Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
1 143 phrasal verbs mais importantes e seus usos 2 Parabéns por adquirir este livro digital! Com ele, você poderá ver 123 exemplos de phrasal verbs bastante comuns da língua inglesa, que são expressões verbais compostas de um verbo e um ou mais complementos que modificam o seu sentido. Para facilitar o seu estudo, separei o significado de cada phrasal verb por página e organizei-os em ordem alfabética. Em cada uma dessas páginas você encontrará exemplos dos phrasal verbs aplicados em frases em inglês e suas respectivas traduções. Vamos começar? 3 Exemplos If you act up in class, you will be sent to the princi- pal’s office. Se você se comportar mal na aula, você será man- dado para o escritório do diretor. My car always acts up on cold weather. Meu carro sempre dá problema no tempo frio. Esse phrasal verb possui dois significados: com- portar-se mal ou mal funcionamento ou defeito de alguma coisa. 1. Act up 4 Exemplos He’s always reluctant to ask for anyone’s help. Ele sempre reluta em pedir a ajuda de qualquer um. Someone in the shop is asking for the manager. Alguém na loja está procurando o gerente. Anyone who drives while being drunk is just asking for it. Qualquer pessoa que dirija enquanto está bêbada está pedindo por isso. Esse phrasal verb possui três significados: pedir ajuda, procurar alguém, ou “estar pedindo por algo”. 2. ask for 5 Exemplos Sally was about to close the store when a costumer came in. Sally estava prestes a fechar a loja quando um cliente entrou. James was about to kick the ball when he felt his leg hurt. James estava prestes a chutar a bola quando sentiu sua perna doer. Significado: estar a ponto de/prestes a, estar pronto para realizar uma ação que irá acontecer em breve. 3. Be about to 6 Exemplos The city of Rio de Janeiro will beef up security for the Olympics in 2016. A cidade do Rio de Janeiro vai reforçar a segurança para as Olimpíadas em 2016. They beefed up the offer with another thousand dollars. Eles aumentaram a oferta com mais mil dólares. Significado: tornar algo maior ou mais forte, fortalecer, reforçar... 4. beef up 7 Exemplos Dan blew out all the sixty candles on his birthday cake. Dan assoprou todas as sessenta velas em seu bolo de aniversário. The bomb blew out all the windows on the bus. A bomba explodiu todas as janelas no ônibus. Esse phrasal verb admite dois significados: apagar uma chama (assoprando-a ou com o vento), e cau- sar dano severo ou explodir. 5. blow out 8 Exemplos I have a few different ideas for our advertising cam- paing. Could I bounce them off you? Eu tenho algumas ideias diferentes para nossa cam- panha publicitária. Eu posso te mostrar? I have been thinking about what we should do, so let me bounce a few ideas off you. Eu estive pensando sobre o que deveríamos fazer, então deixe-me mostrar algumas ideias para você. Significado: apresentar uma ideia a alguém ou a um grupo de pessoas com o intuito de testar suas rea- ções e/ou opiniões sobre o assunto. 6. bounce off someone 9 Exemplos They broke in and took all the money. Eles invadiram e levaram todo o dinheiro. Feel free to break in if it’s an emergency. Sinta-se livre para interromper se for emergência. Who will break the new employee in? Quem irá ambientar o novo empregado? I need to break in these new shoes, they’re tight. Preciso lacear esses novos sapatos, estão apertados. Esse phrasal verb tem 3 significados: invadir um local, interromper, acostumar/ambientar e lacear (usado para falar de roupas e sapatos). 7. break in 10 Exemplos We broke up last week after a really bad argument. Nós terminamos semana passada depois de uma discussão realmente ruim. I broke up the crackers in smaller pieces. Eu quebrei as bolachas salgadas em pedaços menores. The police broke up the fight. A polícia acabou com a briga. Esse phrasal verb tem 3 significados: terminar um relacionamento afetivo, quebrar em pedaços e inter- romper ou terminar uma festa ou acontecimento. 8. break up 11 Exemplos I hate to bring this up, but you still owe me 50 bucks. Eu odeio ter que mencionar isso, mas você ainda me deve 50 pratas. As a single mom, she brought up three sons on her own. Como uma mãe solteira, ela criou três filhos sozinha. Esse phrasal verb tem 2 significados: mencionar al- guma coisa e criar ou educar uma criança. 9. bring up 12 Exemplos I built this business up with hard work. Eu construí esse negócio com trabalho duro. You need to eat lots of fruit to help build you up. Você precisa comer muitas frutas para te ajudar a crescer. Advertising can build up a product and make it po- pular. A publicidade pode enaltecer um produto e torná-lo popular. Esse phrasal verb tem 3 significados: construir algo, aumentar algo ou alguém, ou enaltecer alguém. 10. build up 13 Exemplos The candle burned out at midnight. A vela terminou de queimar à meia-noite. It looks like the motor on the car has burned out. Parece que o motor do carro quebrou por superaquecimento. That empty house had been burned out by some kids. Aquela casa vazia tinha sido destruída com fogo por alguns moleques. Esse phrasal verb tem 3 significados: fogo que aca- bou de queimar, quebrar por superaquecimento e destruir algo com fogo. 11. burn out 14 Exemplos She bristled at the suggestion. Ela se irritou repentinamente com a sugestão. Carla bristled at Dan’s comment that her mother was too intrusive. Carla se irritou repentinamente com o comentário de Dan sobre sua mãe ser muito intrometida. Significado: demonstrar irritação ou raiva de forma repentina em reação a alguma coisa. 12. bristle at 15 Exemplos If we butter up the bartender, maybe he’ll give us drinks for free. Se puxarmos o saco do barman, talvez ele nos dê drinks de graça. If you butter up Dad, he’ll let you borrow the car. Se você puxar o saco do papai, ele te deixará pegar o carro emprestado. Significado: puxar o saco, bajular alguém, tratar al- guém bem ou de forma especial esperando receber algo em troca. 13. butter up 16 Exemplos She was called after her grandmother. Ela recebeu o mesmo nome de sua avó. She was called Rose after her late grandmother. Ela recebeu o nome de Rose, assim como a sua falecida avó. Significado: dar a um bebê recém-nascido o nome de uma outra pessoa, geralmente de um outro mem- bro da família. 14. Call after 17 Exemplos Can you call me back later? Você pode me ligar de volta mais tarde? I’ll call you back when she gets home. Eu te ligo de volta quando ela chegar em casa. Significado: retornar a ligação telefônica de alguém, ligar de volta... 