Buscar

Livro digital 143 phrasal verbs mais importantes e seus usos

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 147 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 147 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 147 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1
143 phrasal verbs 
mais importantes e 
seus usos
2
Parabéns por adquirir este livro digital!
Com ele, você poderá ver 123 exemplos 
de phrasal verbs bastante comuns da 
língua inglesa, que são expressões verbais 
compostas de um verbo e um ou mais 
complementos que modificam o seu 
sentido. 
Para facilitar o seu estudo, separei o 
significado de cada phrasal verb por página 
e organizei-os em ordem alfabética.
Em cada uma dessas páginas você 
encontrará exemplos dos phrasal verbs 
aplicados em frases em inglês e suas 
respectivas traduções.
Vamos começar?
3
Exemplos
If you act up in class, you will be sent to the princi-
pal’s office.
Se você se comportar mal na aula, você será man-
dado para o escritório do diretor.
My car always acts up on cold weather.
Meu carro sempre dá problema no tempo frio.
Esse phrasal verb possui dois significados: com-
portar-se mal ou mal funcionamento ou defeito de 
alguma coisa.
1. Act up
4
Exemplos
He’s always reluctant to ask for anyone’s help.
Ele sempre reluta em pedir a ajuda de qualquer um.
Someone in the shop is asking for the manager.
Alguém na loja está procurando o gerente.
Anyone who drives while being drunk is just asking 
for it.
Qualquer pessoa que dirija enquanto está bêbada 
está pedindo por isso.
Esse phrasal verb possui três significados: pedir 
ajuda, procurar alguém, ou “estar pedindo por algo”.
2. ask for
5
Exemplos
Sally was about to close the store when a costumer 
came in. 
Sally estava prestes a fechar a loja quando um 
cliente entrou.
James was about to kick the ball when he felt his leg 
hurt. 
James estava prestes a chutar a bola quando 
sentiu sua perna doer.
Significado: estar a ponto de/prestes a, estar pronto 
para realizar uma ação que irá acontecer em breve.
3. Be about to
6
Exemplos
The city of Rio de Janeiro will beef up security for the 
Olympics in 2016.
A cidade do Rio de Janeiro vai reforçar a segurança 
para as Olimpíadas em 2016.
They beefed up the offer with another thousand 
dollars.
Eles aumentaram a oferta com mais mil dólares.
Significado: tornar algo maior ou mais forte, 
fortalecer, reforçar...
4. beef up
7
Exemplos
Dan blew out all the sixty candles on his birthday 
cake.
Dan assoprou todas as sessenta velas em seu bolo 
de aniversário. 
The bomb blew out all the windows on the bus.
 A bomba explodiu todas as janelas no ônibus.
Esse phrasal verb admite dois significados: apagar 
uma chama (assoprando-a ou com o vento), e cau-
sar dano severo ou explodir.
5. blow out
8
Exemplos
I have a few different ideas for our advertising cam-
paing. Could I bounce them off you?
Eu tenho algumas ideias diferentes para nossa cam-
panha publicitária. Eu posso te mostrar?
I have been thinking about what we should do, so let 
me bounce a few ideas off you.
Eu estive pensando sobre o que deveríamos fazer, 
então deixe-me mostrar algumas ideias para você.
Significado: apresentar uma ideia a alguém ou a um 
grupo de pessoas com o intuito de testar suas rea-
ções e/ou opiniões sobre o assunto. 
6. bounce off someone
9
Exemplos
They broke in and took all the money.
Eles invadiram e levaram todo o dinheiro. 
Feel free to break in if it’s an emergency. 
Sinta-se livre para interromper se for emergência. 
Who will break the new employee in? 
Quem irá ambientar o novo empregado?
I need to break in these new shoes, they’re tight. 
Preciso lacear esses novos sapatos, estão apertados.
Esse phrasal verb tem 3 significados: invadir um 
local, interromper, acostumar/ambientar e lacear 
(usado para falar de roupas e sapatos). 
7. break in
10
Exemplos
We broke up last week after a really bad argument.
Nós terminamos semana passada depois de uma 
discussão realmente ruim. 
I broke up the crackers in smaller pieces.
Eu quebrei as bolachas salgadas em pedaços 
menores.
The police broke up the fight.
A polícia acabou com a briga.
Esse phrasal verb tem 3 significados: terminar um 
relacionamento afetivo, quebrar em pedaços e inter-
romper ou terminar uma festa ou acontecimento. 
8. break up
11
Exemplos
I hate to bring this up, but you still owe me 50 bucks.
Eu odeio ter que mencionar isso, mas você ainda me 
deve 50 pratas. 
As a single mom, she brought up three sons on her 
own. 
Como uma mãe solteira, ela criou três filhos sozinha.
Esse phrasal verb tem 2 significados: mencionar al-
guma coisa e criar ou educar uma criança. 
9. bring up
12
Exemplos
I built this business up with hard work. 
Eu construí esse negócio com trabalho duro.
You need to eat lots of fruit to help build you up. 
Você precisa comer muitas frutas para te ajudar a 
crescer.
Advertising can build up a product and make it po-
pular. 
A publicidade pode enaltecer um produto e torná-lo 
popular. 
Esse phrasal verb tem 3 significados: construir algo, 
aumentar algo ou alguém, ou enaltecer alguém. 
10. build up
13
Exemplos
The candle burned out at midnight. 
A vela terminou de queimar à meia-noite.
It looks like the motor on the car has burned out. 
Parece que o motor do carro quebrou por 
superaquecimento.
That empty house had been burned out by some 
kids.
Aquela casa vazia tinha sido destruída com fogo por 
alguns moleques.
Esse phrasal verb tem 3 significados: fogo que aca-
bou de queimar, quebrar por superaquecimento e 
destruir algo com fogo. 
11. burn out
14
Exemplos
She bristled at the suggestion.
Ela se irritou repentinamente com a sugestão.
Carla bristled at Dan’s comment that her mother was 
too intrusive.
Carla se irritou repentinamente com o comentário 
de Dan sobre sua mãe ser muito intrometida.
Significado: demonstrar irritação ou raiva de forma 
repentina em reação a alguma coisa.
12. bristle at
15
Exemplos
If we butter up the bartender, maybe he’ll give us 
drinks for free.
Se puxarmos o saco do barman, talvez ele nos dê 
drinks de graça.
If you butter up Dad, he’ll let you borrow the car.
Se você puxar o saco do papai, ele te deixará pegar o 
carro emprestado.
Significado: puxar o saco, bajular alguém, tratar al-
guém bem ou de forma especial esperando receber 
algo em troca. 
13. butter up
16
Exemplos
She was called after her grandmother.
Ela recebeu o mesmo nome de sua avó. 
She was called Rose after her late grandmother. 
Ela recebeu o nome de Rose, assim como a sua 
falecida avó.
Significado: dar a um bebê recém-nascido o nome 
de uma outra pessoa, geralmente de um outro mem-
bro da família.
14. Call after
17
Exemplos
Can you call me back later?
Você pode me ligar de volta mais tarde?
I’ll call you back when she gets home. 
