Buscar

AD2 DE PORTUGUES V.2018.2 (GABARITO)

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 3 páginas

Prévia do material em texto

Fundação Centro de Ciências e Educação a Distância do 
Estado do Rio de Janeiro 
Centro de Educação Superior a Distância do 
Estado do Rio de Janeiro 
Universidade Federal Fluminense 
Curso de Licenciatura em Letras- UFF / CEDERJ 
Disciplina: Português V 
Coordenador: Marli Pereira 
AD 2 – 2018. 2 
Aluno(a): _______________________________________ 
Matrícula ________________ 
Leia o excerto abaixo e faça o que se pede: 
“Realizou-se em 1956, na Bahia, o Primeiro Congresso Brasileiro da Língua 
Falada no Teatro, em que se estabeleceram normas para a pronúncia no palco, a 
serem respeitadas pelos artistas em todo o território nacional. 
Convém, contudo, deixar bem claro que não é só pelo fato de determinada 
pronúncia (“livru”), por exemplo ter a ‘aprovação’ desse Congresso que ela é válida. 
Congressos, decretos, portarias etc. não têm o poder de fazer a língua. O que os 
congressistas fizeram foi CONSTATAR uma situação de fato e, entre as 
possibilidades oferecidas pela situação constatada, optar por algumas.” (Sobre as 
normas da língua falada no teatro) 
 
1- Com base no registro da palavra “livru”, discorra sobre a diferença entre 
transcrição fonética e transcrição fonológica. (2,5) 
A transcrição fonética tem por objetivo ser fiel a uma determinada ocorrência, 
real, concreta. Por isso, ela representa um determinado dialeto, ou a fala de 
alguém tal como foi pronunciada. No texto, a palavra “livro” aparece grafada 
como “livru” numa tentativa de representar a redução das vogais átonas finais, 
comum na maioria dos dialetos em situação de fala espontânea, coloquial. A 
transcrição fonética por tentar retratar como as unidades sonoras são 
pronunciadas vai registrar essa palavra assim: [‘liv]. Nota-se que houve a 
mudança do “o” em “”. A transcrição fonológica, por sua vez, tem um caráter 
mais teórico, de formalizar o registro de uma representação abstrata das 
possíveis realizações orais da língua. É usada quando se deseja representar uma 
expressão adotada em uma comunidade linguística, de modo geral, como, por 
exemplo, se quisermos mencionar como se fala a palavra “livro” no português, 
sem levar em consideração as diferentes possibilidades de pronúncia. Na 
transcrição fonológica, registram-se os fonemas (isto é, as unidades distintivas 
em seu aspecto abstrato) e, quando há neutralizações, os arquifonemas vêm 
sempre entre barras //, como que numa tentativa de representar uma realização 
standard, daí abstrata. Nesse caso, a palavra “livro”, do ponto de vista 
fonológico, é representada assim: /‘livo/. Registra-se a vogal /o/, já que a 
fonologia representa uma abstração do som e não, especificamente, sua 
realização. 
 
2- Tomando por base o dialeto carioca, faça a transcrição fonética e 
fonológica das seguintes palavras: (2,5) 
Palco [‘pawk] /’palko/ 
Artista [ax ‘tit] /aR ‘tiSta/ 
Optar [opi ‘tax] /op ‘taR/ 
Congresso [kõ ‘gs] /kõ ‘gso/ ou [kõn ‘gs] /koN ‘gso/ 
Normas [‘nma] /’nRmaS/ 
 
3- Do ponto de vista fonético, apresente o padrão silábico dessas mesmas 
palavras. Use C para consoante; V para vogal; V’ para semivogal. (2,5) 
Exemplo: te- rri – tó - rio = CV CV CV’V 
 
Palco = CVC CV (ou em caso de vocalização da lateral/l/ - cvv’ cv) 
Artista = VC CVC CV 
Optar = V CV CVC (ocorre a inserção do “i”) 
Congresso = CVC CCV CV (ou em caso de vogal nasal cv ccv cv) prestar 
atenção também ao dígrafo “ss” que corresponde apenas a um som 
Normas = CVC CVC 
 
4- Quanto à tonicidade, distribua as palavras listadas no quadro abaixo: (2,5) 
Bahia – primeiro – língua – teatro – pronúncia – território – válida – portarias – 
poder – constatar – optar – algumas – convém – estabeleceram – nacional - 
realizou 
OXÍTONA PAROXÍTONA PROPAROXÍTONA 
Poder, constatar, 
Optar, convém, 
Nacional, realizou 
Bahia, primeiro, língua 
Teatro, pronúncia, 
Território, portarias, 
algumas, 
estabeleceram 
válida 
 
Boa Prova!

Continue navegando