15. call back 18 Exemplos Hard times call for tough measures. Tempos difíceis pedem por medidas fortes. Protesters were calling for a ban on the production of GM foods. Manifestantes estavam pedindo o fim da produção de alimentos geneticamente modificados. Significado: exigir, pedir, demandar alguma coisa. 16. call for 19 Exemplos They called out the names of the winners. Eles chamaram os nomes dos vencedores em voz alta. I tried to call out to him through the window. Eu tentei chamá-lo em voz alta através da janela. Significado: chamar em voz alta. 17. call out 20 Exemplos He called me up and invited me to go to the movies. Ele me telefonou e me convidou para ir ao cinema. I will call them up and see what they have to say. Eu irei telefonar para eles e verei o que eles têm a dizer. Significado: ligar para alguém pelo telefoneou celular. 18. call up 21 Exemplos You know I care for you, Peter. Você sabe que eu gosto de você, Peter. The children are being cared for by a relative. As crianças estão sendo cuidadas por um parente. I don’t care for popcorn. Eu não gosto de pipoca. Would you care for another drink? Você gostaria de mais um drink? Esse phrasal verb possui 4 significados: gostar de algo/alguém, cuidar, querer algo e, se aparecer acompanhado pelo termo “don’t”, pode significar não gostar de algo. 19. care for 22 Exemplos Your happiness makes me carry on. Sua felicidade me faz seguir em frente. Please, carry on. Por favor, continue. Keep calm and carry on. Mantenha a calma e siga em frente. Significado: seguir em frente, prosseguir, continuar. 20. Carry on 23 Exemplos I missed yesterday’s classes and I need to catch up. Eu perdi as aulas de ontem e preciso ficar em dia. The gray car caught up with the white one. O carro cinza alcançou o carro branco. Let me catch you up on all the gossip. Deixe-me te atualizar sobre todas as fofocas. Esse phrasal verb possui 3 significados: recuperar/ ficar em dia, alcançar ou se atualizar (sobre um as- sunto). 21. catch up 24 Exemplos There are more TV shows catering to young male audiences. Existem mais séries de TV que atendem o público jovem masculino. The school caters to children with learning difficulties. A escola atende crianças com dificuldades de aprendizado. Significado: atender ou prestar serviço a alguém. 22. cater to 25 Exemplos Sarah will check on the matter and report to us. A Sarah irá investigar sobre o assunto e reportar para nós. I will check on Jeff while he is not feeling very well. Eu vou checar o Jeff enquanto ele não está se sentindo muito bem. Significado: checar, investigar ou inspecionar algo ou alguém. 23. check on 26 Exemplos Sarah was too busy chopping up onions before lunch. Sarah estava muito ocupada cortando cebolas antes do almoço. Chop up the meat into small cubes. Corte a carne em pequenos cubos. Significado: cortar algo em pedaços. 24. chop up 27 Exemplos Every time I think he’s going to tell me what’s bothe- ring him, he clams up. Toda vez que eu acho que ele vai me contar o que o está incomodando, ele se fecha. When I ask my teenage son about school, he clams up. Quando eu pergunto ao meu filho adolescente sobre a escola, ele se fecha. Significado: se fechar, como alguém que para de fa- lar sobre um assunto e se recusa a falar mais algu- ma coisa. 25. clam up 28 Exemplos Please go into the bathroom and clean yourself up. Por favor, vá no banheiro e se limpe. Jon can clean up this mess. Jon pode limpar essa bagunça. I’m going to clean up in here this afternoon. Eu vou limpar aqui nesta tarde. Significado: limpar algo ou alguém. 26. clean up 29 Exemplos The shop will have to close down if they raise taxes on fabric. A loja terá que fechar caso eles aumentem os im- postos sobre tecido. The health department closed the restaurant down. O departamento de saúde fechou o restaurante. Significado: fechar um negócio ou empreendimento temporariamente ou permanentemente. 27. close down 30 Exemplos At the library I came across the book I needed. Na biblioteca eu me deparei com o livro que precisava. My brother usually comes across as lazy. Meu irmão geralmente parece ser preguiçoso. How did you come across at your job interview? Como você se saiu em sua entrevista de emprego? What can we do for him to come across? O que podemos fazer para ele concordar? Este phrasal verb possui 4 significados: encontrar por acaso, parecer ser, sair-se e concordar. 28. come across 31 Exemplos Please come along with me to the store. Por favor, venha junto comigo até a loja. We’re going to get some ice-cream. Do you want to come along? Nós vamos sair pra comprar sorvete. Você quer vir junto? Significado: acompanhar alguém quando a pessoa vai a algum lugar. 29. come along 32 Exemplos Finally she came around to painting the kitchen. Ela finalmente concordou em pintar a cozinha. Do come around and have dinner with us sometime. Visiste e jante conosco alguma hora. Eventually we got her to come around. Eventualmente conseguimos fazê-la concordar. Esse phrasal verb possui 2 significados: concordar com algo depois de um longo tempo e ir a algum lu- gar para visitar. 30. come around 33 Exemplos Please come back to me, I’m so lonely! Por favor, volte para mim, eu estou tão solitário! Come back to your home! Retorne para o seu lar! Significado: voltar, retornar. 31. come back 34 Exemplos The painting is starting to come off the wall in the kitchen. A pintura está começando a sair da parede na cozinha. A wheel came off Jimmy’s bicycle. Uma roda se soltou da bicicleta do Jimmy. Significado: situação em que algo se separa ou se solta de alguma outra coisa. 32. Come off 35 Exemplos Come on, Jessica, you can do it! Vai, Jessica, você consegue! Oh, come on! Nobody here cares whether or not you can dance. Ah, para com isso! Ninguém aqui se importa se você sabe dançar ou não. Significado: pode servir para demonstrar encora- jamento para que alguém faça algo, ou para dizer “pare com isso/pare de ser ridículo” e similares. 33. come on 36 Exemplos The lion came out of its den. O leão saiu de sua toca. My little brother is hiding under the covers and doesn’t want to come out. Meu irmão pequeno está se escondendo debaixo das cobertas e não quer sair de lá. Significado: aparecer ou sair de dentro de algum local. 34. come out 37 Exemplos See if Anne wants to come over. Veja se Anne quer vir aqui em casa. If you come over tomorrow after school, I’ll help you with your homework. Se você passar em casa amanhã depois da escola, eu te ajudo com o seu dever de casa. Significado: utilizado para falar sobre ir à casa de alguém. 