Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Transferência na psicose: erotomania Palavras-chave: Transferência na psicose, erotomania, erotomania de transferência, tratamento possível. Márcia de Souza Mezêncio “No que se refere á transferência, repetidamente discutida, tudo indica que ela existe na psicose. Mas, diferentemente das neuroses, onde estas desenvolvem uma neurose de transferência, na psicose se desenvolve uma psicose passional. A este processo denominaremos erotomania de transferência, sendo a erotomania a modalidade do amor de transferência própria da psicose.” (BROCA, 1985) A psiquiatria é uma referência obrigatória para a psicanálise e não só no campo específico das psicoses. A psicanálise constitui um campo distinto da psiquiatria, de sua tradição e seus laços com a medicina. Seus conceitos, no que se refere à definição das chamadas estruturas clínicas, foram trazidos de uma leitura e interpretação particular das categorias advindas da psiquiatria clássica. Ao definir neurose, psicose, perversão, a psicanálise opera uma apropriação de um saber construído pela psiquiatria. No entanto, não se institui em continuidade com o saber psiquiátrico. Clérambault e as psicoses passionais O conceito de erotomania tem sua origem nas descrições psiquiátricas de um tipo particular de delírio. Tomo como primeira referência o isolamento das “psicoses passionais”, feito por Clérambault na década de 1920. Referidas aos delírios paranóicos na tradição psiquiátrica clássica, serão tomadas por ele como um grupo distinto do grupo das paranóias. Os antecedentes de Clérambault, na escola psiquiátrica francesa, são, de um lado, o trabalho de Sérieux e Capgras ao efetuar a distinção entre “psicose de reivindicação” e “delírio de interpretação”, e, de outro, o de Dide, que isola o grupo dos idealistas 1 “passionais”1. Esses trabalhos introduzem a distinção entre os mecanismos de interpretação e as reações passionais. Esses autores serão referências importantes para o trabalho de Lacan sobre a paranóia2. Sérieux e Capgras, representantes da escola clássica francesa, realizam a adaptação das linhas mestras da concepção de Kraepelin — que, segundo Dide, despedaça a paranóia ao dar-lhe um sentido mais restrito — à preocupação de uma análise clínica e semiológica rigorosa, característica da tradição francesa (BERCHERIE, 1989:204). Descrevem, então, formas particulares de delírio, agrupadas sob a designação de paranóia, assentadas sobre uma constituição paranóica comum. O diagnóstico diferencial entre o delírio de interpretação e o delírio de reivindicação foi sendo construído a partir de 1902, assumindo sua forma final em 1909, com a publicação de Les folies raisonnantes et le délire d’interpretation. As características próprias do delírio de interpretação são: a existência de múltiplas interpretações delirantes, raras ou nenhuma alucinação, persistência da lucidez e da atividade psíquica, com extensão progressiva das interpretações. Já o delírio de reivindicação se organiza em torno de uma idéia primária prevalente, com poucas interpretações, estado de exaltação passional que leva a reações desproporcionais e atos, por vezes, violentos. As concepções delirantes são verossímeis, sem megalomania nem delírio de perseguição. Podem ser de caráter altruísta ou egoísta (BERCHERIE, 1989:200- 202). Predominam as idéias dos prejuízos sofridos, erotomania, ciúme, idealismo. DIDE (1913:72-73) pretende se afastar do tradicionalismo clássico e pensar uma nosologia que inclua os “idealistas passionais”, apreendidos a partir da autonomia da interpretação passional ou apaixonada, isto é, da sua diferença em relação à interpretação delirante que é, sobretudo, intelectual. A primeira constitui uma sistematização afetiva que, ao lado da integridade da personalidade e da noção de mundo exterior, desenvolve-se em torno de um ideal prévio e imutável. Todo o peso de sua concepção é colocado no ideal, ao qual se reduz toda a vida intelectual e que canaliza toda a atividade. Dide estabelece um quadro diferencial do idealismo passional com o delírio de interpretação, com os estados 1 Adotamos a tradução proposta por Sérgio Laia que, em nota de tradução do trabalho de Dide (cf. DIDE, In: Opção Lacaniana, n.13, 1995), esclarece a preferência em traduzir passioné por “passional” e não por “apaixonado”, para preservar o objetivo nosográfico do autor. 2 LACAN (1932) situa a sua “paranóia de autopunição”, ao incluí-la na nosologia ao lado da “paranóia de reivindicação”. A referência a Dide é oposta à referência a Clérambault e sua concepção da erotomania. O ponto principal da divergência entre as duas concepções envolve o tema da sexualidade. 2 exaltados de mania e com algumas manifestações histéricas. Em relação à paixão normal, a diferença é de quantidade; é o excesso que pode se tornar patológico. Os idealistas se dividem em idealistas do amor, da bondade e idealistas da beleza, da justiça. As chamadas psicoses passionais, para as quais Clérambault reivindica um lugar especial na nosografia, englobam os delírios de reivindicação, os delírios de ciúme e os delírios erotomaníacos. A descrição dos quadros das psicoses passionais por Clérambault se inicia pela separação dos delírios passionais dos delírios interpretativos. As características seguintes distinguem as duas formas de delírio, por seu início, sua origem, sua evolução. Se o paranóico delira com seu caráter, o passional delira com sua emoção, que serve à construção do nó central das formações delirantes. Não há uma dedução a partir de uma idéia mestra no interpretativo, como não há delírio passional sem um postulado. Dessa maneira, há uma localização restrita do delírio no passional, e uma extensão circular do delírio e de seus temas no paranóico (CLÉRAMBAULT, 1921:342-343). Clérambault realiza também a demonstração de que os erotômanos não são nem reivindicadores nem idealistas passionais. A erotomania tem como ponto de partida o sentimento amor, sendo a querelância ou reivindicação secundária e contingente, procedendo assim uma inversão: ao invés de se fazer da paixão um caso particular de reivindicação, faz-se da reivindicação um caso particular de paixão. Ele adota os critérios diferenciais entre delírio de interpretação e delírio de reivindicação, definidos por Sérieux e Capgras — aos quais acrescenta a patogenia passional —, e os aplica na diferenciação