Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
2050002_2 – Versão 1.0 – 03/03/2009 1 ATUAÇÃO LEITURA SENHORAS E SENHORES, ATENÇÃO. QUEM LHES FALA É A CHEFE DE CABINE _______. INÍCIO DO SPEECH LADIES AND GENTLEMEN, YOUR ATTENTION PLEASE, THIS IS YOUR CHIEF PURSER _______ SPEAKING. O COMANDANTE NOS INFORMOU QUE DEVIDO A PROBLEMAS TÉCNICOS FAREMOS UM POUSO DE EMERGÊNCIA NA ÁGUA DENTRO DE _______ MINUTOS. CHEFE EFETUA SPEECH CAPTAIN HAS JUST INFORMED US THAT, DUE TO A TECHNICAL PROBLEM, WE WILL BE MAKING AN EMERGENCY DITCHING IN APPROXIMATELY _______ MINUTES. OU CONFORME INFORMADO PELO COMANDANTE, FAREMOS UM POUSO DE EMERGÊNCIA NA ÁGUA. COMANDANTE EFETUA SPEECH AS INFORMED BY THE CAPTAIN, WE WILL NOW START THE PREPARATION OF THE CABIN FOR DITCHING. A TRIPULAÇÃO DE CABINE ESTÁ TREINADA PARA ATUAR DE ACORDO COM ESTA SITUAÇÃO. NECESSITAMOS DE SUA COOPERAÇÃO, PORTANTO OUÇAM ATENTAMENTE NOSSAS ORIENTAÇÕES. RETORNEM PARA SEUS ASSENTOS. HAVENDO DISPONIBILIDADE, SENTEM-SE NOS ASSENTOS DO CORREDOR. INICIAREMOS AGORA A PREPARAÇÃO DA CABINE. INÍCIO DA PREPARAÇÃO DE CABINE (CMROS SE POSICIONAM) THIS CABIN CREW IS WELL TRAINED FOR THIS SITUATION. YOUR COOPERATION IS NEEDED. THEREFORE, LISTEN CAREFULLY TO OUR INSTRUCTIONS. RETURN TO YOUR SEATS. IF AVAILABLE, SIT IN AN AISLE SEAT. WE’LL NOW PREPARE THE CABIN. OS COMISSÁRIOS EFETUARÃO O RECOLHIMENTO DE COPOS, PAPÉIS, EMBALAGENS, JORNAIS, ETC. RECOLHIMENTO DE OBJETOS (ATUAÇÃO DOS CMROS) THE CABIN CREW WILL NOW BE COLLECTING CUPS, PAPERS, WRAPPINGS, NEWSPAPERS, ETC. COLOQUEM SUAS BAGAGENS DE MÃO NOS COMPARTIMENTOS ACIMA DE SEUS ASSENTOS. SE ELAS NÃO COUBEREM, COLOQUEM-NAS NO CORREDOR. OS COMISSÁRIOS IRÃO RECOLHÊ-LAS E GUARDÁ-LAS. REMOÇÃO DE BAGAGENS DE MÃO (ATUAÇÃO DOS CMROS) STOW YOUR CARRY-ON LUGGAGE IN THE OVERHEAD COMPARTMENTS. IF IT DOESN’T FIT IN THE COMPARTMENTS, PUT IT ON THE AISLE. THE CABIN CREW WILL STOW IT. Có pia nã o c on tro lad a 2050002_2 – Versão 1.0 – 03/03/2009 2 AGORA COLOQUEM O ENCOSTO DE SUAS POLTRONAS NA POSIÇÃO VERTICAL, FECHEM E TRAVEM SUAS MESAS E APERTEM SEUS CINTOS DE SEGURANÇA. ENCOSTO DAS POLTRONAS, MESAS ETC (CMROS CHECAM) NOW RAISE THE BACK OF YOUR SEAT TO THE FULL UPRIGHT POSITION, STOW AND LOCK YOUR TABLE, AND FASTEN YOUR SEATBELTS. PRECISAREMOS DA AJUDA DE ALGUMAS PESSOAS. TRIPULANTES OU FUNCIONÁRIOS DA TAM OU DE CONGÊNERES, POLICIAIS, MILITARES OU BOMBEIROS, IDENTIFIQUEM-SE AOS COMISSÁRIOS. SENHORAS E SENHORES, PEDIREMOS QUE ALGUMAS PESSOAS TROQUEM DE ASSENTOS, ISTO FACILITARÁ NOSSO