35. come over 38 Exemplos The ends of the boards came together. Os finais dos tabuleiros se encontravam. Alice and I are going to come together. Alice e eu vamos juntos. I hope we can come together on a price. Eu espero que possamos discutir e concordar com um preço. Esse phrasal verb possui 3 significados: tocar/se encontrar, ir a algum local/evento com alguém e dis- cutir e concordar com algo. 36. come together 39 Exemplos Tom came through at the last minute with everything we needed. Tom conseguiu um resultado no último minuto com tudo o que precisávamos. I thought my basketball team would lose the game, but the offense came through and scored 15 points. Pensei que meu time de basquete perderia o jogo, mas eles produziram resultado e marcaram 15 pontos. Significado: produzir ou entregar algum resultado. 37. come through 40 Exemplos The question never came up. A pergunta nunca apareceu. I’m sorry I missed your birthday party, something came up at the last minute, and I couldn’t go. Me desculpe por perder sua festa de aniversário, um compromisso surgiu no último minuto e não pude ir. Significado: aparecer, geralmente usado quando uma responsabilidade ou tarefa surge inesperada- mente, ou quando um assunto aparece em uma dis- cussão. 38. come up 41 Exemplos They’ve tried to come up with a solution. Eles tentaram criar uma solução. Every time I ask him to do something, he comes up with a list of excuses for why he can’t do it. Toda vez que peço pra ele fazer algo, ele inventa uma lista de desculpas sobre o porque ele não pode fazer isso. Significado: criar ou inventar algumacoisa. 39. come up with 42 Exemplos We can count on Bill to get the job done for sure. Nós podemos contar com o Bill para fazer o trabalho com certeza. You’re my brother, of course you can count on me. Você é o meu irmão, é claro que você pode contar comigo. Significado: contar com alguém, depender de uma pessoa em alguma situação. 40. count on 43 Exemplos Stop crowing about your successes! Pare de se gabar sobre os seus sucessos! Quando Brian foi promovido, ele não parava de se gabar sobre o seu salário de seis dígitos. Quando Brian foi promovido, ele não parava de se gabar sobre o seu salário de seis dígitos. Significado: se gabar sobre alguma situação ou feito. 41. crow about/over 44 Exemplos She dragged down the boxes. Ela puxou as caixas para baixo. His attitude is dragging down the performance of the other students. A atitude dele está prejudicando a performance dos outros alunos. All this work is really dragging me down. Todo esse trabalho está realmente me deprimindo. Esse phrasal verb tem 3 significados: puxar algo ou alguém para baixo, prejudicar ou diminuir, e desen- corajar ou deprimir alguém. 42. drag down 45 Exemplos You don’t need to dress up, we’re just going to the mall. Você não precisa se vestir elegantemente, só estamos indo ao shopping. He dressed up as a cowboy for the party. Ele se fantasiou de caubói para a festa. Esse phrasal verb tem 2 significados: vestir-se formalmente ou com elegância e fantasiar-se. 43. dress up 46 Exemplos He didn’t want to end up like his father. Ele não queria acabar como seu pai. I ended up the meeting filled with hope. Eu terminei a reunião cheio de esperança. Somehow they all ended up at my house. De alguma forma, todos eles acabaram em minha casa. Esse phrasal verb aparece com 3 sentidos: indicar consequência, finalizar ou chegar a algum local. 44. end up 47 Exemplos The baby fell down from the crib. O bebê caiu do berço. Walk carefully on this ice or you will fall down. Ande cuidadosamente nesse gelo, ou você irá cair. I like to watch the leaves falling down from the trees. Eu gosto de assistir as folhas caindo das árvores. Significado: cair ou derrubar. 45. fall down 48 Exemplos I have three daughters, but everyone fawns over the youngest one. Eu tenho três filhas, mas todos adulam a mais nova. She always fawns over us when we visit. Ela sempre nos adula quando visitamos. Significado: dar atenção, admiração ou afeição excessiva a alguém, ou seja, o ato de adular ou bajular alguém 46. fawn over 49 Exemplos Can you figure out this puzzle? Você consegue resolver esse quebra-cabeça? I looked everywhere for my keys, but I couldn’t figure out where I left them. Procurei pelas minhas chaves em todo lugar, mas não consegui descobrir onde eu as deixei. Significado: encontrar a saída ou solução para algo, entender, descobrir, solucionar. 47. figure out 50 Exemplos I’m not her regular secretary - I’m just filling in. Eu não sou a secretária regular dela - eu só a estou substituindo. She will fill in for him while he’s at the conference. Ela irá substituí-lo enquanto ele estiver na conferência. Significado: substituir. 48. fill in 51 Exemplos The culprits were soon found out. Os culpados foram logo descobertos. How did you find out about the party? Como você ficou sabendo da festa? She found out that he had been cheating on her. Ela descobriu que ele estava traindo-a. Significado: descobrir ou ficar sabendo de alguma coisa. 49. find out 52 Exemplos I get along really well with all my family. Eu me dou muito bem com toda a minha família. Richard and his sister don’t get along. Richard e a irmã dele não se dão bem. Significado: se dar bem ou ser amigável com alguma pessoa. 50. get along 53 Exemplos Adam got away with cheating on the homework. Adam não foi punido por trapacear no dever de casa. She cheated on the test and thought she could get away with it. Ela trapaceou na prova e pensou que conseguiria não ser punida por isso. Significado: não ser punido por algo. 51. get away with 54 Exemplos We have enough food to get by the entire week. Nós temos comida o suficiente para passar a sema- na inteira. I couldn’t possibly get by with $500 a month. Eu não conseguiria sobreviver de modo algum com $500 por mês. Significado: ter o suficiente para sobreviver. 52. get by 55 Exemplos Let’s get down to business. Vamos para os planos. After lunch we got down to discussing the issue of pay. Depois do almoço nós começamos a discutir seriamente o problema do pagamento. Significado: considerar ou agir seriamente. 53. get down to 56 Exemplos We opened the door of the car and got in. Nós abrimos a porta do carro e entramos. He got in late last night. Ele chegou tarde ontem à noite. I applied to cooking school and got in! Eu me inscrevi na escola de culinária e fui aceito! Esse phrasal verb tem 3 significados: entrar em al- gum lugar, chegar em algum lugar ou ser aceito em uma instituição. 54. get in 57 Exemplos Please, let me get on with my tasks. Por favor, deixe-me continuar com os meus afazeres. The sooner we finish the speeches, the sooner we can get on with the celebration. Quanto mais cedo terminarmos os discursos, mais cedo poderemos continuar com a celebração. Significado: continuar alguma coisa. 