entre delírio interpretativo e delírio erotomaníaco (CLÉRAMBAULT, 1921:344-345). Quanto à sugestão de Capgras de que os erotômanos deveriam ser considerados como uma forma do idealismo passional, isto é, sua forma amorosa, Clérambault considera que tais classificações não se sobrepõem, destacando o platonismo essencial dos erotômanos de Dide, contingente em sua própria descrição. Essencial, do seu ponto de vista, somente a paixão. Para ele, o mérito de Dide está em afirmar que os idealistas não são interpretativos (CLÉRAMBAULT, 1923:416). Todos esses conceitos e concepções serão objeto de apaixonado debate entre Clérambault e seus pares. Ele insistirá no interesse de se operar com uma categoria específica correspondendo a um mecanismo particular de construção e instalação do delírio, baseado, inicialmente, na vontade e mantido por uma posição ativa do delirante. O caráter 3 idealista é refutado por ele, que coloca em questão as descrições anteriores da erotomania com ênfase no platonismo, que considera acessório e não necessário ou, mesmo, fruto de observação pouco apurada, pelo clínico, de um traço de reticênciae dissimulação do doente. Toda a pesquisa de Clérambault decorre de um problema eminentemente prático: seu trabalho na enfermaria especial da chefatura de polícia colocou-o diante das dificuldades de se distinguir um apaixonado mórbido de um normal, pela inexistência de uma descrição precisa do quadro e de um questionário, adequado e sistemático, para um delirante que conserva suas capacidades em situações exteriores ao campo afetado pelo delírio, o que levantava também a questão do risco representado por esses delirantes, uma vez não realizadas suas expectativas. Sua descrição é exaustiva e privilegiada, pois sua amostra recai exatamente sobre esses delirantes, insatisfeitos, que atentavam contra o objeto de sua fabulação, ou seja, que passavam ao ato agressivo e criminoso. CLÉRAMBAULT (1920) faz, então, uma descrição lógica do que ele nomeia “síndrome erotomaníaca” que se desencadeia a partir de um “postulado fundamental”, premissa geradora dos raciocínios, das quimeras, dos atos. Esse postulado se refere invariavelmente ao amor do objeto pelo sujeito. As concepções do delírio erotomaníaco se agrupam, de uma parte, em um postulado inicial e deduções desse postulado (todos dados relativos ao objeto), de outra parte, em temas imaginativos e interpretativos diversos (dados relativos aos incidentes da perseguição). (CLÉRAMBAULT, 1921:338)3. O delírio se desenvolve em três estágios: estágio da esperança, estágio de despeito, estágio de rancor. A evolução típica se inicia com uma fase de otimismo — que coincide com o estágio da esperança —, seguida de uma fase pessimista caracterizada, inicialmente, por um sentimento misto de ódio, em que predomina a ambigüidade conciliação/vingança — é o estágio do despeito —, que, por fim, se transforma em ódio verdadeiro, acusações e reivindicações — estágio do rancor. Como se vê, a reivindicação é tida como secundária e somente está presente na fase final do delírio. A Erotomania Pura é para nós uma Síndrome Ideo-afetiva, de uma intensidade passional, na qual toda Ideação deriva do que nomeamos o 3 “Les conceptions du délire érotomaniaque se groupent d’une part en un postulat initial et déductions de ce postulat (toutes données relatives à l’objet), d’autre part en thèmes imaginatifs et interprétatifs divers (données relatives aux incidents de la poursuite).” 4 Postulado, apresentando uma tal coerência que se reproduz em uma forma estereotipada, completa desde o início, suscetível de uma longa duração, se não crônica desde seu princípio. A única transformação que sofre é aquela do Amor em Despeito e depois em Ódio, acréscimos somente sob a forma de idéias ambiciosas e de perseguição polarizada. Seu Objeto é único, definitivo, visado desde o início de modo fixo, tônus elevado voltado para a ação. É incurável. (CLÉRAMBAULT, 1921:347)4. Os traços constantes ou discriminantes da síndrome são: o postulado inicial — “Ele (o objeto) me ama: foi ele quem começou” —, e suas deduções de caráter mais imaginativo que interpretativo. Entre as deduções evidentes destacam-se: o objeto não pode ser feliz sem o sujeito, o objeto não está completo sem o sujeito, o objeto é livre. Outros temas derivados que se demonstram: vigilância e proteção contínuas do objeto, iniciativa do objeto, conversas indiretas com ele, seus recursos fenomenais, simpatia e interesse de todos pelo romance e, por fim, de importância capital e sempre presente, a conduta paradoxal e contraditória do objeto. Os componentes do sentimento gerador do postulado são o orgulho, o desejo (amor) e a esperança: a chamada “tríade afetiva”. Clérambault acentua a preeminência do orgulho sobre o amor e particularmente a especificidade sexual do orgulho, o que o faz reafirmar o caráter contingente do platonismo. Salienta o fato de que a submissão do objeto é uma submissão sexual; é o que distingue o sujeito: sua superioridade sexual é o que o torna amável e amado pelo objeto, uma vez que este é caracteristicamente superior, seja pessoal ou socialmente. De grande interesse são as discussões acaloradas que ocorreram na Societé Clinique de Médicine Mentale, em torno das associações possíveis da síndrome erotomaníaca com outras psicoses, dos diagnósticos diferenciais, dos elementos discriminantes e necessários para uma precisão diagnóstica. Situam-se nessa discussão questões tais como: a erotomania constitui de fato uma síndrome, uma entidade mórbida autônoma, ou um sintoma, podendo ocorrer em quadros psicóticos variados, da paranóia à demência? Encontramos aqui as formulações de “erotomania associada”, “secundária” ou “prodrômica”, reservando-se o diagnóstico de “erotomania pura” para os casos em que se verificam o ponto de partida, 4 “L’Érotomanie Pure est pour nous un Syndrome Idéo-Affectif, d’une intensité passionelle, dont toute l’Idéation dérive de ce que nous nommons le Postulat, présentant une telle cohérence qu’il se reproduit dans une forme stéréotypée ; complet d’emblée, susceptible d’une très longue durée, sinon chronique dès son principe; ne subissant de transformation que celle de l’Amour en Dépit, puis en Haine, et d’additions que sous forme d’idées ambitieuses et de persécution polarisées; comportant un Objet unique, définitif, envisagé dès le début d’une façon fixe; comportant un hypertonus subcontinu, extrêmement porté à l’action, et incurable.” 