Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
Estudos Culturais em Língua Espanhola Erika Carlos Aula 4 * Nesta aula... Cultura e identidade: busca pela identidade latino-americana; conhecer outras línguas faladas na Espanha e na Hispano-América, pelos seus habitantes, além do espanhol. * * A história e a busca pela identidade A questão da identidade dos povos hispano-americanos e, por extensão, latino-americanos (“quem somos nós”) tem origens remotas, pois existe desde a época da colonização, tendo ganhado maior destaque no contexto das lutas pela independência colonial e, mais recentemente, na segunda metade do século XX. * casa.hsw.uol.com.br * A história e a busca pela identidade Simón Bolívar, nascido na Venezuela em 1783, tentou terminar com a dependência colonial; Alimentava o sonho de uma unidade da América Latina livre de toda forma de dependência; No discurso de Angostura, em 1819: * http://pt.wikipedia.org/ * Discurso de Angostura Não somos europeus, não somos índios, mas sim uma espécie intermédia entre os aborígenes e os espanhóis. Americanos por nascimento e europeus por direito, nos encontramos em meio ao conflito de disputar os títulos de propriedade aos nativos e manter-nos no país que nos viu nascer, contra a oposição dos invasores. De maneira que o nosso caso é extremamente extraordinário e complicado. * * Discurso de Angostura (...) Estamos colocados num grau inferior ao da servidão. Mantenhamos presente que o nosso povo não é nem europeu, nem americano do norte, é antes uma composição de África e América do que uma emanação da Europa... é impossível determinar com propriedade a que família humana pertencemos. (BOLÍVAR apud MANCE, 1995) * * O indígena e a independência Antes da independência: valorização do indígena americano; Pós-independência: passa a existir um complexo de inferioridade frente à cultura europeia. * www.rankbrasil.com.br * A América Latina devia modernizar e, assim, Domingo Faustino Sarmiento propõe a civilização frente à barbárie do passado colonial e indígena, apresentando como modelo os Estados Unidos da América do Norte ("sejamos os yanques do sul"). * escudos.galeon.com * José Martí, em “Nuestra América”, combate a tese de que se deve apagar a história dos povos da América e assumir padrões de uma “civilização” que lhe é estranha. A América deveria trilhar seu próprio caminho, de acordo com a sua própria realidade. * http://pt.wikipedia.org/ * Juan Bautista Alberdi: necessidade de um esforço de elaboração conceitual para que a cultura americana pudesse romper as cadeias que nos atavam à Europa e se emancipar. Rompimento pelo pensamento e não mais pela ação. “A filosofia americana, a política americana, a arte americana, a sociabilidade americana, são outros tantos mundos que temos que conquistar.” (MANCE, 1995) * snturdo.blogspot.com * José Vasconcelos, em A raça cósmica, irá propor a mestiçagem, que geraria uma nova raça (cósmica, no caso), integradora das diferentes etnias e culturas. * pt.wikipedia.org * José Carlos Mariátegui: exige a incorporação do índio à vida peruana e americana, visando a integração nacional, uma vez que: o índio não é um ser inferior, devendo, pois, assumir os destinos da América, no sentido de criar uma nação unida e forte; o conceito de que existem raças inferiores serviu ao ocidente para viabilizar seu projeto de expansão e conquista e, superada a exploração, era preciso constituir uma só nação, um só homem, uma só América. * www.anovademocracia.com.br * Ortega y Gasset, partindo da realidade argentina, diz que o homem latino-americano vive a partir de um futuro imaginado, mas não real, como uma utopia prometida a se cumprir. Roberto Escobar, por sua vez, também apresenta a América como o continente da utopia, que aparece como uma constante ao longo de toda a história da América, que já foi imaginada como o lugar do “bom selvagem”, da “fonte da juventude”, e do “Eldorado”. * www.grandesmensagens.com.br * A literatura Literatura: campo de busca pela identidade nacional. Literatura hispano-americana: por muito tempo, os escritores tentaram encontrar uma expressão própria, mas, na verdade, nada mais faziam