Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
04/07/2022 10:14 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 1/6 Prova Impressa GABARITO | Avaliação Final (Objetiva) - Individual (Cod.:745498) Peso da Avaliação 3,00 Prova 49889671 Qtd. de Questões 11 Acertos/Erros 11/0 Nota 10,00 A análise de como um fonema se opõe aos demais fonemas segue a nomenclatura de oposições bilaterais e multilaterais: as oposições bilaterais apresentam, em seu par, comparações específicas; já as multilaterais tem a ver com aquelas que estão presentes em fonemas de outro par opositivo. Sobre essa diferenciação, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Um exemplo de oposição bilateral é o par mínimo t/k, pois as características se repetem em /p/. ( ) Um exemplo de oposição multilateral é o par mínimo t/θ, pois suas características não se estendem a outros fonemas. ( ) A maioria das oposições é multilateral no sistema fonológico de uma língua. ( ) Quem determina o conteúdo de um fonema são as oposições bilaterais. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A F - V - F - V. B F - F - V - V. C V - F - V - F. D V - V - F - V. O sistema fônico-vocálico do espanhol é constituído por cinco vogais. Todas elas são pronunciadas abertas, não existindo vogais mais abertas ou plenamente nasalizadas neste idioma. Sobre o exposto, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Na língua espanhola, é comum a pronúncia da vogal "é". ( ) Na língua espanhola, podemos pronunciar "ó". ( ) A língua espanhola tem 5 vogais e apenas 5 fonemas. ( ) A língua espanhola tem 5 vogais e 12 fonemas. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A F - F - V - F. B F - F - F - V. C V - V - F - F. D V - V - V- F. VOLTAR A+ Alterar modo de visualização 1 2 04/07/2022 10:14 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 2/6 A linguística contrastiva surgiu na década de 1940, com a finalidade de entender os erros cometidos pelos aprendizes de língua estrangeira e, a partir deles, encontrar uma metodologia de ensino com vistas a superá-los. Acerca da linguística contrastiva, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) A linguística contrastiva visa compreender os efeitos que as diferenças entre a língua estrangeira e a língua materna causam no aprendizado da língua estrangeira. ( ) A linguística contrastiva apresenta três modelos de análise, que são: análise contrastiva, análise de erro e a interlíngua. ( ) Os erros que acontecem durante o aprendizado de uma língua são identificados a partir de uma análise comparativa entre a língua materna e a língua meta, a isso compreendemos como análise contrastiva. ( ) O estudo da linguística contrastiva visa evitar que o aprendiz de uma língua estrangeira transfira características dessa segunda língua para a língua materna. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - F - F - V. B F - V - V - F. C V - V - V - F. D F - F - V - F. A finalidade da linguística contrastiva é entender os erros cometidos pelos aprendizes de língua estrangeira e, a partir deles, encontrar uma metodologia de ensino eficaz. Para tanto, pauta-se em três modelos de análise: a análise constrastiva, a análise de erros e a interlíngua. Sendo assim, sobre a interlíngua, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) A interlíngua pode ser encarada como um sistema linguístico que fica entre a língua materna e a língua meta. ( ) O estudante que passa pela etapa da interlíngua certamente possui um grande déficit de aprendizagem e possivelmente não chegará a comunicar-se de forma eficiente na língua meta. ( ) A interlíngua é um sistema que vai se complexificando com a sucessão das etapas de aprendizagem até o momento em que reste apenas a língua materna e a língua estrangeira aprendida. ( ) Alguns erros, devido ao processo de interlíngua, poderão permanecer mesmo quando o estudante já aprendeu a língua meta. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A F - F - V - F. B F - V - F - V. C V - F - V - V. D V - V - F - V. 3 4 04/07/2022 10:14 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 3/6 Para fazer uma análise de cunho fonológico, é preciso distinguir dois tipos de elementos: os segmentos, que são os fonemas e os traços distintivos; e os suprassegmentos, que são a entonação, o ritmo, o tom, o acento etc. Além disso, a fonologia, assim como a fonética, tem divisões, conforme o foco do estudo. Dessa forma, sobre a fonologia sincrônica, diacrônica, geral e contrastiva, assinale a alternativa CORRETA: A A fonologia diacrônica estuda as mudanças fonológicas de uma língua ao longo do tempo, já a fonologia sincrônica volta sua atenção ao sistema fonológico em um determinado momento da língua. B A fonologia contrastiva elabora regras que regem o sistema fonológico de um idioma específico. C A fonologia geral elabora regras que regem o sistema fonético de uma língua, como a definição do ponto e modo de articulação de cada som. D A fonologia sincrônica estuda o sistema fonológico em um determinado momento da língua, já a fonologia diacrônica dedica-se à elaboração de normas para reger o sistema fonológico. A produção dos fonemas consonantais apresenta características distintas da produção de fonemas vocálicos, sendo que as vogais são mais ouvidas que as consoantes, e algumas consoantes, mais ouvidas que outras. Leia atentamente as características das vogais e consoantes a seguir e assinale a alternativa INCORRETA: A Para que sejam produzidas, todas as consoantes apresentam algum tipo de obstrução na passagem de ar. B Para a articulação das consoantes, são usados os mesmos músculos que na articulação das vogais. C Para a execução das consoantes, gastamos mais ar do que na execução das vogais. D Para articular as consoantes, exige-se um esforço maior que na produção de vogais. O princípio da comutação nos permite reconhecer fonemas, a partir da substituição de um fonema por outro. Ao substituir, verificamos se houve mudança no significado da palavra ou não. Sobre os exemplos desse princípio, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Se substituirmos o "a" da primeira sílaba da palavra "casa" por "o", teremos "cosa", há uma alteração de significado. ( ) Se substituirmos o "a" da última sílaba da palavra "casa" por "o", teremos "caso", há uma alteração de significado. ( ) Se substituirmos o "l" da palavra "lema" por "t", teremos "tema", há alteração de significado. ( ) Se substituirmos o "o" da palavra "salto" por "a", teremos "salta", há alteração de significado. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A F - F - V - V. B F - F - V - F. C V - V - V - V. 5 6 7 04/07/2022 10:14 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 4/6 D F - F - F - F. Com o objetivo de compreender os efeitos que as diferenças entre a língua materna e a língua meta causam no aprendizado da língua estrangeira, surge a linguística Contrastiva. Essa ciência pauta-se em três modelos de análise: a contrastiva, a interlíngua e a análise de erros. Sendo assim, sobre a análise de erros, assinale a alternativa CORRETA: A Os erros são considerados aspectos positivos, pois indicam o estágio de aprendizagem do aluno e são encarados como um passo necessário rumo à aquisição da língua meta. B A análise de erros, assim com a análise contrastiva, limita-se a um estudo a partir da comparação entre a língua materna e a língua meta. C A análise de erros surgiu nos anos 1990, embasada pelos estudos de Chomsky. D Na análise de erros, as falhas cometidas pelo estudante de língua estrangeira são consideradas pontos graves, que indicam falta de memorização dos vocabulários. Quando falamos, fazemos bastante uso da intensidade, ou seja, pronunciamos algumas palavras ou sílabas com mais força, para destacar ou enfatizar alguma informação. Esse tipo de intensidade é voluntário e depende de cadapessoa. No entanto, há um tipo específico de intensidade: o acento, que na língua espanhola pode ser "agudo", "grave" ou "llano", "esdrújulo" ou "sobresdrújulo". Sobre o processo da acentuação na escrita, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas: ( ) Palavras "agudas" são acentuadas na penúltima sílaba. ( ) Palavras "graves" são acentuadas na última sílaba, quando terminadas em "n" ou "s". ( ) Palavras "esdrújulas" são acentuadas na penúltima sílaba. ( ) Palavras "sobresdrújulas" sempre são acentuadas. Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA: A V - V - V - F. B V - F - F - V. C V - V - F - F. D F - F - F - V. Quando se trata de pronúncia, os brasileiros que estudam espanhol, geralmente, têm algumas dificuldades, pois a pronúncia de muitas letras e palavras são diferentes. Viciano (1999, p. 153) demonstra algumas dessas dificuldades e exercícios para superá-las. - o aluno tende a nasalizar as vogais anteriores a consoantes nasais, em sílaba tônica, tanto em posição livre quanto travada: España, ante. Exercícios: introdução de um momento de silêncio imediatamente depois da emissão, independizando a vogal emitida da consoante nasal posterior; - o aluno tende a prolongar as vogais situadas em sílaba tônica livre ou travada: fase; esfuerzo. Exercícios: redução da quantidade vocálica mediante repetições; - o aluno tende a abrir as vogais /e/, /o/ em sílaba tônica livre ou travada por consoante não nasal: 8 9 10 04/07/2022 10:14 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 5/6 estas, progreso, transitorio. Exercícios: controle da distância entre os incisivos (máximo de 6 milímetros para /e/ e de 8 para /o/); controle da abertura da comissura dos lábios; controle da altura do corpo da língua e da sua posição; - o aluno tende a prolongar encontros vocálicos situados em ditongos crescentes: siete, novecientos, esfuerzo. Exercícios: controle dos mecanismos de compensação, no seio da sílaba, entre o núcleo e as margens. De acordo essas informações, analise as seguintes afirmativas: I- Na língua portuguesa há cinco fonemas nasais, logo é comum que um aprendiz de espanhol acabe por nasalizar os sons vocálicos, principalmente antes de m, n, ñ. II- Em espanhol, a maioria das vogais são orais, com exceção de /e/ e /o/. III- Para não nasalizar vogais que vem antes de m, n ou ñ, no espanhol, um exercício é fazer uma pausa após a vogal e antes de pronunciar a consoante. IV- O aluno brasileiro de língua espanhola tende a pronunciar as letras E e O de forma mais aberta como acontece por vezes no português. Assinale a alternativa CORRETA: FONTE: VICIANO, Vicente Masip. Fonética Espanhola para Brasileiros - Síntese. Revista do Gelne, ano 1, n. 1, p. 152-158, 1999. A As afirmativas II e IV estão corretas. B As afirmativas I, II e IV estão corretas. C As afirmativas I e II estão corretas. D As afirmativas I, III e IV estão corretas. (ENADE, 2021 - Questão 10) Al ser el portugués y el español dos lenguas románicas de tronco común, el latín, y que han evolucionado de forma similar, tanto en lo geográfico como en lo histórico, presentan una gramática de conformación lingüístico-estructural muy cercana. Esta aproximación de sistemas gramaticales, al contrario de lo que pueda parecer y a diferencia de lo que ocurre si comparamos estos idiomas con otros del mismo tronco (el francés y el italiano) u originarios de otras familias de lenguas, como el inglés, el alemán, el ruso o, incluso, el japonés, entraña dificultades desde el punto de vista del aprendizaje. FUENTE: BENEDETTI, A. M. El portugués y el español frente a frente: aspectos fonético- fonológicos y morfosintácticos, revista Carabeta, n. 51, 2002. p. 147 (adaptado). Teniendo en cuenta los aspectos contrastivos entre la lengua portuguesa y la lengua española, es correcto afirmar que: A El sistema morfológico español presenta el artículo neutro "Lo" como una variación del artículo "El", mientras en portugués se utiliza solamente una forma de artículo definido masculino singular: "O". B El sistema de acentuación español difiere del portugués en términos de la cantidad de signos gráficos existente y en términos de reglas de acentuación de palabras. C El sistema fonológico español es más complejo que el portugués, puesto que para cinco vocales existen al menos siete fonemas vocálicos orales y cinco nasales. D En ambos idiomas hay contracciones de preposiciones con artículos, pero en español ese rasgo linguístico se observa con mayor frecuencia. 11 04/07/2022 10:14 Avaliação Final (Objetiva) - Individual 6/6 Imprimir
Compartilhar