Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
LEKTION 1 Sprache (die) (Sprachen): língua natürlich: com certeza Muttersprache: língua materna ihre: dela, sua auch: também seine: dele, seu ein bißchen: um pouco Russland: Russia Französisch: francês Portugal: Portugal Brasilien: Brasil Portugiesisch: português China: China Russisch: russo Chinesisch: chinês Südafrika: África do Sul Deutsch: alemão fertig: pronto Frankreich: França gib mir: dê-me England: Inglaterra großte: maior Englisch: inglês Menschen: pessoas Italien: Itália Kreuz (das): cruz Italienisch: italiano ungefähr: aproximado Japan: Japão Verben leben: viver lernen: aprender gehen: ir, partir heißen: ser chamado sprechen: falar wohnen: morar, viver zählen: contar, quantificar Emily kommt aus den USA. Ihre Muttersprache ist Englisch. Sie spricht auch Spanisch und Deutsch. Roberto kommt aus Brasilien. Seine Muttersprache ist Portugiesisch. Er spricht auch Französisch, Deutsch und ein bißchen Spanisch. Ioana kommt aus Rumänien. Ihre Muttersprache ist Rumänisch. Sie spricht auch Deutsch und Russisch. Grammatik: Personalpronomen Singular und Verben im Präsens heißen kommen sprechen wohnen lernen gehen ich heiße komme aus spreche wohne in lerne gehe Sie heißen kommen aus sprechen wohnen in lernen gehen er heißt kommt aus spricht wohnt in lernt geht sie heißt kommt aus spricht wohnt in lernt geht Woher kommen die Personen? Wo liegen die Städte? Stadt (die) (Städte): cidade Hauptstadt (die): capital liegt im Westen von Deutschland: está a oeste da Alemanha meine beste Freundin/ mein bester Freund: minha melhor amiga/ amigo Begrüßen Hallo! – Guten Tag! – Grüß Gott! – Grüezi! – Servus! Perguntar como vai Wie geht es Ihnen? – Wie geht es dir? – Wie geht’s? Expressar como se sente Danke, gut. – Sehr gut, danke. – Es geht. – Schlecht. Reagir à resposta Schön! – Gut! – Tut mir Leid. Voltar a perguntar se alguma coisa não foi entendida Wie bitte? – Was? – Warum? Reagir a resposta Ach so. – Ja so. – Schade! Responder a uma pergunta de forma positiva Klar! – O.K. – Natürlich! Finalizar uma conversa Ja, also... – Also dann... – O.K. dann... Despedir-se Auf Wiedersehen! – Auf Wiederhören! – Ciao! – Tschüs! – Servus! Hi! Ich heiße Julia. Ich komme aus Köln. Köln liegt im Westen von Deutschland. Meine beste Freundin kommt aus Rumänien. Hallo! Ich heiße Felix. Ich komme aus München. München liegt im Süden von Deutschland. Mein bester Freund wohnt in Australien. Hallo! Ich heiße Sara. Ich wohne in Berlin. Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland. Grüezi. Ich heiße Lukas. Ich komme aus Zürich. Zürich liegt im Norden der Schweiz. Servus! Ich heiße Daniel. Ich wohne im Wien. Wien liegt im Osten von Österreich. Das Alphabet A I eR Ä, a Umlaut Be Jot eS Ö, o Umlaut Ce Ka Te Ü, u Umlaut De eL U ß, eszett E eM Vau eF eN We Ge O iX Ha Pe Ypsilon Qu Zett Am Telefon: „Bitte buchstabieren Sie Ihren Namen“ bitte buchstabieren Sie: soletre, por favor Ihr Vorname / Nachname: seu primeiro nome / sobrenome die Stadt, in der Sie wohnen: a cidade que o senhor vive Straße (die): rua Bitte buchstabieren Sie Ihren Nachnamen. Mein Nachname ist... Das buchstabiert man... Bitte buchstabieren Sie die Stadt, in der Sie wohnen. Ich wohne in... Das buchstabiert man... Bitte buchstabieren die Straße, in der Sie wohnen. Die Straße, in der ich wohne, heißt... Das buchstabiert man... Sehen Sie sich an: veja (ansehen) Finger (der): dedo laut: alto Die Nummern 1- eins 15- fünfzehn 1000- tausend 2- zwei 16- sechzehn 31- einunddreißig 3- drei 17- siebzehn 42- zweiundvierzig 4- vier 18- achtzehn 53- dreiundfünfzig 5- fünf 19- neunzehn 64- vierundsechzig 6- sechs 20- zwanzig 75- fünfundsiebzig 7- sieben 30- dreißig 86- sechsundachtzig 8- acht 40- vierzig 97- siebenundneunzig 9- neun 50- fünfzig 200- zweihundert 10- zehn 60- sechzig 201- zweihunderteins 11- elf 70- siebzig 210- zweihundertzehn 12- zwölf 80- achtzig 10.000- zehntausend 13- dreizehn 90- neunzig 100.000- hunderttausend 14- vierzehn 100- hundert 1.000.000- eine Million Die Tage der Woche Woche (die) (Wochen): semana Wochenende (das) (Wochenenden): fim-de-semana mein Lieblingstag: meu dia favorito Verben beginnen: começar enden: terminar mein Lieblingsfach: minha matéria favorita ich mag (mögen): eu gosto Kirchenchor (der): coro da igreja morgen: amanhã Probe (die) (Proben): ensaio gestern: ontem Kirche (die) (Kirchen): igreja kommt nach: vem depois Welcher Tag ist heute?: que dia é hoje? Mögen Sie (nicht) gern: você gosta studieren: estudar, ir para universidade Welcher Tag kommt nach Montag? Nach Montag kommt Dienstag. Welcher Tag mögen Sie gern? Ich mag den Freitag. Welcher Tag mögen Sie nicht so gern? Den Montag mag ich nicht so gern. Wie alt bist du? / Wie alt sind Sie?: quantos anos você tem? Was machst du? / Was machen Sie?: o que você faz? Lehrerin (die) (Lehrerin): professora noch: ainda wieder: de novo arbeiten: trabalhar Ich heiße Teresa. Ich komme aus Deutschland. Berlin ist die Haupstadt von Deutschland. Meine Muttersprache ist Deutsch. Ich bin 16 Jahre alt. Ich gehe noch in die Schule. Mein Lieblingsfach ist Französisch. Heute ist Sonntag. Am Sonntag gehe ich in die Kirche. Gestern war Samstag. Samstag habe ich Probe. Morgen ist Montag. Montag gehe ich wieder in die Schule. Fragewort Verb Subjekt „Wie heißt du?