TRABALHO. POR FAVOR, PERMANEÇAM SENTADOS ATÉ QUE SEJAM SOLICITADOS A MUDAR DE LUGAR. SELEÇÃO DE AJUDANTES PARA SAÍDAS E PAX ESPECIAIS (CMROS SELECIONAM) WE NEED SOME PEOPLE TO ASSIST US. AIRLINE CREW OR EMPLOYEES, POLICE OFFICERS, MILITARY PERSONNEL AND FIRE FIGHTERS, IDENTIFY THEMSELVES TO ANY CREW MEMBER. LADIES AND GENTLEMEN, WE’LL ASK SOME PASSENGERS TO CHANGE SEATS. THIS WILL MAKE OUR JOB EASIER. PLEASE, REMAIN SEATED UNTIL YOU ARE REQUESTED TO CHANGE SEATS. COMISSÁRIOS, POSIÇÃO PARA DEMONSTRAÇÃO OS COLETES ESTÃO LOCALIZADOS EMBAIXO DE SUAS POLTRONAS. PEGUE- OS AGORA. OS COLETES DEVEM SER INFLADOS SOMENTE AO SAÍREM DA AERONAVE. PARA VESTI-LO, PASSE A ABERTURA PELA CABEÇA, CONECTE O GANCHO NO ANEL NA PARTE CENTRAL E AJUSTE-O NA CINTURA. REPETINDO: SÓ INFLEM OS COLETES AO SAIR DA AERONAVE. PARA INFLAR, PUXE AS PRESILHAS VERMELHAS COM FORÇA. EVENTUALMENTE O COLETE PODERÁ SER INFLADO SOPRANDO NOS TUBOS LATERAIS. DEMONSTRAÇÃO DE COLETES SALVA-VIDAS (CMROS DEMONSTRAM) YOUR LIFE VEST IS LOCATED UNDER YOUR SEAT. TAKE IT NOW. INFLATE IT ONLY WHEN YOU LEAVE THE AIRCRAFT. TO DRESS IT, SLIP IT OVER YOUR HEAD, CLIP THE HOOK ON THE RING AT THE CENTER PART, AND ADJUST IT ON YOUR WAIST. I REPEAT: INFLATE THE LIFE VEST ONLY WHEN YOU LEAVE THE AIRCRAFT. TO INFLATE IT, PULL THE RED TABS SHARPLY DOWNWARDS. YOU MAY ALSO INFLATE IT BY BLOWING AIR INTO THE LATERAL TUBES. QUANDO FOR COMANDADA A EVACUAÇÃO, PEGUE O ASSENTO DE SUA POLTRONA E DIRIJA-SE PARA UMA DAS SAÍDAS. PULEM NA ÁGUA SEGURANDO NAS ALÇAS DO ASSENTO, COMO DEMONSTRADO. DEMONSTRAÇÃO DE ASSENTOS FLUTUANTES (CMROS DEMONSTRAM) DURING THE EVACUATION PROCEDURE, TAKE YOUR SEAT CUSHION AND WALK TOWARDS ONE OF THE EXITS. JUMP INTO THE WATER, HOLDING THE RED HANDLES, AS DEMONSTRATED. Có pia nã o c on tro lad a 2050002_2 – Versão 1.0 – 03/03/2009 3 QUANDO OUVIREM A ORDEM: “ABRAM OS CINTOS” LEVANTEM A PARTE MÓVEL DA FIVELA E SEPAREM-NAS RAPIDAMENTE. DEMONSTRAÇÃO DE CINTOS DE SEGURANÇA (CMROS DEMONSTRAM) WHEN YOU LISTEN TO THE COMMAND “UNFASTEN SEATBELTS”, PULL THE UPPER PART OF THE BUCKLE AND RELEASE THE TWO ENDS QUICKLY. ATENÇÃO! AGORA DEMONSTRAREMOS A POSIÇÃO DE IMPACTO: APÓIE UMA MÃO SOBRE A OUTRA NO ENCOSTO DA POLTRONA À SUA FRENTE, COLOCANDO A CABEÇA ENTRE AS MESMAS, OU COLOQUEM A CABEÇA ENTRE OS JOELHOS, ABRAÇANDO AS PERNAS. ESTA POSIÇÃO DEVERÁ SER TOMADA QUANDO OUVIREM A ORDEM DE POSIÇÃO DE IMPACTO. MANTENHAM ESTA POSIÇÃO ATÉ A PARADA TOTAL DA AERONAVE. DEMONSTRAÇÃO DE POSIÇÃO DE IMPACTO (CMROS DEMONSTRAM) ATTENTION, PLEASE! WE’LL