Buscar

resumo

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

LINGUSITICA 
UNIDADE 1 – o que é linguistica.
Objetivos: 
Diferenciar o ponto de vista descritivo do ponto de vista prescritivo = Prescrever é recomendar normas de comportamento. (GRAMATICA). Enquanto que descrever é mostrar as características de algo, é relatar ou detalhar um fenômeno, um objeto, um acontecimento. (LINGUISTICA)
Identificar o caráter cientifica que embasa os estudos lingüísticos. = O caráter cientifico da linguistica advém da adoção de um método cientifico capaz de realizar a sistematização dos dados que observa. A lingüística do ponto de vista cientifico objetiva descrever, compreender e explicar os fatos da língua sem emitir julgamentos ou fazer recomendações sobre o uso da língua. Por isso, assume um método de analise que pressupõe a sistematização dos fatos observados.
 LINGUA - estrutura básica do processo de comunicação que permite ou veta determinadas combinações entre elementos. 
FALA – apropriação pessoal do sistema lingüístico, combinando os elementos que o sistema disponibiliza.
LINGUAGEM – abstração, capacidade dos seres humanos para se comunicarem uns com os outros.
Obs: 
Linguistica é a ciência da linguagem. Isso quer dizer que, como ciência, a linguistica não emite juízo de valor, ou seja, ela não diz como a língua deve ser, mas como a língua é. Isso significa que ela não tem um ponto de vista prescritivo, isto é, ela não prescreve normas sobre o uso da língua (como faz a gramática normativa). Em vez disso a linguistica tem como meta descrever línguas.
 Entende-se por língua aquela falada por dada comunidade de fala. 
UNIDADE 2 – linguagem animal?
Distinguir linguagem humana da linguagem animal 
Compreender – parcialmente – o conceito de linguagem.
	LINGUAGEM ANIMAL
	LINGUGEM HUMANA
	Ausência de intervenção de aparelho vocal
	Propriedade de articulação reprodução/restrição
	Mensagens indecomponiveis 
	Capacidade de decomposição
	Ausência de dialogo
	Aparelho de comunicação
Obs: só podemos falar em linguagem animal em termos gerais, assim como falamos em linguagem corporal, linguagem musical, etc. isso porque essas linguagens não possuem as mesmas características que tem a linguagem verbal, humana. De fato, aquelas não têm a possibilidade potencialmente infinita de ações que tem a linguagem humana, pois a linguagem verbal pode se referi a eventos passados, presentes, futuros, imaginados, etc. Mais do que tudo, a linguagem verbal pode ser decomposta em unidades menores que, recombinadas, podem formar infinitos enunciados – coisa que não é possível na linguagem animal. 
UNIDADE 3
Diferencia os conceitos de índice, símbolo e signo
Reconhecer a especificidade do conceito de signo lingüístico.
	INDICE
	SIGNO 
	SIMBOLO
	Signo natural que representa uma relação entre o signo e o referente. Ex fumaça = fogo
	Naturais = indice
	Artificiais = lingüístico – apresentam relação imotivada entre conteúdo e expressão. 
Não lingüístico – apresenta relação parcialmente motivada. Ex sinal de proibido estacionar 
	Faculdade de representar o real, estabelecendo uma relação de significação. 
DIFERENCIA O CONCEITO DE INDICE, SIMBOLO E SIGNO.
Uma das primeiras propostas de uma concepção de signo vem de Sto Agostinho, que dizia: “um signo é uma coisa que, além da espécie ingerida pelos sentidos faz, por ela mesma, vir ao pensamento alguma outra coisa.” Mais simplesmente podemos dizer que o signo é alguma coisa que estar em lugar de outra: signo é uma coisa que substitui outra. Assim temos que, por exemplo, a febre é um signo (sinal) de doença. Foi por isso que Saussure, quando formulava a ciência da linguagem, a linguistica, vislumbrou uma ciência que estudasse todos os sistemas de signos, que ele denominou SEMIOLOGIA.
Dentre os signos existem aqueles que são naturais, os índices – por exemplo: a nuvem é um índice de chuva – e aqueles que não são fruto da natureza, mas que foram construídos, convencionados pelo homem, sendo assim denominados de signos artificiais. Os símbolos – por exemplo: a fitinha vermelha é o símbolo da luta contra a AIDS; a luz vermelha no sinal de transito é o símbolo de ordem pare. 
Podemos notar que os signos artificiais não são signos lingüísticos, não são verbais, tanto a fitinha quanto o sinal de trânsito são signos artificiais Não lingüísticos. Para nos lingüistas, interessa aqueles signos artificiais verbais: o signo lingüístico.
UNIDADE 4
Compreender o conceito de signo lingüístico
Identificar as principais características do signo lingüístico.
 Obs: linguistica, ciência da linguagem, tem como objeto de estudo a linguagem verbal, humana, linguagem verbal é signo lingüístico que tem duas faces: significado (conceito) e significante (imagem acustica), com isso apresenta a característica da linearidade, ou seja, cada som é emitido de uma vez, numa cadeia linear, temporal. Além disso, dizemos que signo é arbitrário, pois não há causalidade natural para que certo som esteja ligado a certo conceito. Ou seja, trata-se de uma convenção intersubjetiva entre sujeitos falantes de dada língua, daí dizemos que o signo lingüístico é arbitrário. 
UNIDADE 5
Diferencia estudos gramaticais e filológicos de estudos lingüísticos;
Compreender a relevância dos estudos da linguagem no século XIX a saber, da gramática comparada, para emergência do objeto da linguistica.
UNIDADE 6
Estabelecer o papel dos neogramáticos na assunção da linguistica como ciência no século XX;
Reconhecer a langue como objeto da linguistica.
Unidade 7
Compreenderemos o lugar da Linguística no âmbito dos estudos semiológicos;
