Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
UAB – UNIVERSIDADE ABERTA DO BRASIL POLO DE MARANGUAPE UFC – UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ INSTITUTO UFC VIRTUAL CURSO: MATEMÁTICA SEMESTRE: 2018.1 DISCIPLINA: LINGUA PORTUGUESA TUTOR: EDVAN BARBOSA SANTOS POLO: MARANGUAPE ALUNO: ANDERSON GARRIDO MARANGUAPE (CE) 14 DE MAIO DE 2018 Exercícios sobre os profissionais no âmbito da educação de Surdos e os mitos. Preencha o quadro a seguir: O(A) professor(a) de surdo é aquele(a) que...é surdo ou ouvinte licenciado que tem aluno surdo. O(A) professor(a) de Libras é aquele(a) que...ensina a língua de sinais, segundo a legislação, esse profissional precisa ter requisitos: graduação em libras, prolibras, ou especialização em libras. Pode ser surdo ou ouvinte fluente em libras. O(A) intérprete de língua de sinais é aquele(a) que...faz a translação de uma língua para outra, trabalha com fala, geralmente faz a interpretação simultânea. O(A) tradutor(a) de língua de sinais é aquele(a) que...faz a translação de uma língua para outra, trabalha com textos, tem tempo para tradução. O(A) Guia-intérprete é aquele(a) que... é o elo do surdocego com o mundo. ... O guia- intérprete é o profissional que domina diversas formas de comunicação utilizadas pelas pessoas com surdocegueira, podendo fazer interpretação ou transliteração. Mito 1: Professores de surdos são intérpretes de línguas de sinais O mito 1 aqui apresentado é um equívoco porque...professores de surdos são aqueles que são surdos ou ouvintes licenciados que tem aluno surdo. Interprete e um trabalho específico dentro do universo do mundo de sinais. Ninguém se torna interprete só por ser surdo, nascer surdo, ser tradutor e nem muito menos ser professor de surdo. Mito 2: As pessoas ouvintes que dominam a língua de sinais são intérpretes O mito 2 aqui apresentado é um equívoco porque...intérpretes são pessoas que fazem translação de uma língua para outra trabalhando com fala e geralmente fazendo a interpretação simultânea. Licenciados em libras podem dominar a língua de sinais e não serem interpretes. Mito 3: Os filhos de pais surdos são intérpretes de língua de sinais. O mito 3 aqui apresentado é um equívoco porque...filhos de pais surdos podem nem ser surdos. Além disso, para eles serem interprétes eles teriam que trabalhar fazendo translação de uma língua para outra, trabalhando com fala e geralmente fazendo a interpretação simultânea. Filhos de surdos, se nascerem surdos terão que estudar a língua de sinais como qualquer outra pessoa.
Compartilhar