Eu te ligo de volta quando ela chegar em casa. 
Significado: retornar a ligação telefônica de alguém, 
ligar de volta...
15. call back
18
Exemplos
Hard times call for tough measures.
Tempos difíceis pedem por medidas fortes.
Protesters were calling for a ban on the production 
of GM foods. 
Manifestantes estavam pedindo o fim da produção 
de alimentos geneticamente modificados.
Significado: exigir, pedir, demandar alguma coisa.
16. call for
19
Exemplos
They called out the names of the winners.
Eles chamaram os nomes dos vencedores em voz 
alta.
I tried to call out to him through the window. 
Eu tentei chamá-lo em voz alta através da janela.
Significado: chamar em voz alta.
17. call out
20
Exemplos
He called me up and invited me to go to the movies.
Ele me telefonou e me convidou para ir ao cinema.
I will call them up and see what they have to say. 
Eu irei telefonar para eles e verei o que eles têm a 
dizer. 
Significado: ligar para alguém pelo telefoneou 
celular.
18. call up
21
Exemplos
You know I care for you, Peter.
Você sabe que eu gosto de você, Peter.
The children are being cared for by a relative.
As crianças estão sendo cuidadas por um parente.
I don’t care for popcorn.
Eu não gosto de pipoca.
Would you care for another drink?
Você gostaria de mais um drink?
Esse phrasal verb possui 4 significados: gostar 
de algo/alguém, cuidar, querer algo e, se aparecer 
acompanhado pelo termo “don’t”, pode significar 
não gostar de algo.
19. care for
22
Exemplos
Your happiness makes me carry on. 
Sua felicidade me faz seguir em frente.
Please, carry on. 
Por favor, continue. 
Keep calm and carry on.
Mantenha a calma e siga em frente.
Significado: seguir em frente, prosseguir, continuar.
20. Carry on
23
Exemplos
I missed yesterday’s classes and I need to catch up.
Eu perdi as aulas de ontem e preciso ficar em dia. 
The gray car caught up with the white one.
O carro cinza alcançou o carro branco. 
Let me catch you up on all the gossip.
Deixe-me te atualizar sobre todas as fofocas.
Esse phrasal verb possui 3 significados: recuperar/
ficar em dia, alcançar ou se atualizar (sobre um as-
sunto). 
21. catch up
24
Exemplos
There are more TV shows catering to young male 
audiences. 
Existem mais séries de TV que atendem o público 
jovem masculino.
The school caters to children with learning 
difficulties.
A escola atende crianças com dificuldades de 
aprendizado.
Significado: atender ou prestar serviço a alguém.
22. cater to
25
Exemplos
Sarah will check on the matter and report to us. 
A Sarah irá investigar sobre o assunto e reportar 
para nós.
I will check on Jeff while he is not feeling very well.
Eu vou checar o Jeff enquanto ele não está se 
sentindo muito bem.
Significado: checar, investigar ou inspecionar algo 
ou alguém.
23. check on
26
Exemplos
Sarah was too busy chopping up onions before 
lunch. 
Sarah estava muito ocupada cortando cebolas 
antes do almoço.
Chop up the meat into small cubes.
Corte a carne em pequenos cubos.
Significado: cortar algo em pedaços.
24. chop up
27
Exemplos
Every time I think he’s going to tell me what’s bothe-
ring him, he clams up.
Toda vez que eu acho que ele vai me contar o que o 
está incomodando, ele se fecha.
When I ask my teenage son about school, he clams 
up.
Quando eu pergunto ao meu filho adolescente sobre 
a escola, ele se fecha.
Significado: se fechar, como alguém que para de fa-
lar sobre um assunto e se recusa a falar mais algu-
ma coisa.
25. clam up
28
Exemplos
Please go into the bathroom and clean yourself up.
Por favor, vá no banheiro e se limpe. 
Jon can clean up this mess.
Jon pode limpar essa bagunça. 
I’m going to clean up in here this afternoon.
Eu vou limpar aqui nesta tarde.
Significado: limpar algo ou alguém.
26. clean up
29
Exemplos
The shop will have to close down if they raise taxes 
on fabric.
A loja terá que fechar caso eles aumentem os im-
postos sobre tecido. 
The health department closed the restaurant down.
O departamento de saúde fechou o restaurante.
Significado: fechar um negócio ou empreendimento 
temporariamente ou permanentemente.
27. close down
30
Exemplos
At the library I came across the book I needed. 
Na biblioteca eu me deparei com o livro que precisava.
My brother usually comes across as lazy.
Meu irmão geralmente parece ser preguiçoso.
How did you come across at your job interview? 
Como você se saiu em sua entrevista de emprego?
What can we do for him to come across?
O que podemos fazer para ele concordar?
Este phrasal verb possui 4 significados: encontrar por 
acaso, parecer ser, sair-se e concordar.
28. come across
31
Exemplos
Please come along with me to the store.
Por favor, venha junto comigo até a loja. 
We’re going to get some ice-cream. Do you want to 
come along? 
Nós vamos sair pra comprar sorvete. Você quer vir 
junto?
Significado: acompanhar alguém quando a pessoa 
vai a algum lugar. 
29. come along
32
Exemplos
Finally she came around to painting the kitchen. 
Ela finalmente concordou em pintar a cozinha.
Do come around and have dinner with us sometime.
Visiste e jante conosco alguma hora.
Eventually we got her to come around.
Eventualmente conseguimos fazê-la concordar.
Esse phrasal verb possui 2 significados: concordar 
com algo depois de um longo tempo e ir a algum lu-
gar para visitar.
30. come around
33
Exemplos
Please come back to me, I’m so lonely!
Por favor, volte para mim, eu estou tão solitário!
Come back to your home!
Retorne para o seu lar!
Significado: voltar, retornar.
31. come back
34
Exemplos
The painting is starting to come off the wall in 
the kitchen.
A pintura está começando a sair da parede na 
cozinha.
A wheel came off Jimmy’s bicycle. 
Uma roda se soltou da bicicleta do Jimmy.
Significado: situação em que algo se separa ou se 
solta de alguma outra coisa.
32. Come off
35
Exemplos
Come on, Jessica, you can do it!
Vai, Jessica, você consegue!
Oh, come on! Nobody here cares whether or not you 
can dance.
Ah, para com isso! Ninguém aqui se importa se você 
sabe dançar ou não.
Significado: pode servir para demonstrar encora-
jamento para que alguém faça algo, ou para dizer 
“pare com isso/pare de ser ridículo” e similares.
33. come on
36
Exemplos
The lion came out of its den.
O leão saiu de sua toca.
My little brother is hiding under the covers and 
doesn’t want to come out.
Meu irmão pequeno está se escondendo debaixo das 
cobertas e não quer sair de lá.
Significado: aparecer ou sair de dentro de algum 
local.
34. come out
37
Exemplos
See if Anne wants to come over.
Veja se Anne quer vir aqui em casa.
If you come over tomorrow after school, I’ll help you 
with your homework.
Se você passar em casa amanhã depois da escola, 
eu te ajudo com o seu dever de casa.
