Buscar

trab hist 2 guerra mundial completo (1)

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 8 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 8 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Filmes da 2ª Guerra Mundial
O Grande Ditador
De 1940, dirigido por Charles Chaplin. Chaplin faz dois personagens: Adenoyd Hynkel, um ditador alemão muito parecido com Hitler; e um barbeiro judeu quase sósia do ditador. A coincidência faz os dois serem confundidos. O filme é principalmente uma paródia sobre Hitler e o nazismo, mas ataca também Mussolini e o fascismo. Com inteligência, Chaplin reveza o humor com tristes imagens de um gueto aterrorizado por tropas inimigas. 
Casablanca
Dirigido por Michael Curtiz, lançado em novembro de 1942. Casablanca é a rota obrigatória de quem está fugindo dos nazistas na Segunda Guerra Mundial. É lá que Rick vai reencontrar Ilsa, anos depois de terem se apaixonado e se perdido em Paris.
Os Melhores Anos de Nossa Vida
Após à Segunda Guerra, três veteranos voltam do front e enfrentam dificuldades de readaptação. Vencedor dos Oscars de melhor filme, diretor, ator (March), ator coadjuvante (Harold Russell), roteiro, montagem, trilha sonora e um Oscar especial pela mensagem do filme. O filme estreou em novembro de 1946.
Ladrões de Bicicletas
A história se passa logo após a Segunda Grande Guerra, com a Itália destruída e o povo passando necessidade. Ricci consegue um emprego após muita espera. Só que esse emprego, de colador cartazes na rua, lhe pedia como obrigação uma bicicleta. Ricci e sua mulher, Maria, conseguem um dinheiro para uma, possibilitando que ele realize o seu trabalho. Há também o menino Bruno, filho do casal. Fascinado por bicicletas, o menino cai de cabeça com o pai na busca pela bicicleta que lhes foi roubada, quando Ricci trabalhava apenas em seu primeiro dia. 
Noite e Neblina
Com apenas 30min de duração, Noite e Neblina é um documentário de 1955, filmado na cidade de Auschwitz, após a Segunda Guerra Mundial, que ressalta através das imagens todo o horror espalhado pelos campos de concentração nazistas.
O Menino do Pijama Listrado
O filme é de 2008 e conta a história de Bruno, que tem 8 anos e é filho de um oficial do exército alemão que assume um posto de extrema importância no interior da Alemanha nos anos 40. Isto faz com que sua família deixe Berlim e se mude para uma área desolada, onde não há muito o que fazer. Em um de seus passeios, ele conhece Shmuel, um garoto com mesma idade dele e que sempre está com um pijama listrado. Bruno passa a visitá-lo frequentemente, fazendo surgir entre eles uma amizade inesquecível. 
A Disney na Guerra
A Guerra em si já impactava os Estúdios Disney, visto que o mercado europeu não estava dando retorno financeiro. Com a entrada dos americanos na disputa, diversos animadores foram convocados pelas forças armadas e parte do estúdio foi ocupada como alojamento para uma base antiaérea.
Nesse cenário, o governo encomendou a produção de diversos curta-metragens de animação que serviriam como treinamento e propaganda para os recrutas. Personagens clássicos como Pato Donald, Pateta, Os Três Porquinhos e os Sete Anões estrelaram alguns curtas de propaganda na guerra. O mais famoso desses curtas é Der Fuehrer’s Face (1943), no qual Donald sonha que é um operário do regime nazista, o que se torna um verdadeiro pesadelo.
Por conta do conflito, o governo dos Estados Unidos precisava estreitar relações com os governos latino-americanos. O objetivo era dissipar a influência europeia sobre esses países e assegurar a soberania norte-americana no continente.
Com a Política da Boa Vizinhança, como ficou conhecida essa política de aproximação, Walt Disney foi encarregado de viajar para o Peru, Chile, Argentina e Brasil. O resultado foram quatro curtas agrupados e intercalados com registros da viagem de Walt e seu grupo. Esse filme de cerca de quarenta minutos recebeu o título de Alô, Amigos! (1942).
