estuda/ estudou?	Where do you study? / Where did you use to study?
	Que trabalhos você já fez/teve?	What jobs have you done?
	Qual dos dois você prefere, o nascer do sol ou o pôr-do-sol?	Which do you prefer, sunrises or sunsets?
	O que você podia fazer quando era criança que hoje não pode mais fazer?	What could you do as a child that you can't do now?
	Com que tipo de pessoa você gostaria de se casar?	What kind of person would you like to marry?
	Qual é seu lema?	What is your motto?
	Pedindo ajuda - Asking for help
	Você pode me ajudar?	Can you help me?
	Você fala português / espanhol / inglês?	Do you speak Portuguese / Spanish / English?
	Alguém aqui fala português / espanhol / inglês?	Does anybody here speak Portuguese / Spanish / English?
	Eu não falo inglês muito bem	I don't speak much English
	Você consegue me entender?	Do you understand me?
	Eu (não) compreendo	I (don't) understand
	O que significa esta palavra?	What does this word mean?
	Qual é o nome disto?	What do you call this?
	Você pode repetir, por favor?	Would you say that again, please?
	Outra vez	Again
	Como se diz isto em inglês?	What do you call it in English? How do you say this in English?
	Pode me traduzir isso, por favor?	Can you translate this for me, please?
	Pedindo desculpas - Apologizing
	Opa!	Oops.
	Desculpe-me	(I'm) sorry
	Foi sem querer	It was an accident
	Perdoe-me	Please forgive me
	Peço desculpas (por...)	I sincerely apologize (for...)¹
	Por favor, aceite minhas desculpas (por...)	Please accept my (deepest) apologies (for...)¹
	Não tem perdão	It was inexcusable
	Eu não sei o que deu em mim	I don't know what came over me
	Não costumo...	It's not like me to...
	Vou compensar por isso.	Let me make it up to you.
	Isso não vai se repetir.	It won't happen again.
	Sinto-me muito mal com isso.	I feel really bad.
	Perdoando - Forgiving
	Esquece	Forget about it / Don't worry about it
	Tudo bem	That's OK
	Sem problemas	No problem
	Já até esqueci	Already forgotten
	Acontece	It happens
	Não foi nada	No big deal
	Pêsames - Condolences
	Minhas condolências	My condolences
	Meus pêsames	I'd like to express my sympathy
	Eu realmente sinto muito	I am very sorry
	Desculpas - Excuses
	Numa ligação pessoal	During a personal call
	A minha bateria está acabando	My battery is running out
	Tem alguém na outra linha	There's someone on the other line
	Estou com visita	I have guests
	Tem alguém na porta	There's someone at the door
	Estou no meio de um negócio agora	I'm kind of in the middle of something right now
	Não estou podendo falar agora	You kind of caught me in a bad time
	No telefone do escritório	On the office phone
	Tem alguém me aguardando	I have someone waiting for me
	Estou numa outra ligação	I have someone else on the other line
	Estava a caminho para uma reunião	I was just about to go to a meeting
	Ele está em uma reunião	He's/She's in a meeting
	Ele está viajando	He's/She's out of town
	Nossos computadores estão / estavam fora do sistema	Our computers were/are down
	Por chegar atrasado	For arriving late
	Tinha muito trânsito	Traffic was horrible/a mess
	O trânsito está péssimo agora de manhã	The traffic is horrible this morning
	Fiquei preso no trânsito	I got stuck in traffic
	Fiquei preso em uma reunião	I got stuck in a meeting
	Meu vôo atrasou	My flight was delayed
	Surgiu um imprevisto	Something came up at the last minute
	Perdi a noção do tempo	I lost track of time
	Meu despertador não tocou	My alarm clock didn't go off
	Por ir embora cedo	For leaving early
	(9:15!) Já?	Is that the time? (9:15?)
	Tenho que acordar cedo amanhã	I have to wake up early tomorrow
	Tenho de buscar um amigo no aeroporto	I have to pick up a friend at the airport
	Tenho de buscar as crianças	I have to pick up my kids
	Tenho que estar num lugar às (8:00)	I'm supposed to be somewhere by (8 o'clock)
	Marquei com um amigo meu	I'm supposed to meet a friend of mine
	Já estou atrasado	I'm already late
	Desculpas (continuação)
- Excuses (sequel)
	Pelo inglês imperfeito ¹	For not-so-perfect English
	Meu inglês está um pouco enferrujado	My English is a little rusty
	Eu falava bem melhor	I used to speak much better
	Eu entendo mais do que falo	I understand more than I speak
	Não estou acostumado com seu sotaque	I'm not used to your accent
	Ainda estou estudando	I'm still studying
	Pela bagunça da casa	For a messy house
	É a folga da empregada hoje	It's the maid's day off.
	Ando tão ocupado que nem dá tempo de limpar nada	 I have been so busy. I haven't have time to clean
	É geralmente mais arrumada	I'ts usually a lot cleaner than this
	Por se esquecer do nome de alguém	For forgetting someone's name
	Sou péssimo com nomes	I'm terrible with names
	Nunca fui bom para guardar nomes	I've never been good with names
	Estou perdendo a memória	I'm losing my memory
	Às vezes até esqueço do meu nome	I forget my own name sometimes
	Mas nunca me esqueço de um rosto	I never forget a face, though
	Por dizer algo insensível	For saying something insensitive
	Saiu errado, não é isso	That didn't come out right
	Não foi isso que eu quis dizer	That's not what I meant
	Não é nada pessoal	Please don't take that personally
	Desculpe-me. Estou tendo um dia péssimo	I'm sorry. I'm having a rough day
	Não quis descontar em você	I didn't mean to take it out on you
	Estou naqueles dias	It's that time of the month
	Por recusar um convite	For declining an invitation
	Tenho outro compromisso	I have another commitment
	Vou estar fora	I'm going to be out of town
	Não vou poder a essa hora	I can't at that time
	Agora não é uma boa hora	Now's not a good time
	Por cancelar um compromisso	For canceling an engagement
	Surgiu um imprevisto	Something's come up
	Algo surgiu no último minuto	Something came up at the last minute
	Me esqueci de outro compromisso que tinha	I forgot about another commitment I had
	Surgiu um problema no trabalho/em casa e não dá para escapar, infelizmente.	We have a situation at work/home and there's no way I can get out of it, unfortunately
	Elogios - Compliments 
	Elogiando a casa de alguém	Complimenting someone on his/her house
	Que casa bonita	You have a really nice place
	Gostei da decoração	I like the way you've decorated
	Que vista linda	You have a great view
	O bairro parece ser muito bom	 It seems like a really nice neighborhood
	Elogiando a aparência de alguém	Complimenting someone on his/her appearance
	Como você está bem hoje	Well, you look nice today
	Gostei do seu (vestido)	I really like your (dress)
	Está diferente hoje. Fez alguma coisa com o cabelo?	You look different today. Did you do something to your hair?