“ „Sprichst du Englisch?“ Wo spricht man Deutsch? Länder und artikel 1 schreiben: escrever Verkäufer (der): vendedor Nachbar (der) (Nachbarn): vizinhohören: escutar Kellnerin (die) (Kellnerinnen): garçonete Geschäftskollegin (die): colega de negócios die Sie nicht gut kennen: quem você não conhece muito bem wenn Sie auch Student sind: se você também é um estudante LEKTION 2 Eltern: pais zu Hause: em casa Haus (das) (Häuser): casa bei: perto, com, para, em, quando bei meinen Eltern: com meus pais Nähe: perto in der Nähe von: perto de zu: para Süddeutschland: sul da Alemanha Bruder (der) (Brüder): irmão klein: pequeno, curto, jovem Mutter (die) (Mütter): mãe Vater (der) (Väter): pai Kind (das) (Kinder): criança, filho Schwester (die) (Schwestern): irmã Großmutter: avó Großvater: avô Großeltern: avós Verben meinen: significar, querer dizer, achar geboren: nascer werden: tornar-se Die Monate und die Jahreszeiten (in Mitteleuropa) der Winter der Frühling Dezember März Januar April Februar Mai der Sommer der Herbst Juni September Juli Oktober August November stammt aus: é de... Informatiker (der): cientista de PC ist in... geboren: nascido em... Journalistin (die): a jornalista immer noch: ainda schon: já lebt nicht mehr: não vive mais viele: muito ist schon tot: já morreu jetzt: agora ist verheiratet: é casado oft: frequentemente ist berufstätig: é empregado Geschwister (die): irmãos Tochter (die) (Töchter): filha Baby (das) (Babys): bebê Geburtstag: dia do nascimento Mädchen (das): garota Sohn (der) (Söhne): filho Junge (die) (Jungen): garoto Hund (der) (Hunde): cão Familie (die) (Familien): familia Die Großmutter kommt oft nach Bad Krozingen. Die Eltern von Katja leben schon viele Jahre in Bad Krozingen. Theo ist der Bruder von Katja. Er telefoniert oft mit Katja. Claudia ist die Schwester von Katja. Ihr Mann heißt Wolfgang. Linda, die kleine Tochter von Claudia, hat im Juni Geburtstag. Thomas ist der Sohn von Claudia und Wolfgang. Er ist noch ein Baby. Das genus der Namen: Artikel und Personalpronomen Masculino der ein Mann er Feminino die eine Sprache sie Neutro das ein Foto es Plural die Eltern sie Wortakzent drei mal zehn macht: 3 x 10 = ein plus zwanzig macht: 1 + 20 = Blatt Papier: papel Gewinnzahlen: valores nominais richtig: certo Verben rechnen: calcular gewinnen: ganhar spielen: jogar, brincar Salzburg ist eine Stadt. Die Stadt liegt in Österreich. Sie ist sehr schön. Auf dem Foto ist ein Hund. Der Hund heißt Struppi. Er ist süß. Ein Kind spielt im Garten. Das Kind ist 3 Jahre alt. Es hat heute Geburtstag. Der Mann links heißt Theo. Das ist der Bruder von Katja. Er studiert in Köln. Auf dem Foto sind zwei Personen. Ein Mann und eine Frau. Sie sind verheiratet. Die Kinder spielen im Garten. Sie sind Geschwister. Der Junge heißt Tobi und das Mädchen heißt Susanne. Sie sind süß. Die Großeltern wohnen in Hamburg. Sie kommen nicht oft nach Köln. Einladung zum Geburtstagsfest Eis (das): gelo, sorvete Saft (der) (Säfte): suco Garten (der) (Gärten): jardim, parque Sonne (die) (Sonnen): sol Kaffee (der): café lieb: bom Kuchen (der): bolo im Haus: dentro Es gibt: deve ser, pode ser Regen (der): chuva Geburtstagsfest (das): festa de aniversário Wie ist das Wetter? Wetter (das): tempo Grad Celsius: °C unter: sob sonnig Die Sonne scheint. Der Himmel ist blau. bedeckt Der Himmel ist bedeckt. Die Sonne scheint nicht, aber es regnet nicht und schneit auch nicht. Es regnet Schnee Es schneit. Es ist kalt. Unter 0°C. Himmel (der): céu, paraíso Wolke, -n (die): nuvem Temperatur (die): temperatura warm: morno kalt: frio heiß: quente, intenso kühl: frio zu heiß / kalt: quente/ frio demais Gewitter (das): tempestade vielleicht: talvez trocken: seco bewölkt: nublado heute Nacht: hoje a noite maximale Tagestemperatur / Tageshöchsttemperatur Verben bedecken: cobrir regnen: chover scheinen: brilhar, parecer ser Wetter für ein Geburtstagsfest im Garten Das Wetter ist schön. Der Himmel ist nicht bedeckt, der Himmel ist blau. Die Sonne scheint. Die Temperatur ist 23°C oder 24°C. Es ist warm. Aber es ist nicht zu heiß. Wetter für ein Geburtstagsfest im Haus Das Wetter ist nicht schön, es ist schlecht. Es sind 18°C. Es ist kühl. Es gibt viele Wolken und es regnet schon. Vielleicht kommt ein Gewitter. Das Geburtstagsfest Fußball (der): futebol Tennis (das): tênis Geburtstagskuchen: bolo de aniversário elegant: elegante Schürze (die) (Schürzen): avental genau: exato gerade: direto gleich: logo optimistisch: otimista wirklich: realmente genau richtig: exatamente Christel und Klaus kommen gerade richtig. Felix spielt noch Fußball. Wolfgang trägt eine Schürze. Das Geburtstagsfest findet im Haus statt. Das Wetter ist sehr schön. Frau Müller ist die Mutter von Daniel. Frau Müller stammt aus Deutschland. Clara ist die beste Freundin von Linda. Wolfgang: Tag Christel! Hallo, Klaus. Ihr kommt genau richtig. Christel: Du bist sehr elegant. Woher hast du die schöne Schürze? Wolfgang: