Buscar

Exercícios corrigidos Fonética e fonologia

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 15 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Fonologia e Fonética Exercícios Unidade I
Ferdinand de Saussure escolheu o xadrez para fazer uma analogia com a descoberta de seus estudos fonológicos. A que conclusão ele chegou?
Demonstrou uma divisão conceitual entre Fonética e Fonologia na Linguística.
Na obra Curso de Linguística Geral, Ferdinand de Saussure faz uma ilustração para explicar a diferença conceitual entre Fonética e Fonologia, fazendo uso do jogo de xadrez. A fala significa aquilo que não é alterado, o essencial, o importante, o que realmente é comum a todas as manifestações possíveis do jogo. No entanto, a língua são as regras, os padrões encontrados. Não existia uma divisão entre a fala e a palavra, e sim entre a língua e a fala. Saussure entendia a língua como o modelo geral e abstrato, e a fala como um fenômeno concreto. O surgimento da Fonologia como disciplina diferenciada da Fonética surgiu como consequência das ideias revolucionárias de Saussure. Entretanto, apesar da contribuição do linguísta, essa não foi a principal descoberta: o foco era o estabelecimento de uma distinção entre a Fonética e Fonologia, cujo trabalho demonstrou a instituição da dicotomia, dando novos embasamentos e critérios à Linguística.
No século XX, apareceram pesquisadores interessados em explicar o fenômeno da língua falada. Após a tradução do livro El Español Coloquial, de Werner Beinhauer, em 1964, alguns linguistas espanhóis, como Criado de Val e F. Ynduráin, interessaram-se e fizeram uma interpretação explicando a obra do autor alemão. Na década de 1980, os trabalhos pioneiros de Antonio Narbona apregoavam os usos orais da língua como o centro dos seus estudos linguísticos. Por quê?
Antonio Narbona afirmava que a conversação não pode ser descrita em base oracional sintática, mas analisada em padrões textuais, discursos e fenômenos pragmáticos, considerando a dinâmica e vivacidade da língua, ou seja, o modelo oracional deveria ser superado por novos critérios.
O centro das pesquisas de Antonio Narbona visava novos critérios de avaliação da linguagem coloquial, considerando a língua um fenômeno vivo, dinâmico e, por vezes, impreciso. A partir da tradução do livro de Werner Beinhauer, começaram a surgir novos conceitos e critérios de sistematização da língua, porém, sem utilizar textos literários. Narbona acreditava que os conteúdos informais da língua deveriam ser pesquisados e analisados conforme uma nova ótica, prevendo o estabelecimento de descrições práticas. Ele não considerou a literatura para dar apoio às suas pesquisas sobre o fenômeno linguístico, pois esta era centralizada na utilização oral da língua. Ainda, não criou o grupo de estudos Val.Es.Co. O marco prático dos estudos da língua falada começou com a tradução do livro El Español Coloquial, em 1964, de Beinhauer, publicado em 1929.
O sistema fonológico se relaciona com outras áreas de estudos gramaticais, como, por exemplo, a Morfologia, a Semântica e a Sintaxe. Em qual área gramatical apareceriam os textos oracionais?
Sintática. A sintaxe se encarrega do estudo das regras que regem a combinação das partes constituintes que formam as unidades superiores, como os sintagmas. Como respostas adjacentes, mas que não servem para esta questão, apresenta-se que: a Fonética, ainda que se preocupe com o som, vê-se obrigada a ocupar-se das formas, declarando que a transmissão dos sons, de geração a geração, não foi isolada (Morfologia, fonemas). A Semântica examina o modo como são atribuídos os significados às palavras (sentidos). O léxico tem a ver com o acervo vocabular da língua, produzido quando o indivíduo fala, e a área sintática responde a questão por se tratar de um estudo que sinaliza a produção de palavras, que se combinam para formar as orações e, consequentemente, formam os textos e as frases oracionais.
A Fonologia se relaciona com a Sintaxe na produção de palavras, observando a seguinte ressalva: qualquer vocábulo que não cumpra o filtro fonológico, ao aplicar as regras do reajuste prosódico – parte da Gramática Tradicional que se dedica às características da emissão dos sons da fala –, fracassará na forma fonética. O que isso quer dizer?
Os componentes sintático e fonológico estão derivacionalmente relacionados.
Adverte os pesquisadores da língua sobre a insistência em afirmar que o sistema fonológico e a sintaxe se inter-relacionam. Entretanto, não é corretor afirmar isso se o sistema for considerado uma espécie de interdisciplinaridade entre as áreas de estudos gramaticais, porém, a Fonologia e a Sintaxe estão intimamente relacionadas.