	Você parece estar mais magro(a)	You look like you've lost some weight
	  
	Elogiando o português ou outra língua de alguém	Complimenting someone on his/her language ability
	Seu (português) é excelente	Your (Porrtuguese) is excellent
	Você tem um sotaque muito bom	You have a really good accent
	Você já morou no (Brasil)?	Have you lived in (Brazil) before?
	Elogiando o trabalho de alguém	Complimenting someone on his/her work
	Bom trabalho	Good job
	Você está fazendo um ótimo trabalho	You're doing a really good job
	Você fez um ótimo trabalho	You've done a really good job
	Continue assim	Keep up the good work
	Admiro muito seus (quadros)	I really admire your (paintings)
	Recebendo um elogio	Receiving a compliment
	Mesmo?	Really?
	Você acha mesmo?	Do you think so?
	Obrigado(a)!	Thank you!
	Você é muito gentil/São seus olhos	That's very kind of you
	Eu também gosto	I like it too
	Obrigado(a), mas eu não acho, não	Thanks but I don't think so
	Obrigado(a)! Ganhei o dia!	Thanks! You made my day!
	Fiquei vermelho(a)!	I'm blushing!
	Ligações Telefônicas de uso pessoal - Personal calls
	Ligando	  Calling
	Oi, Gostaria de falar com (Fernando), por favor.	Hi, may I speak to (Fernando), please?
	Oi, (o Fernando) está?	Hi, is (Fernando) there?
	Aqui é (a Maria).	This is (Maria).
	Sou um amigo dele/dela.	I'm a friend of his/hers.
	Trabalho com ele/ela.	I work with him/her.
	Oi, é a (Maria).	Hi it's (Maria).
	Você está ocupado(a)?	Are you busy?
	Você está podendo falar?	Did I catch you at a bad time?
	Tentei ligar antes mas...	I tried calling you earlier, but
	...ninguém atendeu.	...I didn't get any answer.
	...mas acho que você não estava.	...I guess you were out.
	...estava ocupado.	...the line was busy.
	...só dava ocupado.	...I kept getting a busy signal.
	...caiu na secretária eletrônica.	...I got your answer machine.
	...caiu na caixa postal.	...I got your voice mail.
	Você recebeu meu recado?	Did you get my message?
	Atendendo	Answering
	Alô?	Hello?
	Quem está falando?	Who's calling, please?
	É ele.	This is (Fernando) speaking.
	Durante a ligação	During the call
	Oi (Maria). Que bom que você ligou.	Oh, hi (Maria). I'm glad you called.
	Recebi seu recado, obrigado.	I got your message, thanks.
	Ah, que bom. Estava esperando sua ligação.	Oh, good, I've been expecting your call.
	Me aguarda um momentinho/segundinho? Eu tenho que...	Can you hang on just a moment/second? I have to...
	Só um momento/Só um segundo. Tem alguém na outra linha.	Just a second. I have another call.
	Dá para me ouvir bem?	Can you hear me OK?
	Posso ligar para você de volta?	Can I call you back?
	Quer que eu te ligue de volta?	Do you want me to call you back?
	Essa ligação vai sair muito cara para você.	This calling must be costing you a fortune.
	Estou no meio de um negócio aqui. Posso ligar para você mais tarde?	I'm kind of in the middle of something right now. Can I call you back?
	Olha, eu tenho que ir agora. Eu...	Oh, you know what? I have to go. I...
	Eu já ligo para você.	I'll call you right back.
	Qual é o seu número mesmo?	What's your number again?
	Problemas durante a ligação	Problems during the call
	Desculpe-me, caiu a linha.	Sorry, we got cut off.
	Essa ligação está péssima.	I think we got a bad line.
	Estou ouvindo você muito mal.	I can barely hear you.
	Estou ouvindo um eco.	I'm getting an echo.
	Terminando	Finishing
	Preciso desligar.	Listen, I have to go.
	Então tá bom...	OK, then...
	Gostei de falar com você.	It was nice talking to you.
	Vamos marcar alguma coisa.	But let's get together sometime...
	Um beijo./Um abraço.*	Take care.
	Até mais.	See you.
	Tchau.	Bye.
	Deixando recado	Leaving a message with a person
	Você pode pedir para ele/ela ligar para (a Maria)?	Could you tell him/her to call (Pedro)?
	Você pode avisá-lo/la que...	Could you tell him/her that...
	(Ele/ela) pode me encontrar...	I can be reached at...
	Se eu não estiver, é para tentar no...	If I'm not there, I'll be at...
	Acho que ele/ela tem meu telefone, mas em todo caso é...	I believe he/she has my number, but just in case it's...
	Anotando um recado	Taking a message
	Você quer deixar um recado?	Would you like to leave a message?
	Só um instante. Vou pegar uma caneta.	Just a second. Let me get a pen.
	Pronto. Pode falar.	OK. Go ahead.
	Deixe-me ver se eu entendi:...	Let me just check that I got it right:...
	Tudo bem, Eu dou o recado para ele/ela.	OK, I'll give him/her the message.
	Tudo bem, Eu digo a ele/ela que você ligou.	OK, I'll tell him/her you called.
	Deixando um recado na secretária eletrônica	Leaving a message on the answering machine
	Oi, aqui é (a Maria)	Hi, it's (Maria).
	Estou só retornando.	Just calling you back.
	Que pena que eu não o encontrei.	Sorry I missed you.
	Que desencontro!	We keep missing each other!
	Você está fugindo de mim.	I think you are avoiding me.
	Que difícil falar com você.	You're hard to get a hold of.
	Bom, acho que você ainda está (no trabalho).	Well, I guess you're still (at work).
	Só liguei para..	I was just calling to...
	Bom, enfim...	Anyway,...
	Me ligue quando você puder.	Give me a call when you get a chance.
	Você pode me ligar em/para a minha casa/trabalho/celular.	You can call me at home/at work/on my cell phone.
	Caso você não tenha meu número, é...
In case you don't have my number, it's...
	Então, espero poder falar com você mais tarde.	So, hopefully  I'll hear from you later.
	Vou tentar ligar mais tarde.	I'll try calling you back later.
	Até mais.	Talk to you later.
	Um abraço/Um beijo.	Take care.
	Saudações para secretária eletrônica	Answering machine greetings
	Oi, você ligou para (Maria, 555-9904).	Hi, you've reached (Maria, five - five - five - double nine - oh - four).
	Infelizmente, não posso atender.	Sorry I missed your call / I'm not in right now / I'm not available at the moment.
	Por favor, deixe seu nome e telefone.	Please, leave your name and telephone number.
	Por favor, deixe seu nome, número e hora da chamada.	Please, leave you name, number and time you called.
	Retornarei a ligação assim que possível	I'll get back as soon as I can.
	Por favor, deixe seu recado ao sinal do bip.	Please, leave a message at the sound of the beep.
	Mais expressões sobre ligações	More expressions about calling
	Quero fazer uma ligação.	 I want to make a phone call.
	Onde posso telefonar?	Where can I make a telephone call?
	Eu quero ligar para este número...	I'd like this number...
	Você pode discar para mim?	Can you dial it for me?