5 concepções e evolução bem definidos tal como descrito no quadro típico a que Clérambault chega, enfim, compondo o questionário adequado ao interrogatório desses pacientes. Clérambault insiste que não se deve confundir sintomas com mecanismos. O mecanismo da erotomania é tido como eminentemente psicológico e, por isso, superficial em relação às demais psicoses, baseadas no automatismo mental5. Utiliza-se de processos psicológicos normais, variando apenas em grau e intensidade. Os delírios interpretativos se apoiariam num “caráter paranóico”, um sentimento generalizado de desconfiança, que compromete a personalidade global do sujeito e cujo início não pode ser determinado. As síndromes passionais se caracterizariam por sua patogenia em componentes e mecanismos ideativos, de extensão polarizada, não comprometendo toda a personalidade, e início constituído por um nó “ideoafetivo”, no qual o elemento afetivo é uma emoção profunda e duradoura (CLÉRAMBAULT, 1921:342). Nos casos secundários ou sintomáticos, ocorre freqüentemente uma mudança de objeto, e mesmo a escolha de objeto não é imposta como por “amor à primeira vista” — coup-de-foudre —, mas está sujeita ao cálculo, à adivinhação, determinada por intuição, interpretação ou alucinação auditiva. Essa chamada mudança de objeto surpreende Clérambault no momento em que ele passa a ser visado pelo delírio de um de seus pacientes. Ele diz, então, jamais ter podido imaginar uma tal situação. Para esse paciente, o médico ocupa um lugar persecutório, impedindo a realização de suas esperanças relativas ao objeto de seu delírio erotomaníaco (CLÉRAMBAULT, 1923:405). O médico, de fato, desconhece as categorias psicanalíticas e não opera com a transferência que é, no entanto, evidente nesse caso, em sua vertente persecutória. O fato não é isolado como decorrente da estrutura do enquadramento médico-policial do interrogatório, mas atribuído ao “caráter” do paciente a ele submetido. A surpresa de Clérambault não se deve ao desconhecimento de casos em que o médico é incluído no delírio, mas por se tratar de um caso de erotomania pura, no qual essa substituição não seria pensável.Nos casos mistos, ela não só é pensável como deve ser pensada. 5 A definição da chamada síndrome S, síndrome do automatismo mental, foi concluída por Clérambault em 1926. A partir de um processo orgânico, um núcleo lesional neuronal, são geradas respostas mentais, de produção espontânea, involuntária e mecânica. Inicialmente, o pequeno automatismo: intuições abstratas, vazio de pensamento, pensamentos impostos. Segue-se o grande automatismo: comentário dos atos, adivinhação e eco do pensamento, triplo automatismo – motor, “idéico” e “ideoverbal”. A síndrome antecede as alucinações verdadeiras e o delírio. Essa interpretação mecanicista se opunha a qualquer explicação psicológica da psicose. (CLÉRAMBAULT, 1919-1927) 6 A substituição de um novo Objeto ao atual merece ser vislumbrada. Ela se dará novamente à primeira vista? Provavelmente não. Ou se fará pela transferência do sentimento atual a um outro personagem real e próximo, por exemplo, o Médico, que será então declarado ser o abade? É possível, haveria fusão de dois sentimentos e subseqüentemente de duas idéias, em uma palavra, haveria a acumulação, ainda que transitória, de dois Objetos. Nós conhecemos fatos deste gênero. (CLÉRAMBAULT, 1921:355-356; grifo nosso)6. Note-se o uso literal da palavra “transferência”. Mesmo que não se confunda seu uso com o do conceito psicanalítico homônimo, pode-se dizer que também conhecemos fatos desse gênero. Fatos que guiam a pesquisa psicanalítica sobre a transferência na psicose. As referências de Freud: delírio paranóico Freud e Clérambault são contemporâneos. Como disse anteriormente, Freud opera a partir das categorias nosológicas da psiquiatria de seu tempo. Não é certo que ele acompanhasse as discussões que envolveram o trabalho de Clérambault, pois o mesmo não chegou a elaborar uma obra de fôlego durante sua vida. Seus textos, publicados nas revistas médicas francesas, eram apresentações de pacientes e discussões de casos, debates com os colegas. Eles foram organizados somente em 1942, após sua morte, em 1934, e a de Freud, em 1939, com a publicação de um volume editado por seus alunos e que reuniu suas Obras psiquiátricas. As referências de Freud à erotomania não a relacionam, em absoluto, com sua formulação do conceito de transferência. Aparecem na análise da Gradiva, de Jensen, e no texto sobre o presidente Schreber. Delírios e sonhos: a Gradiva de Jensen No primeiro, intitulado Delírios e sonhos na Gradiva de Jensen e publicado em 1907, encontramos uma referência irônica e crítica ao procedimento psiquiátrico do diagnóstico. Freud não era psiquiatra, mas neurologista de formação. Seu interesse pela psicologia desviou-o dessa origem médica, levando-o a criar a psicanálise. Em 1907, ele 6 “La substituition d’un nouvel Objet à l’actuel mérite d’être envisagée. Se fera-t-elle par nouveau coup de foudre? Très probablement non. Se fera-t-elle par transfert du sentiment actuel à un autre personnage réel, et proche, par exemple le Médicin, qui alors serait déclaré être l’abbé? C’est possible; il y aurait fusion de deux sentiments, et subséquemment de deux idées; en un mot il y aurait cumul, au moins transitoire, de deux Objets. Nous connaissons des faits de ce genre.” 