É de reconhecimento científico que o objeto de estudo do sistema fonológico é o som em suas diferentes realizações. Quanto a esse tema, é possível afirmar que: 
A Fonética e a Fonelogia pertencem ao mesmo sistema e, utilizando mecanismos descritivos e experimentos científicos idênticos, chegam a diferentes conclusões.
A finalidade da Fonética, assim como da Fonologia, é utilizar metodologias de análises semelhantes, podendo, entretanto, alcançar resultados distintos. Portanto, não é objetivo do sistema fonológico querer agradar opiniões acerca dos estudos, mas perseguir os resultados das pesquisas. A Fonologia se preocupa com o significado do som produzido pelo falante. Estudar os elementos fônicos em si mesmos e na linguagem foi uma ideia proposta por Allarcos Llorach, não por Weiss.
Alofonia é uma distinção de pronúncia em uma palavra sem que o seu significado seja alterado. Selecione a alternativa em que o alofone em questão distingue o significado da palavra.
R: bo[tʃ]a ~ bo[ʃ]a.
O símbolo [tʃ] distingue significado, pois representa o som grafado por "-ch-", que não tem alofones. Neste caso, a palavra é "bocha". Já o símbolo [ʃ] é um dos alofones de "-ll-" e "-y-" no dialeto rio-platense. Neste caso, a palavra é "bolla". Os demais símbolos, [dʒ, ʒ, λ, θ, s] são alofones, portanto, apenas representam variação de pronúncia, mas não distinguem significado. 
O sistema articulatório está formado por vários órgãos do corpo humano. São eles:
O sistema articulatório está composto principalmente por faringe, língua, lábios, dentes e nariz. O sistema fonatório é formado pela laringe, na qual se encontram a glote e as cordas vocais. Já os órgãos que compõem o sistema respiratório, essenciais para a realização da fala, são a traqueia, os pulmões, os brônquios e o diafragma.
Escolha a alternativa em que há somente palavras com alofones da língua espanhola.
R: [θ]eta, arro[ʃ]o, be[β]er.
A palavra "ceta" (zê, o nome da letra) pode ser pronunciada como [c]eta ou [θ]eta. A palavra "arroyo", como arro[ʝ]o, arro[ʃ]o, arro[Ʒ]o ou arro[dƷ]o. "Beber", por fim, pode apresentar o par de alofones be[b]er e be[β]er. 
O lábio inferior, a língua, o palato mole e as cordas vocais são articuladores ativos da fala humana. De que forma eles atuam para possibilitar a produção dos sons de uma língua?
Os articuladores ativos movimentam-se em direção aos passivos.
Na produção de sons, os articuladores ativos (lábio inferior, a língua, o palato mole e as cordas vocais) movimentam-se em direção ao passivos. Os articuladores passivos situam-se na mandíbula superior, sendo eles o lábio superior, os dentes superiores e o céu da boca. Este se divide em alvéolos, palato duro, palato mole e úvula.
Qual das alternativas a seguir traz apenas palavras da língua espanhola, considerando-se as representações fonéticas de sons (entre colchetes) nesses contextos?
 R: [d]erecho, ar[t]ista, alfa[x]or.
Os símbolos fonéticos [d, t, x], na posição em que se encontram nas palavras derecho, artista e alfajor, representam sons que podem ser produzidos em espanhol. Os símbolos que não formam palavras da língua espanhola são: [dʒ] antes de -i ([dʒ]istancia - a representação adequada seria [d]istancia), [ɛ], [ã], [x] em tie[x]a (*tieja, palavra inexistente em espanhol. A representação adequada para o som vibrante da palavra tierra é [r] -> tie[r]a. Em português, o som vibrante da palavra terraé representado foneticamente como te[x]a.
Fonologia e Fonética Exercícios Unidade II
Com base nos sons da língua espanhola, selecione a alternativa em que todas as palavras estão com a transcrição adequada de acordo com o IPA.
R: ['ma.Ʒo], [par'ti.ku.la], ['t∫i.ko]
As três palavras com transcrições fonéticas adequadas, de acordo com o IPA, são ['ma.Ʒo], [par'ti.ku.la] e ['t∫i.ko]. Nas demais alternativas, algumas palavras não estão transcritas adequadamente. Confira as transcrições fonéticas adequadas:
['bja.xe], ['a.ɲo], ['bje.xo]
Sobre o modo de articulação, indique a alternativa correta:
A união dos lábios durante a emissão de sons oclusivos, como /b/ e /k/ em espanhol, é um exemplo de modo de articulação. 