Ja? Findest du? Die ist von Claudia. Christel: Und wo macht ihr das Geburtstagsfest? Wolfgang: Das machen wir im Garten. Klaus: Daniel kenne ich, aber die Mutter...? Nein, ich glaube nicht. Wolfgang: Frau Müller und ihr Mann wohnen in der Goethestraße und sie haben eine kleine Tochter. kennen heißen sprechen haben sein ich kenne heiße spreche habe bin du kennst heißt sprichst hast bist er/sie/es kennt heißt spricht hat ist wir kennen heißen sprechen haben sind ihr kennt heißt sprecht habt seid sie kennen heißen sprechen haben sind „Sie“ kennen heißen sprechen haben sind LEKTION 3 Bank (die) (Bänke): banco de praça reich: rico Brief (der) (Briefe): cartaAnzug (der) (Anzüge): terno Kinderwagen (der): carrinho de bebê hell: luz, colorido man hört: escuta-se leise: silenciosamente Reichtum (der): riqueza Zeit (die) (Zeiten): tempo Bank (die) (Banken): banco dunkel: escuro eigentlich: realmente Postkasten (der) (Postkästen): caixa de correio ein lautes Geräusch: barulho alto Welt (die) (Welten): mundo, terra Verben einwerfen*: lançar vorbeigehen*: passar anhalten*: parar helfen: ajudar vorstellen*: imaginar können, kann: poder sagen: dizer aufstehen*: levantar, acordar mitnehmen*: ter, pegar mitkommen*: vir vorlesen*: ler alto fahren: ir, dirigir, levar alguém à Zwei Frauen sitzen auf einer Bank. Die Bank ist rot. Ein Mädchen möchte einen Brief einwerfen. Der Postkasten ist gelb. Ein Mann geht mit einem Kinderwagen vorbei. Man hört ein lautes Geräusch. Das Mädchen kann den Brief nicht einwerfen. Der Mann im dunklen Anzug heißt Wolfgang. Die Männer sprechen über den großten Reichtum der Welt. Das Baby im Kinderwagen macht leise Geräusche. Der Mann im hellen Anzug kann die Zeit anhalten. Der Mann im hellen Anzug hilft dem Mädchen. Zeit „Sag mal, Wolfgang, was ist für dich eigentlich der großte Reichtum, den du dir vorsetellen kannst?“ Was machst du denn so? Wann stehst du auf? Fährst du mit dem Auto nach Hause? Ich bin 32 Jahre alt. Ich bin 29. Uhr (die): relógio Stunde (die) (Stunden): hora Wie viel Uhr ist es?: que horas são? Wie spät ist es?: que horas são? Wann / Um wie viel Uhr öffnet die Bibliothek / beginnt der Unterricht / kommst du? Von wann bis wann ist die Bibliothek geöffnet? Von wann bis wann dauert der Unterricht? Wie lange ist... geöffnet? / Wie lange dauert...? / Wie lange bleiben Sie? Fünf Stunden / Minuten / Sekunden. Eine Viertelstunde. (15 Minuten) Eine halbe Stunde. (30 Minuten) Eine Dreiviertelstunde. (45 Minuten) Eineinhalb Stunden. (1,5 Stunden) Berlin – Es ist jetzt 15.00 Uhr in Berlin. New York – Es ist jetzt 9.00 Uhr in New York. Sydney – Es ist jetzt 00.00 Uhr in Sydney. Neu Delhi - Es ist jetzt 19:30 Uhr in Neu Delhi. Viertel vor neun acht Uhr fünfundvierzig Viertel nach zehn zehn Uhr fünfzehn halb neun acht Uhr dreißig Was machen diese Leute? Leute: pessoas miteinander: juntos Mittag (der) (Mittage): meio-dia, almoço beruflich: profissional diese: este, estes gegen: contra meistens: maior parte do tempo früh: cedo was machen Sie beruflich?: O que você faz? kurz nach: pouco depois Krakenschwester (die): enfermeira Krakenhaus (das): hospital Verben essen: comer besuchen: visitar frühstücken: tomar café-da-manhã lesen: ler schlafen: dormir fernsehen*: ver televisão zu Mittag essen: almoçar stricken: tricotar zu Fuß gehen: andar 8.15 Kinder lernen in der Schule. 10.00 Eine Frau telefoniert. 12.00 Ein Mann und eine Frau essen zu Mittag. 18.00 Ein Mann kommt nach Hause. 0.00 Zwei Kinder schlafen. Wann stehen Sie auf? Ich stehe um 6.30 auf. Was machen Sie beruflich? Ich bin Lehrerin. Wann fahren Sie zur Arbeit? Ich gehe um 7 Uhr 30 zu Fuß zur Arbeit. Wie lange arbeiten Sie? Meistens von 8 Uhr bis 13 Uhr. Was machen Sie abends? Dann lese ich gern oder besuche Freunde. Wann stehen Sie auf? Sehr früh, um 4 Uhr. Was machen Sie beruflich? Ich bin Krakenschwester. Wann fahren Sie zur Arbeit? Um 5 Uhr. Ich fahre 40 Minuten mit dem Bus zum Krakenhaus. Wie lange arbeiten Sie? Von 6 Uhr bis 14 Uhr. Wann sind Sie wieder zu Hause? Kurz nach drei. Was machen Sie abends? Ich sehe fern oder stricke. Busfahrer (der): motorista de ônibus Kneipe (die) (Kneipen): bar Essen (das): refeição abends: à noite Schule (die) (Schulen): escola mittags: meio-dia, almoço vormittags: de manhã nachmittags: à tarde Freizeit (die): tempo livre zusammen: juntos Supermarkt (der) (Supermärkt): supermercado Tagesablauf (die) (Tagesbläufe): rotina diária Universität (die) (Universitäten): universidade Kindergarten (der) (Kindergärten): jardim da infância Verben joggen: fazer cooper vorbereiten*: preparar abholen*: buscar alguém, pegar alguma coisa bringen: trazer, gerenciar spazieren gehen: fazer caminhada Kevin ist Busfahrer in Köln. Er steht um 5 Uhr auf. Er schläft am Nachmittag. Helena steht um 7.30 Uhr auf. Ab 11 Uhr bereitet sie das Essen für die Gäste. Abends arbeiten sie bis 24 Uhr. Kristina hat zwei Kinder. Jan geht in die Schule und Julia geht in den Kindergarten. Kristina arbeitet in einem Supermarkt. Hallo, ich heiße Kristina. Ich lebe zusammen mit meinen Kindern Jan und Julia in Berlin. Morgens bringe ich Jan in die Schule und Julia in den