	Não desligue!	Don't hang up!
	Ele/ela desligou na minha cara.	He/she hung up in me.
	Só dá ocupado.	I keep getting a busy signal.
	Ele/ela me deixou aguardando na espera.	He/she out me on hold.
	Caiu a linha.	We got cut off./ I've been cut off.
	Caiu na secretária/caixa postal.	I got her machine/voice mail.
	Chamada local	Local call
	Interurbano	Long distance call
	Ele/ela me pôs no viva-voz.	He/she put me on speaker phone.
	Eu atendo.	I'll get that.
	Deixe tocar.	Just let it ring.
	Quero que seja a cobrar.	I want a collect call (USA)./ I want to reverse the charges (Great  Britain).
	Não está dando sinal de discagem.	There's no dial tone.
	telefonista	operator
	Quanto é a ligação para o Brasil?	How much is to phone Brazil?
	Você tem uma lista telefônica?	Do you have a telephone directory?
	Qual é o prefixo da região (cidade)?	What's the area code?
	O prefixo da cidade é 031.	The area code is oh - thirty-one.
	Cabine número 10.	Cabin number ten.
	Ramal 105	Extension number 105
	Devagar, por favor.	Slowly, please.
	Ligações Comerciais e Profissionais - Commercial and Professional Calling
	Atendendo	Answering
	Pois não? / Sim?	May I help you?
	Quem gostaria/ desejaria? Quem está falando?	Who's calling please?
	Sobre o que seria / A respeito do que seria?	May I ask what this is regarding?
	É ele/ela.	This is he/she.
	O senhor/a senhora/ você pode aguardar?	Can you hold?
	Um momento. / Por favor, aguarde só um minuto/segundo.	Please hold. / One moment, please.
	Estou transferindo.	I'm putting you through.
	Problemas e Explicações	Problems and Explanations
	O Senhor Silva não se encontra. Ele...	Mr. Silva isn't in right now. He...
	Posso lhe ajudar em alguma coisa?	Is there something I can help you with?
	Gostaria de deixar um recado?	Would you like to leave a message?
	A pessoa com quem você deve falar não se encontra.	The person you need to speak to is not in right now.
	A pessoa com quem você precisa falar só volta amanhã / semana que vem / mês que vem (...)	The person you would need to speak to won't be back until tomorrow / next week / next month (...)
	Infelizmente não posso lhe informar.	Sorry, I don't have that information.
	Vou transferi-lo para alguém que possa ajudá-lo.	Let me transfer you to a person who can help you with that.
	Não estou conseguindo achar o seu (pedido/formulário) neste momento. Me deixe seu telefone que ligo para o senhor assim que puder.	I can't find your (application) at the moment. Let me take your phone number and I'll call you as soon as possible.
	Vou transferi-lo para (atendimento ao cliente). Só um instante, por favor.	I'm going to put you through to (customer service). Just one moment, please.
	Vou tentar localizar a pessoa que poderia ajudar o senhor nesse assunto. O(a) senhor(a) /você aguarda?	Let me try to locate a person who may be able to help you. Can you hold on?
	Desculpe-me. O sistema caiu/ está fora do ar / Estou sem sistema.	I'm sorry. My computer's/ my system's down right now.
	Se você me deixar seu telefone eu retorno assim que o sistema voltar / estiver no ar.	If leave your number I will call you back as soon as the system is back up.
	Deixe-me seu telefone que eu encaminho (alguém do Marketing) para entrar em contato assim que possível.	If you leave your number I will have (someone from Marketing) to call you as soon as possible
	A fala da pessoa que está ligando	What the caller says
	Por gentileza, o(a) senhor(a) Silva.	Mr./Ms. Silva, please.
	Recebi um recado para ligar para...	I got a message to call...
	Aqui é ........... da (Virtuous Tecnologia da Informação) do Brasil.	This is ........... from (Virtuous Information Technology) in Brazil.
	Ele está aguardando minha ligação. / Ele já estava esperando que eu ligasse.	He is expecting my call.
	Ramal (151), por gentileza.	Extension (151), please.
	Por favor, (Contabilidade)	(Accounting), please.
	Estou ligando a respeito de (seu novo programa de contabilidade).	I'm calling regarding (your new accounting software).
	Com quem estou falando, mesmo?	And what is your name?
	Com quem eu falei?	And what is your name?
	Você tem alguns minutos?	Is this a good time?
	Você está podendo falar?	Did I catch you at a bad time?
	Terminando	Finishing
	Obrigado.	Thank you.
	Um bom dia pra você.	Have a good day.
	Giving Directions	Explicando o Caminho
	Leaving your (hotel, home, job...)	Saindo do seu (hotel, casa, trabalho...)
	It's easy to get there.	É fácil de chegar lá.
	How do I get there?	Como chego lá?
	Look for the signs that say...	Procure as placas indicando...
	Go straight... / Go straight ahead	Vá reto...
	Block	Quadra, quarteirão
	Keep going for about (2) blocks...	Continue por (2) quarteirões, quadras...
	Turn right / left at...	Vire à direita / esquerda na...
	Traffic lights	Semáforo
	Corner	Esquina
	Street / Avenue / Road	Rua / Avenida / Estrada
	Main Road	Rua Principal
	At the end	No final
	Go up (Main Street)	Suba a (Rua Principal)
	Get off at...	Saia na...
	Take the (Blue Street) heading towards...	Pegue a (Rua Azul) no sentido / em direção...
	Until you get to...	Até chegar na...
	And just keep going...	E vá embora... / E continue indo...
	When you get to...	Quando chegar a...
	Stay to your left / right	Fique à esquerda / direita
	Look out for (a supermarket)...	Procure (um supermercado)...
	It's right on the corner.	É bem na esquina.
	It's on your right / left	Fica à sua direita / esquerda
	You'll pass a...	Você vai passar por um...
	It's on (Albert Street) and (Ocean Street)	Fica na (Rua Alberto) com a (Rua Oceano)
	It's in the middle of the block	É no meio da quadra / quarteirão
	It's between _______ and ______	Fica entre _______ e _______
	It's right next to...	É bem ao lado do...
	Cross over	Atravessar
	If you pass ______, then you've gone too far.	Se chegar num _______, então já passou.
	You can't miss it!	Não tem erro!
	controle de passaporte (passport control)
	Inglês	Português
	passport	passaporte
	insurance	seguro
	ticket	bilhete (passagem)
	Could I see your passport, please?	Posso ver o seu passaporte, por favor?
	Have you anything to declare?	Tem algo a declarar?
	What is the purpose of your travel/visit?	Qual é o motivo de sua viagem/visita?
	Where do you come from?/Where have you travelled from?	De onde você vem?
	Where are you going?	Pra onde você vai?
	Where are you staying?	Onde vai se hospedar?
	How long are you staying?	Quanto tempo você vai ficar?
	You have to fill in this ...	Você deve preencher este...
	...landing card	...cartão de embarque
	...immigration form	...formulário de emigração
	...customs declaration form	...formulário de declaração alfandegária
	Have a nice stay!	Tenha uma boa estadia!