Significado: utilizado para falar sobre ir à casa de 
alguém.
35. come over
38
Exemplos
The ends of the boards came together.
Os finais dos tabuleiros se encontravam.
Alice and I are going to come together.
Alice e eu vamos juntos.
I hope we can come together on a price.
Eu espero que possamos discutir e concordar com 
um preço.
Esse phrasal verb possui 3 significados: tocar/se 
encontrar, ir a algum local/evento com alguém e dis-
cutir e concordar com algo.
36. come together
39
Exemplos
Tom came through at the last minute with everything 
we needed.
Tom conseguiu um resultado no último minuto com 
tudo o que precisávamos.
I thought my basketball team would lose the game, 
but the offense came through and scored 15 points.
Pensei que meu time de basquete perderia o jogo, 
mas eles produziram resultado e marcaram 
15 pontos. 
Significado: produzir ou entregar algum resultado.
37. come through
40
Exemplos
The question never came up.
A pergunta nunca apareceu.
I’m sorry I missed your birthday party, something 
came up at the last minute, and I couldn’t go.
Me desculpe por perder sua festa de aniversário, um 
compromisso surgiu no último minuto e não pude ir.
Significado: aparecer, geralmente usado quando 
uma responsabilidade ou tarefa surge inesperada-
mente, ou quando um assunto aparece em uma dis-
cussão.
38. come up
41
Exemplos
They’ve tried to come up with a solution.
Eles tentaram criar uma solução.
Every time I ask him to do something, he comes up 
with a list of excuses for why he can’t do it.
Toda vez que peço pra ele fazer algo, ele inventa uma 
lista de desculpas sobre o porque ele não pode 
fazer isso.
Significado: criar ou inventar algumacoisa.
39. come up with
42
Exemplos
We can count on Bill to get the job done for sure. 
Nós podemos contar com o Bill para fazer o 
trabalho com certeza.
You’re my brother, of course you can count on me.
Você é o meu irmão, é claro que você pode contar 
comigo.
Significado: contar com alguém, depender de uma 
pessoa em alguma situação.
40. count on
43
Exemplos
Stop crowing about your successes!
Pare de se gabar sobre os seus sucessos!
Quando Brian foi promovido, ele não parava de se 
gabar sobre o seu salário de seis dígitos.
Quando Brian foi promovido, ele não parava de se 
gabar sobre o seu salário de seis dígitos.
Significado: se gabar sobre alguma situação 
ou feito.
41. crow about/over
44
Exemplos
She dragged down the boxes.
Ela puxou as caixas para baixo. 
His attitude is dragging down the performance of the 
other students.
A atitude dele está prejudicando a performance dos 
outros alunos.
All this work is really dragging me down.
Todo esse trabalho está realmente me deprimindo.
Esse phrasal verb tem 3 significados: puxar algo ou 
alguém para baixo, prejudicar ou diminuir, e desen-
corajar ou deprimir alguém. 
42. drag down
45
Exemplos
You don’t need to dress up, we’re just going to the 
mall. 
Você não precisa se vestir elegantemente, só 
estamos indo ao shopping.
He dressed up as a cowboy for the party.
Ele se fantasiou de caubói para a festa.
Esse phrasal verb tem 2 significados: vestir-se 
formalmente ou com elegância e fantasiar-se. 
43. dress up
46
Exemplos
He didn’t want to end up like his father.
Ele não queria acabar como seu pai.
I ended up the meeting filled with hope.
Eu terminei a reunião cheio de esperança.
Somehow they all ended up at my house.
De alguma forma, todos eles acabaram em 
minha casa.
Esse phrasal verb aparece com 3 sentidos: indicar 
consequência, finalizar ou chegar a algum local.
44. end up
47
Exemplos
The baby fell down from the crib.
O bebê caiu do berço.
Walk carefully on this ice or you will fall down. 
Ande cuidadosamente nesse gelo, ou você irá cair.
I like to watch the leaves falling down from the trees.
Eu gosto de assistir as folhas caindo das árvores.
Significado: cair ou derrubar.
45. fall down
48
Exemplos
I have three daughters, but everyone fawns over the 
youngest one. 
Eu tenho três filhas, mas todos adulam a mais nova.
She always fawns over us when we visit.
Ela sempre nos adula quando visitamos.
Significado: dar atenção, admiração ou afeição 
excessiva a alguém, ou seja, o ato de adular ou 
bajular alguém
46. fawn over
49
Exemplos
Can you figure out this puzzle?
Você consegue resolver esse quebra-cabeça?
I looked everywhere for my keys, but I couldn’t figure 
out where I left them.
Procurei pelas minhas chaves em todo lugar, mas 
não consegui descobrir onde eu as deixei.
Significado: encontrar a saída ou solução para algo, 
entender, descobrir, solucionar.
47. figure out
50
Exemplos
I’m not her regular secretary - I’m just filling in.
Eu não sou a secretária regular dela - eu só a estou 
substituindo. 
She will fill in for him while he’s at the conference.
Ela irá substituí-lo enquanto ele estiver na 
conferência.
Significado: substituir.
48. fill in
51
Exemplos
The culprits were soon found out.
Os culpados foram logo descobertos. 
How did you find out about the party? 
Como você ficou sabendo da festa?
She found out that he had been cheating on her.
Ela descobriu que ele estava traindo-a. 
Significado: descobrir ou ficar sabendo de alguma 
coisa.
49. find out
52
Exemplos
I get along really well with all my family.
Eu me dou muito bem com toda a minha família.
Richard and his sister don’t get along.
Richard e a irmã dele não se dão bem.
Significado: se dar bem ou ser amigável com 
alguma pessoa. 
50. get along
53
Exemplos
Adam got away with cheating on the homework.
Adam não foi punido por trapacear no dever de casa.
She cheated on the test and thought she could get 
away with it. 
Ela trapaceou na prova e pensou que conseguiria 
não ser punida por isso.
Significado: não ser punido por algo.
51. get away with
54
Exemplos
We have enough food to get by the entire week.
Nós temos comida o suficiente para passar a sema-
na inteira. 
I couldn’t possibly get by with $500 a month. 
Eu não conseguiria sobreviver de modo algum com 
$500 por mês. 
Significado: ter o suficiente para sobreviver.
52. get by
55
Exemplos
Let’s get down to business.
Vamos para os planos.
After lunch we got down to discussing the issue of 
pay.
Depois do almoço nós começamos a discutir 
seriamente o problema do pagamento.
Significado: considerar ou agir seriamente.
53. get down to
56
Exemplos
We opened the door of the car and got in. 
Nós abrimos a porta do carro e entramos.
He got in late last night.
Ele chegou tarde ontem à noite.
I applied to cooking school and got in!
Eu me inscrevi na escola de culinária e fui aceito!
Esse phrasal verb tem 3 significados: entrar em al-
gum lugar, chegar em algum lugar ou ser aceito em 
uma instituição. 
54. get in
57
Exemplos
Please, let me get on with my tasks.
Por favor, deixe-me continuar com os meus 
afazeres.
The sooner we finish the speeches, the sooner we 
can get on with the celebration.
