Buscar

Libras Portfolio 3

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 3 páginas

Prévia do material em texto

UAB – UNIVERSIDADE ABERTA DO BRASIL 
POLO DE MARANGUAPE 
UFC – UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ 
INSTITUTO UFC VIRTUAL 
 
 
 
 
CURSO: MATEMÁTICA 
SEMESTRE: 2018.1 
DISCIPLINA: LINGUA PORTUGUESA 
TUTOR: EDVAN BARBOSA SANTOS 
POLO: MARANGUAPE 
ALUNO: ANDERSON GARRIDO 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MARANGUAPE (CE) 
14 DE MAIO DE 2018 
Exercícios sobre os profissionais no âmbito da educação de 
Surdos e os mitos. 
Preencha o quadro a seguir: 
 
O(A) professor(a) de surdo é aquele(a) que...é surdo ou ouvinte licenciado que tem 
aluno surdo. 
O(A) professor(a) de Libras é aquele(a) que...ensina a língua de sinais, segundo a 
legislação, esse profissional precisa ter requisitos: graduação em libras, prolibras, ou 
especialização em libras. Pode ser surdo ou ouvinte fluente em libras. 
O(A) intérprete de língua de sinais é aquele(a) que...faz a translação de uma língua 
para outra, trabalha com fala, geralmente faz a interpretação simultânea. 
O(A) tradutor(a) de língua de sinais é aquele(a) que...faz a translação de uma língua 
para outra, trabalha com textos, tem tempo para tradução. 
O(A) Guia-intérprete é aquele(a) que... é o elo do surdocego com o mundo. ... O guia-
intérprete é o profissional que domina diversas formas de comunicação utilizadas pelas 
pessoas com surdocegueira, podendo fazer interpretação ou transliteração. 
 
Mito 1: Professores de surdos são intérpretes de línguas de sinais 
O mito 1 aqui apresentado é um equívoco porque...professores de surdos são aqueles 
que são surdos ou ouvintes licenciados que tem aluno surdo. Interprete e um trabalho 
específico dentro do universo do mundo de sinais. Ninguém se torna interprete só por ser 
surdo, nascer surdo, ser tradutor e nem muito menos ser professor de surdo. 
Mito 2: As pessoas ouvintes que dominam a língua de sinais são intérpretes 
O mito 2 aqui apresentado é um equívoco porque...intérpretes são pessoas que fazem 
translação de uma língua para outra trabalhando com fala e geralmente fazendo a 
interpretação simultânea. Licenciados em libras podem dominar a língua de sinais e não 
serem interpretes. 
Mito 3: Os filhos de pais surdos são intérpretes de língua de sinais. 
O mito 3 aqui apresentado é um equívoco porque...filhos de pais surdos podem nem ser 
surdos. Além disso, para eles serem interprétes eles teriam que trabalhar fazendo 
translação de uma língua para outra, trabalhando com fala e geralmente fazendo a 
interpretação simultânea. Filhos de surdos, se nascerem surdos terão que estudar a língua 
de sinais como qualquer outra pessoa.

Continue navegando