	Na Alfândega (customs):
	Você poderá ouvir	E poderá precisar
responder:
	How many suitcases do you have?	Just this one/Just these two
	Quantas malas o(a) senhor(a) tem?	Só esta aqui/Só estas duas
	Would you please open it (them)?	Sure
	Poderia, por favor, abri-la(s)?	Claro 
	Any more luggage?	Only this hand luggage
	Mais alguma bagagem?	Só esta bagagem de mão
	Anything to declare?	Yes, some medicine/No
	Algo a declarar?	Sim, alguns remédios/Não
	You have to pay duty on these items	Você tem de pagar taxa por estes itens
	Coisas que poderá ver escrito ou ouvir:
	            
	Português	Inglês
	Passageiros	Passengers
	Atraso	Delay
	Voo	Flight
	Portão número (5)/Número do portão:(5)	Gate number (5)
	Partida	Departure
	Cidadãos da UE	EU citizens
	Todos os outros passaportes	All other passports
	Aguarde atrás da linha amarela	Wait behind the yellow line
	Por favor prepare o passaporte	Please have your passport ready
	Nada a declarar	Nothing to declare
	Bens de declaração obrigatória	Goods to declare
	Chegando ao aeroporto de destino
	Português	Inglês
	Onde fica o free shop?	Where is the duty-free shop?
	Onde posso trocar dinheiro?	Where can I change some money?
	Onde posso pegar o ônibus para o hotel?	Where do I get the bus to the hotel?
	Onde eu pego um táxi?	Where do I get a taxi/cab?
	Onde ficam os telefones?	Where are the telephones?
	Não achei minha bagagem	I have not found my luggage
	Onde fica seção de achados e perdidos?	Where is the lost and found sector?
	Comprando Passagem - Buying your ticket
	Onde posso comprar passagens?	Where can I buy tickets?
	Onde fica o escritório da American Airlines?	Where is the American Airlines office?
	Quando é o próximo voo para (o Brasil)?	When is the next flight to Brazil?
	A que horas o voo sai?	At what times does the plane leave?
	Quero reservar um lugar	I want to book a seat
	Quero (duas) passagens	I want two tickets
	Há um voo para (Seattle)?	Is there a flight t o (Seattle)?
	Quanto custa uma passagem de ida e volta para (Miami)	How much is round ticket to (Miami)?
	A que horas é o próximo avião para (Brasília)?	When is the next plane to (Brasília)?
	A que horas sai o avião?	What time do we leave?
	No aeroporto, ao voltar - At the airport, regressing
	Quero mudar minha reserva	I want to change my reservation
	Qual o número do voo?	What is the flight number?
	Qual o portão?	Which gate is it?
	Está com atraso?	Is there a delay?
	O voo para Brasília está no horário?	Is the flight to Brasília on time?
	Há um bar/lanchonete/restaurante?	Is there a bar/snack bar/restaurant?
	Onde fica o free-shop?	Where is the duty-free shop
	Saindo do Aeroporto - Leaving the Airport
	Onde posso arrumar um carrinho?	Where can I get a trolley?
	Pode me ajudar com as malas, por favor?	Can you please help me with my bags?
	Você sabe quanto é a corrida de taxi até o centro?	Do you know how much the taxi fare to downtown is?
	Pode me arrumar um taxi?	Could you get me a taxi/cab?
	Há serviço de ônibus?	Is there a bus service?
	Quanto é a passagem?	How much is the fare?
	Bagagem - Luggage
	Português	Inglês
	Onde está a bagagem do voo do Brasil?	Where is the lugagge from the Brazil flight?
	Minha bagagem não chegou	My luggage has not arrived
	Minha mala foi danificada na viagem	My suitcase was damaged in transit
	Por favor, leve minha bagagem para um táxi	Please, take my luggage to a taxi/cab
	Na Agência de Turismo - At the Travel Agency
	Quanto custa uma passagem de avião/trem para...	How much is it a plane/train ticket to...?
	Há alguma promocão de passagens mais baratas?	Are there any special cheap fares?
	Posso reservar um/dois lugar(es)?	Can I book a/two seat(s)?
	Primeira classe	First class
	Segunda classe	Second class
	Classe Econômica	Economic class
	Vocabulário Essencial - Essential Vocabulary
	Inglês	Português
	airplane	avião
	airline	linha aérea
	airport	aeroporto
	arrival	chegada
	boarding pass	cartão de embarque
	check-in desk	balcão de check-in
	delayed	atrasado
	departure	partida
	first class	primeira classe
	flight	voo
	flight attendant	comissário(a) de bordo
	gate	portão
	non-stop	sem escala
	overweight	excesso de peso na bagagem
	ticket	passagem
	trolley	carrinho para bagagem
	seat	assento, lugar
	stewardess	aeromoça
	aisle	corredor (do avião)
	window	janela
	Numeração de roupas e calçados
	Equivalências:	P (Pequeno) = S (Small) 	G (Grande) = L (Large) 
	M (Médio) = M (Medium) 	GG (Extra Grande) = LX (Extra Large) 
	Expressões úteis sobre roupas - Useful expressions about clothing
	Talvez você precise dizer	You may need to say:
	Quero...	I want...
	   uma camisa	   a shirt
	   roupa de mulher	   women's clothing
	   roupa de homem	   men's clothing
	Gostaria...	I would like /  I'd like
	   de experimentar calças	   to try a pair of pants
	O meu número é...	I take a size...
	Pode me medir, por favor?	Can you measure me, please?
	Posso experimentar?	May I try on?
	Onde ficam os provadores?	Where are the changing rooms?
	Há um espelho?	Is there a mirror?
	Não serve	It doesn't fit
	Não é o que quero	It's not what I want
	Está muito grande/pequeno	It's too big/small
	Está muito folgado/justo	It's too loose/tight
	Eu não gosto/gostei	I don't like it
	Eu gosto do estilo, mas não da cor	I like the style, but not the color
	Eu não gosto da cor	I don't like the color
	Mostre-me outros	Show me others
	Eu preciso que combine com isto	I need it to match this
	Você tem um tamanho maior?	Do you have a larger size?