Quanto mais cedo terminarmos os discursos, mais 
cedo poderemos continuar com a celebração.
Significado: continuar alguma coisa.
55. Get on with 
58
Exemplos
You are too late, get out!
Você está muito atrasado, saia!
Get out there!
Saia lá fora!
I’ll get out when you stop at the traffic lights.
Eu vou sair quando você parar no semáforo.
Significado: sair ou se mover.
56. get out
59
Exemplos
I can’t get over my failure on the test.
Eu não consigo superar a minha falha na prova.
It can take weeks to get over an illness like that.
Pode levar semanas para se recuperar de uma 
doença como essa.
Significado: se recuperar, superar alguma coisa.
57. get over
60
Exemplos
You should get rid of those old books.
Você deveria se livrar desses livros velhos.
I can’t wait to finally get rid of that ugly old couch in 
the corner.
Mal posso esperar para finalmente me livrar 
daquele sofá velho e feio no canto.
Significado: se livrar de algo.
58. get rid of
61
Exemplos
I don’t know if he’ll get through this winter.
Eu não sei se ele vai conseguir aguentar este 
inverno.
She got through her exames without too much 
trouble.
Ela conseguiu passar pelas suas provas sem muitos 
problemas.
Significado: passar por algo ou aguentar algo.
59. get through
62
Exemplos
I want to get Tom and Sharon together for an inter-
view.
Eu quero juntar Tom e Sharon para uma entrevista.
I want to get together with you on this Wilson matter.
Eu quero falar com você sobre essa questão do 
Wilson.
I can’t get together with them today.
Eu não posso encontrá-los hoje.
Esse phrasal verb possui 3 significados: juntar pes-
soas ou coisas, falar com alguém sobre algo e en-
contrar-se com alguém. 
60. get together
63
Exemplos
He never gets up before nine.
Ele nunca acorda antes das nove.
Local people got up a petition against the factory 
closure.
A população local organizou uma petição contra o 
fechamento da fábrica.
The children were got up in fairy costumes. 
As crianças estavam fantasiadas de fada.
Esse phrasal verb tem 3 significados: acordar ou se 
levantar da cama, organizar alguma coisa e 
fantasiar-se. 
61. get up
64
Exemplos
Can I borrow you pen? I’ll give it back after the test.
Posso pegar sua caneta emprestada? Euirei 
devolvê-la depois da prova.
Susy, give that toy back to your brother!
Susy, devolva esse brinquedo para o seu irmão!
Significado: retornar ou devolver alguma coisa.
62. give back
65
Exemplos
We got out of the house before the roof gave in.
Nós saímos da casa antes do teto desmoronar.
I thought he would never give in.
Eu pensei que ele nunca iria ceder.
Please give in your report by the end of the day.
Por favor, entregue seu relatório até o fim do dia.
Esse phrasal verb tem 3 significados: desmoronar 
ou cair, ceder ou reconhecer derrota e entregar 
alguma coisa. 
63. give in
66
Exemplos
I can’t think of the answer, I give up.
Não consigo pensar na resposta, eu desisto.
I need to give up drinking soon.
Eu preciso deixar de beber em breve.
They gave up their lives to the revolution.
Eles dedicaram as suas vidas à revolução.
Esse phrasal verb tem 3 significados: desistir, 
abandonar ou dedicar.
64. give up
67
Exemplos
Go ahead and cry, little girl.
Vá em frente e chore, garotinha.
Please let me go ahead of you. 
Por favor, me deixe ir na sua frente.
Can we go ahead with our party plans?
Nós podemos continuar com nossos planos sobre a 
festa?
Esse phrasal verb tem 3 significados: permissão 
para fazer algo, ir à frente e continuar com alguma 
coisa.
65. go ahead
68
Exemplos
We went by Alice without even noticing her.
Nós passamos pela Alice sem sequer notá-la.
Men are still going by what’s expected of them.
 Os homens ainda agem de acordo com o que é 
esperado deles..
The gang leader goes by the name of Candyman.
O líder da gangue é conhecido como Candyman.
Esse phrasal verb tem 3 significados: passar por algo 
ou alguém, agir de acordo com algo e ser conhecido 
por um nome.
66. go by
69
Exemplos
We need to get home before the sun goes down!
Nós precisamos chegar em casa antes que o sol 
abaixe!
We need to figure out what went down here.
Nós precisamos descobrir o que aconteceu aqui.
The proposal didn’t go down very well with the 
manager.
A proposta não foi muito bem aceita pelo gerente.
Esse phrasal verb tem 3 significados: abaixar ou cair, 
acontecer e ser aceito ou tolerado. 
67. go down
70
Exemplos
Sorry for the interruption, please go on.
Desculpe pela interrupção, por favor, continue.
Do you know what’s going on in Syria? 
Você sabe o que está acontecendo na Síria?
I decided to go on the pill.
Eu decidi começar a tomar a pílula.
Esse phrasal verb tem 3 significados mais comuns: 
continuar, acontecer e começar a fazer algo. 
68. go on
71
Exemplos
Food prices are going up.
Os preços de comida estão subindo.
A hospital is going up on main street.
Um hospital está sendo construído na rua principal.
The entire forest went up in flames.
A floresta inteira se queimou em chamas
Let’s go up to Canada in July. 
Vamos viajar para o Canadá em julho.
Esse phrasal verb tem 4 significados: subir, 
construir, queimar rapidamente e viajar.
69. go up
72
Exemplos
Frank told me to grow up and stop complaining.
Frank me disse para amadurecer e parar de 
reclamar.
Sam thinks he wants to be a policeman when he 
grows up.
Sam acha que quer ser um policial quando ele 
crescer.
Significado: crescer, tornar-se adulto, amadurecer.
70. grow up
73
Exemplos
I need to hang up now, could you please call me 
later?
Eu preciso desligar agora, você poderia por favor me 
ligar mais tarde?
The woman hung up their coats and sat down. 
A mulher pendurou os casacos deles e sentou-se.
Esse phrasal verb tem 2 significados: desligar o 
telefone ou pendurar alguma coisa. 
71. hang up
74
Exemplos
I held on the rope tightly so I wouldn’t fall.
Eu segurei firme na corda para que eu não caísse.
We just had to hold on until help arrived.
Nós apenas tivemos que aguentar até que a ajuda 
chegasse.
Hold on! You forgot your card!
Espere! Você esqueceu o seu cartão!
Esse phrasal verb tem 3 significados: segurar firme, 
suportar e esperar.
72. hold on
75
Exemplos
We’ve decided to keep up our studies. 
Nós decidimos continuar os nossos estudos.
I can’t keep up with the rest of the grup, they run so 
fast!
Eu não consigo acompanhar o resto do grupo, eles 
correm tão rápido!
Significado: continuar, acompanhar.
73. keep up
76
Exemplos
He decided to lay on a second coat of paint on the 
front wall.
Ele decidiu aplicar mais uma camada de tinta na 
parede da frente.
The government laid on taxes on landholders. 
O governo impôs impostos para os proprietários de 
imóveis.
