Buscar

manual-preparac3a7c3a3o-da-cabine-pouso-na-c3a0gua

Prévia do material em texto

2050002_2 – Versão 1.0 – 03/03/2009 1 
 
ATUAÇÃO LEITURA 
SENHORAS E SENHORES, ATENÇÃO. QUEM LHES FALA É A CHEFE DE CABINE 
_______. 
INÍCIO DO SPEECH 
LADIES AND GENTLEMEN, YOUR ATTENTION PLEASE, THIS IS YOUR CHIEF 
PURSER _______ SPEAKING. 
O COMANDANTE NOS INFORMOU QUE DEVIDO A PROBLEMAS TÉCNICOS 
FAREMOS UM POUSO DE EMERGÊNCIA NA ÁGUA DENTRO DE _______ 
MINUTOS. CHEFE EFETUA 
SPEECH CAPTAIN HAS JUST INFORMED US THAT, DUE TO A TECHNICAL PROBLEM, WE 
WILL BE MAKING AN EMERGENCY DITCHING IN APPROXIMATELY _______ 
MINUTES. 
OU 
CONFORME INFORMADO PELO COMANDANTE, FAREMOS UM POUSO DE 
EMERGÊNCIA NA ÁGUA. COMANDANTE 
EFETUA SPEECH AS INFORMED BY THE CAPTAIN, WE WILL NOW START THE PREPARATION OF 
THE CABIN FOR DITCHING. 
A TRIPULAÇÃO DE CABINE ESTÁ TREINADA PARA ATUAR DE ACORDO COM 
ESTA SITUAÇÃO. NECESSITAMOS DE SUA COOPERAÇÃO, PORTANTO OUÇAM 
ATENTAMENTE NOSSAS ORIENTAÇÕES. RETORNEM PARA SEUS ASSENTOS. 
HAVENDO DISPONIBILIDADE, SENTEM-SE NOS ASSENTOS DO CORREDOR. 
INICIAREMOS AGORA A PREPARAÇÃO DA CABINE. 
INÍCIO DA 
PREPARAÇÃO DE 
CABINE 
 
(CMROS SE 
POSICIONAM) 
THIS CABIN CREW IS WELL TRAINED FOR THIS SITUATION. YOUR 
COOPERATION IS NEEDED. THEREFORE, LISTEN CAREFULLY TO OUR 
INSTRUCTIONS. RETURN TO YOUR SEATS. IF AVAILABLE, SIT IN AN AISLE 
SEAT. WE’LL NOW PREPARE THE CABIN. 
OS COMISSÁRIOS EFETUARÃO O RECOLHIMENTO DE COPOS, PAPÉIS, 
EMBALAGENS, JORNAIS, ETC. 
RECOLHIMENTO 
DE OBJETOS 
 
(ATUAÇÃO DOS 
CMROS) 
THE CABIN CREW WILL NOW BE COLLECTING CUPS, PAPERS, WRAPPINGS, 
NEWSPAPERS, ETC. 
COLOQUEM SUAS BAGAGENS DE MÃO NOS COMPARTIMENTOS ACIMA DE 
SEUS ASSENTOS. SE ELAS NÃO COUBEREM, COLOQUEM-NAS NO CORREDOR. 
OS COMISSÁRIOS IRÃO RECOLHÊ-LAS E GUARDÁ-LAS. 
REMOÇÃO DE 
BAGAGENS DE 
MÃO 
 
(ATUAÇÃO DOS 
CMROS) 
STOW YOUR CARRY-ON LUGGAGE IN THE OVERHEAD COMPARTMENTS. IF IT 
DOESN’T FIT IN THE COMPARTMENTS, PUT IT ON THE AISLE. THE CABIN CREW 
WILL STOW IT. 
Có
pia
 nã
o c
on
tro
lad
a
 
 
 2050002_2 – Versão 1.0 – 03/03/2009 2 
 
AGORA COLOQUEM O ENCOSTO DE SUAS POLTRONAS NA POSIÇÃO 
VERTICAL, FECHEM E TRAVEM SUAS MESAS E APERTEM SEUS CINTOS DE 
SEGURANÇA. 
ENCOSTO DAS 
POLTRONAS, 
MESAS ETC 
(CMROS CHECAM) 
NOW RAISE THE BACK OF YOUR SEAT TO THE FULL UPRIGHT POSITION, STOW 
AND LOCK YOUR TABLE, AND FASTEN YOUR SEATBELTS. 
PRECISAREMOS DA AJUDA DE ALGUMAS PESSOAS. TRIPULANTES OU 
FUNCIONÁRIOS DA TAM OU DE CONGÊNERES, POLICIAIS, MILITARES OU 
BOMBEIROS, IDENTIFIQUEM-SE AOS COMISSÁRIOS. 
SENHORAS E SENHORES, PEDIREMOS QUE ALGUMAS PESSOAS TROQUEM DE 
ASSENTOS, ISTO FACILITARÁ NOSSO TRABALHO. 
POR FAVOR, PERMANEÇAM SENTADOS ATÉ QUE SEJAM SOLICITADOS A 
MUDAR DE LUGAR. 
SELEÇÃO DE 
AJUDANTES PARA 
SAÍDAS E PAX 
ESPECIAIS 
 