NOW DEMONSTRATE THE BRACE POSITION. CROSS YOUR HANDS AND LEAN THEM AGAINST THE SEAT IN FRONT OF YOU PLACE YOUR HEAD BETWEEN THEM, OR HIDE YOUR HEAD BETWEEN YOUR KNEES, HOLDING YOUR LEGS. THIS POSITION SHALL BE TAKEN WHEN YOU LISTEN TO THE COMMAND “BRACE POSITION”, “BRACE POSITION”. KEEP IN THIS POSITION UNTIL THE AIRCRAFT COMES TO A COMPLETE STOP. ATENÇÃO! MOSTRAREMOS A LOCALIZAÇÃO DAS SAÍDAS DE EMERGÊNCIA. LUZES DE EMERGÊNCIA AO LONGO DO CORREDOR E NO TETO INDICARÃO AS SAÍDAS LOCALIZADAS EM _______. LOCALIZEM A QUE ESTÁ MAIS PERTO DE SEUS ASSENTOS. DIRIJAM-SE PARA ELA QUANDO FOR COMANDADO. DEMONSTRAÇÃO DE SAÍDAS DE EMERGÊNCIA (CMROS DEMONSTRAM) ATTENTION, PLEASE! WE’LL DEMONSTRATE THE LOCATION OF THE EMERGENCY EXITS. EMERGENCY LIGHTS ALONG THE AISLE AND ON THE CEILING WILL INDICATE THE EXITS LOCATED AT _______. IDENTIFY THE EXIT THAT IS NEAREST TO YOUR SEAT. WALK TOWARDS IT WHEN REQUESTED. Có pia nã o c on tro lad a 2050002_2 – Versão 1.0 – 03/03/2009 4 SENHORAS E SENHORES, LEIAM ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NOS CARTÕES DE SEGURANÇA. ELES COMPLEMENTAM NOSSAS INFORMAÇÕES. AGORA OS COMISSÁRIOS ESTARÃO NO CORREDOR PARA AJUDÁ-LOS. DEMONSTRAÇÃO DE CARTÕES DE SEGURANÇA (CMROS DEMONSTRAM) LADIES AND GENTLEMEN, READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS IN THE SAFETY CARD. THEY ADD TO THE INFORMATION GIVEN BY US. NOW, THE CABIN CREW WILL BE ON THE AISLE TO ASSIST YOU. ATENÇÃO! REMOVAM TODOS OS OBJETOS QUE POSSAM PROVOCAR FERIMENTOS, TAIS COMO CANETAS, JÓIAS, DENTADURAS, ÓCULOS, GRAVATAS E ECHARPES E OS COLOQUEM NO BOLSÃO A SUA FRENTE. ÓCULOS E SAPATOS DE SALTO ALTO DEVEM SER RETIRADOS; LEVEM CONSIGO APENAS OS ÓCULOS. REMOÇÃO DE OBJETOS PONTIAGUDOS E CONTUNDENTES (ATUAÇÃO DOS CMROS) ATTENTION, PLEASE! TAKE OFF ALL OBJECTS THAT MAY CAUSE INJURY, SUCH AS PENS, JEWELRY, DENTURES, GLASSES, TIES AND SCARVES, AND PLACE THEM IN THE SEAT POCKET IN FRONT OF YOU. GLASSES AND HIGH HEEL SHOES SHALL BE TAKEN OFF. TAKE ONLY THE GLASSES WITH YOU WHEN YOU LEAVE THE AIRCRAFT. SENHORAS E SENHORES REDUZIREMOS AS LUZES DA CABINE. QUANDO FOREM COMANDADOS, ASSUMAM A POSIÇÃO DE IMPACTO, E PERMANEÇAM NELA ATÉ QUE A AERONAVE POUSE E ESTEJA COMPLETAMENTE PARADA. ANTES DO POUSO (APAGAR AS LUZES) LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE NOW DIMMING CABIN LIGHTS. WHEN REQUESTED, TAKE THE BRACE POSITION AND KEEP IN THIS POSITION UNTIL THE AIRCRAFT LANDS AND COMES TO A COMPLETE STOP. Có pia nã o c on trolad a
Compartilhar