Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
FORMAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Avaliação Parcial: CEL0298_SM_201707176825 V.1 Aluno(a): ÉRICA APARECIDA DE ASSUMPÇÃO SOARES PESSANHA Matrícula: 201707176825 Acertos: 7,0 de 10,0 Data: 16/04/2018 15:06:18 (Finalizada) 1a Questão (Ref.:201707765215) Acerto: 1,0 / 1,0 A língua portuguesa atual, falada em oito países e três continentes, é: Uma língua neolatina porque como o espanhol, o grego, o francês, o italiano e o romeno provém do latim levado à Península Ibérica pelos romanos. Um idioma originário do latim clássico, a língua falada no Império Romano, levado à Península Ibérica no século III antes da Era de Cristo. O resultado de uma mistura de várias línguas - inglês, grego, francês, espanhol, italiano - a partir da matriz herdada do latim vulgar falado pelos romanos. O resultado de uma evolução orgânica do latim vulgar levado à Península Ibérica por colonos romanos no século III a.C., com influências menores de outros idiomas. Uma língua que se formou a partir do galego-português, o idioma do povo que habitava a Península Ibérica na Antiguidade. Gabarito Coment. 2a Questão (Ref.:201707915777) Acerto: 1,0 / 1,0 Assinale a opção em que se encontra uma ou mais causas do enfraquecimento político e cultural dos romanos na Península Ibérica: o surgimento do galego-português no século XII. o emprego e a difusão do latim vulgar pela Igreja. as invasões bárbaras e o domínio dos árabes. a publicação de Os Lusíadas, de Luís de Camões. a adoção do Cristianismo como religião oficial. Gabarito Coment. 3a Questão (Ref.:201707915796) Acerto: 1,0 / 1,0 Leia com atenção as frases e, em seguida, marque a opção correta: A. Todas as línguas variam de acordo com a região em que são usadas e com as camadas sociais que as utilizam. B. O latim foi uma exceção e manteve-se homogêneo durante todo o período do Império Romano. C. O latim vulgar originou o português e o espanhol, enquanto o latim clássico deu origem ao inglês e ao alemão. São falsas a A e a C. Todas são falsas. Só a C é correta. Todas são corretas. São falsas a B e a C. Gabarito Coment. 4a Questão (Ref.:201707327459) Acerto: 1,0 / 1,0 Consideram-se como as línguas neolatinas: Português, espanhol, francês e italiano. Português, espanhol, francês, italiano e inglês. Português, espanhol e francês. Português, russo e romeno. Português, espanhol, francês e inglês. Gabarito Coment. 5a Questão (Ref.:201707836823) Acerto: 0,0 / 1,0 Sobre as mudanças ocorridas no sistema vocálico do latim clássico para o latim vulgar, NÃO é correto afirmar que: O "O" longo de tota virou "O" fechado como em "toda" no português; O "U" breve de gula virou "O" aberto, como em "gola" no português; O "E" breve de ferru virou "E" aberto como em "ferro" no português; O "I" breve de vir(i)de virou "E" fechado, daí termos em português a palavra "verde"; As dez vogais latinas foram reduzidas a cinco; 6a Questão (Ref.:201707437503) Acerto: 1,0 / 1,0 Quais são as principais fontes de estudo do latim vulgar? Os textos populares Os discursos políticos As poesias em versos livres Os documentos oficiais As gramáticas Gabarito Coment. 7a Questão (Ref.:201707915740) Acerto: 0,0 / 1,0 A frase latina abaixo, que significa "O homem ama a mulher", pode ser escrita em QUALQUER ordem. Veja: Homo amat feminam. Homo feminam amat. Feminam homo amat. Feminam amat homo. Amat homo feminam. Amat feminam homo. Em português, isso não é possível: "O homem ama a mulher" é diferente de "A mulher ama o homem". Tal diferença estrutural do português deve-se a um fator da formação de nossa língua. Assinale a opção em que esse fator está corretamente exposto: o desaparecimento do caso vocativo. o desaparecimento das preposições. a ausência dos artigos em nossa língua. a queda da declinação nominal. o desaparecimento do gênero neutro. Gabarito Coment. 8a Questão (Ref.:201707915746) Acerto: 1,0 / 1,0 Além do vocabulário latino popular (aquele grande conjunto latino herdado ao longo da história) e das palavras trazidas à língua por empréstimo, há também um vocabulário, composto por palavras criadas, em todas as épocas, fundamentadas no conhecimento do latim e do grego. A essas palavras chamam-se: eruditas e semieruditas. científicas e eruditas. estrangeirismos semieruditos. estrangeirismos eruditos. homônimas e semieruditas. Gabarito Coment. 9a Questão (Ref.:201707915712) Acerto: 1,0 / 1,0 Assinale a opção em que só há informações verdadeiras sobre o galego- português: As cantigas trovadorescas eram escritas nessa língua. Nessa língua só foram escritos textos oficiais. Foi posterior ao latim clássico e anterior ao proto-romance. Nessa língua só foram escritos textos literários. Antecedeu o português arcaico de que é a origem Gabarito Coment. 10a Questão (Ref.:201707330170) Acerto: 0,0 / 1,0 Há várias e profundas transformações do latim vulgar para o galego-português. Uma delas é a simplificação e o posterior desaparecimento da declinação nominal. Uma das conseqüências disso está expressa numa das opções abaixo. Assinale-a: A ordem das termos na frase passa a não ter mais importância já que as terminações indicavam a função sintática que exerciam; Surgem os artigos, inexistentes em Latim Vulgar; As relações sintáticas antes expressas pelos casos passam a ser reconhecidas por uma ordem mais fixa na frase e pelo uso das preposições; A forma e o sentido de algumas palavras latinas alteram-se; O sujeito e o predicativo, antes, no latim, expressos pelo nominativo, passam a ter equivalência sintática no galego-português;
Compartilhar