Kindergarten. Vormittags arbeite ich in einem Supermarkt. Mittags um 12 Uhr hole ich die Kinder ab. Nachmittags spielen wir zusammen oder gehen spazieren. Abends gehen wir früh schlafen. noch nicht: ainda não Film (der) (Filme): filme Ausstellung (die) (Ausstellungen): exibição warum: por que Pizzaservice (der): serviço de entrega de pizza Schüler (der): aluno wir sind eingeladen: fomos convidados freitags: às sextas Altstadt (die) (Altstädt): parte velha da cidade verschieden: diferente Wanderung (die) (Wanderungen): caminhada Kollege (der) (Kollegen): colega Fußballspiel (das) (Fußballspiele): jogo de futebol einen Guten Film sehen: ver um bom filme Sprachkurs (der) (Sprachkurse): curso de línguas Verben schwimmen: nadar einkaufen*: comprar (jamanden) einladen*: convidar bestellen: pedir, cultivar tanzen: dançar erzählen: contar Sabine: Ich möchte heute Abend gern Essen gehen. Und du, was möchtest du machen? Jens: Ich weiß nicht. Ich frage Peter, was er möchte. Peter: Maria und ich möchten heute Abend fernsehen. Und was macht ihr? Jens: Sabine möchte Essen gehen, und ich weiß noch nicht... Peter: Möchtet ihr zu uns kommen? Wir bestellen den Pizzaservice und... Sabine: Na, was macht Peter heute Abend? Jens: Peter und Sabine möchten fernsehen. Wenn wir möchten, sind wir eingeladen. Wir bestellen Pizza! Sabine: Okay, warum nicht? Mein Name ist Klaus Müller. Ich bin Lehrer. Meine Fächer sind Deutsch und Englisch. Ich wohne in München. Meine Schüler kommen aus vielen Ländern, sie sprechen verschieden Muttersprachen. Ich arbeite 26 Stunden pro Woche in der Schule und Nachmittags zu Hause. Mittwochs nachmittags spiele ich mit Kollegen Tennis. Freitags abends besuche ich einen Sprachkurs,ich lerne Türkisch. Stadtplan (der) (Stadtpläne): mapa da cidade Zoo (der) (Zoos): zoológico U-Bahn (die) (U-Bahnen): metrô also: portanto, então Station (die) (Stationen): estação weit: longe Annika: Sag mal, was machen wir heute? Thomas: Also ich... ich möchte gern in den Zoo Annika: In den Zoo. Thomas: Ja, warum nicht? Das Wetter ist schön heute und wir haben Zeit. Annika: Und wo ist der Zoo? Thomas: Ich weiß nicht. Aber ich habe einen Stadtplan. Einen Moment... ah, hier ist er ja. Annika: Ist das weit von hier? Thomas: Nein, nur drei Stationen mit der U-Bahn. Alm (die) (Almen): pasto da montanha Hof (der) (Höfe): fazenda Berg (der) (Berge): montanha Computer (der): computador Großstadt (die) (Großstädte): cidade grande Hobby (das) (Hobbys): hobby Spiel (das) (Spiele): jogo draußen: fora oben: sobre Internet (das): internet trotzdem: ainda, não obstante Küste (die) (Küsten): costa zufrieden: satisfeito Leben (das): vida Segelboot (das) (Segelboote): barco à vela Wasser (das): água glücklich: feliz ruhig: quieto, calmo Verben segeln: navegar surfen: surfar verbringen: gastar (tempo) Britt Jensen: „Hier oben an der Küste verbringen wir viel Freizeit am und im Wasser. Mein Hobby ist Segeln, bei gutem Wetter bin ich oft mit meinem Segelboot draußen auf der Nordsee. Im Sommer surfe ich auch gern. Aber ich spiele auch gern am Computer oder gehe ins Internet.“ Wallond Vetterli: „Freizeit? Die kenne ich gar nicht. Hier oben in den Bergen gibt es auf dem Hof und auf der Alm das ganze Jahr viel zu tun. Aber mein Leben ist trotzdem sehr ruhig, ich lebe glücklich und zufrieden. In einer Großstadt möchte ich nicht leben.“ Atmosphäre (die): atmosfera ab und zu: antes e depois, Enkel (der): neto anderen: outro Heurige (der) (Heurigen): beide: ambos Museum (das) (Museen): museu einfach: simples sogar: mesmo ziemlich: quieto gemütlich: confortável, relaxado manchmal: algumas vezes Verein (der) (Vereine): clube, associação, sociedade Verben genießen: divertir-se grillen: grelhar wandern: caminhar Karin und Walter Lenz: „Wir leben ziemlich ruhig hier im Bayerischen Wald. In der Freizeit gehen wir gern zusammen mit anderen wandern, wir sind beide in einem Wanderverein. Manchmal kommen unsere Kinder mit unseren Enkeln zu Besuch. Im Sommer sitzen wir gern gemütlich im Garten und grillen. Ab und zu besuchen wir Freunde in Tschechien.“ Christine Seibel: „In meiner Freizeit gehe ich oft in eins der vielen Wiener Cafes, trinke meinen Kaffee und genieße einfach die Atmosphäre. Oder ich sitze mit Freunden beim Heurigen. Und ich besuche gern die Wiener Museen.“ LEKTION 4 Ball (der) (Bälle): bola Blatt (das) (Blätter): folha, jornal Versuch (der) (Versuche): tentativa nett: legal Wiese (die) (Wiesen): grama Park (der) (Parks): parque neben: próximo à Modegeschäft (das) (Modegeschäfte): loja de roupas Briefkasten (der) (Briefkästen): caixa de correio Verben ansehen*: olhar laufen: correr nehmen: pegar versuchen: tentar sitzen: sentar werfen: lançar spazieren: andar zusehen*: assistir tragen: carregar, transportar, usar treiben: dirigir, mudar Zwei Männer sitzen im Park. Ein Mädchen spielt mit einem Ball. Das Mädchen läuft zum Briefkasten. Die Frau sieht das Baby an. Das Mädchen versucht, den Brief in den Briefkasten zu werfen. Der Mann ist nett und hilft dem Mädchen. Zusammen werfen sie den Brief in den Briefkasten. Die Frau geht mit ihrem Baby spazieren. Die Blätter liegen auf der