7 está buscando consolidar sua invenção e fazer escola. O texto de Jensen, denominado Gradiva: uma fantasia pompeana7, fora publicado em 1903 e chega até ele através de Jung, com quem recém iniciara um relacionamento amistoso-científico, que manterá nos próximos anos. Freud se interessa pela pesquisa psiquiátrica, na busca de ampliar o conhecimento psicanalítico e estendê-lo ao campo das psicoses. A análise do texto literário em questão permite-lhe uma demonstração de sua teoria dos sonhos, bem como de sua relação com a formação de delírios. Entre o psiquiatra e o escritor criativo, Freud escolhe claramente o segundo, que considera “um precursor da ciência e, portanto, também da psicologia científica” (FREUD, 1907:50). Para ele, as descrições da mente humana feita pela literatura ensinam ao psiquiatra tanto quanto, ou mesmo mais, as descrições patológicas auxiliam o escritor em sua criação, sendo que um não pode esquivar-se do outro. Se ele considera o texto de Jensen perfeito como exposição imaginativa de um caso e do seu tratamento, não poupará críticas ao psiquiatra: Um psiquiatra talvez incluísse o delírio de Norbert Hanold no vasto grupo da ‘paranóia’, classificando-o provavelmente como ‘erotomania fetichista’, já que seu traço mais saliente era uma paixão por uma escultura, e aos olhos desse psiquiatra, que tudo tende a ver pelo prisma mais grosseiro, o interesse do jovem arqueólogo por pés e posições de pés inevitavelmente passaria por ‘fetichismo’. Contudo, todos os sistemas de nomenclatura ou classificação dos diversos tipos de delírio de acordo com seu tema principal são de certa forma precários e estéreis. (FREUD, 1907:51-52; grifo nosso). Freud afirma suas reservas quanto ao diagnóstico puramente fenomenológico e descritivo, baseado nos temas patológicos, apontando sua pesquisa, no que se refere às psicoses, na determinação do mecanismo de defesa próprio e também no mecanismo de formação de sintomas. As fórmulas do delírio paranóico no caso Schreber 7 Existe uma tradução no Brasil, publicada por Jorge Zahar Editor, na coleção Transmissão da Psicanálise. O autor relata a história de um jovem arqueólogo alemão, Norbert Hanold, que, em virtude de seu trabalho e de seu isolamento, acaba por se apaixonar por um relevo que encontra em suas pesquisas, sendo atraído particularmente pelo modo singular do andar da jovem nele retratada. Em viagem a Pompéia, local de origem do relevo, o arqueólogo se enreda em uma trama de sonhos, fantasias e delírios, a partir do encontro com uma moça que ele vai considerar o fantasma da retratada pela escultura. Segue-se um trabalho de “cura pelo amor”. Na realidade, a tal moça pertence ao passado, mas ao passado infantil do próprio sujeito, e se encarregará de trazê-lo de volta à realidade, à saúde e ao encontro amoroso. 8 Essa direção é retomada no trabalho sobre o presidente Schreber, cujo capítulo III é, justamente, denominado Sobre o mecanismo da paranóia. Em seu primeiro parágrafo, encontramos um eco da questão precedente: O caráter distintivo da paranóia (ou da dementia paranoides) deve ser procurado alhures, a saber, na forma específica assumida pelos sintomas: e esperamos descobrir que esta é determinada, não pela natureza dos próprios complexos, mas pelo mecanismo mediante o qual dos sintomas são formados ou a repressão é ocasionada. (FREUD, 1911:81; grifo nosso). Nesse capítulo, Freud discute a nosologia existente, o diagnóstico do caso Schreber e propõe uma revisão das categorias nosológicas. É nesse contexto que apresenta sua versão da derivação gramatical das formas do delírio paranóico, aí incluído o delírio erotomaníaco. Ele parte da constatação de que o desejo subjacente à defesa pela doença paranóica deve ser reconhecido como um desejo homossexual latente ou recalcado. Freud não fala de erotomania em Schreber. Sua demonstração é no sentido de comprovar sua afirmação sobre a importância do desejo homossexual na paranóia, sendo as formas do delírio paranóico — erotomania, delírio de perseguição, delírio de ciúme, megalomania — geradas como uma defesa contra esse desejo. A derivação gramatical responde ao “recalque” do desejo homossexual correspondente à frase: “Eu, um homem, o amo (outro homem)” .Assim, propõe três formas de negação possíveis, incidindo sobre o verbo, sobre o objeto ou sobre o sujeito da frase. No delírio de perseguição, contradiz-se o verbo: “eu não o amo, eu o odeio, porque ele me persegue”; na erotomania, a contradição recai sobre o objeto: “eu não o amo, eu a amo, porque ela me ama”; a negação do sujeito ocorre no delírio de ciúmes, em suas duas versões, o delírio de ciúmes alcoólico: “não sou eu que amo o homem, é ela que o ama”, e o delírio de ciúmes da mulher: “não sou eu que amo as mulheres, é ele que as ama”. Uma quarta forma é também apontada, aquela que, ao negar a frase como um todo — “eu não amo ninguém, só amo a mim mesmo” —, oferece a fórmula do delírio de grandeza ou megalomania. Nas duas primeiras formas — perseguição e erotomania —, após a negação é acionado o mecanismo da projeção, com a atribuição ao outro do sentimento percebido internamente. O comentário de LACAN (1958:548) sobre esse trecho incide sobre o fato de que as conseqüências lógicas da dedução freudiana são ignoradas por todos e também sobre o fato de que de que o próprio Freud descarta o mecanismo de projeção como insuficiente para 9 dar conta do problema8. Mais adiante, LACAN (1958:573) nos adverte de que Freud falta ao seu próprio princípio — não sustentar a origem do delírio a partir de seus temas — ao relacionar o homossexualismo à idéia de grandeza. Freud se embaraça, segundo Lacan, por não ter ainda formulado o conceito de narcisismo, apesar de anunciá-lo através da discussão sobre o mecanismo de recalque próprio à psicose, que se refere à retirada da libido do mundo externo e seu retorno sobre o eu. As referências de Lacan: Aimée e Schreber O interesse de Lacan pela erotomania está presente desde o princípio. Inicialmente, na tese de doutorado em Medicina, as relações da erotomania com a transferência são dedutíveis, apesar de não ser esse o eixo que Lacan acentua então. Com relação a Schreber, Lacan percebe a natureza erotomaníaca da relação com Deus no momento do seminário em que toma o caso para demonstrar as estruturas freudianas da psicose, mas levará dez anos para explicitar o caráter da relação com Flechsig e indicá-la como modelo das relações que o dispositivo analítico introduz entre o psicótico e o analista, o de uma “erotomania mortífera”. Essa condição é, segundo MILLER (1996:156), “efeito da epistemofania sobre o psicotizado — efeito, por sua vez, de paranoização: quem se oferece como suporte da epistemofania torna-se um objeto erotomaníaco.” Entendemos “epistemofania” como correspondente à posição de encarnação do saber, da qual Flechsig se apresenta como exemplo. Aimée: posição erotomaníaca A primeira referência de Lacan à erotomania é “pré-psicanalítica”. Em sua tese de doutorado, Da psicose paranóica em suas relações com a personalidade, na qual trata do caso Aimée, Lacan apresenta um exaustivo inventário das concepções psiquiátricas acerca da paranóia. Ao localizar, teórica e conceitualmente, a criação do grupo das paranóias na nosografia psiquiátrica, faz, sem se referir ao nome de Clérambault, uma observação sobre a tentativa, “de modo bastante estranho”, de agrupar os delírios de reivindicação, os delírios de ciúme e a erotomania sob o nome de psicoses passionais, distinguindo-as das psicoses paranóicas (LACAN, 1932). 