55. Get on with 58 Exemplos You are too late, get out! Você está muito atrasado, saia! Get out there! Saia lá fora! I’ll get out when you stop at the traffic lights. Eu vou sair quando você parar no semáforo. Significado: sair ou se mover. 56. get out 59 Exemplos I can’t get over my failure on the test. Eu não consigo superar a minha falha na prova. It can take weeks to get over an illness like that. Pode levar semanas para se recuperar de uma doença como essa. Significado: se recuperar, superar alguma coisa. 57. get over 60 Exemplos You should get rid of those old books. Você deveria se livrar desses livros velhos. I can’t wait to finally get rid of that ugly old couch in the corner. Mal posso esperar para finalmente me livrar daquele sofá velho e feio no canto. Significado: se livrar de algo. 58. get rid of 61 Exemplos I don’t know if he’ll get through this winter. Eu não sei se ele vai conseguir aguentar este inverno. She got through her exames without too much trouble. Ela conseguiu passar pelas suas provas sem muitos problemas. Significado: passar por algo ou aguentar algo. 59. get through 62 Exemplos I want to get Tom and Sharon together for an inter- view. Eu quero juntar Tom e Sharon para uma entrevista. I want to get together with you on this Wilson matter. Eu quero falar com você sobre essa questão do Wilson. I can’t get together with them today. Eu não posso encontrá-los hoje. Esse phrasal verb possui 3 significados: juntar pes- soas ou coisas, falar com alguém sobre algo e en- contrar-se com alguém. 60. get together 63 Exemplos He never gets up before nine. Ele nunca acorda antes das nove. Local people got up a petition against the factory closure. A população local organizou uma petição contra o fechamento da fábrica. The children were got up in fairy costumes. As crianças estavam fantasiadas de fada. Esse phrasal verb tem 3 significados: acordar ou se levantar da cama, organizar alguma coisa e fantasiar-se. 61. get up 64 Exemplos Can I borrow you pen? I’ll give it back after the test. Posso pegar sua caneta emprestada? Euirei devolvê-la depois da prova. Susy, give that toy back to your brother! Susy, devolva esse brinquedo para o seu irmão! Significado: retornar ou devolver alguma coisa. 62. give back 65 Exemplos We got out of the house before the roof gave in. Nós saímos da casa antes do teto desmoronar. I thought he would never give in. Eu pensei que ele nunca iria ceder. Please give in your report by the end of the day. Por favor, entregue seu relatório até o fim do dia. Esse phrasal verb tem 3 significados: desmoronar ou cair, ceder ou reconhecer derrota e entregar alguma coisa. 63. give in 66 Exemplos I can’t think of the answer, I give up. Não consigo pensar na resposta, eu desisto. I need to give up drinking soon. Eu preciso deixar de beber em breve. They gave up their lives to the revolution. Eles dedicaram as suas vidas à revolução. Esse phrasal verb tem 3 significados: desistir, abandonar ou dedicar. 64. give up 67 Exemplos Go ahead and cry, little girl. Vá em frente e chore, garotinha. Please let me go ahead of you. Por favor, me deixe ir na sua frente. Can we go ahead with our party plans? Nós podemos continuar com nossos planos sobre a festa? Esse phrasal verb tem 3 significados: permissão para fazer algo, ir à frente e continuar com alguma coisa. 65. go ahead 68 Exemplos We went by Alice without even noticing her. Nós passamos pela Alice sem sequer notá-la. Men are still going by what’s expected of them. Os homens ainda agem de acordo com o que é esperado deles.. The gang leader goes by the name of Candyman. O líder da gangue é conhecido como Candyman. Esse phrasal verb tem 3 significados: passar por algo ou alguém, agir de acordo com algo e ser conhecido por um nome. 66. go by 69 Exemplos We need to get home before the sun goes down! Nós precisamos chegar em casa antes que o sol abaixe! We need to figure out what went down here. Nós precisamos descobrir o que aconteceu aqui. The proposal didn’t go down very well with the manager. A proposta não foi muito bem aceita pelo gerente. Esse phrasal verb tem 3 significados: abaixar ou cair, acontecer e ser aceito ou tolerado. 67. go down 70 Exemplos Sorry for the interruption, please go on. Desculpe pela interrupção, por favor, continue. Do you know what’s going on in Syria? Você sabe o que está acontecendo na Síria? I decided to go on the pill. Eu decidi começar a tomar a pílula. Esse phrasal verb tem 3 significados mais comuns: continuar, acontecer e começar a fazer algo. 68. go on 71 Exemplos Food prices are going up. Os preços de comida estão subindo. A hospital is going up on main street. Um hospital está sendo construído na rua principal. The entire forest went up in flames. A floresta inteira se queimou em chamas Let’s go up to Canada in July. Vamos viajar para o Canadá em julho. Esse phrasal verb tem 4 significados: subir, construir, queimar rapidamente e viajar. 69. go up 72 Exemplos Frank told me to grow up and stop complaining. Frank me disse para amadurecer e parar de reclamar. Sam thinks he wants to be a policeman when he grows up. Sam acha que quer ser um policial quando ele crescer. Significado: crescer, tornar-se adulto, amadurecer. 70. grow up 73 Exemplos I need to hang up now, could you please call me later? Eu preciso desligar agora, você poderia por favor me ligar mais tarde? The woman hung up their coats and sat down. A mulher pendurou os casacos deles e sentou-se. Esse phrasal verb tem 2 significados: desligar o telefone ou pendurar alguma coisa. 71. hang up 74 Exemplos I held on the rope tightly so I wouldn’t fall. Eu segurei firme na corda para que eu não caísse. We just had to hold on until help arrived. Nós apenas tivemos que aguentar até que a ajuda chegasse. Hold on! You forgot your card! Espere! Você esqueceu o seu cartão! Esse phrasal verb tem 3 significados: segurar firme, suportar e esperar. 72. hold on 75 Exemplos We’ve decided to keep up our studies. Nós decidimos continuar os nossos estudos. I can’t keep up with the rest of the grup, they run so fast! Eu não consigo acompanhar o resto do grupo, eles correm tão rápido! Significado: continuar, acompanhar. 73. keep up 76 Exemplos He decided to lay on a second coat of paint on the front wall. Ele decidiu aplicar mais uma camada de tinta na parede da frente. The government laid on taxes on landholders. O governo impôs impostos para os proprietários de imóveis. Esse phrasal verb tem 2 significados: cobrir com ou aplicar e impor algo em alguém. 