Wiese. Sie trägt einen großen Brief. Die Frau sieht das Baby an. Das Baby liegt im Kinderwagen. Der Ball liegt auf dem Weg. Der Mann nimmt den Ball. Zusammen werfen sie den Brief in den Briefkasten. Die Farben gelb: amarelo rot: vermelho grün: verde blau: azul grau: cinza schwarz: preto weiß: branco orange: laranja braun: marrom lila: lilas rosa: rosa türkis: turquesa dunkelblau: azul escuro dunkelrot: vermelho escuro hellblau: azul claro hellrot: vermelho claro wenn Sie... mischen: se você mistura... wunderbar: maravilhoso Verben entstehen: transformar-se, materializar-se mischen: misturar Wie macht man neue Farben? grau: Man mischt schwarz und weiß. hellblau: Man mischt blau und weiß. dunkelblau: Man mischt blau und schwarz. Welche Farbe hat...? Haar (das) (Haare): cabelo Hemd (das) (Hemden): camisa Jacke (die) (Jacken): jaqueta Mantel (der) (Mäntel): casaco Krawatte (die) (Krawatten): gravata Stiefel (der): bota Strumpf (der) (Strümpfe): meia Schuh (der) (Schuhe): sapato bunt: colorido Urlaub (der) (Urlaube): feriado Strand (der) (Strände): praia Kleid (das) (Kleider): vestido altmodisch: modelo antigo sondern: mas, mas sim Die Haare von dem Mann links sind schwarz. Er trägt einen Anzug und eine Krawatte. Der Mann rechts trägt auch einen Anzug. Sein Anzug ist grau und sein Hemd ist weiß. Die Wiese ist grün. Die Blätter sind braun. Die Jacke, die Schuhe und die Strümpfe des Mädchens sind rot. Die Frau trägt einen Mantel und Stiefel. Die Mantel ist blau und die Stiefel sind schwarz. Der Kinderwagen ist schwarz und weiß. Der Ball ist bunt. Die Kleidung Badehose (die) (Badehosen): sunga Bikini (der) (Bikinis): biquini Bluse (die) (Blusen): blusa Hose (die) (Hosen): calça Mütze (die) (Mützen): chapéu Rock (der) (Röcke): saia Top (das) (Tops): praktisch: prático Schal (der) (Schals): cachecol T-Shirt (das): Jeans (die): Turnschuhe (die): tênis Beruf (der) (Berufe): profissão Party (die) (Partys): festa schön, schöner: lindo, mais lindo dringend: urgente hässlich: feio, nojento langweilig: chato Schmuck (der): jóias Gürtel (der): faixa, cinto Band (das) (Bänder): cinto Jogginghose (die) (Jogginghosen): calça para cooper Abendkleid (das) (Abendkleider): vestido para noite Das Mädchen trägt eine Jacke, einen Rock, Schuhe und Strümpfe. Alles ist rot, nur der Rock ist bunt. Die beiden Männer tragen einen Anzug und ein Hemd. Der Mann links trägt auch eine Krawatte. Die ganze Familie trägt Jeans. Die Mutter trägt eine Bluse in Rot, die Kinder tragen T-Shirts in Gelb und Blau. Auch der Vater hat ein T-Shirt an, es ist weiß. Ein Mann und eine Frau gehen am Strand spazieren. Die Frau trägt ein schwarzesTop und einen Rock in Blau, der Mann hat eine helle Hose und ein T-Shirt an. Sein T-Shirt ist rot. Der Mann hat es gern sportlich und praktisch. Er trägt einen Pullover in Blau, dazu eine Jacke in Braun. Es ist Sommer und sehr heiß. Die Leute sind am Strand, sie haben Urlaub. Der Mann trägt eine Badehose, die Frau einen Bikini. Es ist Winter und richtig kalt. Das Kind trägt eine Mütze, einen Schal, eine warme Jacke und Stiefel. Der Mann ist elegant. Er trägt einen Anzug und einen Mantel in Schwarz, dazu ein Hemd in Weiß und eine rote Krawatte. Die Schuhe sind natürlich auch schwarz. Nomen und Artikel in Akkusativ Mas den/einen Mantel Er trägt den Mantel./ Ich trage einen Mantel. Fem die/eine Bluse Sie trägt heute die Bluse in Rot./ Sie trägt eine Bluse. Neu das/ein Top Sie trägt das Top in Grün./ Sie trägt ein Top. Plu die/- Schuhe Sie trägt die Schuhe in Schwarz. / Sie trägt Schuhe. Verben brauchen: precisa finden: encontrar, achar sobre algo aussehen*: parecer anprobieren*: experimentar gucken: olhar passen: combinar Susanne: Ich brauche dringend eine Hose, einen Pullover und neue Schuhe. Und du? Was brauchst du? Jasmin: Hmmm... eine Hose und einen Pullover habe ich noch. Aber ich brauche einen Mantel oder eine Jacke für den Winter. Und vielleicht finden wir etwas... Susanne: Wie findest du die Hose hier? Die finde ich super! Und vielleicht den Pullover dazu? Jasmin: Ja, das sieht wirklich gut aus. Und wie findest du den Mantel hier? Oder die Jacke? Susanne: Also, ich finde die Jacke schöner. Probier sie doch mal an! (...) Jasmin: Ja, die ist sehr schön. Ich glaube, ich kaufe die Jacke. Und du? Susanne: Ich kaufe den Pullover, aber die Hose passt leider nicht. Auf einer Party... ... trägt man keine Badehose, sondern einen Anzug oder ein Abendkleid. Man kann auch einen eleganten Rock oder ein Hemd tragen. Aber ziehen Sie bitte keine alte Jeans und keinen Bikini an! Das ist so schick. Im Sommer am Strand... ... trägt man keine Mütze und keinen Mantel. Es ist warm und man trägt ein T-Shirt oder ein Top. Zum Schwimmen trägt man eine Badehose oder einen Bikini. In der Freizeit... ... trägt man keinen Anzug und kein Abendkleid. Viele Leute tragen eine Jogginghose und ein T-Shirt oder einen Pullover. Lieblingsfarbe (die): cor favorita etwas: algo gerne: com prazer, satisfeito Sport (der): esporte Wechsel (der): mudança verrückt: louco Saison (die) (Saisons): estação, temporada lang: longo weit: folgado, largo, grande eng: estreito Hut (der) (Hüte): chapéu