A classificação "oclusiva" dos sons /b/ e /k/ é um dos modos de articulação de sons consonantais.
O modo de articulação não se refere ao lugar onde o som é produzido, mas, sim, à forma como ele é realizado. O lugar onde os sons são produzidos diz respeito à classificação "ponto de articulação". Modo de articulação e ponto de articulação são, portanto, classificações diferentes.
Fricativos, nasais e aproximantes são modos de articulação, mas não há sons aproximantes na língua espanhola. Já a classificação "palatal" refere-se a um ponto, não a um modo de articulação.
As transcrições ['paɾ.ke] e [re.ko.no.seɾ] trazem os sons [ɾ] e [r], que são vibrantes. No entanto, o som [x] de [men.sa.xe] é fricativo, e não vibrante. 
3) A respeito do RFE, indique a alternativa correta:
Além das classificações de sons consonantais em bilabiais, labiodentais, dentais, alveolares, velares e uvulares, o RFE  têm também as divisões interdentais, pré-palatais, pós-palatais e laringais. 
De acordo com o RFE, as consoantes /t/ e /g/ têm dois alofones cada uma. No caso de /t/, ele pode ser dental, em início de sílaba (tarde, maestra), ou interdental, quando seja precedido de /θ/ (azteca).
O alofone [a] central é utilizado na maioria dos casos, exceto nos seguintes contextos: antes de /u/, /o/ e /x/; entre consoantes nasais; depois de pausa e seguido de nasais.   
Além do alofone [y], que pode ser fricativo ou aproximante, o fonema /ʝ/ também pode realizar-se por um alofone africado-oclusivo nos seguintes casos: início de palavra ou depois de pausa (ya, hielo, em pronúncia lenta ou com ênfase); depois de /N/ ou /L/ (cónyuge, el hielo). 
4) A respeito da transcrição fonética em espanhol, indique a alternativa correta.
A  transcrição do /ɲ/ nasal palatal (ñapa, ñocha) varia entre o IPA e o RFE: de acordo com o IPA, a transcrição fonética é [ɲ], enquanto o RFE postula o símbolo [n̮] para a língua espanhola.
O fonema /x/ pode realizar-se como o som fricativo velar [x], caso de gerente e gimnasio, mas também como o som fricativo uvular [χ], quando preceda /u/ e /o/, como nas palavras lujo e conjuro.
A transcrição fonética do /ɲ/ nasal palatal (ñapa, ñocha), de acordo com o IPA, é [ɲ]; já para o RFE, referente à língua espanhola, o símbolo fonético é [n̮].
O RFE foi criado para representar todos os sons da língua espanhola de forma mais específica, sendo utilizado principalmente em pesquisas de âmbito acadêmico. No entanto, isso não significa que não se possa utilizar o IPA parar tratar dos sons do espanhol, pois ele foi elaborado para representar todas as línguas. O RFE trata de suprir a falta de alguns sons mais específicos do espanhol, que variam de acordo com o contexto linguístico em que se encontram.
O som aproximante lateral dental /l/ é transcrito como [ l̪ ] no IPA e como [ l̹ ] no RFE.
Quando precedida de vogal em ditongo, a vogal /i/ funciona como semivogal e transcreve-se como [ į ] nos dois alfabetos fonéticos (IPA e RFE). 
5) Qual alternativa a seguir tem apenas palavras com sons consonantais desvozeados?
 R: pato, taco, foto.
Os sons [p, t, c, f] das palavras pato, taco e foto são desvozeados, ou seja, realizam-se sem ocorrência de vibração nas cordas vocais.
Já os sons [b, d, g] e demais consoantes, com exceção de [p, t, c, f], são vozeados, ou seja, produzidos a partir de vibração nas cordas vocais.
Embora as letras sejam representadas por fonemas, nem sempre as palavras têm a mesma quantidade de letras e fonemas.
Análise as palavras llave, chica e carro e assinale a alternativa que indica a quantidade certa de letras e de fonemas de cada uma dessas palavras.
4, 4 e 4 fonemas. 5, 5 e 5 letras.
Todas as três palavras têm 5 letras e 4 fonemas. Os dígrafos ll, ch e rr têm, apenas, um fonema, embora sejam formados por duas letras.
Os fonemas são estudados junto à fonologia de uma língua e são um assunto essencial para quem deseja se comunicar em uma língua estrangeira. Observe as alternativas a seguir e assinale a que tem uma afirmação correta sobre fonemas.
São determinados pelos traços distintivos.
