Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
UNIVERSIDADE VIRTUAL DO ESTADO DE SÃO PAULO. ENGENHARIA DA COMPUTAÇÃO. DAVIS DENIS CARVALHO. Atividade para avaliação: semana 3. Arandu – SP. 2018. DAVIS DENIS CARVALHO Atividade para avaliação: semana 3. Trabalho desenvolvido para a disciplina ‘Produção de Textos’ do curso de Engenharia da Computação da Universidade Virtual do Estado de São Paulo. Arandu – SP. 2018. Letramento: Designa-se por letramento (português brasileiro) ou literacia (português europeu) o resultado da ação de ensinar a ler e escrever. É o estado ou a condição que adquire um grupo social ou um indivíduo como consequência de ter-se apropriado da escrita. As práticas deste conceito são um fenômeno social e não se limitam somente ao espaço e as relações escolares, suas dimensões abrangem uma nova visão sobre as modalidades de leitura e escrita. Analfabetismo funcional: Analfabetismo funcional é a incapacidade que uma pessoa demonstra ao não compreender textos simples. Tais pessoas, mesmo capacitadas a decodificar minimamente as letras, geralmente frases, sentenças, textos curtos e os números, não desenvolvem habilidade de interpretação de textos e de fazer operações matemáticas. Também é definido como analfabeto funcional o indivíduo maior de quinze anos possuidor de escolaridade inferior a quatro anos letivos. Gramática descritiva: A gramática descritiva propõe-se a descrever as regras da língua falada, as quais independem do que a gramática normativa prescreve como "correto"; Segundo Possenti, "é a que orienta, o trabalho dos linguistas cuja preocupação é descrever e/ou explicar as línguas tais como elas são faladas." Língua portuguesa de expressão brasileira: Existe ou não existe diferença entre a língua portuguesa e a língua brasileira? Com certeza. A portuguesa veio juntamente com Portugal na colonização, já as brasileiras vieram com a riqueza cultural dos índios. Porém, Portugal impõe a língua portuguesa no Brasil, e as mesmas consequentemente, sofrem influência indígena e africana. É importante lembrar que existe uma relação linguística entre as duas línguas, como por exemplo, palavras iguais significam coisas diferentes, expressões iguais significam expressões diferentes. Apesar da língua ser “a mesma”, existe muita dificuldade em entender o português de outros países, pois cada país molda a língua. Moldar a língua? Isso mesmo. A questão cultural altera o idioma, através de decorrentes fatos históricos, da sociedade, do meio em que a língua está envolvida. Mesmo havendo coincidências entre os idiomas, há sempre uma diversidade cultural que a modifica. Possuímos dialetos, sotaques, pronúncias diferentes em cada região do Brasil, porém todos ainda pertencem à língua portuguesa de expressão brasileira. Concepção dialógica de língua: A concepção dialógica de linguagem tem por base a ideia de que a linguagem é um processo de interação construído através da história por meio das diferentes ideologias. A linguagem reflete a visão de mundo e o contexto no qual os indivíduos são criados. O valor da palavra só existe quando ela é aplicada em um contexto, em um diálogo. Assim, para escrever é necessário compreender para que, quem e o porquê estamos escrevendo, ou falando. Função conativa: Todos os anos a velocidade nas estradas vitima um avião cheio de crianças. Função emotiva: É tão deprimente assistir ao noticiário e acompanhar casos tão tristes diariamente. Nem sei o que dizer… Linguagem verbal é aquela que utiliza palavras - o signo linguístico - na comunicação. A linguagem sonora é a linguagem que envolve o uso de algum método de emissão de som, como a fala humana, o latido do cão ou a comunicação através de autofalantes.
Compartilhar