Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Fundação Centro de Ciências e Educação a Distância do Estado do Rio de Janeiro Centro de Educação Superior a Distância do Estado do Rio de Janeiro Universidade Federal Fluminense Curso de Licenciatura em Letras- UFF / CEDERJ Disciplina: Crítica Textual Coordenadora: Marlene Gomes Mendes AD2 - 2014 / 2 Aluno(a): _______________________________________________________ Polo: _______________________________ Matrícula ________________ Nota: _______________ 1. Cemitério de elefantes, livro de contos de Dalton Trevisan teve mais de uma edição em vida do autor. Seguem-se duas versões de um fragmento do conto O baile, a 1ª e a última. Faça a colação das duas e registre as variantes da 1ª edição (A). (3 pontos) Texto-base Sacando da faca, quis atingir Aníbal. Esse rebateu com a mão esquerda, espirrou sangue. Eurides tentou segunda vez. O noivo deu um pulo para trás, o golpe furou a camisa. Aníbal pegou do punhal, o outro investiu. Esperou-o de braço estendido: com todo o peso do corpo, o peito de Eurides trespassado. Virou-se com grito de espanto, correu para cair de cara no chão. (Dalton Trevisan. Cemitério de elefantes. 8 ed. Rio de Janeiro: Record. 1987, p. 72-5). 1ª edição - A E, sacando da faca, procurou atingir Aníbal, que rebateu com a mão esquerda, espirrando sangue. Eurides tentou pela segunda vez cortar o desafeto; este deu um pulo para trás e assim mesmo o punhal alcançou-lhe a camisa, furando-a. Aníbal desembainhou também o punhal e, quando o outro investiu novamente, esperou-o de braço estendido e, com todo o peso do corpo, o peito de Eurides foi trespassado pela faca. Ferido mortalmente, virou-se com grito de espanto e correu vinte metros, caindo de cara no chão. (Dalton Trevisan. Cemitério de elefantes. 1ª ed., 1964). 2. A primeira versão de A ilustre casa de Ramires, romance de Eça de Queiroz, inicialmente um conto, foi publicada na Revista Moderna. Faça a colação do 1º parágrafo das duas versões e registre as variantes da 1ª lição (A). (3 pontos) A - Revista Moderna (Revista Moderna, nº 10,1897). Texto-base Desde as quatro horas da tarde, no calor e silencio do domingo de junho, o Fidalgo da Torre em chinellos, com uma quinzena de linho envergada sobre a camisa de chita cor de rosa, trabalhava. Gonçalo Mendes Ramires (que n'aquella sua velha aldêa de Santa Irinéia, e na villa visinha, a aceosa e vistosa Villa-Clara, o mesmo na cidade, em Oliveira, todos conheciam pelo "Fidalgo da Torre") trabalhava n'uma Novella Historica, A Torre de D. Ramires, destinada ao primeiro número dos Annaes de Literatura e História, Revista nova, fundada por José Lucio Castanheiro, seu antigo camarada de Coimbra, nos tempos do Cenáculo Patriótico, em casa das Severinas. (Eça de Queiroz Obra Completa – Vol. II Org. Beatriz Berrini Rio de Janeiro, Ed. Nova Aguilar, 1997). 3. Em pé de página, você encontra as variantes da 1ª edição de Amar, verbo intransitivo, de Mário de Andrade. Reconstitua o texto desta edição, através destas variantes. (2 pontos) Elza é filho chegando do sítio ou mãe que volta1 de Caxambu. Membro que faltava e de novo cresce. 2 Começara como quem recomeça, e a tranqüilidade aplainou logo a existência dos Sousa Costas, extraindo as últimas lascas da desordem, polindo os engruvinhamentos do imprevisto. Mesmo para3 as meninas, três: Maria Luísa com doze anos, Laurita com sete, Aldinha com cinco, Elza já dera completo conhecimento de si, 4 estrangulando a curiosidade delas. Já determinara as horas de lição de Maria Luísa e Carlos. Já dispusera os vestidos,5 os chapéus e os sapatos na 1 A – vem de Caxambu. 2 A – cresce. Isso de ser alemã não quer dizer nada. Em todos os homens tem um alemão latente que 2 A – cresce. Isso de ser alemã não quer dizer nada. Em todos os homens tem um alemão latente que não se mostra por timidez ou covardia. Eu admiro os alemães por não serem nem covarde nem tímidos. § Elza começou como quem recomeça. E a tranqülidade aplainara de novo a existência dos Sousa Costas extraindo / polindo o engruvinhamento do 3 A – pras meninas, 4 A – de si estrangulando 5 A – vestidos chapéus sapatos na B – vestidos, chapéus, sapatos na guarda-roupa. No jardim,6 fizera as meninas pronunciarem muitas vezes: Fräulein. Assim deviam lhe chamar. 4. Em cerca de 5 (cinco) linhas, comente o trabalho da Comissão Machado de Assis. (1 ponto). 5. Qual a importância da Coleção Arquivos para a Crítica Textual? (1 ponto). 6 A – No jardim fizera as meninas falarem muitas
Compartilhar