74. lay on 77 Exemplos She’s been laid up with the flu for over a week already. Ela está de cama com uma gripe já por mais de uma semana. She laid the baby up on the bed. Ela deitou o bebê na cama. Esse phrasal verb tem 2 significados: colocar em po- sição horizontal ou deitar e ficar de cama por causa de enfermidade. 75. lay up 78 Exemplos Now is no time to let down. Agora não é hora de relaxar. I’m sorry I let you down. Eu sinto muito por ter te decepcionado. I let down the entire cast of the play. Eu decepcionei todo o elenco da peça. Esse phrasal verb tem 2 significados: relaxar e decepcionar alguém. 76. let down 79 Exemplos Light up the stage and let’s rehearse. Ilumine o palco e vamos ensaiar. She lit up the cigarette. Ela acendeu o cigarro. We’ll need to light up some candles tonight. Nós precisaremos acender algumas velas esta noite. Esse phrasal verb tem 2 significados: iluminar e acender uma luz ou fogo. 77. light up 80 Exemplos She just lives for her children. Ela apenas vive por seus filhos. Roger lives for his work. Roger vive pelo seu trabalho. He lives for mountain climbing. Ele vive para escalar montanhas. Significado: gostar muito de alguma coisa, viver para alguma coisa. 78. live for 81 Exemplos Karen was so angry at her brother that she locked him out of the house. Karen estava tão brava com seu irmão que ela o trancou para fora da casa. Professional athletes were locked down from the competition. Atletas profissionais foram impedidos de entrar na competição. Esse phrasal verb tem 2 significados: trancar alguém para fora e excluir alguém de alguma coisa, como uma competição, por exemplo. 79. lock out 82 Exemplos Can you look after my daughter for a minute, please? Você pode cuidar da minha filha por um minuto, por favor? Annie can look after herself. A Annie consegue cuidar de si mesma. Significado: vigiar ou cuidar de algo ou alguém. 80. look after 83 Exemplos Look ahead, but don’t forget to live your life! Pense no futuro, mas não se esqueça de viver a sua vida! We are trying to look ahead and see what our options are. Nós estamos tentando pensar no futuro e ver quais são as nossas opções. Significado: pensar ou planejar o futuro. 81. look ahead 84 Exemplos He gets embarassed when people look at him. Ele fica envergonhado quando as pessoasm olham para ele. Look at that dog! Isn’t it cute? Olhe para aquele cachorro! Ele não é fofo? Significado: olhar ou examinar algo. 82. look at 85 Exemplos We should look back and try not to make the same mistakes. Nós deveríamos pensar sobre o passado e tentar não cometer os mesmos erros. Don’t look back! Não olhe para trás! Significado: pensar sobre algo no passado ou olhar para trás. 83. look back 86 Exemplos Excuse-me, can you help me? I’m looking for a shirt about this size. Com licença, você poderia me ajudar? Estou procu- rando uma camisa maisou menos deste tamanho. What a surprise! I was looking for you! Que surpresa! Eu estava procurando por você! Significado: procurar. 84. look for 87 Exemplos I`m really looking forward to these parties! Eu estou realmente empolgado para essas festas! She was looking forward to seeing her grandchildren again. Ela estava ansiosa para ver seus netos novamente. Significado: estar empolgado ou ansioso para algo. 85. look forward to 88 Exemplos Look into the camera. Olhe para dentro da câmera. She looked into my eyes. Ela olhou para dentro de meus olhos. I’ll have to look into that matter. Eu terei de investigar este assunto. Esse phrasal verb tem 2 significados: olhar dentro de algo e checar ou investigar alguma coisa. 86. look into 89 Exemplos Look out for the cars when you’re crossing the street. Cuidado com os carros quando estiver atravessando a rua. The police have warned shopkeepers to look out for forged notes. A polícia avisou donos de lojas para tomarem cuidado com notas forjadas. Significado: aviso de cuidado. 87. look out 90 Exemplos I’ve just been looking through your cookery books for inspiration. Eu só estava dando uma olhada nos seus livros de culinária para inspiração I’ve been looking through these pictures, they’re pretty funny! Eu estava dando uma olhada nessas fotos, elas são bem engraçadas! Significado: ler ou olhar rapidamente. 88. look through 91 Exemplos The protestants are looking to a reform on the working space. Os protestantes estão querendo uma reforma no espaço de trabalho. If you have problems, you should look to your pa- rents. Se você tem problemas, você deveria procurar a ajuda de seus pais. Esse phrasal verb possui dois significados: esperar ou querer algo, ou procurar a ajuda de alguém. 89. look to 92 Exemplos That’s not true, you just made that up! Isso não é verdade, você acabou de inventar! Bill and Max decided to make up. Bill e Max decidiram fazer as pazes. The statue is made up of glass. A estátua é feita de vidro. What he lacks in height he makes up in skill. O que o falta em altura ele compensa em habilidade. Did you make up the clowns? Você maquiou os palhaços? Esse phrasal verb possui cinco significados: inventar, fazer as pazes, constituir, compensar e maquiar-se. 90. make up 93 Exemplos Please, move along. There is nothing to see here. Por favor, saia do caminho. Não há nada para se ver aqui. The project is moving along and everything should be ready on time. O projeto está progredindo e tudo deverá estar pronto a tempo. Esse phrasal verb possui dois significados: dispersar ou sair do caminho e progredir. 91. move along 94 Exemplos Now I will move on to a new question Agora eu irei prosseguir para uma nova pergunta. I’ll move on to another company for a better salary. Me mudarei para outra empresa por um salário melhor. The police officers requested us to move on. Os policiais nos pediram para sair. Please move these people on, they are on the way. Por favor mova essas pessoas, elas estão no caminho. Esse phrasal verb possui quatro significados: seguir em frente, mudar, sair e “mover alguém”. 92. move on 95 Exemplos After mulling over the decision for three days, she chose not to take the job. Depois de ponderar sobre sua decisão durante três dias, ela decidiu não aceitar o emprego. I will mull over your suggestions and reply to you next week. Eu irei ponderar sobre as suas sugestões e te responderei na próxima semana. Significado: pensar ou considerar algo cuidadosamente. 93. mull over 96 Exemplos My aunt passed away last month. Minha tia faleceu no mês passado. Both my parents passed away fairly young, and then my brothers and I lived with my uncle. Ambos meus pais faleceram relativamente jovens, e então meus irmãos e eu fomos morar com meu tio. Significado: falecer. 