(CMROS 
SELECIONAM) 
WE NEED SOME PEOPLE TO ASSIST US. AIRLINE CREW OR EMPLOYEES, 
POLICE OFFICERS, MILITARY PERSONNEL AND FIRE FIGHTERS, IDENTIFY 
THEMSELVES TO ANY CREW MEMBER. 
LADIES AND GENTLEMEN, WE’LL ASK SOME PASSENGERS TO CHANGE SEATS. 
THIS WILL MAKE OUR JOB EASIER. PLEASE, REMAIN SEATED UNTIL YOU ARE 
REQUESTED TO CHANGE SEATS. 
COMISSÁRIOS, POSIÇÃO PARA DEMONSTRAÇÃO 
OS COLETES ESTÃO LOCALIZADOS EMBAIXO DE SUAS POLTRONAS. PEGUE-
OS AGORA. OS COLETES DEVEM SER INFLADOS SOMENTE AO SAÍREM DA 
AERONAVE. 
PARA VESTI-LO, PASSE A ABERTURA PELA CABEÇA, CONECTE O GANCHO NO 
ANEL NA PARTE CENTRAL E AJUSTE-O NA CINTURA. 
REPETINDO: SÓ INFLEM OS COLETES AO SAIR DA AERONAVE. 
PARA INFLAR, PUXE AS PRESILHAS VERMELHAS COM FORÇA. 
EVENTUALMENTE O COLETE PODERÁ SER INFLADO SOPRANDO NOS TUBOS 
LATERAIS. 
DEMONSTRAÇÃO 
DE COLETES 
SALVA-VIDAS 
 
(CMROS 
DEMONSTRAM) 
YOUR LIFE VEST IS LOCATED UNDER YOUR SEAT. TAKE IT NOW. 
INFLATE IT ONLY WHEN YOU LEAVE THE AIRCRAFT. 
TO DRESS IT, SLIP IT OVER YOUR HEAD, CLIP THE HOOK ON THE RING AT THE 
CENTER PART, AND ADJUST IT ON YOUR WAIST. 
I REPEAT: INFLATE THE LIFE VEST ONLY WHEN YOU LEAVE THE AIRCRAFT. 
TO INFLATE IT, PULL THE RED TABS SHARPLY DOWNWARDS. YOU MAY ALSO 
INFLATE IT BY BLOWING AIR INTO THE LATERAL TUBES. 
QUANDO FOR COMANDADA A EVACUAÇÃO, PEGUE O ASSENTO DE SUA 
POLTRONA E DIRIJA-SE PARA UMA DAS SAÍDAS. PULEM NA ÁGUA SEGURANDO 
NAS ALÇAS DO ASSENTO, COMO DEMONSTRADO. 
DEMONSTRAÇÃO 
DE ASSENTOS 
FLUTUANTES 
(CMROS 
DEMONSTRAM) 
DURING THE EVACUATION PROCEDURE, TAKE YOUR SEAT CUSHION AND 
WALK TOWARDS ONE OF THE EXITS. JUMP INTO THE WATER, HOLDING THE 
RED HANDLES, AS DEMONSTRATED. 
Có
pia
 nã
o c
on
tro
lad
a
 
 
 2050002_2 – Versão 1.0 – 03/03/2009 3 
 
QUANDO OUVIREM A ORDEM: “ABRAM OS CINTOS” LEVANTEM A PARTE MÓVEL 
DA FIVELA E SEPAREM-NAS RAPIDAMENTE. 
DEMONSTRAÇÃO 
DE CINTOS DE 
SEGURANÇA 
(CMROS 
DEMONSTRAM) 
WHEN YOU LISTEN TO THE COMMAND “UNFASTEN SEATBELTS”, PULL THE 
UPPER PART OF THE BUCKLE AND RELEASE THE TWO ENDS QUICKLY. 
ATENÇÃO! AGORA DEMONSTRAREMOS A POSIÇÃO DE IMPACTO: 
APÓIE UMA MÃO SOBRE A OUTRA NO ENCOSTO DA POLTRONA À SUA FRENTE, 
COLOCANDO A CABEÇA ENTRE AS MESMAS, 
OU 
COLOQUEM A CABEÇA ENTRE OS JOELHOS, ABRAÇANDO AS PERNAS. 
 