	Você tem algo...?	Have you got anything...?
	   mais barato	   cheaper
	   diferente	   different
	   maior	   larger
	   menor	   smaller
	   em couro	   in leather
	   cinza	   gray
	   vermelho	   red
	   lilás	   lilac
	   verde	   green
	   preto	   black
	   branco	   white*
	Vou levar a cor-de-rosa	I'll take the pink one
	Escrevendo a data - Writing the date
	Formato	Britânico:	Americano:
	Dia - Mês - Ano	Mês - Dia - Ano
	A	the Twenty-fourth of February, 2009	February, the Twenty-fourth, 2009
	B	24th February 2009	February 24th, 2009
	C	24-Feb-09	24-Feb-09
	D	24/2/2009	2/24/09
	E	24/2/09	2/24/09
	F	24/02/09	2/24/09
	Dizendo as horas - Telling the time
	Existem duas maneiras de dizer as horas em inglês:
	8.05 - eight (oh) five OU five past eight
	8.10 - eight ten OU ten past eight	oxford dictionary 
	8.15 - eight fifteen OU a quarter¹ past eight
	8.25 - eight twenty-five OU  twenty-five past eight
	8.30 - eight thirty OU half² past eight
	8.35 - eight thirty-five OU twenty-five to nine
	8.45 - eight forty-five OU a quarter to nine
	8.50 - eight fifty OU ten to nine
	9.00 - nine o'clock
	Expressões com horas e datas em inglês
	day 	dia
	today 	hoje
	tomorrow 	amanhã
	yesterday 	ontem
	tomorrow morning / afternoon  / night 	amanhã de manhã / à tarde / à noite
	The day before yesterday 	Anteontem
	The day after tomorrow 	Depois de amanhã
	all day/night long 	o dia todo / a noite toda
	morning 	manhã
	in the morning 	de manhã 
	this morning 	hoje de manhã
	really early/late 	bem cedo / tarde
	In the wee hours of the morning 	Logo cedinho
	Early in the morning 	Logo de manhã
	At the mid of morning 	No meio da manhã
	In the late morning 	No final da manhã
	noon (midday) 	meio-dia  
	at noon 	ao meio dia
	afternoon 	tarde
	in the afternoon 	à tarde  
	this afternoon 	hoje à tarde / esta tarde
	In the early afternoon 	No começo da tarde
	In the middle of the afternoon 	No meio da tarde
	In the late afternoon 	No final da trade
	  evening 	noite
	Early in the evening 	No comecinho da noite
	night 	noite
	tonight 	esta noite/ hoje à noite
	In the evening/At night 	De/à noite
	Late at night 	Tarde da noite
	At midnight 	À meia-noite
	midnight 	meia-noite  
	It's about eleven o'clock. 	São mais ou menos onze horas.
	It's almost eleven o'clock. 	São quase onze horas.
	It's a little after eleven o clock 	Passou um pouquinho das onze
	at eleven o'clock 	às onze horas
	at around eleven o'clock 	Por volta das
onze
	An hour from now 	Daqui a uma hora
	From ten to eleven o'clock 	Das dez às onze
	An hour ago 	Faz uma hora / Uma hora atrás
	When the sun comes up 	Quando o sol nascer
	When the sun goes down 	Quando o sol se pôr
	At dawn 	Ao amanhecer
	At sunrise 	Ao nascer do sol
	At dusk 	No crepúsculo
	At sunset 	Ao pôr-do-sol
	Every (wednesday) 	Toda (quarta-feira)
	Next week 	A semana que vem
	Last week 	A semana passada
	On weekdays 	Nos dias de semana
	On weekends¹ 	Nos finais de semana
	A week ago 	Faz/há uma semana
	At the end of the month 	No fim do mês
	Doenças e Problemas de Saúde - Sickness
	Antes	Before
	Acho que estou pegando alguma coisa	I think I'm coming down with something
	Está todo mundo pegando	There's something going around
	Acho que estou pegando um resfriado	I think I'm catching a cold
	Estou tentando não pegar um resfriado	I've been fighting off a cold
	Você está bem?	Are you OK?
	Você não está com uma cara muito boa	You don't look very well
	Você está um pouco pálido	You look a little pale
	Acho melhor você ir para casa	Maybe you should go home
	Vá para casa e descanse	Go home nad rest
	Durante - No consultório Médico	During - At the doctor's office
	Estou doente	I'm sick
	Não estou me sentindo muito bem	I'm not feeling very well
	Estou com...	I have
	Estou péssimo	I feel awful
	Soube que você não está se sentindo muito bem	I've heard you weren't feeling very well
	Fiquei sabendo que você tem...	I heard you have...
	O que você tem?	What is the matter (with you)?
	Onde dói?	Where does it hurt?
	Posso fazer alguma coisa?	Is there anything I can do?
	Há quanto tempo você está se sentindo assim?	How long have you been feeling like this?
	Quantos anos você tem?	How old are you?
	Você está tomendo algum remédio?	Are you taking any medicine?
	Você é alérgico a algum remédio?	Are you allergic to any medicines?
	O que você tem de fazer é...	What you should do is...
	A melhor coisa é...	The best thing is to...
	Posso imaginar como você está se sentindo	I can imagine how you must feel
	Por favor, tire a roupa	Please, undress
	Sente-se, por favor	Sit down, please
	Sente-se, por favor (se estiver deitado)	Sit up, please
	Deite-se de costas, por favor	Lie on your back, please
	Deite-se de costas, por favor
	Deite-se de bruços, por favor	Lie on your stomach, please
	Respire fundo, por favor	Please, take a deep breath
	Vire-se	Turn over
	Open your mouth	Abra a boca
	Tussa, por favor	Please, cough
	Só precisa descansar	You just need to rest
	Espero que se sinta melhor	I hope you feel better
	Estimo suas melhoras	Get well soon, OK?
	Se precisar de alguma coisa, é só me ligar	Call if you need anything, OK?
	Doenças e Problemas de Saúde - Sickness
	Descrevendo os sintomas	Describing the symptoms
	Dói aqui.	It hurts here.
	Estou com diarreia.	I have diarrhoea.
	Sinto-me tonto/enjoado.	I feel dizzy.
	Estou com dor de cabeça.	My head is aching.
	Eu vomitei .	I have been sick/I have vomited.
	Estou com dor de garganta.	My throat is aching.
	Eu não consigo/Ele não consegue dormir.	I/he can't sleep.
	Eu não consigo/Ele não consegue respirar direito.	I/he can't breath well.
	Eu não consigo/Ele não consegue urinar.	I/he can't urinate.
	Meu/minha (parte do corpo) dói.	My (part of the body) aches 
	Estou menstruada.	I'm having my period.
	Pode ser necessário dizer	You may need to say:
	Chamem uma ambulância	Call an ambulance!
	Eu preciso de um médico.	I need a doctor.
	Leve-me/nos ao hospital mais próximo, por favor!	Please, take me/us to the nearest hospital!
	Rápido!	Quickly!
	Alguém aqui fala português/espanhol?	Is there someone here who speaks Potuguese/Spanish?
	Eu me sinto mal.	I feel unwell.
	Eu não estou bem.	I don't feel well.
	Meu tipo sanguineo é A+/B-/O-/AB+.	My blood group is A+/B-/O-/AB+
	Eu sou / Ele é ...	I am / He is...
	...asmático.	...asthmatic.
	...diabético.	...diabetic.
	...epilético.	...epileptic.
	Eu sou/Ele é alérgico a...	I am/He is allergic to
	...antibióticos.	...antibiotics.
	...cortisona.	...cortisone.
	...penicilina.	...penicillin.
	Eu estou / Ela está grávida	I am/she is pregnant.
	Eu sou/ele é hipertenso.	I have/he has high blood pressure.
	Eu tenho/Ele tem problemas cardíacos.	I have/he has cardiac problems.
	Estou/está tomando este remédio.	I am/he is taking this medicine.