94. pass away 97 Exemplos People everywhere were passing out from the heat. Pessoas em todos os lugares estavam desmaiando por causa do calor. Pass out these papers to everyone. Distribua esses papéis para todos. When he got the news, he passed out. Quando ele recebeu as notícias, ele desmaiou. Esse phrasal verb tem 2 significados: desmaiar ou distribuir. 95. pass out 98 Exemplos You owe me money, when will you pay me back? Você me deve dinheiro, quando você irá me pagar? I will pay her back for what she said about me. Eu a farei pagar pelo que ela disse sobre mim. You have to pay back everyone you owe money to. Você deve pagar a todos a quem você deve dinheiro. Esse phrasal verb possui 2 significados: pagar al- guém para quem se devia e se vingar de alguém. 96. pay back 99 Exemplos I got stuck behind a slow driver - he was just plod- ding along, admiring the scenery! Eu fiquei preso atrás de um motorista lento - ele esta- va apenas se arrastando, admirando o cenário! The movie plodded along, putting most of the audience to sleep. O filme se arrastou, fazendo a maior parte de sua plateia dormir. Significado: se refere a qualquer movimento lento, como caminhar, dirigir ou até mesmo ao progresso lento de um projeto ou filme. 97. plod along 100 Exemplos Please put the book back when you finish reading it. Por favor, retorne o livro quando você terminar de lê-lo. Let’s put back the date a few weeks. Vamos adiar a data em algumas semanas. I was put back by their remarks. Eu fiquei ofendido pelos comentários deles. Esse phrasal verb possui 3 significados: colocar de volta ou retornar, adiar algo e ofender alguém. 98. put back 101 Exemplos Put the key in the ignition and start the car already, I’m tired. Coloque a chave na ignição e ligue o carro de uma vez, eu estou cansado. During the summer, I usually put my hair in a ponytail. Durante o verão, eu costumo deixar o meu cabelo num rabo de cavalo. Esse phrasal verb tem 2 significados: colocar algo dentro de outra coisa e deixar algo em uma certa posição. 99. put in 102 Exemplos Can you call me later? I need to ring off. Você pode me ligar mais tarde? Eu preciso desligar. My mother just arrived, I’m ringing off. Goodbye! Minha mãe acabou de chegar, estou desligando. Adeus! Significado: terminar uma ligação telefônica. 100. ring off 103 Exemplos The water is rising up so fast. A água está subindo tão rápido. Temperatures will rise up during the Summer. As temperaturas irão aumentar durante o verão. House prices are rising up. Os preços de casas estão aumentando. Significado: subir, ascender ou aumentar. 101. rise up 104 Exemplos I ran into some old friends at the bar. Acabei encontrando alguns velhos amigos no bar. I forgot to tell you, but I ran into my boss at the supermarket last night. Eu esqueci de te falar, mas encontrei meu chefe no supermercado ontem à noite. Significado: encontrar por acaso. 102. run into 105 Exemplos If you’ve ever been stuck on the road when a car ran out of fuel, you know how hard it can be to get help late at night. Se você já ficou preso na estrada quando seu carro ficou sem combustível, você sabe o quão dificil pode ser conseguir ajuda a noite. I’m running out of patience here. Estou ficando sem paciência aqui. Significado: ficar sem, acabar. 103. run out 106 Exemplos I ran to the door and fled. Eu corri até a porta e fugi. I’ll run to the store and pick up some vegetables for dinner. Vou passar rapidamente na loja e comprar alguns vegetais para o jantar. Mary ran to Alice and greeted her. Mary correu até Alice e a cumprimentou. Esse phrasalverb tem 2 significados: correr até uma direção específica e ir a algum local rapidamente. 104. run to 107 Exemplos The car accident shook up John quite a bit. O acidente de carro chocou John um bocado. I shook up the medicine bottle like it said on the label. Eu agitei o frasco de remédio como dizia no rótulo. She looks pretty shook up from the letter. Ela parece bastante chocada por causa da carta. Esse phrasal verb tem 2 significados: chocar alguém ou agitar alguma coisa. 105. shake up 108 Exemplos The student shouted out the answer to the question. O aluno gritou a resposta para a pergunta. The survivors of the earthquake shouted out in ho- pes of being rescued. Os sobreviventes do terremoto gritaram na esperan- ça de serem resgatados. An officer was shouting out orders. Um oficial estava gritando ordens. Significado: gritar alguma coisa, gerlamente um aviso. 106. shout out 109 Exemplos Please stop showing off! You embarass me. Por favor, pare de se exibir! Você me envergonha. Mrs. Williams was showing off her baby to the neighbors. A Sra. Williams estava exibindo seu bebê para os vizinhos. John is always showing off for his girlfriend. John está sempre se mostrando para sua namorada. Significado: exibir, fazer algo para atrair atenção para si mesmo, algo ou alguém. 107. show off 110 Exemplos Will you please shut up that crying baby! Você pode por favor calar esse bebê chorando! He called me a fool, and that shut me up. Ele me chamou de tolo, e aquilo me calou. You have no right to tell me to shut up. Você não tem o direito de me dizer para me calar. Significado: calar alguém ou a si mesmo. 108. shut up 111 Exemplos Shannon sized up her opponent for the final round of the karate tournament. Shannon mediu sua adversária para o round final do torneio de karatê. I like to size up a situation before I act. Eu gosto de avaliar uma situação antes de agir. Significado: avaliar ou medir algo ou alguém. 109. size up 112 Exemplos If anyone disagrees, please speak up. Se alguém discordar, por favor comente. Speak up, child, I can’t hear you. Fale mais alto, criança, eu não consigo te ouvir. I came here to speak up for human rights. Eu vim aqui para defender os direitos humanos. Esse phrasal verb possui três significados: comentar, falar mais alto e defender. 110. speak up 113 Exemplos Your dinner is almost ready, please stand by. Seu jantar está quase pronto, por favor aguarde. I’ll stand by you no matter what. Eu te apoiarei não importa o que aconteça. Jeff, please stand by July. Jeff, por favor fique em pé ao lado de July. Esse phrasal verb possui três significados: aguardar, apoiar algo ou alguém e estar em pé ao lado de algo ou alguém. 111. stand by 114 Exemplos What does the P on ASAP stand for? O que a letra P em ASAP representa? I stand for women’s rights and marriage equality for gay people. Eu apoio os direitos das mulheres e igualdade de casamento para pessoas gays. Significado: representar ou apoiar algo. 112. stand for 115 Exemplos He stood up and looked across the valley. Ele se levantou e olhou pelo vale. Tom stood Mary up once, and she never forgave him. Tom deu um bolo na Mary uma vez, e ela nunca o perdoou. Don’t forget about tomorrow, don’t stand me up! Não se esqueça de amanhã, não me dê um bolo! Esse phrasal verb tem 2 significados: levantar-se ou levantar alguém e, na forma “stand someone up” significa “dar um bolo em alguém”. 