Esse phrasal verb tem 2 significados: cobrir com ou 
aplicar e impor algo em alguém. 
74. lay on
77
Exemplos
She’s been laid up with the flu for over a week 
already.
Ela está de cama com uma gripe já por mais de uma 
semana.
She laid the baby up on the bed.
Ela deitou o bebê na cama.
Esse phrasal verb tem 2 significados: colocar em po-
sição horizontal ou deitar e ficar de cama por causa 
de enfermidade. 
75. lay up
78
Exemplos
Now is no time to let down.
Agora não é hora de relaxar.
I’m sorry I let you down.
Eu sinto muito por ter te decepcionado.
I let down the entire cast of the play.
Eu decepcionei todo o elenco da peça.
Esse phrasal verb tem 2 significados: relaxar e 
decepcionar alguém. 
76. let down
79
Exemplos
Light up the stage and let’s rehearse.
Ilumine o palco e vamos ensaiar.
She lit up the cigarette.
Ela acendeu o cigarro.
We’ll need to light up some candles tonight.
Nós precisaremos acender algumas velas esta 
noite.
Esse phrasal verb tem 2 significados: iluminar e 
acender uma luz ou fogo. 
77. light up
80
Exemplos
She just lives for her children.
Ela apenas vive por seus filhos.
Roger lives for his work.
Roger vive pelo seu trabalho.
He lives for mountain climbing.
Ele vive para escalar montanhas.
Significado: gostar muito de alguma coisa, viver para 
alguma coisa.
78. live for
81
Exemplos
Karen was so angry at her brother that she locked 
him out of the house.
Karen estava tão brava com seu irmão que ela o 
trancou para fora da casa.
Professional athletes were locked down from the 
competition.
Atletas profissionais foram impedidos de entrar na 
competição.
Esse phrasal verb tem 2 significados: trancar alguém 
para fora e excluir alguém de alguma coisa, como 
uma competição, por exemplo. 
79. lock out
82
Exemplos
Can you look after my daughter for a minute, please?
Você pode cuidar da minha filha por um minuto, 
por favor?
Annie can look after herself.
A Annie consegue cuidar de si mesma.
Significado: vigiar ou cuidar de algo ou alguém.
80. look after
83
Exemplos
Look ahead, but don’t forget to live your life!
Pense no futuro, mas não se esqueça de viver a sua 
vida!
We are trying to look ahead and see what our 
options are.
Nós estamos tentando pensar no futuro e ver quais 
são as nossas opções.
Significado: pensar ou planejar o futuro.
81. look ahead
84
Exemplos
He gets embarassed when people look at him.
Ele fica envergonhado quando as pessoasm olham 
para ele.
Look at that dog! Isn’t it cute?
Olhe para aquele cachorro! Ele não é fofo?
Significado: olhar ou examinar algo.
82. look at
85
Exemplos
We should look back and try not to make the same 
mistakes.
Nós deveríamos pensar sobre o passado e tentar 
não cometer os mesmos erros.
Don’t look back!
Não olhe para trás!
Significado: pensar sobre algo no passado ou olhar 
para trás.
83. look back
86
Exemplos
Excuse-me, can you help me? I’m looking for a shirt 
about this size.
Com licença, você poderia me ajudar? Estou procu-
rando uma camisa maisou menos deste tamanho.
What a surprise! I was looking for you!
Que surpresa! Eu estava procurando por você!
Significado: procurar.
84. look for
87
Exemplos
I`m really looking forward to these parties!
Eu estou realmente empolgado para essas festas!
She was looking forward to seeing her grandchildren 
again.
Ela estava ansiosa para ver seus netos novamente.
Significado: estar empolgado ou ansioso para algo.
85. look forward to
88
Exemplos
Look into the camera.
Olhe para dentro da câmera.
She looked into my eyes.
Ela olhou para dentro de meus olhos.
I’ll have to look into that matter.
Eu terei de investigar este assunto.
Esse phrasal verb tem 2 significados: olhar dentro 
de algo e checar ou investigar alguma coisa.
86. look into
89
Exemplos
Look out for the cars when you’re crossing the 
street.
Cuidado com os carros quando estiver 
atravessando a rua.
The police have warned shopkeepers to look out for 
forged notes.
A polícia avisou donos de lojas para tomarem 
cuidado com notas forjadas.
Significado: aviso de cuidado.
87. look out
90
Exemplos
I’ve just been looking through your cookery books 
for inspiration.
Eu só estava dando uma olhada nos seus livros de 
culinária para inspiração
I’ve been looking through these pictures, they’re 
pretty funny!
Eu estava dando uma olhada nessas fotos, elas são 
bem engraçadas!
Significado: ler ou olhar rapidamente.
88. look through
91
Exemplos
The protestants are looking to a reform on the 
working space.
Os protestantes estão querendo uma reforma no 
espaço de trabalho.
 If you have problems, you should look to your pa-
rents.
Se você tem problemas, você deveria procurar a 
ajuda de seus pais.
Esse phrasal verb possui dois significados: esperar 
ou querer algo, ou procurar a ajuda de alguém.
89. look to
92
Exemplos
That’s not true, you just made that up!
Isso não é verdade, você acabou de inventar!
Bill and Max decided to make up.
Bill e Max decidiram fazer as pazes.
The statue is made up of glass.
A estátua é feita de vidro.
What he lacks in height he makes up in skill.
O que o falta em altura ele compensa em habilidade.
Did you make up the clowns?
Você maquiou os palhaços?
Esse phrasal verb possui cinco significados: 
inventar, fazer as pazes, constituir, compensar e 
maquiar-se.
90. make up
93
Exemplos
Please, move along. There is nothing to see here.
Por favor, saia do caminho. Não há nada para se ver 
aqui.
The project is moving along and everything should 
be ready on time.
O projeto está progredindo e tudo deverá estar
 pronto a tempo.
Esse phrasal verb possui dois significados: 
dispersar ou sair do caminho e progredir.
91. move along
94
Exemplos
Now I will move on to a new question
Agora eu irei prosseguir para uma nova pergunta.
I’ll move on to another company for a better salary.
Me mudarei para outra empresa por um salário melhor.
The police officers requested us to move on.
Os policiais nos pediram para sair.
Please move these people on, they are on the way.
Por favor mova essas pessoas, elas estão no caminho.
Esse phrasal verb possui quatro significados: 
seguir em frente, mudar, sair e “mover alguém”.
92. move on
95
Exemplos
After mulling over the decision for three days, she 
chose not to take the job.
Depois de ponderar sobre sua decisão durante três 
dias, ela decidiu não aceitar o emprego.
I will mull over your suggestions and reply to you next 
week.
Eu irei ponderar sobre as suas sugestões e te
 responderei na próxima semana.
Significado: pensar ou considerar algo 
cuidadosamente.
93. mull over
96
Exemplos
My aunt passed away last month. 
Minha tia faleceu no mês passado.
Both my parents passed away fairly young, and then 
my brothers and I lived with my uncle.
Ambos meus pais faleceram relativamente jovens, e 
então meus irmãos e eu fomos morar com meu tio.
