Prévia do material em texto
* Variações Linguísticas em Santa Catarina * Em função da forte imigração no passado, Santa Catarina sofre uma grande variedade linguística. Influências: Oeste catarinense: Gaúcha Vale do Itajaí e norte do estado: Alemã Sul catarinense: Italiana * - Pronúncia da letra "e", que normalmente é pronunciada como /i/, como nos demais dialetos da língua portuguesa. Exemplo: quente /kẽti/ /kente/ - Usa-se poucos hiatos - Usa-se também metonímias (troca-se o a palavra pelo nome do produto). Exemplo: Gilette – lâmina de barbear - É comum o uso da palavra daí (contração da preposição com o advérbio aí) no final das frases, para dar a ideia de sequência: "Ele chegou em casa e comeu, daí". Características gerais de Santa Catarina * Expressões por região Blumenau: PANDA - É um grupo de amigos, que se junta para fazer música (BANDA). XOTA - Décima letra do alfabeto (JOTA). POLZA - Serve para carregar várias coisas (BOLSA). TIARÉIA - Distúrbio estomacal (Diarréia). ZIM - O que diz a pessoa que concorda, aceita (SIM). * Oeste Catarinense: ATORÁ- cortar BAITA- grande JÓSSA- coisa CHARANGA- bicicleta GATIÁ- roubar Joinville: COISARADA - Muita coisa VAZA/ XISPA - ir embora ZICA/ MAGRELA - bicicleta COÇA - surra SE AFINOU/ RACHOU O BICO - morreu de rir * Florianópolis (Manezinho da ilha): AJOJADO - Quieto, com preguiça, encolhido. TAIX TOLO? – Estás doido? NO CARCANHO - Ir a pé, de calcanhar. CÔSA LINDA – Algo bonito NÃO ISTROVA! - Não atrapalha, não complica. * * Alunas: Caroline Viviani Kopsch Júlia Karina Dittrich Silva Paula Diershnabel Weis Uara Buschermöhle