Fonemas são a menor unidade sonora do sistema fonológico de uma língua. São determinados pelos traços distintivos, por isso não correspondem a cada letra e não equivalem a todos os sons produzidos pelos seres humanos. São classificados pelo modo de articulação, pelo papel das cordas vocais e das cavidades bucal e nasal.
8) Cada língua tem seus fonemas. Portanto, reconhecer os fonemas espanhóis é uma tarefa importante para um aprendiz desse idioma. Analise as afirmações a seguir e assinale a alternativa correta.
As vogais espanholas não são nasalizadas.
A língua espanhola tem vogais não nasalizadas e consoantes pronunciadas de diferentes maneiras de acordo com e região. Seu alfabeto tem 27 letras e 22 fonemas. As letras b e v, por exemplo, têm o mesmo fonema, mas isso não significa que elas possam ser trocadas na escrita. Algumas palavras diferenciam-se apenas pelo fonema. Esse é o caso das palavras dato (oclusivo linguodental sonoro) e pato (oclusivo bilabial surdo).
Os fonemas são classificados de acordo com traços distintivos e podem ser representados por letras diferentes. Observe as alternativas a seguir e assinale a que apresenta a afirmação adequada sobre os fonemas da língua espanhola. ​​​​​​​
Há letras diferentes com o mesmo fonema.
Na língua espanhola, há letras diferentes com o mesmo fonema. As letras z e s (diante de a e de o), por exemplo, são pronunciadas da mesma forma. Assim, as palavras caza e casa  têm os mesmos fonemas. Além disso, a mesma letra pode ter fonemas diferentes. Esse é o caso da letra y. Na América, pode ser pronunciada como fricativa e, na Espanha, pode ser pronunciada como vogal. Outro exemplo é o dígrafo ll: na América, tem fonema fricativo e, na Espanha, lateral. Já as letras b e v representam o mesmo fonema: bilabial.
10) As línguas espanhola e portuguesa têm fonemas semelhantes. Contudo, há articulações que alguns falantes de espanhol fazem que não ocorrem nas articulações portuguesas.
Observe as alternativas a seguir e assinale a que contém o tipo de fonema espanhol que não existe na língua portuguesa.
Fricativo interdental surdo.
Os falantes de língua portuguesa não costumam articular o fonema fricativo interdental surdo. Mas realizam o vibrante simples em palavras como agora; o oclusivo dental surdo em palavras como faço; o fricativo alveolopalatal sonoro em palavras como jacaré e semivogais em palavras como vou.
Fonologia e Fonética Exercícios Unidade III
Sempre que duas vogais diferentes permanecem unidas na divisão silábica de uma determinada palavra em espanhol, temos um diptongo. Contudo, esse conceito tem três subdivisões, conhecidas como diptongo cresciente, diptongo decresciente e diptongo homogeneo. Quais são as definições corretas de cada uma dessas subdivisões? 
O diptongo cresciente é formado pela ordem: primeira vogal fechada / i, u/ + segunda vogal aberta /a, e, o/, como ocorre com a palavra hueco. O diptongo decresciente é formado pela ordem: primeira vogal aberta /a, e, o/ + segunda vogal fechada / i, u/, como ocorre com a palavra peine. O diptongo homogeneo ocorre quando há duas vogais fechadas /i, u/, como ocorre na palavra cuidar.Em espanhol, ocorre diptongo cresciente quando há a ordem: primeira vogal fechada / i, u/ + segunda vogal aberta /a, e, o/. Ocorre diptongo decresciente quando a ordem é primeira vogal aberta /a, e, o/ + segunda vogal fechada / i, u/. Por último, ocorre diptongo homogeneo quando há duas vogais fechadas /i, u/.
A sequência de três vogais em uma mesma sílaba de uma palavra é chamada, em espanhol, de triptongo. Entretanto, há palavras que apresentam uma sequência de três vogais, mas não podem ser consideradas como triptongos. Em qual situação isso ocorre?
Em uma palavra em que há um diptongo (duas vogais que permanecem unidas na mesma sílaba) seguido de hiato (separação de vogais próximas em sílabas diferentes) ou vice-versa, como ocorre em bebíais > be – bí – ais. 
Em espanhol, em uma palavra com uma sequência de três vogais não ocorre triptongo, quando há um diptongo (duas vogais que permanecem unidas na mesma sílaba) seguido de hiato (separação de vogais próximas em sílabas diferentes) ou vice-versa.
As sequências vocálicas, em espanhol, podem ser classificadas em diptongos, triptongos, hiatos e sinalefas, de acordo com a forma como se combinam e, também, com a tonicidade que adquirem no contexto das palavras. Em vista disso, o que é uma sinalefa?