Alô, amigos!
No filme, Pateta é representado como um gaúcho dos pampas argentinos, Pedro é um aviãozinho que viaja pelo Chile, Donald é um turista americano visitando o Lago Titicaca, no Peru, e, por fim, o pato se encontra com ninguém menos que José Carioca, um carioca malandro que lhe apresenta o Rio de Janeiro.
O filme termina com os dois dançando em uma casa de show na Urca, bairro carioca nobre na década de 1940. Um dos pontos altos da animação é a canção “Aquarela do Brasil”, de Ari Barroso. Walt teria ficado encantado ao ouvir a canção em uma parada em Belém, a caminho do Rio de Janeiro, e ela foi inserida no filme na voz de Aloysio de Oliveira.
O filme foi lançado no Brasil em 1942, antes de ser lançado nos Estados Unidos em 1943. No Brasil, Walt conheceu Ari Barroso, Gilberto Souto, Braguinha, responsável pela adaptação e direção das dublagens desde Branca de Neve e os Sete Anões (1937), Aloysio de Oliveira, dentre outros.
Você Já Foi à Bahia?
Dois anos depois, chega aos cinemas Você Já Foi à Bahia? (1945), apresentando um novo personagem: o pássaro mexicano Panchito. Junto com Donald e Zé Carioca, eles formam um trio chamado Los Tres Caballeros (Os Três Cavalheiros). Esse filme também foi resultado da política da Boa Vizinhança e foi produzido de forma colaborativa com artistas brasileiros e mexicanos.
Músicas
Lili Marleen – Lale Andersen
 Durante a 2ª Guerra Mundial a música foi ouvida por milhões de soldados dos dois lados do front nas gravações de suas duas principais intérpretes: Lale Andersen (1905-1972) e Marlene Dietrich (1901-1992).
Reza a lenda que batalhas foram interrompidas momentaneamente quando alguma rádio a sintonizava, para que os soldados dos dois lados pudessem ouvir.
A letra original de Lili Marleen é singela e melancólica. Gira em torno das lembranças de um soldado no front que costumava se recordar dos encontros com a namorada sob um poste de luz em frente ao quartel e sonha reencontrá-la no mesmo local quando a guerra terminar.
Independente das ideologias pelas quais lutavam, os soldados eram uns coitados destroçados pela violência de que eram artífices. Por isso, todos (de qualquer nacionalidade) se emocionavam e derramavam lágrimas ao ouvir a canção.
A gravação da canção por Marlene Dietrich tinha, inicialmente, o objetivo de desmotivar os soldados alemães, já que a cantora passara para o lado do inimigo (as tropas aliadas).
Todas as tentativas de usar a canção politicamente foram quase nulas, como no caso da gravação de Lale Andersen. Porém, a de Marlene, fez grande sucesso, indiscriminadamente, nos dos dois lados do front.
Para os soldados o que prevalecia era o tom intimista/melancólico da letra e da melodia.
Segundo testemunhos dos que se encontravam no purgatório do front, a canção inspirava diferentes sensações: sensualidade e, ao mesmo tempo, tristeza, delicadeza, afetividade e esperança.