	Problemas de Saúde 	Health Problems
	I have / He/she has...*
	um abscesso	an abscess
	alergia	allergy
	anemia	anemia
	artrite	arthritis
	asma	asthma
	dor nas costas	backache
	um machucado	a bruise
	catapora	chicken pox
	bronquite	bronchitis
	cólicas	cramps
	diabetes	diabetes
	enjôo	nausea
	queimadura solar	sunburn
	uma inflamação	an inflamation
	Depois que o problema de saúde passou	After the sickness
	Estou saindo de um resfriado	I'm just getting over a cold
	Você está se sentindo melhor?	Are you feeling any better?
	Você está com uma cara melhor	You look better
	Que bom que você está se sentindo melhor	I'm glad you're feeling better
	Palavras e expressões mais comuns
	ala infantil	children's ward
	analgésico	pain killler
	atadura	bandage
	centro cirúrgico / sala de cirurgia / sala de operação	operating theatre / operation room / operation suite
	comprimido	tablet
	consulta	appointment
	curativo	plaster
	departamento de emergência/pronto-socorro	emergency department
	departamento de raio-x	x-ray department
	digestão	digestion
	disenteria	dysentery
	dor de estômago	stomach ache
	dor de garganta	sore throat
	dor de ouvido	earache
	dor	ache
	ferida	wound
	fratura	fracture
	gotas	drops
	gripe	flu
	hipertensão	high blood pressure
	doente	ill
	doença	ilness
	infarto	heart attack
	infecção	infection
	menstruação	period, menstruation
	pomada	ointment
	queimadura	burn
	receita	prescription
	remédio	medicine
	resfriado	cold
	sala de espera	waiting room
	sangue	blood
	seringa	syringe
	supositório	suppository
	surdo	deaf
	termômetro	thermometer
	tipo sanguineo	blood type
	tosse	cough
	xarope	syrup
	Dentista - Dentist
	Você pode ouvir do dentista	E pode ter de responder
	Sit down, please. What's the matter?	I have a toothache
	Open your mouth	------
	You have an abscess. I'll  prescribe an antibiotic	-------
	I'll have to take it out	Can't you do something temporary?
	You need a filling	Something that keeps me without pain until I get back to Brasil
	Vocabulário Essencial	Essential Vocabulary
	abscesso	abscess¹
	anestesia/anestésico	anaesthesia/anaesthetic
	arrancar	to pull
	canal	root canal
	consulta	appointment
	dentadura	denture
	dente	tooth
	dor de dente	toothache
	gengiva	gums/gingiva
	obturação	filling
	obturar	to fill
	ponte	bridge²
	radiografia	x-ray
	sangramento	bleeding
	sangrar	to bleed
	Chegando ao hotel - Arriving at the hotel
	Are you checking in?	Você(s) vai/vão se registrar?
	Do you have a reservation?	Você tem reserva?
	Your name, please	Seu nome, por favor
	How many guests?	Quantos hóspedes?
	For how many nights?	Por quantas noites?
	For what dates?	Para que dias?
	With or without bath?	Com ou sem banho?
	Your passport, please	Seu passaporte, por favor
	Check out is at (noon)	A saída/o Check out é ao (meio-dia)
	I just need you to fill this out, please/Would you fill in the registration form¹, please?	Só preciso que você preencha isto, por favor / Você pode preencher a ficha de registro¹, por favor?
	OK, and I need your signature here, please	Certo, e preciso que assine aqui, por favor
	I need a credit card and some form of ID², please	Você tem um cartão de crédito ou algum documento, por favor?
	Here's your key	Aqui está a sua chave
	Enjoy your stay	Tenha uma boa estada
	I'm sorry, we are full	Sinto muito, não temos mais vagas
	This is the only room vacant	Este é o único quarto livre
	We shall have another room tomorrow	Devemos ter outro quarto amanhã
	Estou deixando o hotel	I'm checking out
	Eu vou sair amanhã	I will be leaving tomorrow
	Pode aprontar minha conta?
Can you have my bill ready?
	Você aceitam cartões de crédito?	Do you accept credit cards?
	Há um erro na conta	(I'm afraid) There's a mistake in the bill
	Pode mandar trazer minha bagagem, por favor?	Could you please have my luggage brought down?
	Por favor, chame um táxi para mim	Please, order a taxi, cab for me
	Quero fechar a conta	I want to check out
	Pode me recomendar um hotel em...	Can you recommend a hotel in...
	Você pode ligar-lhe e fazer uma reserva, por favor?	Can you calll them to make a reservation, please?
	Agendando um horário - Arranging to meet a colleague
	Propondo um horário ou lugar	Proposing a time/place
	Que dia é bom para você?	What day's good for you?
	Quando você está livre? 	When are you free?
	Posso marcar para (quinta-feira)?	Can I put down for (Thursday)
	Vamos nos encontrar amanhã 	Let's meet tomorrow
	Que tal na sexta-feira?	How about (Friday)? / How's (Friday) for you?
	E (a segunda-feira)?	And how about (Monday)?
	Que tal um almoço?	Does lunch sound good?
	Por que não nos encontramos (no lobby)?	Why don't we meet (in the lobby)?
	A que horas?	At what time?
	Umas (9:00)?	Say (9:00)?
	Se por algum motivo não der é só me ligar (no celular).	If for any reason you can't make it, just give me a call (on my cell phone).
	Aceitando	Accepting
	Está ótimo	Sounds good
	está bom para mim	That's good for me
	Ótimo/Perfeito, até lá então	Great/OK, see you then.
	Dizendo que não pode	Saying you can't
	Acho que está um pouco apertado. Que tal...?	That might be pushing it, I think. How about...?
	Não posso/Não dá	Sorry, I can't
	Cancelando	Cancelling
	Escuta, eu vou precisar cancelar nosso encontro na (segunda-feira)	Listen, I have to cancel our meeting for (Monday)
	Surgiu um imprevisto	Something came up
	Desculpe-me	Soory about that
	Não tive como escapar	There was no way I could get out of it
	Espero que você entenda	I hope you understand
	Vamos marcar para (semana que vem)?	How about getting together (next week)?
	Atrações Turísticas - Visitor Attractions
	Português	Inglês
	O que há para se ver aqui (nesta cidade)?	What is there to see here(in this city)?
	Onde fica o museu?	Where is the museum?
	Há visitas com guia?	Are there guided tours?
	Há uma boa excursão turística?	Is there a good sightseeing tour?
	Quanto tempo demora a excursão?	How long does the tour take?
	O guia fala português/espanhol?	Does the guide speak Portuguese/Spanish?
	Eu quero um bom guia turístico (livro)	I want a good guide book
	A que horas abre o museu?	What time does the museum open?
	Quanto custa para entrar?	How much does it cost to get in?
	Pode-se tirar fotografias aqui?	Can one take photographs here?
	Você pode tirar uma foto minha/nossa	Would you mind taking a photo of me/us?
	Quando isso foi construído?	When was this built?