Reconheceremos a noção de língua como um constructo teórico;
 Compreender a definição de língua como sistema e suas implicações.   
EXERCICIO
Diferencia Linguagem, língua e fala
Ao definir a linguistica enquanto ciência Saussure elencou como objeto a linguagem verbal, humana. No entanto, segundo Ele a linguagem se apresenta multiforme e heteróclita, ou seja, a linguagem varia. Desse fato decorre a dificuldade de se conhecer alguma coisa que varia, muda e não apresenta uma forma única. Assim Saussure operou uma divisão na linguagem verbal, ao separa língua da fala, em que aquilo que for comum a uma dada comunidade linguistica, o que social e que apresenta uma constância entende-se como LÍNGUA. Enquanto que o individual, inconstante, variável é a FALA.
Obs: língua, então, é um tesouro em que guardamos em nossa mente, ela é um sistema de signos que se conectam entre si.
Unidade 8
Na unidade 8, estudaremos duas dicotomias empreendidas por Saussure: diacronia/sincronia elangue/parole.
EXERCICIO
POR QUE A DICOTOMINIA SAUSURIANA SINCRONIA/DIACRONIA FOI, EM CERTO SENTIDO, REVOLUCIONARIA P OS ESTUDOS LINGUISTICOS?
Os estudos contemporâneos a Saussure, no que tange a linguagem, eram aqueles assim chamados da gramática comparativa. Ele próprio fez estudo nessa área, sobre Indo-europeu. E foi nesse estudo que se deu conta de que todos estavam estudando, analisando, comparando algo sem dar sua devida conceituação: a língua humana. Ou seja, a língua humana era definida, nesses estudos, pela própria comparação que se fazia, mas ninguém definia o que se estava comparando ali. Contudo, pensou Saussure, como toda ciência, a linguistica precisava definir com precisão seu objeto de estudo. Daí a proposta de Saussure de analisar a língua por ela mesma, num dado momento do tempo (sincronia). Sua definição de língua verbal foi esta: a língua como um sistema de signos lingüísticos. Como sistema, a análise linguistica passou a ser feita com esses elementos (signos lingüísticos) se relacionavam entre si num dado momento. 
Por isso é que podemos dizer que essa concepção de sincronia foi, em certo sentido, revolucionária para os estudos lingüísticos: se até então as línguas só eram estudadas fazendo-se comparações das mudanças sofridas ao longo do tempo (diacronia), ou seja, diacronicamente. Agora Saussure inaugura outro tipo de pesquisa – o estudo da língua em dado momento, ou seja, a língua passa a ser analisada sincronicamente.
Unidade 9
Na unidade 9, apresentaremos a noção de valor lingüístico, articulando com: 
1) a arbitrariedade do signo; 
2) a natureza opositiva do signo; 
3) a noção de língua como sistema
Unidade 10
Na unidade 10,  articularemos a noção de valor linguístico à noção de forma a substância e adensaremos a noção de forma e substância na abordagem saussuriana e compreenderemos o que é pertinente para a análise linguística.
É pertinente para a Linguística a diferença de pronúncia entre "boneca" e "buneca"?
EXERCICIO
Relacione a noção saussuriana de valor ao objeto da linguistica?
Saussure define a língua como um sistema de signos, cujos elementos apresentam dupla face, compostos de SIGNIFICADO (conceito) e SIGNIFICANTE (imagem acustica), daí decorre a idéia de valor para marcar o fato de que os signos não tem seu valor definido de forma relacional, ou seja, é em relação aos outros signos lingüísticos do sistema que um signo se define. Isso quer dizer que não há um valor essencial em cada signo – em vez disso, o signo lingüístico é determinado pelos demais signos. Assim, um som como o fonema /a/ só tem seu valor porque ele não é /u/ ou /i/ É pela diferença que podemos estabelecer o valor de signo lingüístico.
Obs: analogamente, podemos pensar que só nós também só assumimos o valor brasileiro no sistema que vivemos porque não somos italianos ou espanhóis, franceses, etc, isso quer dizer que somos essencialmente brasileiros- somos brasileiros dentro de um sistema de que fazemos parte. 
Unidade 11
Na unidade 11, vamos compreender e diferenciar dois tipos de relação entre signos propostos por Saussure: as relações sintagmáticas e as relações paradigmáticas.
O sistema de vestuário nos ajuda a compreender a noção de sistema e sintagma advindas de Saussure.
Exercício
Relacione a dicotomia Saussuriana sintagma/paradigma ao objeto da lingüística?
O objeto da linguistica é a linguagem verbal. Com isso, a linguistica enquanto ciência não tem o papel de prescrever regras do uso da língua, mas tem o papel de descrever línguas. A noção de sintagma e paradigma Saussuriana é, então, importantíssima nesse papel de descrição das línguas naturais. Afinal, imagine se você como linguistica, precise descrever uma língua indígena, desconhecida. Você terá de investigar os enunciados realizados pelos falantes daquela língua, ou seja, o eixo sintagmático. Depois terá de investigar as possibilidades de troca, de substituição de cada elemento efetivamente realizado nesse eixo. Fazendo isso, vendo quais elementos podem ser substituídos por quais outros (e em quais pontos da cadeia horizontal), você terá que definir, por exemplo, as classes de palavras daquela língua. Esses elementos substituíveis estão no eixo paradigmático – o eixo dos elementos que não foram de fato realizados (daí dizemos que se trata de relação em ausência), mas que são escolhas possíveis do falante. 
Obs: as substituições possíveis não são apenas para fazermos frases sinônimas. O que esta em jogo aqui são as possibilidades de combinações e substituições de determinada língua.

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Outros materiais