Significado: falecer.
94. pass away
97
Exemplos
People everywhere were passing out from the heat.
Pessoas em todos os lugares estavam desmaiando 
por causa do calor.
Pass out these papers to everyone.
Distribua esses papéis para todos.
When he got the news, he passed out.
Quando ele recebeu as notícias, ele desmaiou.
Esse phrasal verb tem 2 significados: desmaiar ou 
distribuir. 
95. pass out
98
Exemplos
You owe me money, when will you pay me back?
Você me deve dinheiro, quando você irá me pagar?
I will pay her back for what she said about me.
Eu a farei pagar pelo que ela disse sobre mim.
You have to pay back everyone you owe money to.
Você deve pagar a todos a quem você deve dinheiro.
Esse phrasal verb possui 2 significados: pagar al-
guém para quem se devia e se vingar de alguém.
96. pay back
99
Exemplos
I got stuck behind a slow driver - he was just plod-
ding along, admiring the scenery!
Eu fiquei preso atrás de um motorista lento - ele esta-
va apenas se arrastando, admirando o cenário!
The movie plodded along, putting most of the 
audience to sleep.
O filme se arrastou, fazendo a maior parte de sua 
plateia dormir.
Significado: se refere a qualquer movimento lento, 
como caminhar, dirigir ou até mesmo ao progresso 
lento de um projeto ou filme.
97. plod along
100
Exemplos
Please put the book back when you finish reading it.
Por favor, retorne o livro quando você terminar de lê-lo.
Let’s put back the date a few weeks.
Vamos adiar a data em algumas semanas.
I was put back by their remarks.
Eu fiquei ofendido pelos comentários deles.
Esse phrasal verb possui 3 significados: colocar de 
volta ou retornar, adiar algo e ofender alguém.
98. put back
101
Exemplos
Put the key in the ignition and start the car already, 
I’m tired.
Coloque a chave na ignição e ligue o carro de uma 
vez, eu estou cansado. 
During the summer, I usually put my hair in a 
ponytail.
Durante o verão, eu costumo deixar o meu cabelo 
num rabo de cavalo.
Esse phrasal verb tem 2 significados: colocar algo 
dentro de outra coisa e deixar algo em uma certa 
posição.
99. put in
102
Exemplos
Can you call me later? I need to ring off.
Você pode me ligar mais tarde? Eu preciso desligar.
My mother just arrived, I’m ringing off. Goodbye!
Minha mãe acabou de chegar, estou desligando. 
Adeus!
Significado: terminar uma ligação telefônica.
100. ring off
103
Exemplos
The water is rising up so fast.
A água está subindo tão rápido.
Temperatures will rise up during the Summer.
As temperaturas irão aumentar durante o verão.
House prices are rising up.
Os preços de casas estão aumentando.
Significado: subir, ascender ou aumentar.
101. rise up
104
Exemplos
I ran into some old friends at the bar.
Acabei encontrando alguns velhos amigos no bar.
I forgot to tell you, but I ran into my boss at the 
supermarket last night.
Eu esqueci de te falar, mas encontrei meu chefe no 
supermercado ontem à noite.
Significado: encontrar por acaso.
102. run into
105
Exemplos
If you’ve ever been stuck on the road when a car ran 
out of fuel, you know how hard it can be to get help late 
at night.
Se você já ficou preso na estrada quando seu carro 
ficou sem combustível, você sabe o quão dificil pode 
ser conseguir ajuda a noite.
I’m running out of patience here. 
Estou ficando sem paciência aqui.
Significado: ficar sem, acabar.
103. run out
106
Exemplos
I ran to the door and fled.
Eu corri até a porta e fugi.
I’ll run to the store and pick up some vegetables for 
dinner.
Vou passar rapidamente na loja e comprar alguns 
vegetais para o jantar.
Mary ran to Alice and greeted her. 
Mary correu até Alice e a cumprimentou.
Esse phrasalverb tem 2 significados: correr até uma 
direção específica e ir a algum local rapidamente.
104. run to
107
Exemplos
The car accident shook up John quite a bit.
O acidente de carro chocou John um bocado.
I shook up the medicine bottle like it said on the
 label. 
Eu agitei o frasco de remédio como dizia no rótulo.
She looks pretty shook up from the letter.
Ela parece bastante chocada por causa da carta.
Esse phrasal verb tem 2 significados: chocar alguém 
ou agitar alguma coisa. 
105. shake up
108
Exemplos
The student shouted out the answer to the question.
O aluno gritou a resposta para a pergunta.
The survivors of the earthquake shouted out in ho-
pes of being rescued.
Os sobreviventes do terremoto gritaram na esperan-
ça de serem resgatados. 
An officer was shouting out orders.
Um oficial estava gritando ordens.
Significado: gritar alguma coisa, gerlamente um 
aviso.
106. shout out
109
Exemplos
Please stop showing off! You embarass me.
Por favor, pare de se exibir! Você me envergonha.
Mrs. Williams was showing off her baby to the 
neighbors.
A Sra. Williams estava exibindo seu bebê para os 
vizinhos.
John is always showing off for his girlfriend.
John está sempre se mostrando para sua 
namorada.
Significado: exibir, fazer algo para atrair atenção 
para si mesmo, algo ou alguém.
107. show off
110
Exemplos
Will you please shut up that crying baby! 
Você pode por favor calar esse bebê chorando!
He called me a fool, and that shut me up.
Ele me chamou de tolo, e aquilo me calou.
You have no right to tell me to shut up.
Você não tem o direito de me dizer para me calar.
Significado: calar alguém ou a si mesmo.
108. shut up
111
Exemplos
Shannon sized up her opponent for the final round of 
the karate tournament.
Shannon mediu sua adversária para o round final do 
torneio de karatê.
I like to size up a situation before I act.
Eu gosto de avaliar uma situação antes de agir.
Significado: avaliar ou medir algo ou alguém.
109. size up
112
Exemplos
If anyone disagrees, please speak up.
Se alguém discordar, por favor comente.
Speak up, child, I can’t hear you.
Fale mais alto, criança, eu não consigo te ouvir.
I came here to speak up for human rights.
Eu vim aqui para defender os direitos humanos.
Esse phrasal verb possui três significados: 
comentar, falar mais alto e defender.
110. speak up
113
Exemplos
Your dinner is almost ready, please stand by.
Seu jantar está quase pronto, por favor aguarde.
I’ll stand by you no matter what.
Eu te apoiarei não importa o que aconteça.
Jeff, please stand by July.
Jeff, por favor fique em pé ao lado de July.
Esse phrasal verb possui três significados: 
aguardar, apoiar algo ou alguém e estar em pé ao 
lado de algo ou alguém.
111. stand by
114
Exemplos
What does the P on ASAP stand for? 
O que a letra P em ASAP representa?
 I stand for women’s rights and marriage equality for 
gay people.
Eu apoio os direitos das mulheres e igualdade de 
casamento para pessoas gays. 
Significado: representar ou apoiar algo.
112. stand for
115
Exemplos
He stood up and looked across the valley.
Ele se levantou e olhou pelo vale.