	Teatro e Ópera- Theater / Theatre and Opera
	Esta noite eu gostaria de ir ao teatro	I'd like to go theater this evening
	Eu gostaria de assistir a uma boa peça	I'd like to go watch a good play
	Gostaria de ver uma peça contemporânea/americana/inglesa	I'd like to see a contemporary/American/British play
	Gostaria de ver uma peça famosa	I'd like to see a famous play
	Sobre o que é a peça?	What's the play about?
	É uma comédia/drama?	Is it a comedy/ a drama?
	Tem alguém famoso no elenco?	Is there someone famous in the cast?
	Onde a peça está em cartaz?	Where is the play showing?
	A que horas começa o espetáculo?	What time does the performance start?
	Ainda tem ingressos para hoje (à noite)?	Are there any tickets for (tonight)?
	Quero um lugar no_______, se possível	I want a seat in _______, if possible
	Não quero muito atrás, se possível	Not too far back, if possible
	Tem alguma coisa mais perto do palco?	Is there anything closer to the stage?
	Se tiver um lugar no meio, está ótimo	Somewhere in the middle is fine.
	Desculpe-me, acho que este é meu lugar.	Sorry, I think that's my seat
	Eu gostaria de assistir a um bom filme	I'd like to go watch a good movie
	Eu gostaria de ver filmes independentes	I'd like to watch independent movies
	Sobre o que é esse filme?	What is this movie about?
	Eu gostaria de ver uma comédia/ um drama	I'd like to watch a comedy/a drama
	Tem alguém famoso no elenco?	Is there someone famous in the cast?
	(3) ingressos para ("Bonequinha de Luxo")	(3) for ('Breakfast at Tiffany‘s')
	Para a sessão das (8)	The (8 o'clock)
	Ainda tem para a sessão das (8)?	Is the (8 o'clock) sold out?
	A que horas dá para entrar?	What time do they start letting people in?
	Com licença, tem alguém sentado aqui?	Excuse me, is anyone sitting there?
	Desculpe-me, mas tem alguém sentado aqui	I'm sorry, there's someone sitting here
	Português	Inglês
	O que há para se fazer à noite?	What is there to do in the evening?
	Existem boas danceterias/boates?	Are there any good discos/nightclubs?
	Queremos fazer duas reservas para hoje à noite	We'd like to reserve two seats for tonight
	A que horas começa o show?	What time does the show begin?
	É necessário comprar os ingresso com antecedência?	Is it necessary to buy the tickects in advance?
	Você cobram consumação mínima?	Do you have minimum charge?
	Quanto é?	How much is it?
	O serviço está incluido?	Is service charge included?
	(2) ingressos para (o jogo de quarta), por favor.	(2) tickets for (Wednesday's game), please.
	Posso ver a programação?	Can i see the game schedule?
	Qual é a seção mais em conta?	Which is the cheapest section?
	Queria um lugar na arquibancada, por favor.	I'd like a sit in the bleachers, please.
	Não conheço os estádios americanos. Que seção você recomenda?	I'm not familiar with americans stadiums. What section do you recommend?
	Perto do (campo/quadra) seria bom um lugar.	Somewhere close to the (field/court) would be nice.
	A que horas começa o jogo/partida?	What time does the game start?
	Gostos Pessoais - Personal likes and dislikes
	Expressões Úteis	Useful Expressions
	Quais são seus interesses?	What are your interests?
	Você gosta de dançar?	Do you like/enjoy dancing?
	Gosto muito	I like it a lot
	Eu gosto de teatro	I like the theatre/theater
	Eu prefiro cinema	I prefer the cinema
	Eu adoro história em quadrinhos	I love cartoons
	Eu me interesso por arte	I'm interested in art
	Acho ótimo	I think it's great
	Não acho grande coisa (...)	I'm not really crazy about (...)
	Não sou muito chegado em (...)	I'm not really crazy about (...)¹
	Não gosto muito	I don't really like it that much
	Não faz falta nenhuma	I can live without it
	Não suporto (...)	I can't stand (...)
	Isso me entedia	That bores me
	Falando sobre seu parceiro - Saying how you feel about your partner 
	Ele/Ela é ótimo(a).	He's / She's great.
	Ele/Ela tem um sorriso lindo.	He / She has a nice smile.
	Ele/Ela me faz rir.	He / She makes me laugh.
	Ele/Ela faz eu me sentir especial.	He / She makes me feel special.
	Me sinto bem perto dele(a).	I feel good when I'm with him/her.
	Temos muito em comum.	We have a lot (of things) in common.
	Temos muitos interesses em comum.	We share many of the same interests.
	Temos (quase) os mesmos valores.	We share (many of) the same values.
	Tivemos uma educação parecida.	We come from similar backgrounds.
	Mesmo ele/ela sendo muito diferente de mim, nos damos bem.	He's / She's totally different from me, but somehow it works.
	Nunca conheci ninguém como ele(a).	I have never met anyone like him/her.
	Ele/Ela parece um sonho.	He's / She's like a dream to me.
	Detesto ficar longe dele/dela.	I hate to be apart from him/her.
	Não consigo ficar longe dele/dela.	I can't be without him/her.
	Não consigo me imaginar longe dele/dela.	I can't imagine being without him/her.
	Ele/Ela me ouve (de verdade).	He/She (really) listens to me.
	Ele/Ela me entende.	He/She understands me.
	Confio nele/nela.	I trust him/her.
	Ele/Ela confia em mim.	He/She trusts me.
	Já passamos por muita coisa juntos.	We have been through so much together.
	Ele/Ela é muito romântico(a).	He's/She's very romantic.
	Nem vejo
o tempo passar quando estamos juntos.	Time flies when we are together.
	Ele/Ela tem muitas das qualidades de que eu gosto/que eu admiro numa pessoa.	He/She has a lot of the qualities I like/admire in a person.
	Ele/Ela me aceita como eu sou.	He/She accepts me for who I am.
	Ele/Ela me aceita com todos os meus defeitos.	He/She accepts me and all my faults.
	É muito bom para ser verdade.	It's too good to be true.
	Ele/Ela não é como os/as outros(as).	He's/She's different. He's/She's not like the others.
	Ele/Ela é muito especial para mim.	He's/She's very special to me.
	Nós temos uma coisa muito especial.	I think we have something special.
	Me preocupo com ele/ela.	I really care about him/her.
	Quero fazê-lo(a) feliz.	I want to make him/her happy.
	Sou louco por ele/ela.	I'm crazy about him/her.
	Acho que estou me apaixonando por ele/ela.	I think I'm falling in love with him/her.
	Acho que estou apaixonado(a) por ele/ela.	I think I'm in love with him/her.
	Eu amo você.	I love you.
	Eu o/a amo.	I love him/her.
	Descrevendo um casal - Describing a couple 
	Eles estão namorando.	They're dating.
	Eles estão morando juntos.	They are living together.
	Eles estão noivos.	They are engaged.
	Eles são casados.	They are married.
	É uma relação meio aberta.	They have a kind of open relationship.
	Eles saem com outras pessoas.	They can see other people.