8 Para Freud, a projeção é secundária; além de não ser exclusiva da paranóia, não está presente em todas as suas formas. 10 Algumas páginas adiante, Lacan retomará o argumento e a discussão de Clérambault, sem, no entanto, concordar com o isolamento das psicoses passionais. Ressalta a importância de distinguir interpretação apaixonada de interpretação delirante, evidenciando a reação passional como um mecanismo de formação do delírio, bem como o seu determinismo psicológico, mérito que atribui a Clérambault. Contesta, no entanto, tal como Freud, que se deva classificar as doenças mentais pelo conteúdo do delírio, concordando com Capgras na proposição de que o quadro, dito passional, se incluiria perfeitamente nas categorias de interpretativos e reivindicadores, sendo, portanto, uma paranóia. O próprio fato de Clérambault admitir as formas mistas e associadas e a evolução da psicose passional para quadros polimorfos fornece o argumento a Lacan. Nesse momento, Lacan se opõe ao mecanicismo de Clérambault. O reconhecimento dele como seu “único mestre em psiquiatria” somente se dará muitos anos mais tarde, em outro contexto, no qual Lacan prestará homenagem ao agudo olhar clínico de seu mestre, à sua capacidade de observação e descrição, seu modo exaustivo de interrogar e fazer falar o doente (LACAN, 1955-1956). Mesmo o automatismo mental, rejeitado nesse primeiro momento, será colocado em posição central na teoria lacaniana da psicose, na oportunidade em que Lacan rompe com as categorias jaspersianas da compreensão e sustenta que não existe psicogênese em psicanálise. O automatismo mental será percebido, então, como uma metáfora, como a expressão do caráter exterior da linguagem e do automatismo do significante. O caso relatado e comentado por Lacan em sua tese, o caso Aimée9, traz em sua própria denominação o traço distintivo da erotomania. Ela havia sido internada, aos 38 anos, no Asilo de Sainte-Anne, após ter sido presa por haver cometido uma agressão e atentado contra a vida de uma famosa atriz de teatro. O perito concluiu que ela sofria de “delírio sistematizado de perseguição, à base de interpretações com tendências megalomaníacas e substrato erotomaníaco” (LACAN, 1932:150). Lacan a acompanhou por cerca de um ano e meio. Seu delírio de perseguição organizava-se em torno do temor de que algo acontecesse a seu filho e das dificuldades que lhe eram impostas em seu desejo de tornar-se escritora. Encontrava ameaças publicadas nos jornais, reconhecia fatos de sua 9 Lacan se utiliza do nome de um dos personagens de um romance escrito por essa paciente. Aimée traduz-se por amada. Conforme MILLER (1991:15), “o nome é por si um diagnóstico, o nome de sua posição erotomaníaca”. 11 própria vida descritos nos romances de um conhecido escritor, em relação ao qual Lacan acredita que o delírio teria sido inicialmente de natureza erotomaníaca, passando ao estado de despeito. O objeto de sua escolha erotomaníaca era o Príncipe de Gales, ao qual enviou cartas e dedicou seus romances. Lacan acrescenta que “suas relações com seu médico não estão isentas de um eretismo de imaginação vagamente erotomaníaco” (LACAN, 1932: 55). Uma vez que recusa a erotomania como entidade autônoma, Lacan não se utiliza desse diagnóstico para o caso, forjando uma outra denominação, inexistente nos quadros clássicos, a de paranóia de autopunição10. Isso não significa que ignore ou despreze os traços manifestamente erotomaníacos de Aimée, mas somente que não os enquadra na descrição de Clérambault. Acentua suas características “clássicas”, tais como o platonismo e a situação superior do objeto escolhido. Não considera que o sentimento gerador do delírio fosse o orgulho sexual, mas um interesse homossexual11 ou “inversão psíquica”, “expressão do voto inconsciente da não-realização sexual e da satisfação obtida num platonismo radical” (LACAN, 1932:265). É interessante notar que Lacan utiliza a teoria freudiana para fundamentar sua proposta diagnóstica, fazendo uma aproximação da teoria da libido com a concepção de personalidade que defende em seu argumento. Para ele, a teoria da libido e suas fixações evolutivas oferecemum substrato científico ao que as teorias psicológicas somente descrevem. Recorre também ao fragmento da análise do caso Schreber para derivar, a partir da fórmula da erotomania homossexual, os temas e as fórmulas delirantes de sua paciente, demonstrando que, mais que fórmulas gerais e até anedóticas, a dedução gramatical freudiana seria perfeitamente aplicável ao caso particular (LACAN, 1932:263-264). Ainda uma observação e um recurso à psicanálise se referem à questão da cura e da curabilidade das psicoses e de seu tratamento, apresentando a psicanálise como indicação terapêutica em primeiro plano. Lacan reconhece que “a técnica psicanalítica conveniente para esses casos ainda não está, segundo o testemunho dos mestres, madura”, mas que 10 A posteriori, Lacan atribuirá o diagnóstico de erotomania a Aimée. Em 1975, falando aos norte-americanos sobre sua entrada na psicanálise, fará referência ao caso paradigmático de sua tese, criticando seu próprio diagnóstico de paranóia de autopunição, que, então, considerará “bizarro” e excessivo em sua lógica de dedução do mal a partir de sua cura (LACAN, 1976:9-10). 11 Nesse momento, Lacan abona a tese freudiana de que a causa ativadora da paranóia é uma defesa contra a homossexualidade. 