überall: todo lugar Mode (die) (Moden): moda wenig: pequeno Was würden Sie gerne kaufen: o que você gostaria de comprar Verben: anhaben*: vestir aufhaben*: usar (na cabeça) mögen (er mag): gostar Pech haben: ter má aparência wechseln: trocar, mudar suchen: procurar zeigen: mostrar Die Mode ist wie ein Spiel: In einer Saison sind alle Röcke lang und alle Hosen weit, und in der nächsten Saison kommt wieder der Mini-Rock in Mode und die Hosen sind ganz eng. Auch dir Farben wechseln: Einmal ist rosa, gelb und hellgrün modern und dann wieder schwarz und weiß oder braun, dunkelrot und blau. Was gerade in Mode ist, das kann man überall sehen und kaufen. Doch vielleicht suchen Sie einen Mantel in Lila, aber es gibt keinen Mantel in Lila, alle Mäntel sind blau, schwarz, rot oder grau – dann haben Sie Pech: Die Farbe Lila ist nicht in Mode! Manchmal ist die Mode ein bißchen verrückt. Sie sehen Fotos und Sie denken vielleicht: Das kann doch kein Mensch anziehen! Aber trotzdem sehen Sie die Fotos gerne an... Wie finden Sie die Dame auf Bild 1? Ist sie nicht elegant mit dem großen Hut in Schwarz und Weiß auf dem Kopf? Und wie finden Sie den Mann auf Bild 2? Im Haar trägt er ein Band in den Farben seiner Jacke: rot, rosa, gelb, weiß und etwas schwarz. Er trägt kein Hemd und kein T-Shirt, sondern nur Schmuk auf der Brust. Seine Hose ist nicht so bunt wie die Jacke, sondern nur rot, aber er hat einen Gürtel. Der Gürtel ist Gelb. Die Körperteile Bankräuber (der): ladrão de banco dabei: dünn: magro, fraco blond: loiro dick: gordo Verben lachen: rir zugeben*: admitir denken: pensar, acreditar, lembrar küssen: beijar fühlen: sentir riechen: cheirar gehören zu: pertence a überfallen: atacar, assaltar suchen nach: procurar por Großschreibung (die): letras grandes Anfang (der) (Anfänge): começo Kleinschreibung (die): letras pequenas Anrede (die) (Anreden): título Land (das) (Länder): terra, país Nomen (das): substantivo Gegensatz (der) (Gegensätze): contraste Person (die) (Personen): pessoa Punkt (der) (Punkte): período, ponto Satzzeichen: pontuação höflich: educado bestimmt: certo Gelegenheit (die) (Gelegenheiten): oportunidade, ocasião Kleidungsstück (das) (Kleidungsstücken): roupa Teil (der/das) (Teile): parte Verben erinnern: lembrar-se benennen: nomear, dar nome beschreiben: descrever LEKTION 5 Freundin (die) (Freundinnen): amiga, namorada Schach (das): xadrez eigentlich: real bescheiden: modesto regelmäßig: regularmente da: lá übrigens: por acaso arrogant: arrogante Gegenteil (das) (Gegenteile): oposto ledig: único, solteiro Ausländeramt (das) (Ausländerämter): kaputt: quebrado Kommilitone (der): colega de estudo gemeinsam: juntos Nachtleben (das): vida noturna danach: depois Chinese (der) (Chinesen): chinês Kino (das) (Kinos): cinema Mathematikunterricht (der): aula de matemática mal: uma vez, vezes Verben gefallen: gostar, satisfazer-se treffen: encontrar, machucar jemanden vorstellen: apresentar alguem abendessen*: jantar jemanden... finden: encontrar alguem ausprobieren*: tentar ausgehen*: sair bestimmen: ordenar, decidir anfangen*: começar erreichen: alcançar, obter jemandem gefällt etwas: alguem gostar de algo Herr Kunert ist ledig. Laura findet Herrn Kunert sehr bescheiden. Laura findet Herrn Kunert arrogant Felix findet Herrn Kunert nett. Die Uhr von Herrn Kunert ist kaputt. intenção/desejo Wollen Desejo Möchten Possibilidade können Necessidade müssen Hallo, Sara. Wie geht’s? Gut. Und dir? Danke, ganz gut. Willst du heute Abend mit mir ins Kino gehen? Oh ja! Kino finde ich gut! Wann denn? Der Film fängt um sieben an. Treffen wir uns um halb sieben bei dir? Halb sieben ist etwas spät. Besser um sechs. Okay, um sechs bei dir. Tschüss. Wollen wir heute Abend schwimmen gehen? Heute Abend passt mir gut. Wann? Um sechs? Geht es nicht etwas später, vielleicht um sieben? Ja, das geht auch. Was machst du am Wocheende? Julia möchte am Samstag gern tanzen gehen. Daniel kann am Samstag leider nicht tanzen gehen. Julia geht freitagsimmer schwimmen. Danach will sie nicht mehr ausgehen. Julia muss am Freitagmorgen sehr früh aufstehen. Daniel und Julia wollen heute Abend gemeinsam chinesisch essen. Julia möchte gern mal den neuen Chinesen ausprobieren. Ausspracheunterricht (der): lição de pronúncia Freitagnachmittag (der) (Freitagnachmittage): sexta à tarde Termin (der) (Termine): encontro, nomeação Zahnarzt (der) (Zahnärzte): dentista Zug (der) (Züge): trem, força unbedingt: definitivamente warum: por que? wieso: por que? Como assim? Felix kann nicht zum Ausspracheunterricht gehen. Er möchte nach München fahren. Laura kann auch nicht zum Ausspracheunterricht gehen. Sie muss zum Zahnarzte gehen. Sie kann Felix nicht entschuldigen. Stammbaum Stammbaum (der) (Stammbäume): árvore familiar Paar (das) (Paare): casal Ehe (die) (Ehen): casamento Alter (das): idade, idoso Schwiegervater (der) (Schwiegerväter): sogro Beet (das) (Beete): Hase (der) (Hasen): lebre Heirat (die) (Heiraten): casamento Miete (die) (Mieten): aluguel Mitte (die) (Mitten): meio Ratte (die) (Ratten): rato Saat (die) (Saaten): colheita Staat (der) (Staaten): estado Weg (der) (Wege): caminho