113. stand up 116 Exemplos When you start over, try to do it right this time. Quando você começar de novo, tente fazer da maneira correta desta vez. If I make even one mistake on this, I’ll need to start over. Se eu fizer apenas um erro nisso, eu terei que começar de novo. Significado: começar de novo. 114. start over 117 Exemplos She takes after her mother - they have the same green eyes and curly brown hair. Ela se parece com a mãe - elas têm os mesmos olhos verdes e cabelos castanhos encaracolados. John takes after his grandfather, who was a comedian. John se parece com seu avô, que era um comediante. Significado: se parecer com alguém (fisicamente ou na personalidade). 115. take after 118 Exemplos The technician is taking apart the TV so that he can fix it. O técnico está desmontando a TV para que ele possa consertá-la. Bobby took his bicycle apart. Bobby desmontou sua bicicleta. Significado: desmontar, separar algo em partes. 116. take apart 119 Exemplos The jeans I bought were too small, so I took them back and exchanged them for a larger size. Os jeans que comprei eram muito pequenos, então eu os devolvi e troquei por um tamanho maior. I’m sorry I said you were stupid. I take it back. Me desculpe por dizer que você era burro. Eu retiro o que eu disse. Esse phrasal verb possui dois significados: retornar um produto à loja onde foi comprado e admitir que algo que você disse estava errado. 117. take back 120 Exemplos After the circus was over, the workers took down the big tents. Depois que o circo acabou, os trabalhadores desmontaram as grandes tendas. She took down my adress and phone number and said she’d call me later. Ela anotou meu endereço e número de telefone e disse que me ligaria mais tarde. Esse phrasal verb possui dois significados: separar uma estrutura em partes ou anotar uma informação. 118. take down 121 Exemplos Do you think you could take me in for the night? Você acha que poderia me abrigar por esta noite? The teacher spoke so fast that I couldn’t take in the information. O professor falou tão rápido que não consegui enten- der a informação. I love this dress, but it’s a little loose. Could you take it in an inch? Eu adoro esse vestido, mas está um pouco largo. Você pode apertá-lo em uma polegada? Esse phrasal verb possui três significados: abrigar alguém em sua casa, receber e entender uma informação, e apertar uma roupa que está larga. 119. take in 122 Exemplos What time does the plane take off? Que horas o avião decola? He was here for about 15 minutes and took off. Ele esteve aqui por 15 minutos e saiu repentinamente. I always take my shoes off when I get home. Eu sempre tiro meus sapatos quando chego em casa. James took three days off to go skiing. James tirou três dias de folga para ir esquiar. Esse phrasal verb possui quatro significados: de- colar, deixar algum lugar repentinamente, tirar uma peça de roupa ou tirar uma folga. 120. take off 123 Exemplos Do you have the time to take on a new project? Você tem tempo para começar um novo projeto? The company has taken on three new staff members. A empresa contratou três novos membros da equipe. In tonight’s boxing match, Antonio will take on an undefeated boxer from Argentina. Na disputa de boxe de hoje, Antonio lutará contra um boxeador invicto da Argentina. Esse phrasal verb possui três significados: aceitar um trabalho ou responsabilidade, contratar ou empregar alguém e lutar ou competir contra alguém. 121. take on 124 Exemplos I’m taking my girlfriend out to dinner on our anniversary. Vou levar minha namorada para jantar em nosso ani- versário de namoro. My mother took the splinter out of my finger. Minha mãe retirou a farpa do meu dedo. Esse phrasal verb possui dois significados: levar alguém para sair ou retirar algo de dentro de alguma outra coisa. 122. take out 125 Exemplos Hey, I know you had a terrible day at work, but don’t take it out on me! Ei, eu sei que você teve um dia horrível no trabalho, mas não desconte em mim!He took out his anger on his poor dog. Ele descontou sua raiva em seu pobre cachorro. Significado: “descontar” os problemas em alguém. 123. take something out on somebody 126 Exemplos Germany took over several other countries during World War II. A Alemanha tomou o controle de diversos outros paí- ses durante a segunda guerra mundial. The new manager will take the office over next week. O novo gerente tomará o controle do escritório na próxima semana. Significado: tomar o controle de algo. 124. take over 127 Exemplos Let me take you through the procedure for operating this machine. Deixe-me guiar você pelo procedimento para operar essa máquina. Would you mind taking Jerry through the factory? Você se importaria de guiar o Jerry pela fábrica? Significado: explicar algo a alguém em detalhes. 125. take somebody through something 128 Exemplos These old books are taking up all the space in my room. Esses livros velhos estão tomando todo o espaço em meu quarto. I’ve recently decided to take up yoga. Eu recentemente decidi começar a fazer yoga. Esse phrasal verb possui dois significados: preencher espaço ou tempo, ou começar a fazer algo regularmente. 126. take up 129 Exemplos If you don’t like the way I do my job, take it up with my manager. Se você não gosta da maneira como faço meu trabalho, reclame com o meu gerente. She’ll take up this problem with the owner in the mor- ning. Ela reclamará sobre esse problema com o proprietário de manhã. Significado: reclamar com alguém sobre algum problema. 127. take something up with somebody 130 Exemplos The robbers tied Gary down. Os ladrões amarraram Gary. He always thought that marriage would tie him down. Ele sempre pensou que o casamento limitaria sua liberdade. I don’t want a relationship that ties me down. Eu não quero um relacionamento que limite a minha liberdade. Esse phrasal verb tem 2 significados: amarrar algo ou alguém e limitar a liberdade de alguém. 128. tie down 131 Exemplos He tied up the bandit. Ele amarrou o bandido. That meeting tied me up all afternoon. Aquela reunião me deixou ocupado por toda a tarde. Tie up your shoelaces before you trip over them. Amarre seus cadarços antes que você tropece neles. Esse phrasal verb tem 2 significados: amarrar ou deixar ocupado. 129. tie up 132 Exemplos The bus turned around and went the other way. O ônibus deu uma volta e foi para o outro lado. They were losing badly but they turned things arou- nd in the second half of the match. Eles estavam perdendo feio mas viraram o jogo na segunda metade da partida. Esse phrasal verb tem 2 significados: mudar de di- reção ou fazer algo mudar de forma positiva. 