do que seguir as linhas culturais dominantes na Europa. * * El periquillo sarniento (1816): primeiro romance hispano-americano, por exemplo, do mexicano José Fernández de Lizardi, nasce picaresco, modalidade narrativa bastante cultivada na Europa, especialmente na Espanha, nos século XVI e XVII; O gênero romanesco na Hispano-América se desenvolve sob forte influência das correntes estéticas vigentes na Europa; A maturidade literária acaba sendo alcançada, de fato, apenas no século XX. * * A literatura Anos 40: grande mudança “Novo romance hispano-americano”: grupo de escritores – entre eles Jorge Luis Borges, Miguel Ángel Asturias e Alejo Carpentier – que inauguram um novo ciclo, e se apresentam como renovadores de uma visão da América e de um conceito da linguagem americana. * * Jorge Luis Borges, Miguel Ángel Asturias e Alejo Carpentier – continuaram a publicar suas obras nas décadas seguintes e exerceram influência sobre os posteriores; Julio Cortázar, Juan Rulfo e Carlos Fuentes: apresentam inovação ainda maior na estrutura externa de suas obras; Década de 60: obras apresentam um questionamento não só das estruturas romanescas externas, mas da própria linguagem. * * “Boom” da literatura hispano-americana: iniciado nos anos 40, chega ao apogeu nos anos 60. Explosão de escritores de primeira linha que revelaram a literatura hispano-americana ao conhecimento universal. Exemplos: o cubano Alejo Carpentier, El siglo de las luces, o mexicano Carlos Fuentes, La muerte de Artemio Cruz, o argentino Julio Cortázar, Rayuela, o peruano Mario Vargas Llosa, La ciudad y los perros, e o colombiano Gabriel García Márquez, Cien años de soledad. * * Realismo mágico: expressão mais autêntica da cultura latino-americana. Aspectos, como as crendices populares, as superstições locais, os ritos religiosos e o imaginário das lendas, tão típicos da cultura latino-americana, aparecem como parte do cotidiano dos personagens ou grupos sociais que perfilam pelas páginas dos textos de alguns escritores. * * Bilinguismo na Espanha Século II a.C.: já viviam, onde ficam hoje Portugal e Espanha, os celtas e os íberos; Posteriormente, os celtas foram invadidos pelos romanos e, durante dois séculos, a península Ibérica passou a ser uma província do Império Romano: imposição do latim como língua única. Consequência: é do latim, que já trazia muitas palavras do grego (acrópolis, filosofia), que se origina o espanhol. * * Bilinguismo na Espanha Século V: desaparece o império romano e cada província segue seu próprio caminho - chegam os visigodos com sua influência germana; Século VIII: termina o reinado dos visigodos e chegam os árabes, que influenciaram não somente o léxico – há muitas palavras espanholas de origem árabe – mas, principalmente, a arquitetura. * * Bilinguismo na Espanha Regiões bilíngues: Galícia – galego; Catalunha – catalão; País Basco – basco. * freestyleng.blogspot.com * Bilinguismo na Espanha Esta variedad lingüística es signo de identidad de pueblos que, integrados en un solo Estado, España, quieren seguir fieles a su origen y a su cultura. En las comunidades bilingües, el idioma autóctono es también oficial y se utiliza en la enseñanza, en la prensa, la radio y la televisión. (MORA, 2005) * * Bilinguismo na Hispano-América Espanhol americano: variante espanhola andaluza-canária (sul); Espanha x Hispano-América: fonética; ritmo; entonação. * observatorio.cisde.es * Bilinguismo na Hispano-América As línguas aborígenes mais faladas: quechua: aproximadamente três milhões e meio de falantes – Bolívia, Peru e Argentina; aymará: em torno de três milhões de falantes – entre Peru e Brasil; guaraní: dois milhões e meio de falantes –Paraguai; náhuatl: um milhão e meio de falantes – México. * * Bilinguismo na Hispano-América Línguas minoritárias: maya: México e Guatemala; mapuche: Colômbia e Chile; misquito: Nicarágua; warao: Venezuela; outras, minoritárias ainda, existentes sobretudo na Guatemala. * Estudos Culturais em Língua Espanhola Erika Carlos Atividade 4 * * Quais outras línguas são faladas na Espanha? Por que a literatura do realismo mágico é uma expressão da cultura latino-americana?
Compartilhar