12 casos foram analisados e descritos com bons resultados (LACAN, 1932:282). Ele indica o ponto central do problema: a transferência. Assim, o dificílimo problema posto pela técnica atual ao psicanalista é o seguinte: urge corrigir as tendências narcísicas do sujeito por uma transferência tão prolongada quanto possível. Por outro lado, a transferência para o analista, despertando a pulsão homossexual, tende a produzir nesses sujeitos um recalcamento no qual a própria doutrina nos mostra o mecanismo maior do desencadeamento da psicose. Esse fato pode colocar o analista numa postura delicada. O mínimo que pode acontecer é o abandono rápido do tratamento pelo paciente. Mas em nossos casos, a reação agressiva se dirige com muita freqüência contra o próprio psicanalista, e pode persistir por muito tempo ainda, mesmo após a redução dos sintomas importantes, e para espanto do próprio doente. (LACAN, 1932:282-283; grifo do autor). Penso que podem se localizar aqui as “pedras de espera” que, tal como Lacan aponta na obra de Freud como as suas intuições geniais, são também localizáveis em seu próprio trabalho. Pois a construção de um tratamento possível para a psicose vai se dar em torno desses pontos já assinalados por Lacan no trecho acima: as relações da transferência com o desencadeamento, a relação com o médico — seja de caráter persecutório ou erotomaníaco — que substitui o sintoma, constituindo o material primordial do tratamento: o sintoma analítico, ou seja, a transferência e as dificuldades de seu manejo. Erotomania: questão preliminar Lacan dedica um de seus seminários — o de 1955-1956 sobre as psicoses — e um de seus Escritos: De uma questão preliminar a todo tratamento possível da psicose, texto de 1958, ao comentário do caso Schreber. Ele o faz retomando as coordenadas freudianas e elaborando seus próprios conceitos e operadores. Ao iniciar o Seminário III: As psicoses, Lacan adverte que não se poderia falar rigorosamente de tratamento da psicose em Freud. Apesar de abrir o seminário com essa advertência, Lacan anuncia que o objetivo daquele ano de trabalho é concluí-lo com a discussão do tratamento possível do psicótico. Na Questão preliminar, dois anos depois, atualiza o tema no ponto em que Freud o havia deixado: pelo questionamento da inexistência de transferência do psicótico, apontando para a dificuldade de seu manejo. É do caso, e da análise que Freud fez dele, que se destaca o tema da erotomania, deixando-se entrever o futuro desse conceito na prática clínica com psicóticos. Lacan 13 critica o “inventário” das manifestações transferenciais e se preocupa em isolar o fenômeno “em referência às funções e à estrutura da palavra falada”, liberando “esse mecanismo transferencial de não sei que confusas e difusas relações de objeto”. Diz que seu objetivo, no seminário, incidia sobre a estrutura do delírio, o qual “pode ser considerado como uma perturbação da relação com o outro, e ele está portanto ligado ao mecanismo transferencial” (LACAN, 1955-1956:348). A análise de Freud da derivação gramatical da fórmula da homossexualidade masculina é retomada e a conclusão para o caso de Schreber deduzida: “... não é a ele que eu amo, é um outro, um grande Ele, o próprio Deus, se inverte em ele me ama, como em toda erotomania.” (LACAN, 1955-1956:349). Erotomania divina, pois deus é seu objeto, com todas as particularidades do deus de Schreber. Lacan faz um resumo da posição de Freud. O delírio de Schreber está ligado à irrupção de um desejo homossexual, é uma defesa contra ele. É uma defesa bastante intensa, que acarreta ao sujeito os maiores sofrimentos. Freud relaciona a intensidade da defesa ao temor narcísico da perda implicada na prática homossexual. A solução pelo delírio permite ao sujeito uma reconciliação com esse desejo pela via de um delírio megalomaníaco de redenção. “O sujeito que se torna o objeto do amor do ser supremo pode por conseqüência abandonar o que lhe parecia à primeira vista o mais precioso do que ele devia salvar, a saber, a marca de sua virilidade” (LACAN, 1955-1956:350). Os problemas são, então, a castração, a referência fálica e a relação com o pai, dos quais Freud não abre mão. Lacan ressalta a prevalência em Freud das figuras paternas presentes no caso Schreber, que só se reconcilia com elas na configuração final do delírio e na figura maior do pai que é Deus. Os operadores lacanianos, deduzidos de Freud, não são conceitos estritamente freudianos. Foi necessário, para Lacan, definir um novo campo conceitual, onde opera com os registros do real, do simbólico e do imaginário. O principal conceito para a clínica das psicoses será a “forclusão do Nome-do-Pai”. O conceito de forclusão é forjado a partir de uma tradução interpretativa de rejeição (Verwerfung), noção que Freud utiliza já em 1894, mas que Lacan retira do caso do Homem dos lobos, no relato de um episódio alucinatório ocorrido na infância do paciente. A alucinação do dedo cortado, que Freud interpreta como uma rejeição da castração, é um 14 não querer saber nada disso, além mesmo do sentido do recalque, sugerindo um mecanismo próprio para essa modalidade de não querer saber (LACAN, 1955-1956:22). Outra referência freudiana que Lacan utiliza para justificar seu conceito é o artigo A negativa (Die Verneinung) de 1925. Lacan explicita que considera justificada sua dedução, pois o contexto de articulação lógica do juízo de atribuição anterior ao juízo de existência o exige. A Behajung, afirmação primordial, introdução do bom no eu, institui o campo da simbolização e corresponde ao recalque primário. Em contrapartida, o campo de exterioridade ao eu institui-se a partir da expulsão daquilo que é mau (Ausstossung). A Verwerfung é definida por Lacan como uma não Behajung, como abolição simbólica, “rejeição de um significante primordial em trevas exteriores” (LACAN, 1955-1956:174). É o que dá sentido retroativo à formulação freudiana do mecanismo da psicose nos termos de que “aquilo que foi internamente abolido retorna desde fora” (FREUD, 1911:95). Por não haver sido simbolizado, o retorno se dá no real, na forma dos fenômenos elementares da psicose. A metáfora paterna, apresentada na Questão preliminar,dá conta de uma tentativa de Lacan de articular as teorias freudianas do complexo de Édipo e da castração. Também Lacan trabalha o caso Schreber do ponto de vista edípico, pensa a psicose do ponto de vista da neurose. O Nome-do-Pai é deduzido do Édipo e atesta a passagem do sujeito pela castração. Pensado a partir da categoria do simbólico, organiza o campo da linguagem e faculta ao sujeito a neurose. O Nome-do-Pai, como um significante que substitui o significante do Desejo da Mãe, produz a significação fálica. Isso introduz um problema: como o gozo se torna significante? Como o gozo da mãe — velado sob o significante Desejo da Mãe — se torna significação fálica e fornece o ordenador para o gozo do sujeito? O problema subjacente à metáfora paterna é o de juntar libido e significante, as duas vertentes freudianas: a técnica do deciframento, da interpretação (significante) e a economia libidinal, da satisfação (vertente do gozo). Nesse sentido, a Questão preliminar prepara a mudança