Letra:
Vor der Kaserne (Diante do quartel) 
Vor dem großen Tor (Bem defronte do portão)
Stand eine Laterne (Havia um poste com lanterna)
Und steht sie noch Davor (Que deve continuar naquele mesmo lugar)
So woll'n wir uns da wieder seh'n (Ali haveremos de nos encontrar um dia)
Bei der Laterne wollen wir steh'n (Sob a luz daquela lanterna quero te ver outra vez)
Wie einst Lili Marleen (Como antigamente, Lili Marleen)
Unsere beide Schatten (As nossas duas sombras)
Sah'n wie einer aus (Pareciam uma só)
Daß wir so lieb uns hatten (Nós nos amávamos tanto)
Das sah man gleich daraus (Qualquer um logo via isso)
Und alle Leute soll'n es seh'n (Outras pessoas precisam conhecer aquele poste)
Wenn wir bei der Laterne steh'n (Sob cuja lanterna ainda vamos nos encontrar)
Wie einst Lili Marleen (Como antigamente, Lili Marleen)
Schon rief der Posten (Logo chegou a sentinela)
Sie blasen Zapfenstreich (E nos flagrou naquele instante)
Das kann drei Tage kosten (Disse que aquilo poderia me custar três dias)
Kam'rad, ich komm sogleich (Camarada, disse eu, irei imediatamente)
Da sagten wir auf Wiedersehen (Então dissemos um ao outro até breve) 
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n (Ah, como gostaria de ter ido contigo)
Mit dir Lili Marleen (Junto contigo, Lili Marleen)
Deine Schritte kennt sie (Aquela luz conhece bem teus passos)Deinen zieren Gang (Assim como teu lindo caminhar)
Alle Abend brennt sie (Toda as noites ela se acende)
Doch mich vergaß sie Lang (Sem que eu esteja lá)
Und sollte mir ein Leids gescheh'n (Penso agora com amargura)
Wer wird bei der Laterne stehen (Quem estará sob a lanterna)
Mit dir Lili Marleen? (Junto contigo, Lili Marleen)
Aus dem stillen Räume (Do quarto silencioso)
Aus der Erde Grund (Como que surgido do chão)
Hebt mich wie im Träume (Emerge-se do meu sonho)
Dein verliebter Mund (Tua boca apaixonada)
Wenn sich die späten Nebel drehn (E quando as nuvens tardias se moverem)
Werd' ich bei der Laterne steh'n (Eu estarei junto à lanterna)
Wie einst Lili Marleen (Como antigamente, Lili Marleen)
We’ll Meet Again – Vera Lynn
Vera Lynn começou a cantar aos 7 anos num clube de operários, estreou no rádio aos 18, lançando seu próprio programa, chamado Sincerely Yours em 1940, em que mandava mensagens às tropas no exterior e, com um quarteto, interpretava as canções mais pedidas pelos soldados.
A cantora visitou também hospitais para entrevistar novas mães e enviar mensagens pessoais aos maridos nos campos de batalha. Tornou-se a “namorada das forças armadas britânicas” e viajou pelo Egito, Índia e Birmânia, cantando para as tropas. Em 1942, gravou “We’ll Meet Again”, uma das canções emblemáticas da Segunda Guerra. 
Letra:
We'll meet again (Nós nos encontraremos novamente)
We'll meet again, (Nós nos encontraremos novamente)
Don't know where, (Não sei onde)
Don't know when (Não sei quando)
But I know we'll meet again some sunny day (Mas sei que nos encontraremos num dia ensolarado)
Keep smiling through, (Continue sorrindo)
Just like you always do (Como você sempre faz)
Till the blue skies drive the dark clouds far away (Até que o céu azul afaste as nuvens escuras para longe)
So will you please say "Hello" (Então por favor diga “olá”)
To the folks that I know (Para as pessoas que conheço)
Tell them I won't be long (Diga à elas que não demorarei)
They'll be happy to know (Elas ficarão felizes em saber)
That as you saw me go (Que quando você me viu)
I was singing this song (Eu estava cantando esta canção)
We'll meet again, (Nós nos encontraremos novamente)
Don't know where, (Não sei onde)
Don't know when (Não sei quando)
But I know we'll meet again some sunny day (Mas sei que nos encontraremos num dia ensolarado)
Fontes:
Todas as sinopses dos filmes foram retiradas do site www.filmow.com
http://www.ocamundongo.com.br/disney-na-guerra/
http://transinformacao.blogspot.com.br/2014/12/lilli-marleen-cancao-que-encantou-os.html
http://www.gazetadopovo.com.br/caderno-g/a-voz-dos-tempos-da-guerra-c0nh3jw2hjs7lxiylwqivppam

Outros materiais