ESTA POSIÇÃO DEVERÁ SER TOMADA QUANDO OUVIREM A ORDEM DE 
POSIÇÃO DE IMPACTO. 
MANTENHAM ESTA POSIÇÃO ATÉ A PARADA TOTAL DA AERONAVE. 
DEMONSTRAÇÃO 
DE POSIÇÃO DE 
IMPACTO 
 
(CMROS 
DEMONSTRAM) 
ATTENTION, PLEASE! WE’LL NOW DEMONSTRATE THE BRACE POSITION. 
CROSS YOUR HANDS AND LEAN THEM AGAINST THE SEAT IN FRONT OF YOU 
PLACE YOUR HEAD BETWEEN THEM, 
OR 
HIDE YOUR HEAD BETWEEN YOUR KNEES, HOLDING YOUR LEGS. 
 
THIS POSITION SHALL BE TAKEN WHEN YOU LISTEN TO THE COMMAND 
“BRACE POSITION”, “BRACE POSITION”. KEEP IN THIS POSITION UNTIL THE 
AIRCRAFT COMES TO A COMPLETE STOP. 
ATENÇÃO! MOSTRAREMOS A LOCALIZAÇÃO DAS SAÍDAS DE EMERGÊNCIA. 
LUZES DE EMERGÊNCIA AO LONGO DO CORREDOR E NO TETO INDICARÃO AS 
SAÍDAS LOCALIZADAS EM _______. LOCALIZEM A QUE ESTÁ MAIS PERTO DE 
SEUS ASSENTOS. DIRIJAM-SE PARA ELA QUANDO FOR COMANDADO. 
DEMONSTRAÇÃO 
DE SAÍDAS DE 
EMERGÊNCIA 
 
(CMROS 
DEMONSTRAM) 
ATTENTION, PLEASE! WE’LL DEMONSTRATE THE LOCATION OF THE 
EMERGENCY EXITS. 
EMERGENCY LIGHTS ALONG THE AISLE AND ON THE CEILING WILL INDICATE 
THE EXITS LOCATED AT _______. 
IDENTIFY THE EXIT THAT IS NEAREST TO YOUR SEAT. WALK TOWARDS IT 
WHEN REQUESTED. 
Có
pia
 nã
o c
on
tro
lad
a
 
 
 2050002_2 – Versão 1.0 – 03/03/2009 4 
 
SENHORAS E SENHORES, LEIAM ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES CONTIDAS 
NOS CARTÕES DE SEGURANÇA. ELES COMPLEMENTAM NOSSAS 
INFORMAÇÕES. AGORA OS COMISSÁRIOS ESTARÃO NO CORREDOR PARA 
AJUDÁ-LOS. 
DEMONSTRAÇÃO 
DE CARTÕES DE 
SEGURANÇA 
 
(CMROS 
DEMONSTRAM) 
LADIES AND GENTLEMEN, READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS IN THE 
SAFETY CARD. THEY ADD TO THE INFORMATION GIVEN BY US. NOW, THE 
CABIN CREW WILL BE ON THE AISLE TO ASSIST YOU. 
ATENÇÃO! REMOVAM TODOS OS OBJETOS QUE POSSAM PROVOCAR 
FERIMENTOS, TAIS COMO CANETAS, JÓIAS, DENTADURAS, ÓCULOS, 
GRAVATAS E ECHARPES E OS COLOQUEM NO BOLSÃO A SUA FRENTE. 
ÓCULOS E SAPATOS DE SALTO ALTO DEVEM SER RETIRADOS; LEVEM 
CONSIGO APENAS OS ÓCULOS. 
REMOÇÃO DE 
OBJETOS 
PONTIAGUDOS E 
CONTUNDENTES 
 
(ATUAÇÃO DOS 
CMROS) 
ATTENTION, PLEASE! TAKE OFF ALL OBJECTS THAT MAY CAUSE INJURY, SUCH 
AS PENS, JEWELRY, DENTURES, GLASSES, TIES AND SCARVES, AND PLACE 
THEM IN THE SEAT POCKET IN FRONT OF YOU. GLASSES AND HIGH HEEL 
SHOES SHALL BE TAKEN OFF. TAKE ONLY THE GLASSES WITH YOU WHEN YOU 
LEAVE THE AIRCRAFT. 
SENHORAS E SENHORES REDUZIREMOS AS LUZES DA CABINE. QUANDO 
FOREM COMANDADOS, ASSUMAM A POSIÇÃO DE IMPACTO, E PERMANEÇAM 
NELA ATÉ QUE A AERONAVE POUSE E ESTEJA COMPLETAMENTE PARADA. 
ANTES DO POUSO 
 
(APAGAR AS 
LUZES) 
LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE NOW DIMMING CABIN LIGHTS. WHEN 
REQUESTED, TAKE THE BRACE POSITION AND KEEP IN THIS POSITION UNTIL 
THE AIRCRAFT LANDS AND COMES TO A COMPLETE STOP. 
 
Có
pia
 nã
o c
on
trolad
a

Continue navegando