de perspectiva do ensino de Lacan, que passará da referência ao modelo da neurose e da estabilização para o modelo da psicose e da suplência, que inclui o registro do gozo e os fenômenos de corpo na concepção da cura (ALEMÁN LAVIGNE, 198-). No quadro de referência da primeira clínica, sustentada pela forclusão do Nome-do- Pai, Lacan introduz também a noção de desencadeamento para designar a forma de irrupção 15 da psicose. O que se rompe é a cadeia simbólica, pois falta a ela o significante do Nome- do-Pai que é o seu ordenador. É num acidente desse registro (simbólico) e do que nele se realiza, na forclusão do Nome-do-Pai no lugar do Outro, e no fracasso da metáfora paterna, que apontamos a falha que confere à psicose sua condição essencial, com a estrutura que a separa da neurose. (LACAN, 1958:582). Apesar de organizar teoricamente o campo da pesquisa sobre as psicoses, essas articulações não tiveram incidência imediata na clínica, pois reforçavam as indicações de prudência por identificar os riscos implicados no tratamento de psicóticos. Dez anos mais tarde, por ocasião da publicação da tradução francesa das Memórias, em 1966, no pequeno texto de apresentação, Lacan se refere à relação de Schreber com seu médico, Flechsig, em termos de uma “espécie de erotomania mortífera” e que “não se trata de nenhuma ascese mística, nem muito menos de alguma abertura efusiva à vivência do doente, mas de uma posição à qual apenas a lógica da cura introduz” (LACAN, 1966:23). Lacan adverte o clínico, implicado como “sujeito-suposto-saber no sintoma”, que algo semelhante ocorre no laço do psicótico com o médico. A erotomania, portanto, decorre da estrutura e da lógica da relação analítica e tem conexão com a modalidade de transferência na psicose. Nessa Apresentação da tradução francesa das Memórias do Presidente Schreber, tem-se a introdução da oposição entre sujeito do significante e sujeito do gozo, que acarretará conseqüências para a clínica da psicose. Com essas indicações, encaminha-se a pesquisa sobre a estrutura da transferência na clínica da psicose. O caráter mortífero é paradigmático, mas possibilita a abertura de uma questão sobre o manejo desse laço e a colocação em perspectiva da saída transferencial como uma solução possível. É assim que MILLER (1996:149) encerra seu comentário sobre as apresentações de pacientes de Lacan, perguntando: “quem explicará a transferência do psicótico?” Sua existência não é mais questionada, mas explicá-la é a condição de receber e tratar o psicótico. As tentativas de explicação têm uma história quase tão longa quanto a história da psicanálise. Entre os alunos mais próximos de Freud, os tratamentos de psicóticos não deixaram de ocorrer, mesmo que as publicações só viessem a surgir após a morte dele. Paul Federn12, por exemplo, publica somente em 1943 os relatos dos tratamentos por ele 12 Paul Federn (1871-1950), psicanalista vienense. Atuou também nos Estados Unidos. Divergia da concepção de Freud quanto à inexistência de transferência na psicose e publicou suas idéias divergentes também quanto 16 conduzidos desde 1905. Foi ele quem introduziu a expressão “psicose de transferência”, que vai ser largamente utilizada nos anos 50 pelos analistas da IPA, apesar de não corresponder ao conceito original de Federn e mesmo adotar acepções diferentes segundo os autores e as escolas. Também as formas de abordar essa “psicose de transferência” serão bastante variadas, ainda que tendo em comum uma concepção do tratamento orientada pelo imaginário. Em geral o conceito descreve a emergência, no tratamento, de sentimentos extremos e ambivalentes, e a percepção fusional da relação com o analista. No fundamental, é um conceito forjado como uma extensão da neurose de transferência para o campo da psicose. A psicose é tomada segundo o modelo da neurose grave ou do postulado de um núcleo psicótico comum (MALEVAL, 2002:324-325). Para Lacan, como vimos, trata-se de uma apreensão estrutural, não fenomênica, da relação do psicótico com o médico. Por isso, estabelecer a diferença estrutural entre neurose e psicose implica a recusa de um conceito como o de “psicose de transferência”. O conceito que permite operar essa diferenciação é a forclusão do Nome-do-Pai. A erotomania de transferência é a dedução necessária, mas não deixa de ser problemática. Afinal, uma vez que se trata de uma erotomania mortífera e que pode levar ao desencadeamento, não é novamente um motivo para contra-indicar o tratamento? Longe de fornecer uma solução, não seria antes um obstáculo? O que a articulação desse conceito permite é a diferenciação radical entre o amor de transferência neurótico e o amor mortificante do psicótico. O amor na psicose é o “amor morto”, que implica “a abolição do sujeito” submetido a um Outro radicalmente heterogêneo (LACAN, 1955-1956:287). A erotomania responde por uma relação específica com o Outro, articulado em um delírio que arrisca situar esse Outro em lugar de perseguidor. A concepção a ser formada do manejo da transferência recomendada por Lacan é a questão preliminar ao tratamento do psicótico. Tirar as conseqüências terapêuticas dessa erotomania de transferência exige que se prossiga a investigação e que se estabeleça o que Lacan chamou de “outro centramento”. Lacan assenta progressivamente as bases deste último mediante indicações dispersas, todas elas posteriores a 1964, fundadas, não em uma lógica significante, mas em uma axiomática do gozo: assim situa o psicótico como um sujeito fora de discurso, invadido por um gozo desordenado, cujos enunciados principais são holófrases e que é capaz de ao eu e à economia do investimento libidinal nas psicoses após a morte de Freud. 