Tom stood Mary up once, and she never forgave him.
Tom deu um bolo na Mary uma vez, e ela nunca o 
perdoou.
Don’t forget about tomorrow, don’t stand me up!
Não se esqueça de amanhã, não me dê um bolo!
Esse phrasal verb tem 2 significados: levantar-se 
ou levantar alguém e, na forma “stand someone up” 
significa “dar um bolo em alguém”. 
113. stand up
116
Exemplos
When you start over, try to do it right this time.
Quando você começar de novo, tente fazer da maneira 
correta desta vez.
If I make even one mistake on this, I’ll need to start over.
Se eu fizer apenas um erro nisso, eu terei que começar 
de novo.
Significado: começar de novo.
114. start over
117
Exemplos
She takes after her mother - they have the same green 
eyes and curly brown hair.
Ela se parece com a mãe - elas têm os mesmos olhos 
verdes e cabelos castanhos encaracolados.
John takes after his grandfather, who was a comedian.
John se parece com seu avô, que era um comediante. 
Significado: se parecer com alguém (fisicamente ou 
na personalidade).
115. take after
118
Exemplos
The technician is taking apart the TV so that he can fix 
it. 
O técnico está desmontando a TV para que ele possa 
consertá-la.
Bobby took his bicycle apart.
Bobby desmontou sua bicicleta.
Significado: desmontar, separar algo em partes.
116. take apart
119
Exemplos
The jeans I bought were too small, so I took them back 
and exchanged them for a larger size.
Os jeans que comprei eram muito pequenos, então eu 
os devolvi e troquei por um tamanho maior.
I’m sorry I said you were stupid. I take it back.
Me desculpe por dizer que você era burro. Eu retiro o 
que eu disse.
Esse phrasal verb possui dois significados: retornar 
um produto à loja onde foi comprado e admitir que 
algo que você disse estava errado.
117. take back
120
Exemplos
After the circus was over, the workers took down the 
big tents.
Depois que o circo acabou, os trabalhadores 
desmontaram as grandes tendas.
She took down my adress and phone number and said 
she’d call me later.
Ela anotou meu endereço e número de telefone e disse 
que me ligaria mais tarde.
Esse phrasal verb possui dois significados: separar 
uma estrutura em partes ou anotar uma informação.
118. take down
121
Exemplos
Do you think you could take me in for the night?
Você acha que poderia me abrigar por esta noite?
The teacher spoke so fast that I couldn’t take in the 
information.
O professor falou tão rápido que não consegui enten-
der a informação.
I love this dress, but it’s a little loose. Could you take it 
in an inch?
Eu adoro esse vestido, mas está um pouco largo. Você 
pode apertá-lo em uma polegada?
Esse phrasal verb possui três significados: abrigar 
alguém em sua casa, receber e entender uma 
informação, e apertar uma roupa que está larga.
119. take in
122
Exemplos
What time does the plane take off?
Que horas o avião decola?
He was here for about 15 minutes and took off.
Ele esteve aqui por 15 minutos e saiu repentinamente.
I always take my shoes off when I get home.
Eu sempre tiro meus sapatos quando chego em casa.
James took three days off to go skiing.
James tirou três dias de folga para ir esquiar.
Esse phrasal verb possui quatro significados: de-
colar, deixar algum lugar repentinamente, tirar uma 
peça de roupa ou tirar uma folga.
120. take off
123
Exemplos
Do you have the time to take on a new project?
Você tem tempo para começar um novo projeto?
The company has taken on three new staff members.
A empresa contratou três novos membros da equipe.
In tonight’s boxing match, Antonio will take on an 
undefeated boxer from Argentina.
Na disputa de boxe de hoje, Antonio lutará contra um 
boxeador invicto da Argentina.
Esse phrasal verb possui três significados: aceitar 
um trabalho ou responsabilidade, contratar ou 
empregar alguém e lutar ou competir contra alguém.
121. take on
124
Exemplos
I’m taking my girlfriend out to dinner on our 
anniversary.
Vou levar minha namorada para jantar em nosso ani-
versário de namoro.
My mother took the splinter out of my finger.
Minha mãe retirou a farpa do meu dedo.
Esse phrasal verb possui dois significados: levar 
alguém para sair ou retirar algo de dentro de alguma 
outra coisa.
122. take out
125
Exemplos
Hey, I know you had a terrible day at work, but don’t 
take it out on me!
Ei, eu sei que você teve um dia horrível no trabalho, mas 
não desconte em mim!He took out his anger on his poor dog.
Ele descontou sua raiva em seu pobre cachorro.
Significado: “descontar” os problemas em alguém.
123. take something out on somebody
126
Exemplos
Germany took over several other countries during World 
War II.
A Alemanha tomou o controle de diversos outros paí-
ses durante a segunda guerra mundial.
The new manager will take the office over next week.
O novo gerente tomará o controle do escritório na 
próxima semana.
Significado: tomar o controle de algo.
124. take over
127
Exemplos
Let me take you through the procedure for operating 
this machine.
Deixe-me guiar você pelo procedimento para operar 
essa máquina.
Would you mind taking Jerry through the factory?
Você se importaria de guiar o Jerry pela fábrica?
Significado: explicar algo a alguém em detalhes.
125. take somebody through something
128
Exemplos
These old books are taking up all the space in my room.
Esses livros velhos estão tomando todo o espaço em 
meu quarto.
I’ve recently decided to take up yoga.
Eu recentemente decidi começar a fazer yoga.
Esse phrasal verb possui dois significados:
 preencher espaço ou tempo, ou começar a fazer 
algo regularmente.
126. take up
129
Exemplos
If you don’t like the way I do my job, take it up with my 
manager.
Se você não gosta da maneira como faço meu 
trabalho, reclame com o meu gerente.
She’ll take up this problem with the owner in the mor-
ning.
Ela reclamará sobre esse problema com o proprietário 
de manhã.
Significado: reclamar com alguém sobre algum 
problema.
127. take something up with somebody
130
Exemplos
The robbers tied Gary down.
Os ladrões amarraram Gary.
He always thought that marriage would tie him down.
Ele sempre pensou que o casamento limitaria sua 
liberdade.
I don’t want a relationship that ties me down.
Eu não quero um relacionamento que limite a minha 
liberdade.
Esse phrasal verb tem 2 significados: amarrar algo 
ou alguém e limitar a liberdade de alguém.
128. tie down
131
Exemplos
He tied up the bandit.
Ele amarrou o bandido.
That meeting tied me up all afternoon.
Aquela reunião me deixou ocupado por toda a tarde.
Tie up your shoelaces before you trip over them.
Amarre seus cadarços antes que você tropece neles.
Esse phrasal verb tem 2 significados: amarrar ou 
deixar ocupado. 
129. tie up
132
Exemplos
The bus turned around and went the other way.
O ônibus deu uma volta e foi para o outro lado.
They were losing badly but they turned things arou-
nd in the second half of the match.
Eles estavam perdendo feio mas viraram o jogo na 
segunda metade da partida.
Esse phrasal verb tem 2 significados: mudar de di-
reção ou fazer algo mudar de forma positiva.