130. turn around 133 Exemplos Dozens of people were turned away from the hostel. Dezenas de pessoas foram impedidas de entrar no albergue. Voters will likely turn away from him in the end. Os eleitores provavelmente o rejeitarão no final. The horrible smell turned the police officer away. O cheiro horrível repeliu o policial. Esse phrasal verb possui três significados: impedir a entrada de alguém, rejeitar e repelir. 131. turn away 134 Exemplos I asked her out, but she turned me down. Eu a chamei para sair, mas ela me rejeitou. Could you please turn down the air condicionter? Você poderia por favor diminuir o ar condicionado? His shirt sleeves were turned down. As mangas da camisa dele estavam dobradas. Esse phrasal verb possui três significados: rejeitar, diminuir ou dobrar. 132. turn down 135 Exemplos Please turn on the TV. Por favor, ligue a TV. The dog looked friendly, but it turned on me. O cachorro parecia amigável, mas ele me atacou. She really turns me on. Ela realmente me excita. Fast music with a good beat turns me on. Música agitada com uma boa batida me anima. Esse phrasal verb tem 4 significados: ligar alguma coisa, atacar, excitar ou animar. 133. turn on 136 Exemplos She was a sweet child who turned out to be such a mean girl later. Ela era uma criança doce que se tornou uma menina tão malvada mais tarde. He said we were going to have dinner just the two of us, but it turned out he was taking me to my surprise party. Ele disse que nós iamos jantar só nós 2, mas acabou que ele estava me levando para a minha festa surpresa. Significado: resultar, acontecer, tornar-se. 134. turn out 137 Exemplos I’m sorry, but I had no one else to turn to. Me desculpe, mas eu não tinha mais ninguém a quem pedir ajuda. Karras, the ex-football star who later turned to acting. Karras, o ex-estrela de futebol americano que mais tar- de começou a atuar. Esse phrasal verb possui dois significados: pedir a ajuda de alguém e começar a fazer algo diferente. 135. turn to 138 Exemplos Turn up the radio, please. Aumente o volume do rádio, por favor. Sorry I’m late, something turned up at the last minute. Desculpa o atraso, algo aconteceu no último minuto. He turned up an hour late. Ele chegou uma hora atrasado. Esse phrasal verb tem 3 significados: aumentar o volume/intensidade, acontecer ou chegar a algum lugar. 136. turn up 139 Exemplos The way he talked to me was completely uncalled for. O jeito que ele falou comigo foi completamente desnecessário. They were pointing fingers at the boys, which is uncalled for because they don’t know if the boys are guilty yet Eles estavam acusando os meninos, o que não deveria ser feito, porque eles ainda não sabem se os meninos são culpados. Significado: desnecessário, não deveria ser feito. 137. uncalled for 140 Exemplos Please don’t wake me up until noon. Por favor não me acorde até o meio dia. It’s time to wake up! Está na hora de acordar! I don’t want to wake up yet! Eu não quero acordar ainda! Significado: acordar. 138. wake up 141 Exemplos Spencer turned to walk away, then stopped. Spencer se virou para ir embora, e então parou. The two sides walked away from the deal. Os dois lados abandonaram a negociação. You can’t just walk away from a marriage at the first sight of a problem! Você não pode simplesmente abandonar um casamento ao primeiro sinal de um problema! Significado: abandonar um local, situação ou pessoa. 139. walk away 142 Exemplos Walk on, go all the way to the end. Continue andando, vá até o final. I knew I wasn’t there yet, so I just walked on. Eu sabia que ainda não estava lá, então apenas continuei andando. She walked on without glancing backwards. Ela continuou a andar sem olhar para trás. Significado: continuar a andar. 140. walk on 143 Exemplos Watch out for the dog when you go to Mrs. Olson’s house. Cuidado com o cachorro quando você for à casa da Senhora Olson. Watch out!! This is a freshly painted bench. It’s still wet. Cuidado! Esse é um banco que acabou de ser pintado. Ainda está molhado. Significado: tomar cuidado, prestar atenção. 141. watch out for 144 Exemplos The pollution has wiped out most of the fish in the river. A poluição eliminou a maior parte dos peixes no rio. We were ordered to wipe out a small enemy force hiding in the village. Nós fomos ordenados a eliminar uma pequena força inimiga escondida no vilarejo. Significado: matar, eliminar ou destruir algo ou alguém. 142. wipe out 145 Exemplos They have a lot of problems to work out with their marriage. Eles têm muitos problemas para resolver no casamento deles. I work out at a gym placed inside my building, and i love it. Eu me exercito em uma academia que fica dentro do meu prédio, e eu amo isso. Esse phrasal verb possui doissignificados: solucionar, resolver, funcionar ou malhar, se exercitar. 143. work out 146 E pronto! Essas são os 82 phrasal vernbs que temos para te ensinar neste livro digital. Pode não parecer muito, mas é o suficiente para começar a treinar a compreensão e leitura da língua inglesa. A partir de agora, busque na Internet outros exemplos de frases em inglês com estes phrasal verbs e tente traduzi-las naturalmente para o português ou compreender o seu significado original. Não tenha medo de pesquisar termos desconhecidos no dicionário! Assim, quando você menos esperar, terá um vasto vocabulário de inglês! Se você gosta de aprender inglês com exemplos assim como neste livro digital, vendo como é na prática, tenho uma dica: eu, a professora Ana Cuder organizo o workshop “Acelere o seu Inglês”. ...E sobre o que se trata exatamente esse workshop? 147 É um evento 100% online, no qual falarei para você: » por que os brasileiros não aprendem inglês? » os principais princípios para aprender uma língua » qual a importância da gramática? » 7 lições para você aprender a aprender » as metodologias existentes no mercado » explicação prática da metodologia comunicativa Para participar, cadastre-se em: https://anacuder. com/lp/participe-workshop-acelere-seu-ingles- ebook Caso você já tenha participado do Workshop, que ótimo! Continue acompanhando os meus conteúdos gratuitos: » no meu portal de artigos: https://anacuder.com/ » no meu canal do YouTube: https://www.youtube. com/c/ProfaAnaCuder » no meu Facebook: https://www.facebook.com/ anacuder.educacional/ » no meu Messenger do Facebook: https://m.me/ anacuder.educacional » e também pelo meu WhatsApp: (12) 99677 4676 Mais uma vez obrigada por estar me acompanhando e parabéns por ter chegado ao final desse livro digital! Profa. Ana Cuder
Compartilhar