Zinn (das): estanho satt: completo, cheio denn: porque, então Verben annehmen*: receber bieten: oferecer bitten: perguntar hassen: odiar erziehen: educar stehlen: roubar stellen: colocar, fazer Ich heiße Tina Müller. Ich habe eine Schwester: Ulrike. Meine Schwester ist verheiratet. Ihr Mann heißt Olaf Kowalski. Meine Schwester hat nach der Heirat den Namen ihres Mannes angenommen. Meine Schwester und ihr Mann haben ein Kind: Lili. Mein Vater ist Jürgen Müller. Der Vater meines Vaters heißt Klaus Müller. Die Mutter meines Vaters heißt Gesine Müller. Mein Vater hat keine Geschwister. Meine Mutter heißt Ruth. Ihr Mädchenname ist Schmidt. Der Vater meiner Mutter heißt Wilfried Schmidt. Die Mutter meiner Mutter heißt Clara Schmidt. Meine Mutter hat einen Bruder. Er heißt Toraten. Der Bruder meiner Mutter hat eine Tochter: Claudia. Er ist alleinerziehender Vater. Ein Besichtigungstermin Besichtigungstermin (der): encontro para uma visita Arzttermin (der) (Arzttermine): consulta médica Augenblick (der) (Augenblicke): momento Immobilienbüro (das) (Immobilienbüros): agência imobiliária Immobilienmakler (der): corretor imobiliário Moment (der) (Momente): momento Apparat (der) (Apparate): fone, aparato Telefon (das) (Telefone): telefone Wohnung (die) (Wohnungen): apartamento Geschäftsstelle (die) (Geschäftsstellen): ramo Öffnungszeit (die) (Öffnungszeiten): horário comercial geöffnet: aberto geschlossen: fechado Verben anschauen*: olhar interessieren: estar interessado em umziehen: mover, mudar schließen: fechar, concluir öffnen: abrir Das Personalpronomen (Akkusative) Nominativo Acusativo Ich mich du dich er / sie / es ihn / sie / es Wir uns ihr euch sie sie Sie Sie Felix: Hallo Sara, kann ich dich heute Abend sehen? Sara: Heute Abend habe ich keine Zeit. Können wir uns nicht morgen Abend treffen? Felix: Morgen Abend? Wann denn? Sara: Kannst du mich um sechs abholen? Dann können wir noch etwas essen und danach ins Kino gehen. Felix: Hm. Ja. Das geht. Bist du allein oder ist dein Bruder auch da? Sara: Mein Bruder ist auch da. Er freut sich schon. Felix: Will er auch ins Kino gehen? Sara: Nein. Er will nur mit uns gemeinsam essen. Dann besucht er unseren Onkel. Unser Onkel lädt ihn immer Samstag ein. Sie wollen zusammen Schach spielen. Felix: Gut. Dann sehen wir uns morgen Abend. Sara: Du bist wirklich lieb. Ich mag dich. Felix: Ich dich auch. Bis morgen! Sara: Bis morgen. Anrufebeantworter (der): secretária eletrônica Arbeiter (der): trabalhador, empregado Geschäft (das) (Geschäfte): negócio Nachrichtensendung (die) (Nachrichtensendungen): noticiário dienstlich: oficialmente geschäftlich: à negócios individuell: individual wochentags: na semana Ausnahme (die) (Ausnahmen): exceção Verben richten: direcionar anrufen*: ligar besprechen: discutir Anrufen in Deutschland Die Öffnungszeiten von Büros und Geschäften kennt jeder. Aber wann rufen Sie jemanden zu Hause an? Dienstlich oder geschäftlich Dinge soll man nicht privat am Samstag oder Sonntag besprechen. Das tut man lieber wochentags. Am Morgen soll man nicht vor um neun Uhr anrufen, am Abend nicht später als 22 Uhr. Natürlich gibt es auch Ausnahmen. Ein Arbeiter ist morgens in der Woche wahrscheinlich schon sehr früh nicht mehr zu Hause. Für eine Familie mit Kindern ist abends um 20.00 vielleicht schon zu spät. Man soll sich am besten ganz individuell nach der Person richten, die man anrufen möchte. Wann geht die Person morgens aus dem Haus? Welche Nachrichtensendung schaut sich die Person am Abend an? Wann bringen die Eltern ihre Kinder ins Bett? Dann wissen Sie auch, wann Sie anrufen können. Hochzeit (die) (Hochzeiten): casamento (cerimônia) Tanzstunde (die) (Tanzstunden): aula de dança wie sieht es am... aus?: como está sua agenda na...? Beziehung (die) (Beziehungen): relação, conexão Kabarett (das) (Kabaretts): cabaré attraktiv: atraente Kontaktanzeige (die) (Kontaktanzeigen): anúncio de solteiros geschieden: separado klug: esperto humorvoll: humorado sozial: social Verben trauen: confiar zusammenleben*: viver juntos du gefällst mir: gosto de você mitbringen*: trazer anbieten*: oferecer anmelden*: registrar-se Er will nach Haus gehen. Sie möchte Tee trinken. Wann musst du ihn anrufen? Ehre (die) (Ehren): honra Bericht (der) (Berichte): relatorio Scham (die): vergonha Krimi (der) (Krimis): filme policial Tagesschau (die): noticia diaria Stolz (der): orgulho These (die) (Theses): tese Titel (der): titulo Konzert (das) (Konzerte): concerto Lesung (die) (Lesungen): leitura Vortrag (der) (Vorträge): palestra Rubrik (die) (Rubriken): categoria Szene (die) (Szenen): cena Senior (der) (Senioren): cidadão idoso Rathaus (das) (Rathäuser): câmara municipal Puppentheater (das): teatro de bonecos Dokumentation (die) (Dokumentationen): documentario Temperament (das) (Temperamente): temperamento Diskussion (die) (Diskussionen): discussão Atemnot (die) (Atemnöte): dificuldade de respirar Führung (die) (Führungen): turismo guiado Kontrabass (der) (Kontrabässe): contrabaixo Jugendliche (der) (Jugendlichen): jovem, adolescente 1. Theater Neue Szene: Der Kontrabass 2. Konzerte Hochschule für Musik