130. turn around
133
Exemplos
Dozens of people were turned away from the hostel.
Dezenas de pessoas foram impedidas de entrar no 
albergue.
Voters will likely turn away from him in the end.
Os eleitores provavelmente o rejeitarão no final.
The horrible smell turned the police officer away.
O cheiro horrível repeliu o policial.
Esse phrasal verb possui três significados:
 impedir a entrada de alguém, rejeitar e repelir.
131. turn away
134
Exemplos
I asked her out, but she turned me down.
Eu a chamei para sair, mas ela me rejeitou.
Could you please turn down the air condicionter?
Você poderia por favor diminuir o ar condicionado?
His shirt sleeves were turned down.
As mangas da camisa dele estavam dobradas.
Esse phrasal verb possui três significados:
rejeitar, diminuir ou dobrar.
132. turn down
135
Exemplos
Please turn on the TV.
Por favor, ligue a TV.
The dog looked friendly, but it turned on me.
O cachorro parecia amigável, mas ele me atacou.
She really turns me on.
Ela realmente me excita.
Fast music with a good beat turns me on.
Música agitada com uma boa batida me anima.
Esse phrasal verb tem 4 significados: ligar alguma 
coisa, atacar, excitar ou animar.
133. turn on
136
Exemplos
She was a sweet child who turned out to be such a 
mean girl later. 
Ela era uma criança doce que se tornou uma menina 
tão malvada mais tarde.
He said we were going to have dinner just the two of 
us, but it turned out he was taking me to my surprise 
party.
Ele disse que nós iamos jantar só nós 2, mas acabou 
que ele estava me levando para a minha festa surpresa.
Significado: resultar, acontecer, tornar-se.
134. turn out
137
Exemplos
I’m sorry, but I had no one else to turn to.
Me desculpe, mas eu não tinha mais ninguém a quem 
pedir ajuda.
Karras, the ex-football star who later turned to acting.
Karras, o ex-estrela de futebol americano que mais tar-
de começou a atuar.
Esse phrasal verb possui dois significados: pedir a 
ajuda de alguém e começar a fazer algo diferente.
135. turn to
138
Exemplos
Turn up the radio, please.
Aumente o volume do rádio, por favor.
Sorry I’m late, something turned up at the last minute.
Desculpa o atraso, algo aconteceu no último minuto.
He turned up an hour late.
Ele chegou uma hora atrasado.
Esse phrasal verb tem 3 significados: aumentar o 
volume/intensidade, acontecer ou chegar a algum 
lugar.
136. turn up
139
Exemplos
The way he talked to me was completely uncalled for.
O jeito que ele falou comigo foi completamente 
desnecessário.
They were pointing fingers at the boys, which is 
uncalled for because they don’t know if the boys are 
guilty yet
Eles estavam acusando os meninos, o que não 
deveria ser feito, porque eles ainda não sabem se os 
meninos são culpados.
Significado: desnecessário, não deveria ser feito.
137. uncalled for
140
Exemplos
Please don’t wake me up until noon.
Por favor não me acorde até o meio dia.
It’s time to wake up!
Está na hora de acordar!
I don’t want to wake up yet!
Eu não quero acordar ainda!
Significado: acordar.
138. wake up
141
Exemplos
Spencer turned to walk away, then stopped.
Spencer se virou para ir embora, e então parou.
The two sides walked away from the deal.
Os dois lados abandonaram a negociação.
You can’t just walk away from a marriage at the first 
sight of a problem!
Você não pode simplesmente abandonar um 
casamento ao primeiro sinal de um problema!
Significado: abandonar um local, situação ou 
pessoa.
139. walk away
142
Exemplos
Walk on, go all the way to the end. 
Continue andando, vá até o final.
I knew I wasn’t there yet, so I just walked on. 
Eu sabia que ainda não estava lá, então apenas 
continuei andando.
She walked on without glancing backwards.
Ela continuou a andar sem olhar para trás.
Significado: continuar a andar.
140. walk on
143
Exemplos
Watch out for the dog when you go to Mrs. Olson’s 
house. 
Cuidado com o cachorro quando você for à casa da 
Senhora Olson.
Watch out!! This is a freshly painted bench. It’s still wet. 
Cuidado! Esse é um banco que acabou de ser pintado. 
Ainda está molhado.
Significado: tomar cuidado, prestar atenção.
141. watch out for
144
Exemplos
The pollution has wiped out most of the fish in the river. 
A poluição eliminou a maior parte dos peixes no rio.
We were ordered to wipe out a small enemy force 
hiding in the village.
Nós fomos ordenados a eliminar uma pequena força 
inimiga escondida no vilarejo.
Significado: matar, eliminar ou destruir algo ou 
alguém.
142. wipe out
145
Exemplos
They have a lot of problems to work out with their 
marriage. 
Eles têm muitos problemas para resolver no 
casamento deles.
 I work out at a gym placed inside my building, and i 
love it.
Eu me exercito em uma academia que fica dentro do 
meu prédio, e eu amo isso.
Esse phrasal verb possui doissignificados: 
solucionar, resolver, funcionar ou malhar, se 
exercitar.
143. work out
146
 E pronto! Essas são os 82 phrasal vernbs que 
temos para te ensinar neste livro digital. Pode não 
parecer muito, mas é o suficiente para começar a 
treinar a compreensão e leitura da língua inglesa. 
 A partir de agora, busque na Internet outros 
exemplos de frases em inglês com estes phrasal 
verbs e tente traduzi-las naturalmente para o 
português ou compreender o seu significado 
original. Não tenha medo de pesquisar termos 
desconhecidos no dicionário! Assim, quando você 
menos esperar, terá um vasto vocabulário de inglês! 
 
 Se você gosta de aprender inglês com exemplos 
assim como neste livro digital, vendo como é na 
prática, tenho uma dica: eu, a professora Ana Cuder 
organizo o workshop “Acelere o seu Inglês”. 
 
 ...E sobre o que se trata exatamente 
esse workshop?
147
É um evento 100% online, no qual falarei para você:
 
» por que os brasileiros não aprendem inglês? 
» os principais princípios para aprender uma língua 
» qual a importância da gramática? 
» 7 lições para você aprender a aprender 
» as metodologias existentes no mercado 
» explicação prática da metodologia comunicativa 
Para participar, cadastre-se em: https://anacuder.
com/lp/participe-workshop-acelere-seu-ingles-
ebook
Caso você já tenha participado do Workshop, que 
ótimo! Continue acompanhando os meus conteúdos 
gratuitos: 
 » no meu portal de artigos: https://anacuder.com/ 
 » no meu canal do YouTube: https://www.youtube.
com/c/ProfaAnaCuder 
 » no meu Facebook: https://www.facebook.com/
anacuder.educacional/ 
 » no meu Messenger do Facebook: https://m.me/
anacuder.educacional
 » e também pelo meu WhatsApp: (12) 99677 4676 
Mais uma vez obrigada por estar me acompanhando 
e parabéns por ter chegado ao final desse livro digital! 
Profa. Ana Cuder

Continue navegando