	Estão morando juntos há (3 anos).	They have been living together for (three years).
	Eles formam um belo casal.	They make a great couple.
	Eles fazem um belo par.	They look great together.
	Estão juntos há (4 anos).	They have been together for (4 years).
	São um casal perfeito.	They are the perfect couple.
	Eles se dão muito bem.	They really get along (AmE)/get on (BrE).
	Eles se completam.	They go together really well.
	Eles combinam.	They are very compatible.
	Eles não se soltam.	They are always all over each other.
	Estão sempre juntos.	You never see them apart.
	Dá para notar que estão apaixonados.	You can tell they are in love.
	Eles se conheceram (no trabalho).	They met (at work).
	Acho que não vai durar.	I think it won't last.
	Estão tentando se entender.	They are trying to sort things out.
	Estão tendo problemas.	They are having problems.
	Estão sempre brigando.	They are fighting all the time.
	Estão fazendo terapia conjugal.	They are going through counselling.
	Não sei o que ele/ela vê/viu nela/nele.	I don't know what he/she sees/saw in her/him.
	Ele/Ela poderia achar coisa melhor.	He/She could do better.
	Ele/Ela está o/a usando.	He's/She's using her/him.
	Ele/Ela a/o trai.	He/She cheats on her/him.
	Acho que vão terminar.	I think they are going to break up.
	Ele/Ela acabou de terminar com sua/seu ex.	He/She just broke up with her/his ex.
	Acho que ele/ela ainda pensa na/no ex.	I think he/she still hasn't gotten over her/his ex.
	Paquerando - Flirting
	Você está muito bonito(a).	You look really nice.
	Gostei desse (vestido).	I like your (dress).
	Você tem um sorriso bonito.	You have a really nice smile.
	Você deveria sorrir mais.	You should smile more often.
	Você sabe quem você me lembra um pouco? (A Julia Roberts).	You know who you remind me of a little bit? (Julia Roberts).
	Alguém já lhe disse que você se parece um pouco com (o George Clooney)?	Has anyone ever told you look a little like (George Clooney)?
	Que signo você é?	What is your sign?
	Você tem namorado(a)?	Do you have a boyfriend/girlfriend?
	Você está namorando?	Are you seeing anyone?
	Não acredito que você não tem namorado(a).	I'm surprised someone like you doesn't have a boyfriend/girlfriend.
	Você vem sempre aqui?	Do you come here often?
	Quer dançar?	Would you like to dance?
	Você que ir para outro lugar?	Would you like to go somewhere else?
	Está um pouco barulhento/cheio aqui.	It's a little loud/crowded here
	Posso ligar para você?	Can I call you sometime?
	A gente poderia sair um dia desses.	We should go out some time.
	Você tem um bom papo.	You are nice to talk.
	Eu gosto de conversar com você.	I really like talking to you.
	Quando eu posso ver você de novo?	When can I see you again?
	Vou querer ver você de novo.	I would really like to see you again.
	Adoraria ver você de novo.	I would love to see you again.
	Espero que possamos nos ver de novo.	I hope we can see each other again some time.
	Você me parece ser uma pessoa muito especial.	You seem like a very special person.
	Você me atrai.	I find you very attractive.
	Você deve ouvir muito isso.	I'm sure you hear that a lot.
	Como falar sobre seu relacionamento (geral)
	How to talk about your relationship (in general)
	Nos conhecemos em...	We met at/in/on...
	Estamos juntos há (cinco) anos.	We have been together for (five) years.
	É só namoro.	We are just dating right now.
	Estamos morando juntos.	We are living together.
	Estamos planejando nos casar.	We are planning on getting married.
	Estamos pensando em ter filhos.	We are plannig on having kids.
	Acho que ainda é muito cedo para pensar em casamento/filhos.	I think it is still too soon to think about marriage/kids.
	Como falar sobre crise no seu relacionamento ou casamento - How to talk about crisis in your relationship or marriage
	As coisas não estão indo muito bem.	Things aren't going very well.
	As coisas não vão bem desde...	Things haven't been the same since...
	Alguma coisa mudou.	Something has changed.
	Talvez eu tenha mudado.	Maybe I've changed.
	Ainda a/o amo, mas...	I still love her/him, but...
	Estou ficando cansado(a) dela/dele sempre...	I'm getting tired of her/him always...
	Cada um foi para um lado.	We've grown apart.
	Ele/Ela me parece tão distante.	He/She seems so distant.
	Nós não conversamos mais.	We don't talk anymore.
	Não fazemos mais o que fazíamos.	We don't do the things we used to.
	Estou confuso(a).	I'm confused.
	Não sei o que eu sinto.	I'm not sure about my feelings.
	Não sei o que fazer.	I don't know what to do.
	Acho que somos muito diferentes/parecidos.	I think we're too different/similar.
	Acho que precisamos de um tempo.	Maybe we just need to take a break.
	Acho que eu só preciso de um tempo para pensar.	I think I just need some time to think.
	Não quero jogar tudo para o alto.	I don't want to just throw it all away.
	Nós passamos por muita coisa juntos.	We've been through so much together.
	Acho que chegou a hora de separar.	Maybe it's time we go our separate ways.
	Mais expressões sobre relacionamento - More expressions about relationship
	Ele/Ela está traindo-a(o).	He's/She's cheating on her/him.
	A relação caiu em uma rotina.	We're stuck in a routine.
	Não tem mais jeito.	It's a dead-end relationship.
	Nós terminamos.	We broke up.
	Nós voltamos.	We got back together.
	Eu tenho uma paixão por ela/ele.	I have a crush on her/him.
	Polícia de Trânsito - Traffic Control Police
	Sou estrangeiro	I am a foreigner
	Minha carteira de motorista é do Brasil	My driver's license was issued in Brazil
	Eu nõa sabia o limite de velocidade	I didn't know the speed limit
	Eu sinto muito	I am very sorry
	De quanto é a multa?	How much is the fine?
	Thenho que  pagá-la imediatamente?	Do I have to pay it immediately?
	Onde devo pagá-la?	Where do I pay it?
	You may hear	Você pode ouvir
	Your driver's license, please	Sua carteira de motorista, por favor
	You made a dangerous conversion	Você virou em local não permitido
	You went through a red light	Você passou o sinal/semáforo vermelho
Vocabulary - movies
	Vocabulary
	A PLACE WITH NO NAME
	NO BREAK
Whats Conversations
	Hi, her is the best
	Hi, Sorry for my delay
	Boy, you don’t need to appologize. What are you doing?
	I am whatching tv. And you?
	working. Don’t say about to organize the house
	lol. Do you are already at home?. I have done the "faxina"
	no no!! In 40 minutes I am going out. I hate faxina
	Saturday is day. Day of the week I cant
	lol
	Sorry, but what do you work with?
	I am superviser in at the hotel.
	Hmm, true. 
	But I am looking for JOB LIKE A
trainee 
	oh yeah!!
	so, I cook.! I have to find a person to make faxina dor complete the service ate my home. Lol . I am kiding

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Outros materiais