und Theater: Chopinabend 3. Film Regina – Palast: Star Trek 4. Führungen Neues Rathaus: Turmführung 5. Vorträge & Lesungen Der Himalaya (Dia – Vortrag) 6. Senioren Gedächtnistraining für Leute ab sechzig 7. Kinder & Jugendliche Hänsel und Gretel (Puppentheater) Gemütlichkeit Blumenstrauß (der) (Blumensträuße): buquet Abendessen (das): janta Fall (der) (Fälle): processo Gastgeber (der): host Geschenk (das) (Geschenke): presente üblich: tradicional Flasche (die) (Flaschen): garrafavorher: anteriormente Feier (die) (Feiern): celebração Wein (der) (Weine): vinho Gemütlichkeit (die): aconchego Für die Deutschen ist „Gemütlichkeit“ in der Wohnung oder im Haus sehr wichtig. Deshalb laden sie Freunde oder Bekannte auch am liebsten zu sich nach Hause ein. Wenn man zum Essen eingeladen ist, sollte man ein kleines Geschenk mitbringen. Das kann ein Blumenstrauß oder auch eine Flasche Wein sein. Aber nur gute Freunde besuchen sich gegenseitig, ohne sich vorher anzumelden. Deswegen soll man auf jeden Fall anrufen, bevor man jemanden zu Hause besucht. Telefonieren in Deutschland Ausland (das): estrangeiro Kiosk (der) (Kioske): quiosque Münze (die) (Münzen): moeda Nummer (die) (Nummern): número Post (die): correios fast: quase beliebig: qualquer um öffentlich: publico jede Nummer: cado numero sich anrufen lassen: ser chamado Telefonzelle (die) (Telefonzellen): orelhão Telefonkarte (die) (Telefonkarten): cartão telefônico Verben angeben*: dar, indicar, declarar wählen: escolher angegeben: mostrado Öffentlich Fernsprecher – Telefonieren in Deutschland In Deutschland kann man von einer öffentlichen Telefonzelle aus jede beliebige Nummer und fast jede Nummer im Ausland wählen. Man kann sich auch in einer Telefonzelle anrufen lassen. Die Nummer ist am Apparat angegeben. Die Tarife für In – und Auslandsgespräche sind je nach Entfernung und Zeit unterschiedlich. Es gibt nicht mehr viele Münztelefone, für die meisten öffentlichen Telefonzelle braucht man Telefonkarten. Es gibt sie an Kiosken und auf der Post. Montag - segunda-feira Dienstag - terça-feira Mittwoch - quarta-feira Donnerstag - quinta-feira Freitag - sexta-feira Samstag - sábado Sonntag - domingo Deutsch ist die Nationalsprache von Deutschland und von Österreich und die größte Nationalsprache der Schweiz. In Deutschland leben ungefähr 82 Millionen Menschen, in Österreich 8 Millionen und in der Schweiz 7 Millionen. Die Hauptstadt von Deutschland ist Berlin. Berlin ist auch mit 3,5 Millionen Menschen die größte Stadt von Deutschland. Die Hauptstadt von Österreich ist Wien. Wien ist auch mit 1,5 Millionen Menschen die größte Stadt von Österreich. Die Hauptstadt der Schweiz mit ungefähr 840.000 Menschen ist Zürich. Die Flagge von Deutschland ist schwarz, rot, gold, die Flagge von Österreich ist rot, weiß, rot, und die Flagge der Schweiz ist rot mit weißem Kreuz. � Os artigos podem ser modificados conforme o caso: Masculino: der, den, dem ou des Feminino: die ou der Neutro: das, dem ou das Nos seguintes casos, o artigo masculino pode ser usado na frente de substantivos femininos: Se uma preposição está na frente do substantivo (in der Schweiz); Se dois substantivos estão ligados com o significado “de” (die Hauptstadt der Schweiz). Linda hat am Samstag (6. Juni) Geburtstag. Sie wird 3 Jahre alt. Wir machen ein Geburtstagsfest. Bei Sonne im Garten. Bei Regen im Haus. Liebe Kinder, wir hoffen, ihr kommt alle. Es gibt Kuchen, Saft und Eis! Liebe Eltern, wir hoffen, Sie kommen auch. Es gibt Kaffee und Kuchen. Os substantivos estão no caso nominativo quando são sujeito (Der Mantel ist blau) e quando são parte do predicativo (Das ist ein Mantel). Na sentença „Er trägt einen Mantel“ „Mantel“ é o objeto e está no acusativo. Das Haar, Haare Das Gesicht, Gesichter Das Auge, Augen Die Nase, Nasen Der Mund, Münder / der Zanh, Zähn Das Ohr, Ohren Der Hals Der Kopf, Köpfe Der Arm, Arme Der Finger Die Hand, Hände Der Bauch, Bäuche Der Po, Pos Die Brust, Brüste Der Rücken Das Bein, Beine Das Knie Der Fuß, Füße Der Zeh, Zehen Im Detschen schreibt man – im Gegensatz zu anderen Sprachen – alle Nomen mit einem großen Anfangsbuchstaben. Nicht nur sie Namen von Personen, Ländern, Städten usw., sondern alle Nomen schreibt man groß. Sie erinnern sich: Nomen sind die Wörter mit Artikel (der, die, das, den...). Nach den Satzzeichen mit einem Punkt (. : ! ?) schreibt man auch groß. Und die höflich Anrede „Sie“ hat ebenfalls einen Großbuchstaben am Anfang! Vater Mutter Großvater Großmutter Tante, Tanten Onkel Ich Bruder Schwester Schwager, Schwäger Schwägerin, Schwägerinnen Neffe, Neffen Nichte, Nichten Cousin, Cousins Kusine, Kusinen 33-jährige, attraktive, kluge Frau (gerade geschieden) sucht einen humorvollen,intelligenten Mann für eine ernsthafte Beziehung. Ich gehe gern ins Theater oder ins Kino. Freunde, soziale Kontakte, Lesen (Krimis), Reisen, Kultur (klassische Musik, Kabarett) und Sport (Schwimmen) sind mir wichtig. Wenn du mir gefällst, möchte ich gern mein Glück mit Dir teilen und mit Dir zusammenleben. Trau Dich und schreib mir! (Ein Foto von Dir wäre schön). Chiffre 17 0104 �PAGE \* MERGEFORMAT�35�
Compartilhar