17 desenvolver uma ‘erotomania de transferência’. (MALEVAL, 2002:371- 372)13. Os elementos necessários para a direção da pesquisa e do tratamento estão aí indicados. Não vou me estender aqui na definição dos conceitos forjados por Lacan no prosseguimento de seu ensino, apenas indicar que a ênfase inicial no registro simbólico será deslocada para o registro real com a formulação dos conceitos de objeto a e gozo. A ênfase deixa de estar no desencadeamento do significante, mas recai sobre a invasão de gozo. A divisão do sujeito é necessária para que ele não seja louco. Divisão pelo significante, mas também pelo objeto, que deve ser destacado pela operação da função fálica, que é a função que permite o limite do gozo. A desregulação do gozo psicóticodeve-se ao fato que o psicótico tem o objeto a no bolso e esse se presentifica na alucinação, nos sentimento de ser vigiado etc. A conseqüência da tese de que a invasão de gozo produz o sofrimento do sujeito leva a propor a direção do tratamento pela via da regulação deste. A tarefa do analista é possibilitar ao sujeito essas regras. A questão que repercute é a de saber qual o lugar do analista no trabalho de reconstrução do psicótico. Sabe-se que ele realiza grande parte do trabalho sozinho; o que faz, então, com que o analista possa ser-lhe útil? Penso que não se trata mais de discutir a existência da transferência na psicose, mas de saber o que ocorre com o fenômeno transferencial na entrada em análise do psicótico. Segundo Broca, trata-se de acolher a erotomania, que é a modalidade do amor de transferência próprio da psicose, posicionando- se de forma a evitar que ela se torne uma psicose passional e resulte em uma passagem ao ato. Trata-se de ser útil ao esvaziamento de gozo buscado pelo psicótico. A partir de então, o que se buscará, no enquadramento do tratamento e da transferência, será oferecer ao psicótico um destinatário para seu delírio, um anteparo para um desencadeamento controlado, ou, como propõe BROCA (1985:128), uma psicose sob transferência. Não se está orientando por um puro otimismo terapêutico, mas pelo imperativo ético de acolher as demandas que chegam ao analista. Demandas que Michel Silvestre define em dois tempos: primeiro, demanda de significantes para organizar o mundo; segundo, demanda de regras 13 “Lacan sienta progresivamente las bases de este último mediante indicaciones dispersas, todas ellas posteriores a 1964, fundadas, no ya en una lógica del significante, sino en una axiomática del goce: así, sitúa al psicótico como un sujeto fuera del discurso, invadido por un goce desordenado, cuyos enunciados principales son holofrases, y que es capaz de desarrollar una “erotomania de transferencia”. 18 para o gozo invasivo e desregulado (SILVESTRE, 1988). E que Colette Soler identifica como demanda de um testemunho para suas certezas (SOLER, 1993). Trata-se de “sustentar que o trabalho analítico com um psicótico não é nem vão nem é impossível” (MALEVAL, 2002:416)14. REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS ALEMÁN LAVIGNE, J. IV Seminario de texto: De una Cuestión preliminar a todo tratamiento posible de la psicosis. In: Cuadernos CFC, 10, Córdoba, 1995. BERCHERIE, P. Os fundamentos da clínica, história e estrutura do saber psiquiátrico. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1989. BROCA, R. Sobre la erotomanía de transferencia. In: Psicosis y psicoanálisis. Buenos Aires: Ediciones Manantial, 1985. CLÉRAMBAULT, G. G. de. Automatisme Mental: Deuxième Chapitre - Élaboration du Dogme (1919-1927). In: Oeuvres Psychiatriques, Paris: Presses Universitaires de France, 1987. p.457- 599. ______. Coexistence de deux délires persécution et érotomanie (1920). In: Oeuvres Psychiatriques, Paris: Presses Universitaires de France, 1987. p.323-337. ______. Les délires passionels: Érotomanie. Revendication. Jalousie (1921). In: Oeuvres Psychiatriques, Paris: Presses Universitaires de France, 1987. p.337-346. ______. Érotomanie pure. Érotomanie associée (1921). In: Oeuvres Psychiatriques, Paris: Presses Universitaires de France, 1987. p.346-370. ______. Discussion de ce cas deux ans après (1923). In: Oeuvres Psychiatriques, Paris: Presses Universitaires de France, 1987. p.405-406. ______. Autonomie du syndrome érotomaniaque. Sa forme paranoiaque n’est pas une entité clinique. Le syndrome n’est pas a base interpréttative ni imaginative. L’érotomanie est irréductible au délire de revendication (1923). In: Oeuvres Psychiatriques, Paris: Presses Universitaires de France, 1987. p.414-419. DIDE, M. Qual é o lugar dos idealistas passionais na nosologia? (1913). In: Opção Lacaniana, Revista Brasileira Internacional de Psicanálise, São Paulo: Edições Eólia, n.13, p.72-76, ago. 1995. FREUD, S. Observações adicionais sobre as neuropsicoses de defesa (1896). Rio de Janeiro: Imago, 1994. p.159-183. (Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud, 3). ______.Delírios e sonhos na Gradiva, de Jensen (1907[1906]). Rio de Janeiro: Imago, 1976. p.13- 98. (Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud, 9). 14 “ ...sostener que el trabajo analítico con un psicótico ni es vano ni es imposible”. 19 ______. Notas psicanalíticas sobre um relato autobiográfico de um caso de paranóia (Dementia paranoides) (1911). Rio de Janeiro: Imago, 1970. p.15-115. (Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud, 12). JENSEN, W. Gradiva, uma fantasia pompeana. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1987. LACAN, J. Da psicose paranóica em suas relações com a personalidade, seguido de Primeiros escritos sobre a paranóia (1932). Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 1987. ______. O Seminário, livro 3: As psicoses (1955-1956). Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1985. ______. De uma questão preliminar a todo tratamento possível da psicose (1958). In: Escritos, Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998. p.537-590. ______. Apresentação da tradução francesa das Memórias do Presidente Schreber (1966). In: Falo, Revista Brasileira do Campo Freudiano n.1, Salvador, Fator ed., p.21-23, julho/1987. ______. Conferénce à Yale University: Kanser Seminar. In: Silicet, Paris: Seuil, n.6-7, p.7-31, 1976. MALEVAL, J.-C. La forclusion del Nombre del Padre: el concepto y su clínica. Buenos Aires: Paidós, 2002. MILLER, J.-A. Lições sobre a apresentação de doentes. In: Matemas I. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1996. p.138-149. ______. Produzir o sujeito. In: Matemas I. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1996. p.155-161. ______. Clínica irônica. In: Matemas I. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1996. p.190-200. ______. Clínica diferencial de las psicosis. In: Caderno de resumos do seminário realizado entre janeiro de 1987 e março de 1988, Paris: Instituto do Campo Freudiano, 1991. SILVESTRE, M. Transferência e interpretação nas psicoses. In: Amanhã a psicanálise, Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1988. p.127-135. SOLER, C. Estudios sobre las psicosis. Buenos Aires: Manantial, 1993. 20
Compartilhar