A sinalefa corresponde à sequência de vogais na pronunciação que se originam de contextos de final de uma palavra e de início de outra palavra. Um exemplo desse fenômeno linguístico em espanhol verifica-se na expressão monstruo humano > *monstr(uou)mano.
A sinalefa é a união de vogais que se originam do final e do início de palavras distintas. A sinalefa tem efeitos fonéticos (na fala) e métricos (na versificação em poesia), pois se forma por esse fenômeno diptongos de estilo sem ter necessariamente em conta as regras gramaticais da língua espanhola.
Os dígrafos e os grupos consonánticos referem-se a fenômenos fonéticos na língua espanhola que consistem na combinação de letras para representar um som (fonema), entretanto as duas categorias apresentam diferenças entre si. Qual alternativa corresponde corretamente às definições dos conceitos de dígrafo e de grupos consonánticos em espanhol?
Os dígrafos são combinações de duas letras para representar um som que não corresponde ao som de nenhuma letra isolada do alfabeto do espanhol. Os grupos consonánticos se referem à combinação de sons de consoantes diferentes, para, a partir da união de sons distintos, representar um novo som. 
Em espanhol, os dígrafos correspondem às combinações de duas letras (“ch”, “ll”, “gu”, “qu” e “rr”), para representar um som que não é contemplado por nenhuma das letras do alfabeto isoladamente. Os grupos consonánticos correspondem às combinações de sons de consoantes diferentes, para, a partir da união de sons distintos, representar um som novo.
Nos grupos consonánticos em espanhol, há uma primeira categoria em que as consoantes permanecem unidas na divisão silábica. Há, ainda, uma segunda categoria em que as consoantes se separam na divisão silábica. Em vista disso, em qual das alternativas consta apenas palavras pertencentes à segunda categoria de grupos consonánticos?
R: empujar – temblar – abismo – enrijecer – despacho – pista – afecto – acceder – exponer
Os grupos consonánticos do espanhol mp, mb, sm, nr, sp, st, ct, cc e xp representam a categoria em que as consoantes ficam separadas na divisão silábica. As palavras empujar – temblar – abismo – enrijecer – despacho – pista – afecto – acceder – exponer constituem exemplos desses grupos consonánticos.
Quanto ao aparelho fonador, fazem parte do sistema articulatório os seguintes órgãos:​​​​​​​
R: língua, faringe, nariz, lábios e dentes.
O aparelho fonador é constituído pelos sistemas articulatório, fonatório e respiratório, mas somente os órgãos língua, faringe, nariz, lábios e dentes são responsáveis por articular os sons.
São exemplos de ditongos:​​​​​​​
R: cuidar, bueno, pai.
Para ser ditongo, duas vogais devem estar na mesma sílaba, e ainda é necessário que haja a construção de: vogal aberta ou semiaberta (A, E, O) + vogal fechada ( I,U); Ou vogal fechada ( I, U) + vogal aberta ou semiaberta ( A, E, O); ou Vogal fechada ( I, U) + vogal fechada ( I, U ).
8. É uma característica da entonação:
variação na altura da voz, principalmente no tom sobre um fonema ou uma sílaba.
A variação na altura da voz (entonação), recurso também estudado na prosódia, é a melodia com que se pronuncia determinada sílaba ou frase. Esse recurso auxilia a entender melhor os diferentes tipos de objetivos comunicativos, como compreender que um falante está fazendo uma pergunta.
9. Qual alternativa a seguir apresenta um exemplo de entonação interrogativa parcial?​​​​​​​
R: ¿Dónde están mis carpetas amarillas?
A entonação é um elemento da prosódia responsável por acrescentar sentido aos enunciados falados. É por meio da entonação que se expressa, por exemplo, o sentimento de surpresa. Dentro do estudo da entonação, classifica-se como três tipos frequentes: enunciativa, interrogativa e exclamativa. A entonação interrogativa expressa uma dúvida e, dentro desse estudo, ainda elenca-se dois tipos: totais e parciais. As entonações parciais, assim sendo, são aquelas perguntas em que as respostas não se resumem a apenas sim ou não, como na frase "¿Dónde están mis carpetas amarillas?".
10. São exemplos de palavras que sofrem variação em sua pronúncia:​​​​​​​
R: São exemplos de consoantes que sofrem variação em espanhol as letras "Z", "LL", "S" e "D". É o que ocorre em "zapallo, mismo, soledad". 
Fonologia e Fonética Exercícios Unidade IV

Outros materiais